summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po84
1 files changed, 53 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
index 7bda05ebf0c..75d0f9b225f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -6,31 +6,20 @@
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004, 2006.
# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Євген Онищенко"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
@@ -38,7 +27,8 @@ msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати"
+msgstr ""
+"Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
@@ -52,7 +42,9 @@ msgstr ""
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні/Скасувати"
+msgstr ""
+"Вікно попередження з кнопками "
+"Так/Ні/Скасувати"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
@@ -116,7 +108,8 @@ msgstr "Діалог для збереження файла"
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу"
+msgstr ""
+"Діалог для вибирання існуючого каталогу"
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
@@ -132,7 +125,9 @@ msgstr "Діалог вибору піктограм"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
-msgstr "Діалог смужки стану, повертає посилання DCOP для зв'язку"
+msgstr ""
+"Діалог смужки стану, повертає посилання "
+"DCOP для зв'язку"
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
@@ -140,21 +135,26 @@ msgstr "Заголовок вікна"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
-msgstr "Типовий запис для використання у комбосписку та меню"
+msgstr ""
+"Типовий запис для використання у "
+"комбосписку та меню"
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
+"files"
msgstr ""
-"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів"
+"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename "
+"повертати багато файлів"
#: kdialog.cpp:95
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
-"Повернути список елементи в окремих рядках (для параметра checklist та "
-"відкриття файлів з --multiple)"
+"Повернути список елементи в окремих "
+"рядках (для параметра checklist та відкриття "
+"файлів з --multiple)"
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
@@ -162,33 +162,55 @@ msgstr "Виводить winId для кожного вікна"
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr "Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid"
+msgstr ""
+"Робить вікно прозорим для програми X з "
+"вказаним winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
-"Файл конфігурації та назва параметра для збереження стану "
+"Файл конфігурації та назва параметра для "
+"збереження стану "
"\"не-показувати/питати-знову\""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументи - залежать від параметру"
-#: kdialog.cpp:665
+#: kdialog.cpp:461 kdialog.cpp:573
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
+#: kdialog.cpp:502
+msgid "Save As"
+msgstr "Зберегти як"
+
+#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
-#: kdialog.cpp:666
+#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n"
+"KDialog можна використовувати, щоб "
+"відображати діалогові вікна\n"
"у сценаріях командної оболонки"
-#: kdialog.cpp:669
+#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: не вдається відкрити файл "
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"