summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po200
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
index 8b8942666b0..72f66b4db55 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Не вдається виконати програму не з TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Помилка Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1412 ui/k_new_mnu.cpp:1910
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1416 ui/k_new_mnu.cpp:1914
#: ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Не програма"
msgid "Select Other"
msgstr "Вибрати інше"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1041
msgid "New Applications"
msgstr "Нові програми"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Нові програми"
msgid "Restart Computer"
msgstr "Перевантажити комп'ютер"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1364
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1368
msgid "Switch User"
msgstr "Перемкнути користувача"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Всі програми"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1429
+#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1433
msgid "Run Command..."
msgstr "Виконати команду..."
-#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1358
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1362
msgid "Save Session"
msgstr "Зберегти сеанс"
@@ -421,15 +421,15 @@ msgstr "Замкнути сеанс"
msgid "Log Out..."
msgstr "Вийти з системи..."
-#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:947 ui/k_new_mnu.cpp:1543
+#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:951 ui/k_new_mnu.cpp:1547
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Замкнути поточний сеанс й запустити новий"
-#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:944 ui/k_new_mnu.cpp:1544
+#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:948 ui/k_new_mnu.cpp:1548
msgid "Start New Session"
msgstr "Запустити новий сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1576
+#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1580
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -445,27 +445,27 @@ msgstr ""
"одночасно клавіші CTRL, ALT та відповідну функціональну клавішу. Додатково, "
"панель TDE та меню стільниці мають пункти для перемиканням між сеансами.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1587
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1591
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Увага - новий сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1588
+#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1592
msgid "&Start New Session"
msgstr "Запустити &новий сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:212
+#: ui/k_new_mnu.cpp:216
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Користувач&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;на&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+#: ui/k_new_mnu.cpp:235
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Найбільш часто використані програми та документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:234
+#: ui/k_new_mnu.cpp:238
msgid "List of installed applications"
msgstr "Перелік встановлених програм"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:239
+#: ui/k_new_mnu.cpp:243
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -473,169 +473,169 @@ msgstr ""
"Інформація та конфігурація вашої системи, доступ до персональних файлів, "
"мережевим ресурсам та підключеним дисковим пристроям"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+#: ui/k_new_mnu.cpp:252
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Недавно використані програми та документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:252
+#: ui/k_new_mnu.cpp:256
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""
"<qt>Вихід, переключення користувача, виключення або скидання, призупинка "
"системи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:256
+#: ui/k_new_mnu.cpp:260
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>О</u>брані</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:257
+#: ui/k_new_mnu.cpp:261
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>І</u>сторія</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:259
+#: ui/k_new_mnu.cpp:263
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>К</u>омп'ютер</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:260
+#: ui/k_new_mnu.cpp:264
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>П</u>рограми</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:262
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>З</u>алишити</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:322
+#: ui/k_new_mnu.cpp:326
msgid "Search Internet"
msgstr "Пошук у інтернет"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:334
+#: ui/k_new_mnu.cpp:338
msgid "Search Index"
msgstr "Індекс пошуку"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:423
+#: ui/k_new_mnu.cpp:427
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Програми, Контакти та Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:933
+#: ui/k_new_mnu.cpp:937
msgid "Start '%1'"
msgstr "Запуск '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:935
+#: ui/k_new_mnu.cpp:939
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Запуск '%1' (поточний)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:937
+#: ui/k_new_mnu.cpp:941
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Перевантажити та завантажити прямо у '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:945
+#: ui/k_new_mnu.cpp:949
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Запустити паралельний сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:952
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Замкнути екран та запустити паралельний сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:959
+#: ui/k_new_mnu.cpp:963
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Перемкнути сеанс Користувача '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:960
+#: ui/k_new_mnu.cpp:964
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Сеанс: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1350
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1352
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "End session"
msgstr "Завершити сеанс"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1352
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Lock screen"
msgstr "Заблокувати екран"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Зберегти поточний сеанс для наступного входу"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1365
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1369
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Керування паралельного сеансу"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1382
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1386
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1383
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1387
msgid "Shutdown Computer"
msgstr "Вимкнути комп'ютер"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1384
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1388
msgid "Turn off computer"
msgstr "Вимкнути комп'ютер"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1386
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Пере&вантажити комп'ютер"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1387
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Restart and boot the default system"
msgstr "Перевантажити та завантажити типову систему"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1401
msgid "Start Operating System"
msgstr "Запуск оперційної системи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1402
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Перевантажити та завантажити іншу оперційну систему"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1437
msgid "System Folders"
msgstr "Системна тека"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1435
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1439
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашня тека"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1448
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1453
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1457
msgid "My Images"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1462
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1466
msgid "My Music"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1471
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1475
msgid "My Videos"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1480
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1484
msgid "My Downloads"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1483
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
msgid "Network Folders"
msgstr "Мережева тека"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1712
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Ви не маєте доступу для запуску цієї команди."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1736
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1740
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Неможливо запустити зазначену команду."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1746
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1750
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -659,178 +659,178 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Зазначеної команди не існує."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1948
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2284 ui/k_new_mnu.cpp:2414
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Надіслати Email до %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2291
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2295
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Відкрити адресну книгу на %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2332
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2336
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Додати розш:тип для визначення розширення файлу."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2335
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Коли шукається фраза, додайте лапки."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2338
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Для виключення пошуку терміну, викоритайте символ мынус попереду."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2341
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Для пошуку опціональних термінів, використайте OR."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2344
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Ви можете використати верхній та нижній регістр."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2347
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Пошук швидких термінів"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2403
msgid "%1 = %2"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2431
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2435
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Відриття локального файлу: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2434
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Відриття локальної теки: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2437
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Відкриття віддаленого розташування: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2465
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2469
msgid "Run '%1'"
msgstr "Запуск '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2514 ui/k_new_mnu.cpp:2587
msgid "No matches found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2635
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2639
msgid "top %1 of %2"
msgstr "до %1 з %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2637
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2641
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (до %2 з %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2768
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr "Ви дійсно бажаєте скинути комп'ютер та завантажити Microsoft Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2768
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Підтвердження запуску Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2768
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Start Windows"
msgstr "Запуск Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2793
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2797
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Не можу запустити Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2853
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2857
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Вилучити з Обраних"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2860
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2864
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до Обраних"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2891 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2895 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Додати меню до стільниці"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2898 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Додати елемент до стільниці"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2901 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2905 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Додати меню до головної панелі"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2908 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Додати елемент до головної панелі"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2914 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Редагувати меню"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2912 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2916 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Додати елемент"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2922 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Помістити у діалог запуску програм"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2946
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2950
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2962
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2966
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Очистити недавно вживані Програми"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2965
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2969
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Очистити недавно вживані Документи"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3550
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3554
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3613
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 доступно)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3740 ui/k_new_mnu.cpp:3744
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3744 ui/k_new_mnu.cpp:3748
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Тека: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3840
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Приспати на Диск"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 ui/k_new_mnu.cpp:3853
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3861
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3841 ui/k_new_mnu.cpp:3849 ui/k_new_mnu.cpp:3857
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3865
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Призупинити без виходу"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3844
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3848
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Приспати на RAM"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3852
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3856
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3860
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3864
msgid "Standby"
msgstr "Призупинити"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3931
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3935
msgid "Suspend failed"
msgstr "Помилка приспання"