summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po57
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 1f64c5081b8..bbf5220d931 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -6,22 +6,23 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:30-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdegraphics/kpdf/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -592,14 +593,12 @@ msgid "Fit to &Text"
msgstr "Влаштувати в &текст"
#: ui/pageview.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Вилітати з лівого боку"
+msgstr "Повернути Праворуч"
#: ui/pageview.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Розкриватись ліворуч"
+msgstr "Повернути Ліворуч"
#: ui/pageview.cpp:277
msgid "&Two Pages"
@@ -635,7 +634,7 @@ msgid ""
"_n: Loaded a one-page document.\n"
" Loaded a %n-page document."
msgstr ""
-" Завантажено документ з %n сторінкою.\n"
+"Завантажено документ з однією сторінкою.\n"
" Завантажено документ з %n сторінками.\n"
" Завантажено документ з %n сторінками."
@@ -657,9 +656,9 @@ msgid ""
"_n: Text (1 character)\n"
"Text (%n characters)"
msgstr ""
-"Текст (%nсимвол)\n"
-"Текст (%nсимволи)\n"
-"Текст (%nсимволів)"
+"Текст (один символ)\n"
+"Текст (%n символи)\n"
+"Текст (%n символів)"
#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "&Слідкувати за файлом"
#: conf/dlggeneral.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Retain document viewing data"
-msgstr ""
+msgstr "У&тримати дані перегляду документу"
#: conf/dlgperformance.ui:35
#, no-c-format
@@ -961,14 +960,14 @@ msgid "Loop after last page"
msgstr "Після закінчення - починати спочатку"
#: conf/dlgpresentation.ui:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Blinds Vertical"
-msgstr "Вертикальні жалюзі"
+msgstr "Вертикальні Жалюзі"
#: conf/dlgpresentation.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Blinds Horizontal"
-msgstr "Горизонтальні жалюзі"
+msgstr "Горизонтальні Жалюзі"
#: conf/dlgpresentation.ui:99
#, no-c-format
@@ -1006,24 +1005,24 @@ msgid "Random Transition"
msgstr "Випадковий перехід"
#: conf/dlgpresentation.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Розділятись горизонтально всередину"
+msgstr "Розділити Горизонтально Всередину"
#: conf/dlgpresentation.ui:144
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Розділятись горизонтально назовні"
+msgstr "Розділи Горизонтально Назовні"
#: conf/dlgpresentation.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Розділятись вертикально всередину"
+msgstr "Розділити Вертикально Всередину"
#: conf/dlgpresentation.ui:154
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Розділятись вертикально назовні"
+msgstr "Розділити Вертикально Назовні"
#: conf/dlgpresentation.ui:159
#, no-c-format