summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po41
1 files changed, 23 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 708df72b40a..4c8fcb0af01 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -8,33 +8,35 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:50-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: ksnapshot.cpp:102
msgid "snapshot"
@@ -198,12 +200,12 @@ msgstr "Якщо ввімкнено, знімок буде також місти
#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
-msgstr "Весь екран"
+msgstr "Весь Екран"
#: ksnapshotwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Вікно під курсором"
+msgstr "Вікно Під Курсором"
#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Ділянка"
#: ksnapshotwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "Section of Window"
-msgstr "Ділянка вікна"
+msgstr "Ділянка Вікна"
#: ksnapshotwidget.ui:156
#, no-c-format
@@ -232,12 +234,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>За допомогою цього меню, можна вибрати режим знімання:\n"
"<p>\n"
-"<b>Весь екран</b> - захоплює весь екран.<br>\n"
-"<b>Вікно під курсором</b> - захоплює тільки вікно (або меню), яке "
-"розташоване під курсором в момент знімання.<br>\n"
-"<b>Ділянка вікна</b> - захоплює лише вказану ділянку вікна. При захопленні в "
-"цьому режимі, можна вибрати будь-яку ділянку екрана за допомогою мишки.</p></"
-"qt>"
+"<b>Весь Екран</b> - захоплює весь екран.<br>\n"
+"<b>Вікно Під Курсором</b> - захоплює лише вікно (або меню), яке розташоване "
+"під курсором в момент знімання.<br>\n"
+"<b>Регіон</b> - захоплює лише регіон стільниці який ви визначили. При новому "
+"захоплені у цьому режимі вам буде надано можливість обрати будь яку ділянку "
+"екрану натискаючи та перетягуючи мишу.</p>\n"
+"<b>Ділянка Вікна</b> - захоплює лише вказану ділянку вікна. При захопленні в "
+"цьому режимі, можна обрати будь-яке дочірнє вікно пересуваючи мишу по ньому."
+"</p></qt>"
#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format