summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po140
1 files changed, 60 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 67f1a8703d1..8b97faf9afe 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -8,16 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
@@ -38,8 +39,7 @@ msgstr "&Взірець:"
#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr ""
-"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках "
-"буде встановлено закладку.</p>"
+"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку.</p>"
#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
@@ -47,11 +47,9 @@ msgstr "З &урахуванням регістру"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
-"not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти "
-"малі та великі літери, інакше, якщо "
+"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо "
"вимкнено, то не буде.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
@@ -61,13 +59,11 @@ msgstr "&Мінімальне збігання"
#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
-"kate manual.</p>"
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде "
-"використовувати мінімальні збігання. "
-"Якщо не знаєте що таке мінімальні "
-"збігання, то прочитайте додаток про "
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
+"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про "
"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
@@ -76,18 +72,16 @@ msgstr "Маска для &файлів:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
-"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
-"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
-"both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список масок файлів, розділених крапкою "
-"з комою. Його можна використовувати для "
-"обмеження використання цього елемента "
-"тільки для файлів, що мають відповідне "
-"ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра "
-"праворуч від поля \"типи файлів\" для "
-"простого заповнення обох списків.</p>"
+"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
+"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
+"відповідне ім'я.</p>"
+"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого "
+"заповнення обох списків.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -95,43 +89,37 @@ msgstr "&Типи файлів:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
-"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
-"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список типів файлів, розділених крапкою "
-"з комою. Його можна використовувати для "
-"обмеження використання цього елемента "
-"тільки для файлів, що мають відповідний "
-"тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра "
-"праворуч для швидкого заповнення цього "
-"списку та списку масок файлів.</p>"
+"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
+"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
+"відповідний тип.</p>"
+"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку "
+"та списку масок файлів.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
-"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
-"the corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>Натисніть цю кнопку для відображення "
-"списку типів файлів наявних в вашій "
-"системі, в якому можна буде відмітити "
-"окремі типи файлів. При використанні цієї "
-"можливості поле з розширеннями файлів "
-"теж буде заповнено відповідними "
+"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
+"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї "
+"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
"масками.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
-"as well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть "
-"автоматично змінені відповідні "
-"розширення файлів."
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення "
+"файлів."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
@@ -156,24 +144,22 @@ msgstr "Маски файлів"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
-"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
-"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
-"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
-"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей список містить правила "
-"автоматичних закладок. При відкритті "
-"документа, кожне правило обробляється "
-"наступним чином: <ol><li>Правило буде "
-"пропущене, якщо тип файла і/або назва "
-"файла визначені та не відповідають "
-"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен "
-"рядок документа перевіряється на "
-"збігання с взірцем, та встановлюється "
-"закладка на рядках що "
-"зійшлися.</li></ul><p>Керувати колекцією "
-"правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
+"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, "
+"кожне правило обробляється наступним чином: "
+"<ol>"
+"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не "
+"відповідають вказаним у правилі.</li>"
+"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та "
+"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>"
+"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -182,18 +168,11 @@ msgstr "&Нове..."
#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для створення нового "
-"правила для автоматичних закладок."
-
-#: autobookmarker.cpp:410
-msgid "&Delete"
-msgstr "Ви&далити"
+"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для видалення "
-"вибраного правила."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
@@ -201,6 +180,7 @@ msgstr "&Редагувати..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного "
-"правила."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Ви&далити"