summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..58c5a230790
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Ukrainian
+#
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автоматичні закладки"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Налаштування автоматичних закладок"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Редагувати запис"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Взірець:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "З &урахуванням регістру"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо "
+"вимкнено, то не буде.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Мінімальне збігання"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
+"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про "
+"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска для &файлів:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
+"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
+"відповідне ім'я.</p>"
+"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого "
+"заповнення обох списків.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Типи файлів:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
+"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
+"відповідний тип.</p>"
+"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку "
+"та списку масок файлів.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
+"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї "
+"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
+"масками.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення "
+"файлів."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Виберіть типи файлів"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Вз&ірці"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Взірець"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типи файлів"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлів"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, "
+"кожне правило обробляється наступним чином: "
+"<ol>"
+"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не "
+"відповідають вказаним у правилі.</li>"
+"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та "
+"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>"
+"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нове..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагувати..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."