summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdesu.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe51f138ccf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of kdesu.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-16 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Bajarish uchun buyruq"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr ""
+"Agar koʻrsatilgan faylga yozish huquqi boʻlmasa, buyruqni koʻrsatilgan uid "
+"bilan ishga tushirish"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Maxfiy soʻz eslab qolinmasin"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Demonni toʻxtatish (hamma maxfiy soʻzlar yoʻqoladi)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Chiqishni terminalda koʻrsatish (maxfiy soʻz eslab qolinmaydi)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Muhimlik darajasini koʻrsatish: 0 <= muh. dar <= 100"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Mavjud dcopserver xizmatidan foydalanish"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Eʼtibor berilmasin tugmasini bekitish"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Oynada koʻrsatiladigan nishonchani koʻrsatish"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Bajiriladigan buyruq oynada koʻrsatilmasin"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Taʼminlovchi"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Birinchi muallif"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "\"%1\" buyrugʻi topilmadi."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Muhimlik darajasi xato: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Hech qanday buyruq koʻrsatilmagan."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su dasturi xato bilan tugadi.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Buyruq:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Muhimlik darajasi:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "%1 sifatida ishga tushirish"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Iltimos maxfiy soʻzingizni kiriting."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Talab qilingan amalni bajarish uchun root'ning imtiyozlari kerak. Iltimos "
+"root'ning maxfiy soʻzini kiriting yoki sizning joriy imtiyozlaringiz bilan "
+"davom etish uchun \"Eʼtibor berilmasin\" tugmasini bosing."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Talab qilingan amalni bajarish qoʻshimcha imtiyozlar kerak. Iltimos \"%1\"ning "
+"maxfiy soʻzini kiriting yoki sizning joriy imtiyozlaringiz bilan davom etish "
+"uchun \"Eʼtibor berilmasin\" tugmasini bosing."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Eʼtibor berilmasin"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Su dasturi bilan aloqa muvaffaqiyatsiz tugadi."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"'su' dasturi topilmadi.\n"
+"Iltimos 'su' dasturi toʻgʻri oʻtnatilganligini va u oʻrnatilgan direktoriya "
+"sizning $PATH oʻzgaruvchingizga kiritilganligini tekshiring."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"'su' dasturini ishlatish uchun sizga ruxsat yoʻq.\n"
+"Baʼzi bir tizimlarda uni ishlatish uchun foydalanuvchi maxsus guruhda (odatda "
+"wheel) boʻlishi kerak."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Maxfiy soʻz notoʻgʻri. Iltimos yana bir marta urinib koʻring."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Ichki xato: SuProcess::checkInstall() notoʻgʻri qiymatni qaytardi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mashrab Quvatov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"