summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 00e40a63d3e..ae10a6e7520 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "&Katta harflar bilan yozilgan soʻzlarga eʼtibor berilmasin"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "'%1' skriptini topib boʻlmadi."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE ckriptlari"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE ckriptlari"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2396,10 +2396,10 @@ msgstr "Menyuning '%1' bandini belgilab boʻlmadi."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:116
@@ -2456,20 +2456,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Xostning nomi oʻzgarganda KDE'ga xabar beradi"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Xostning nomi oʻzgarganda TDE'ga xabar beradi"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Sycoca maʼlumot bazasini faqat bir marta tekshirish"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE demoni"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE demoni"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE demoni - keragida Sycoca maʼlumot bazasini yangilaydi"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE demoni - keragida Sycoca maʼlumot bazasini yangilaydi"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2537,16 +2537,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Tizimning moslash keshini qaytadan yaratadi."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "KDE moslamalari qaytadan yuklanmoqda, iltimos kutib turing..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "TDE moslamalari qaytadan yuklanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE moslamasini boshqaruvchi"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE moslamasini boshqaruvchi"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "KDE moslamasini faylini qayta yuklashni istaysizmi?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "TDE moslamasini faylini qayta yuklashni istaysizmi?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2732,8 +2732,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "%1 kutubxonasida %2 funksiyasi mavjud emas."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "Kutubxona '%1' KDE bilan mos emas."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Kutubxona '%1' TDE bilan mos emas."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"KDE uchun jarayonlararo bogʻlanishlarni oʻrnatayotganda xato roʻy berdi. "
+"TDE uchun jarayonlararo bogʻlanishlarni oʻrnatayotganda xato roʻy berdi. "
"Tizimdan olingan xabar:\n"
"\n"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Yordam markazini ishga tushirib boʻlmadi"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4180,17 +4180,17 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli KDE koʻp tillarga "
+"<p>Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli TDE koʻp tillarga "
"tarjima qilingan.</p>"
-"<p>Agar KDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni "
+"<p>Agar TDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni "
"istasangiz, <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org/</a> "
"veb-saytiga qarang.</p>"
-"<p>KDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega "
+"<p>TDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega "
"boʻlishni istasangiz, <a "
"href=\"http://www.uni-bremen.de/~kmashrab/to-uzbek-linux.html\">"
"\"Linuks oʻzbekcha gapiradi\"</a> loyihasining veb-saytiga qarang.</p>"
@@ -4273,8 +4273,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr ""
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg kompayler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg kompayler"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5441,32 +5441,32 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<b>K ish stoli muhiti</b> KDE jamoasi, oʻzini <a "
+"<b>K ish stoli muhiti</b> TDE jamoasi, oʻzini <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">erkin dasturlarni</a> "
"rivojlantirish bilan bogʻlagan butun olam boʻylab dasturchilar tarmogʻi, "
"tomonidan yaratilgan va taʼminlanadi."
"<br>"
-"<br>KDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki tashkilot nazorat "
-"qilmaydi. Biz KDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan har kimga hursand "
+"<br>TDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki tashkilot nazorat "
+"qilmaydi. Biz TDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan har kimga hursand "
"boʻlamiz."
"<br>"
-"<br>KDE loyihasi haqida qoʻshimcha maʼlumot uchun <A "
+"<br>TDE loyihasi haqida qoʻshimcha maʼlumot uchun <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> sahifasiga qarang."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5478,22 +5478,22 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Dasturlarni hamisha yaxshilasa boʻladi. KDE jamoasi buni bajarishga tayyor. "
+"Dasturlarni hamisha yaxshilasa boʻladi. TDE jamoasi buni bajarishga tayyor. "
"Ammo, siz - foydalanuvchi - biron narsa kutilgandek ishlamasa yoki biron "
"narsani yaxshiroq qilish mumkinligi haqida bizga aytishingiz kerak."
"<br>"
-"<br>KDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun <A "
+"<br>TDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun <A "
"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
"sahifasiga qarang yoki \"Yordam\" menyusidan \"Xato haqida xabar qilish\" "
"bandini tanlang."
"<br>"
-"<br>Agar sizda KDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz boʻlsa, uni kiritish uchun "
+"<br>Agar sizda TDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz boʻlsa, uni kiritish uchun "
"xatolarni kuzatish tizimidan foydalaning. \"Istaklar\" nomli muhimlik "
"darajasini tanlashni unutmang."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"KDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. Siz "
+"TDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. Siz "
"dasturlarning interfeysini tarjima qilish bilan shugʻullanayotgan milliy "
"jamoalarga qoʻshilishingiz mumkin. Grafika, mavzular, tovushlar yoki "
"yaxshilangan qoʻllanmalar bilan taʼminlashingiz mumkin. Oʻzingiz tanlang!"
@@ -5519,33 +5519,33 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas."
+"TDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas."
"<br>"
-"<br>Shunday qilib, KDE jamoasi KDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy "
-"suratda tashkil topgan notijorat tashkilot, tashkil qildi. KDE uyushmasi "
-"qonuniy va moliyaviy masalalarda KDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. KDE "
+"<br>Shunday qilib, TDE jamoasi TDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy "
+"suratda tashkil topgan notijorat tashkilot, tashkil qildi. TDE uyushmasi "
+"qonuniy va moliyaviy masalalarda TDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. TDE "
"uyushmasi haqida maʼlumot uchun <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
"http://www.kde-ev.org/</a> sahifasiga qarang."
"<br>"
-"<br>KDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning koʻp qismi aʼzolar va "
-"boshqalarni KDE'ga hissa qoʻshishda qilgan xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. "
+"<br>TDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning koʻp qismi aʼzolar va "
+"boshqalarni TDE'ga hissa qoʻshishda qilgan xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. "
"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> "
-"sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali KDE'ga yordam berish uchun pul hadya "
+"sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali TDE'ga yordam berish uchun pul hadya "
"qilish qoʻllab-quvvatlanadi."
"<br>"
"<br>Yordamingiz uchun Sizga oldindan katta rahmat."
@@ -5553,11 +5553,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "KDE. Versiya %1"
+msgstr "TDE. Versiya %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Haqida"
@@ -5566,12 +5566,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Xato yoki istaklar haqida &xabar qilish"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "KDE jamoasiga &qoʻshiling"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "TDE jamoasiga &qoʻshiling"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "KDE'ni &qoʻllab-quvvatlash"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "TDE'ni &qoʻllab-quvvatlash"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6474,8 +6474,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "%1 h&aqida"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "&KDE haqida"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "&TDE haqida"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6602,8 +6602,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Vazifa"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3 ishlatilmoqda)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3 ishlatilmoqda)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7327,8 +7327,8 @@ msgstr ""
"urindi. Sizning himoyangiz uchun ilova olib tashlandi."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7724,8 +7724,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arxivlar"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE Java applet plagini"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE Java applet plagini"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -7914,8 +7914,8 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7963,8 +7963,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf yangilash"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Foydalanuvchining moslama fayllarini yangilash uchun KDE dasturi."
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Foydalanuvchining moslama fayllarini yangilash uchun TDE dasturi."
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -7999,13 +7999,13 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Veb usuli plagini"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE eski usuli plagini"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE eski usuli plagini"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Oʻrnatilgan hamma pixmap mavzularning kesh roʻyxatini yaratish uchun KDE "
+"Oʻrnatilgan hamma pixmap mavzularning kesh roʻyxatini yaratish uchun TDE "
"vositasi."
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8352,7 +8352,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr ""
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8717,24 +8717,24 @@ msgstr "Xotira yetishmayapti"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Lokal kab moslama faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz toʻgʻri "
"ishlmaydi.\n"
-"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib "
+"Lokal TDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib "
"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Andoza kab maʼlumot bazasi faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz "
"toʻgʻri ishlmaydi.\n"
-"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib "
+"Lokal TDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib "
"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9040,8 +9040,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "&Hammasini import qilish"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDE havfsiz sertifikatni import qilish"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE havfsiz sertifikatni import qilish"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9132,8 +9132,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Sertifikatni import qilish"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "KDE SSL'siz terilganga oʻxshaydi."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "TDE SSL'siz terilganga oʻxshaydi."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9172,25 +9172,25 @@ msgstr "Bu nomli sertifikat allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Sertifikat KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n"
-"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz "
+"Sertifikat TDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n"
+"Sertifikatning moslamalarini TDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz "
"mumkin."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Sertifikatlar KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n"
-"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz "
+"Sertifikatlar TDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n"
+"Sertifikatning moslamalarini TDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz "
"mumkin."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE sertifikat qismi"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE sertifikat qismi"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9378,11 +9378,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9394,12 +9394,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Mavjud boʻlgan KDE manba turlari"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Mavjud boʻlgan TDE manba turlari"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"