summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kio_smtp.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..3c31852c2e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of kio_smtp.po to Uzbek
+# translation of kio_smtp.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:01+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 буйруғига сервердан кутилмаган жавоб олинди.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Тасдиқлаш учун маълумот кўрсатилмаган."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"SMTP сервери %1'ни қўлламайди.\n"
+"Бошқа тасдиқлаш усулини танланг.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"SMTP сервери тасдиқлашни қўлламайди.\n"
+" %2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади.\n"
+"Эҳтимол, махфий сўз нотўғри.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Дастурдан маълумотни ўқиб бўлмади."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервердан олинган жавоб:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Сервердан олинган жавоб: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Вақтинчалик хато. Кейинроқ уриниб кўринг."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Жўнатувчининг манзили етишмайди."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "SMTPProtocol::smtp_open муваффақиятсиз тугади (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Сервер 8-битли хабарларни қўлламайди.\n"
+"Илтимос base64 ёки quoted-printable кодлаш усулини танланг."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Хато SMTP жавоби (%1) олинди."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер алоқани қабул қилмади.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "SMTP ҳисоби учун фойдаланувчи ва махфий сўз:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер жўнатувчининг бўш манзилини қабул қилмади.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Сервер жўнатувчининг \"%1\" манзилини қабул қилмади.\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хабарни жўнатиш муваффақиятсиз тугади, чунки сервер қуйидаги қабул қилувчиларни "
+"рад этди:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your SMTP server does not support %1.\n"
+#~ "Choose a different authentication method."
+#~ msgstr ""
+#~ "SMTP сервери %1'ни қўлламайди.\n"
+#~ "Бошқа тасдиқлаш усулини танланг."