summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 2b67e6c4499..2d0fe344e2a 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Tập tin cách sử dụng bộ nhớ « %1 » có vẻ là dùng định dạng tập tin khác vớ điều "
"thường.\n"
"Có lẽ phiên bản hệ thống tập tin proc của bạn không tương thích với các phiên "
-"bản đã hỗ trợ. Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà "
+"bản đã hỗ trợ. Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà "
"phát triển sẽ cố gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:239
@@ -216,48 +216,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy hạng mục thống kê CPU trong thư viện 'kstat'. Có thể là "
"minhd đang chạy một phiên bản không chuẩn của Solaris?.\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Không thể đọc mục nhập thống kê CPU từ thư viện « kstat ». Chẩn đoán là « %1 "
"».\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Số các CPU có vẻ đã thay đổi nhanh, hoặc thư viện « kstat » trả về kết quả "
"không thống nhất (%1 so với %2 CPU).\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Không thể đọc mục nhập thống kê bộ nhớ từ thư viện « kstat ». Chẩn đoán là « %1 "
"».\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:367
@@ -276,35 +276,35 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Không thể xác định số các chỗ tráo đổi. Chấn đoán là « %1 ».\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"KTimeMon chạy hết bộ nhớ trong khi thử xác định cách sử dụng chỗ trao đổi.\n"
"Đã thử cấp phát %1 byte bộ nhớ (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Không thể xác định cách sử dụng chỗ trao đổi.\n"
"Chẩn đoán là « %1 ».\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: sample.cc:407
@@ -312,13 +312,13 @@ msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Thông tin đã được yêu cầu cho %1 chỗ trao đổi, còn chỉ %2 mục trao đổi được trả "
"về.\n"
"KTimeMon sẽ thử tiếp tục.\n"
-"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
+"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố "
"gắng sửa chữa trường hợp này."
#: timemon.cc:173