summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/nsplugin.po92
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..2eda93f3b86
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Vietnamese translation for nsplugin.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
+# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:31+0930\n"
+"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "teppi82@gmail.com"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Chạy bổ sung"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "bổ sung"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Ghi như..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Nạp bổ sung Netscape cho %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Không thể nạp bổ sung Netscape cho %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Thông tin MIME của bổ sung Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Bổ sung vô danh"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Trình xem bổ sung Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Hiển thị kết quả tiến trình cho GUI"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Gửi dữ liệu tới %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Đang yêu cầu %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Có lỗi khi nối tới máy chủ giao tiếp màn hình. Xin kiểm tra lại xem tiến trình "
+"'kcopserver' đã chạy chưa, sau đó thử lại."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Lỗi khi nối tới máy chủ DCOP"