summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po212
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..32718dca4e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# translation of kcmkwindecoration.po to zh_CN
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:43+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Li Zongliang"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "li-zongliang@21cn.com"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "按钮"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (不可用)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr "要增加或删除标题栏按钮,只要简单地在可用项目列表和标题栏预览区域间<i>拖曳</i>项目。简单地,在标题栏预览区域内拖曳项目可以重排位置。"
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "大小"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "卷起"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "位于最下"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "位于最上"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "最小化"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "在全部桌面"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- 分隔符 ---"
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr "选择窗口装饰。这是窗口边框的观感。"
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "装饰选项"
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "边框大小(&O):"
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "使用此组合框更改装饰的边框大小。"
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "显示窗口按钮提示(&S)"
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr "激活该选项用于显示窗口按钮提示。如果该选项没有选中,窗口按钮提示将不会显示。"
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "使用定制的标题条按钮位置(&P)"
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr "相应的设置可以“按钮”标签卡中找到;请注意,该选项并非适用于全部样式。"
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "窗口装饰(&W)"
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "按钮(&B)"
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "kcmkwindecoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "窗口装饰控制模块"
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(C) 2001 Karol Szwed"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "小"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "中"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "很大"
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "巨大"
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "超大"
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "最大"
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>窗口管理器装饰</h1>"
+"<p>此模块允许您选择窗口边框的装饰,标题栏按钮的位置并自定义装饰选项。</p>要为您的窗口装饰选择一个主题,只需点击其名称,然后点击下面的“应用”按钮即可生效"
+"。如果您不想应用您的选择,只需单击“重置”按钮丢弃您的更改。"
+"<p>您可以在“配置 [...]”标签中配置每个主题。每个主题都有其不同的选项。</p>"
+"<p>您可以在“常规选项(如果有的话)”中激活“按钮”标签,方法是选中“使用自定义标题栏按钮位置”框。在“按钮”标签中,您可以按您自己的喜好更改按钮的位置。</"
+"p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"没有可用的预览。\n"
+"很可能是装入插件出现了问题。"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "激活窗口"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "非激活窗口"