summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmview1394.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..c449a4d37b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Dick Zhang <netwind2003@263.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-13 10:47+0800\n"
+"Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "本地"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "制造商"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "复位1394总线"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"在您的右手边可以看见有关IEEE 1394的配置信息"
+"<br>列代表的含义:"
+"<br><b>名字</b>:节点名字,每条总线复位时数字可以改变"
+"<br><b>GUID</b>:节点的64位GUID"
+"<br><b>本地</b>:当节点时您计算机的IEEE 1394端口时选中"
+"<br><b>IRM</b>:当节点是同步资源管理者时选中"
+"<br><b>CRM</b>:节点是主控器时选中"
+"<br><b>ISO</b>:节点支持同步传输时选中"
+"<br><b>BM</b>:节点是总线管理者时选中"
+"<br><b>PM</b>:节点支持电源管理时选中"
+"<br><b>Acc</b>:节点时钟周期精度,从0到100有效"
+"<br><b>速度</b>:节点速度"
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "端口 %1:“%2”"
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "节点 %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "未就绪"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "表单1"