summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_floppy.po104
1 files changed, 104 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..18115a15ef5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Mai Haohui <mhh@ricetons.com>, 2001, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:03+0800\n"
+"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"无法访问驱动器 %1。\n"
+"驱动器仍然是忙的。\n"
+"请等待它停止工作,然后重试。"
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"无法写入文件 %1。\n"
+"驱动器 %2 内的磁盘可能已满。"
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"无法访问 %1。\n"
+"驱动器 %2 内可能没有磁盘"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"无法访问 %1。\n"
+"驱动器 %2 内可能没有磁盘,或您没有访问驱动器的权限。"
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"无法访问 %1。\n"
+"不支持驱动器 %2。"
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"无法访问 %1。\n"
+"请确保在驱动器 %2 的软盘是已经格式化成DOS格式的 \n"
+"还有设备文件的权限设置(例如 /dev/fd0)是正确的(例如 rwxrwxrwx)。"
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"无法访问 %1。\n"
+"驱动器 %2 内的磁盘可能不是DOS格式的。"
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"访问被禁止。\n"
+"无法写入 %1。\n"
+"\n"
+"驱动器 %2 内的磁盘可能是写保护的。"
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"无法读取 %1 的引导扇区。\n"
+"驱动器 %2 内可能没有磁盘。"
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"无法启动程序“%1”。\n"
+"请确认软件包 mtools 已经在您的系统上正确安装。"