summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewviewer.po217
1 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ee26437c04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-15 22:40+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KDE 简体中文翻译组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "图像设置"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "将图像适合页面大小"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "将图像放在页面中央"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "打印 %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr "找不到适合的图像画布。这可能意味着 KView 安装不正确。"
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"访问 KImageViewer 界面的图像画布失败。您设置中的某一部分已经损坏(据声明是 KImageViewer::Canvas 的一部分,但实际上不是)。"
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "没有装入图像"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "KDE 图像查看器部分"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, KView 开发者"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "维护者"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "开始启动"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr "图像无法保存到磁盘。可能的原因是您没有写入到该文件的权限。"
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "新图像"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "未知图像格式:%1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "没有此文件:%1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "翻转(&F)"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "垂直(&V)"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "水平(&H)"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "逆时针旋转(&T)"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "顺时针旋转"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "将图像适合窗口"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "显示滚动条"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "隐藏滚动条"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "图像另存为..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "装入已更改的图像吗?- %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"您已经修改的图像 %1 已经在磁盘上发生了更改。\n"
+"您是否想要重新装入该文件并丢弃您的更改?\n"
+"如果您不重新装入且继续保存图像的话,您将会丢失刚刚已经保存的更改。"
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "不重新装入"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "没有装入图像"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "图像大小"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "适合页面大小"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "放在页面中央"