summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..f93cfd4756f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:09+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "自动书签"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "配置自动书签"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "编辑项"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "模式(&P):"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>正规表达式。匹配的行将会被加为书签。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "区分大小写(&S)"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr "<p>启用后,模式匹配将会区分大小写,否则不会。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "最小匹配(&M)"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr "<p>启用后,模式匹配将会使用最小匹配;如果您不知道最小匹配是什么的话,请阅读 kate 手册中关于正规表达式的俘虏。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "文件通配符(&F):"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此项仅针对特定扩展名的文件。</p>"
+"<p>使用 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松的填入这两个列表。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME 类型(&T):"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此项仅针对特定 MIME 类型的文件。</p>"
+"<p>使用右侧的向导按钮可获得现有的文件类型列表,您可从中加以选择,这样也可以同时填入文件通配符。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr "<p>单击此按钮可显示您系统中可用的 MIME 类型列表。如果您选中了某项,就会在上面的文件通配符中填入相应的通配符。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"选择此模式的 MIME 类型。\n"
+"请注意,这也将自动编辑关联的文件扩展名。"
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "选择 MIME 类型"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "模式(&P)"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "模式"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME 类型"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "文件通配符"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>此列表为您显示了已配置的自动书签项。打开文档后,会按下列方式使用每项:</p>"
+"<ol>"
+"<li>如果定义了 MIME 和/或文件扩展名,而这两项标准都无法与文档匹配,则会跳过此项。</li>"
+"<li>否则,将会对文档的每一行比对模式,并在匹配行上设置书签。</li></ul>"
+"<p>使用下面的按钮可管理您的自动书签项。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "新建(&N)..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "按此按钮可创建新的自动书签项。"
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "按此按钮可删除目前选中的项。"
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "按此按钮可编辑目前选中的项。"