summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po614
1 files changed, 272 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po
index 06743442c70..f3255b8a06a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 07:46+0800\n"
"Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -31,26 +31,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr "无法打开文件“%1”;它不是一个普通文件,而是一个文件夹。"
-#: app/kateapp.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Sessions"
-msgstr "保存会话吗?"
-
-#: app/kateapp.cpp:331
-msgid ""
-"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
-"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
-msgstr ""
-
-#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "不再询问"
-
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
@@ -171,7 +156,7 @@ msgstr "(从不)"
msgid " day(s)"
msgstr " 天"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "会话"
@@ -250,7 +235,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "插件管理器"
#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "外部工具"
@@ -299,11 +284,11 @@ msgstr "<p>文档“%1”已经被修改,但尚未保存。<p>您是否想要
msgid "Close Document"
msgstr "关闭文档"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "试图关闭 Kate 时打开了新文件,关闭被中止。"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "关闭被中止"
@@ -315,31 +300,31 @@ msgstr "重新打开前次会话中的文件..."
msgid "Starting Up"
msgstr "启动"
-#: app/kateexternaltools.cpp:275
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "展开命令“%1”失败。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate 外部工具"
-#: app/kateexternaltools.cpp:426
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "编辑外部工具"
-#: app/kateexternaltools.cpp:440
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "标签(&L):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:445
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "将显示于“工具->外部”菜单中的名称"
-#: app/kateexternaltools.cpp:455
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "脚本(&C):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:460
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
@@ -360,11 +345,11 @@ msgstr ""
"数。<li><code>%selection</code> - 当前视图中所选的文本。<li><code>%text</"
"code> - 当前文档的文本。</ul>"
-#: app/kateexternaltools.cpp:478
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "可执行(&E):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
@@ -372,11 +357,11 @@ msgstr ""
"此命令使用的可执行文件。此选项将用来检查是否要显示此工具;如果未设置的话,将"
"会使用 <em>command</em> 的第一个单词。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:489
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "MIME 类型(&M):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
@@ -385,27 +370,27 @@ msgstr ""
"此工具适用于的 MIME 类型列表,用分号分隔;如果为空的话,此工具将总是有效。要"
"从已知的 MIME 类型中选择,请按右侧的按钮。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:503
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "单击可出现一个帮助您创建 MIME 类型列表的对话框。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:507
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "保存(&S):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "无"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "当前文档"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "全部文档"
-#: app/kateexternaltools.cpp:515
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
@@ -414,11 +399,11 @@ msgstr ""
"您可以选择在运行命令前先保存当前或[已修改]的全部文档。如果您想要将 URL 传递给"
"像 FTP 客户端这样的应用程序的话,此功能将非常有用。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:522
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "命令行名称(&C):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:527
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -427,31 +412,31 @@ msgstr ""
"如果您在此指定名称,您就可以从查看命令行中使用该名称调用该命令。请不要在名称"
"中使用空格或跳格键。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:538
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "您必须至少指定一个名称和命令"
-#: app/kateexternaltools.cpp:547
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "选择此工具适用的 MIME 类型。"
-#: app/kateexternaltools.cpp:549
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "选择 MIME 类型"
-#: app/kateexternaltools.cpp:567
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:575
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:579
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "插入分隔符(&S)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:601
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "此列表显示了配置的全部工具,各选项用菜单文字代表。"
@@ -583,62 +568,62 @@ msgstr "应用上次使用的过滤器(“%1”)"
msgid "Clear filter"
msgstr "清除过滤器"
-#: app/katefileselector.cpp:535
+#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
-#: app/katefileselector.cpp:537
+#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "可用的动作(&V):"
-#: app/katefileselector.cpp:538
+#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "选用的动作(&E):"
-#: app/katefileselector.cpp:546
+#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "自动同步"
-#: app/katefileselector.cpp:547
+#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "每当文档变为活跃(&M)"
-#: app/katefileselector.cpp:548
+#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "每当文件选择器出现"
-#: app/katefileselector.cpp:555
+#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr "记住位置数(&L):"
-#: app/katefileselector.cpp:562
+#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr "记住过滤器数(&F):"
-#: app/katefileselector.cpp:569
+#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "会话"
-#: app/katefileselector.cpp:570
+#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "恢复位置(&T)"
-#: app/katefileselector.cpp:571
+#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "恢复最后使用的过滤器(&I)"
-#: app/katefileselector.cpp:591
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
"box."
msgstr "<p>决定要在位置组合框的历史中保留多少位置。"
-#: app/katefileselector.cpp:596
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr "<p>决定要在过滤器组合框的历史中保留多少过滤器。"
-#: app/katefileselector.cpp:601
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
@@ -650,7 +635,7 @@ msgstr ""
"同步具有<em>惰性</em>,这意味着它直到文件选择器处于可见状态时才会生效。<p>这"
"些选项默认都不被启用,但是您可以随时按工具栏上的同步按钮来同步位置。"
-#: app/katefileselector.cpp:610
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
@@ -659,7 +644,7 @@ msgstr ""
"<p>如果启用此选项(默认),当您启动 Kate 时,位置会被恢复。<p><strong>注意</"
"strong>,如果会话由 TDE 会话管理器处理,位置将总是会被恢复。"
-#: app/katefileselector.cpp:614
+#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
@@ -672,7 +657,7 @@ msgstr ""
"复。<p><strong>注意</strong>,某些自动同步设置若被启用可能会优先于恢复的位"
"置。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "在文件中查找"
@@ -696,42 +681,37 @@ msgstr "模板:"
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Hide errors"
-msgstr "隐藏侧边栏(&B)"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:169
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "文件夹:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:187
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "递归"
-#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
-"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
-"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
-"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
-"</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
-"a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
-"preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
-"matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
-"or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
-"<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
-"i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
-"most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
-"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
-"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
-"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
+"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</"
+"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a "
+"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;</b> - Matches the "
+"beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word<p>The "
+"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is "
+"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or "
+"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"<p>在此处输入您要搜索的正则表达式。<p>如果未选中“正则表达式”,您表达式中的任"
"何非空格字符都将会用反斜线的方式加以转码。<p>可能使用的元字符有:<br><b>.</"
@@ -745,7 +725,7 @@ msgstr ""
"号内的子表达式可通过使用 <code>\\#</code> 符号来达到。<p>完整的文档请参看参"
"见 grep(1)。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:233
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -753,7 +733,7 @@ msgstr ""
"在此处输入要搜索的文件名模板。\n"
"您可以给出多个用逗号分隔的模式。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -765,20 +745,20 @@ msgstr ""
"模板中的字符串 %s 将被模式输入字段代替,从而\n"
"成为您要搜索的正则表达式。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:241
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "输入您要搜索的文件所在的文件夹。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "选择此项来搜索所有子文件夹。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:245
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr "如果该选项被选(默认),搜索时将区分大小写。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:247
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
@@ -788,7 +768,7 @@ msgstr ""
"<p>如果启用此选项,您的模式将会被原样传递给 <em>grep(1)</em>。否则,所有非字"
"母的字符都将会用反斜线字符加以转码,以避免 grep 将其解释为表达式的一部分。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:252
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
@@ -798,25 +778,19 @@ msgstr ""
"文件名/行号组合,然后按 ENTER 或双\n"
"击该项来在编辑器中显示相应行。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:256
-msgid ""
-"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
-"be displayed at the end of the search."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:339
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "您必须在“文件夹”项中输入已有文件夹。"
-#: app/kategrepdialog.cpp:340
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "无效的文件夹"
-#: app/kategrepdialog.cpp:494
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>错误:</strong><p>"
-#: app/kategrepdialog.cpp:494
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep 工具错误"
@@ -995,188 +969,164 @@ msgstr "很好的帮助"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "所有做出贡献而我却没能提到的人员"
-#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "文档"
-#: app/katemainwindow.cpp:217
+#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "文件系统浏览器"
-#: app/katemainwindow.cpp:234
+#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
-#: app/katemainwindow.cpp:246
+#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "创建一个新文档"
-#: app/katemainwindow.cpp:247
+#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "打开已有文档来编辑"
-#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "这会列举您最近打开的文件,并能让您轻松地再打开它们。"
-#: app/katemainwindow.cpp:252
+#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "全部保存(&L)"
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "把所有打开、修改过的文档保存到磁盘上。"
-#: app/katemainwindow.cpp:255
+#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "关闭当前文档。"
-#: app/katemainwindow.cpp:257
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "全部关闭(&E)"
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "关闭所有打开的文档。"
-#: app/katemainwindow.cpp:260
+#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "把一个或多个打开的文档作为电子邮件附件发送。"
-#: app/katemainwindow.cpp:262
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "关闭该窗口"
-#: app/katemainwindow.cpp:265
+#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "创建一个新的 Kate 视图(一个有同样文档列表的新窗口)。"
-#: app/katemainwindow.cpp:270
+#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "调用外部助手应用程序"
-#: app/katemainwindow.cpp:276
+#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "打开方式(&I)"
-#: app/katemainwindow.cpp:277
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"使用另一个注册用于该文件类型的应用程序或您自己选择的应用程序来打开当前文档。"
-#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "配置应用程序的键盘快捷键安排。"
-#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "配置要在工具栏上出现的项目。"
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "从多个方面配置本应用程序和编辑组件"
-#: app/katemainwindow.cpp:292
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "管道到控制台(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "这会显示关于本应用程序使用的有用提示。"
-#: app/katemainwindow.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "插件手册(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:300
+#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "这会显示各类可用插件的帮助文件。"
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)..."
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "新建(&N)"
-#: app/katemainwindow.cpp:313
+#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&A)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "重命名(&R)..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:319
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Acti&vate"
-msgstr "激活下个标签"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:323
-msgid "Toggle read &only"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Move &Up"
-msgstr "移至"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Move Do&wn"
-msgstr "移至"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "管理(&M)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Sele&ct session"
-msgstr "保存会话(&S)"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "快速打开(&Q)"
-#: app/katemainwindow.cpp:506
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:631
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:641
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
-#: app/katemainwindow.cpp:658
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "应用程序“%1”未找到!"
-#: app/katemainwindow.cpp:658
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "应用程序未找到!"
-#: app/katemainwindow.cpp:686
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>当前文档还没有被保存,无法被附加到电子邮件消息。<p>您想保存它并继续吗?"
-#: app/katemainwindow.cpp:689
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "无法发送未保存文件"
-#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "该文件无法被保存。请检查您是否拥有写权限。"
-#: app/katemainwindow.cpp:708
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@@ -1185,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"<p>当前文件:<br><strong>%1</strong><br>已被修改。修改将不会体现在附件中。<p>"
"您想在发送前保存它吗?"
-#: app/katemainwindow.cpp:711
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "发送前保存?"
-#: app/katemainwindow.cpp:711
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "不保存"
@@ -1383,146 +1333,115 @@ msgstr "位置"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "全部选中(&L)"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
"want to proceed."
msgstr "您请求保存的数据无法写入。请选择您想要如何继续。"
-#: app/katesession.cpp:823
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "会话选择器"
-
-#: app/katesession.cpp:825
-msgid "Open Session"
-msgstr "打开会话"
-
-#: app/katesession.cpp:826
-msgid "New Session"
-msgstr "新建会话"
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "默认会话"
-#: app/katesession.cpp:843
-msgid "Session Name"
-msgstr "会话名称"
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "未命名会话"
-#: app/katesession.cpp:844
-msgid "Open Documents"
-msgstr "打开文档"
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "会话(%1)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#: app/katesession.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Session Name Chooser"
-msgstr "会话选择器"
+msgid "Save Session?"
+msgstr "保存会话吗?"
-#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#: app/katesession.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Switch to the new session"
-msgstr "启动新会话(&S)"
+msgid "Save current session?"
+msgstr "保存会话(&S)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "新建标签"
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "不再询问"
-#: app/katesessionpanel.cpp:203
-msgid "Create a new session and switch to it."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "未选择要打开的会话。"
-#: app/katesessionpanel.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Save the selected session."
-msgstr "保存当前会话吗?"
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "未选择会话"
-#: app/katesessionpanel.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "另存为(&A)..."
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "指定当前会话的名称"
-#: app/katesessionpanel.cpp:213
-msgid ""
-"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
-"into a new session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "会话名称:"
-#: app/katesessionpanel.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名(&R)..."
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "要保存新会话,您必须指定名称。"
-#: app/katesessionpanel.cpp:219
-msgid "Rename the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "缺少会话名称"
-#: app/katesessionpanel.cpp:224
-msgid "Delete the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "为当前会话指定新名称"
-#: app/katesessionpanel.cpp:229
-msgid "Reload the last saved state of the selected session."
-msgstr ""
-
-#: app/katesessionpanel.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "激活下个标签"
-
-#: app/katesessionpanel.cpp:236
-msgid "Activate the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "要保存会话,您必须指定名称。"
-#: app/katesessionpanel.cpp:239
-msgid "Toggle read only"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "会话选择器"
-#: app/katesessionpanel.cpp:241
-msgid ""
-"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
-"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
-"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
-"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "打开会话"
-#: app/katesessionpanel.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "移至"
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "新建会话"
-#: app/katesessionpanel.cpp:249
-msgid "Move up the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "会话名称"
-#: app/katesessionpanel.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "移至"
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "打开文档"
-#: app/katesessionpanel.cpp:254
-msgid "Move down the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "总是使用此选择(&A)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:379
-msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "打开(&O)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Delete session"
-msgstr "默认会话"
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "管理会话"
-#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#: app/katesession.cpp:810
#, fuzzy
-msgid "Save Session"
-msgstr "保存会话吗?"
+msgid "&Rename..."
+msgstr "重命名(&R)..."
-#: app/katesessionpanel.cpp:729
-msgid ""
-"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
-"removed if you choose \"Delete\""
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "指定会话的新名称"
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1592,27 +1511,27 @@ msgstr "关闭当前标签"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
-#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
msgid " INS "
msgstr " 插入 "
-#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
msgid " NORM "
msgstr " 普通 "
-#: app/kateviewspace.cpp:353
+#: app/kateviewspace.cpp:352
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " 行:%1 列:%2 "
-#: app/kateviewspace.cpp:357
+#: app/kateviewspace.cpp:356
msgid " R/O "
msgstr " 只读 "
-#: app/kateviewspace.cpp:359
+#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " OVR "
msgstr " 改写 "
-#: app/kateviewspace.cpp:365
+#: app/kateviewspace.cpp:364
msgid " BLK "
msgstr " 块 "
@@ -1701,7 +1620,7 @@ msgstr "文档(&D)"
msgid "Sess&ions"
msgstr "会话(&I)"
-#: data/kateui.rc:90
+#: data/kateui.rc:85
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
@@ -1887,6 +1806,70 @@ msgstr ""
"架。</p>\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Save Sessions"
+#~ msgstr "保存会话吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide errors"
+#~ msgstr "隐藏侧边栏(&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "新建(&N)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acti&vate"
+#~ msgstr "激活下个标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "移至"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Do&wn"
+#~ msgstr "移至"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sele&ct session"
+#~ msgstr "保存会话(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Name Chooser"
+#~ msgstr "会话选择器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to the new session"
+#~ msgstr "启动新会话(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新建标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the selected session."
+#~ msgstr "保存当前会话吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "另存为(&A)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "重命名(&R)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "激活下个标签"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "移至"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "移至"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "另存为(&A)..."
@@ -1938,58 +1921,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "工具栏"
-#~ msgid "Unnamed Session"
-#~ msgstr "未命名会话"
-
-#~ msgid "Session (%1)"
-#~ msgstr "会话(%1)"
-
-#~ msgid "No session selected to open."
-#~ msgstr "未选择要打开的会话。"
-
-#~ msgid "No Session Selected"
-#~ msgstr "未选择会话"
-
-#~ msgid "Specify Name for Current Session"
-#~ msgstr "指定当前会话的名称"
-
-#~ msgid "Session name:"
-#~ msgstr "会话名称:"
-
-#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
-#~ msgstr "要保存新会话,您必须指定名称。"
-
-#~ msgid "Missing Session Name"
-#~ msgstr "缺少会话名称"
-
-#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
-#~ msgstr "为当前会话指定新名称"
-
-#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
-#~ msgstr "要保存会话,您必须指定名称。"
-
-#~ msgid "&Always use this choice"
-#~ msgstr "总是使用此选择(&A)"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "打开(&O)"
-
-#~ msgid "Manage Sessions"
-#~ msgstr "管理会话"
-
-#~ msgid "Specify New Name for Session"
-#~ msgstr "指定会话的新名称"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Menu entry Session->New\n"
-#~ "&New"
-#~ msgstr "新建(&N)"
-
-#~ msgid "&Manage..."
-#~ msgstr "管理(&M)..."
-
-#~ msgid "&Quick Open"
-#~ msgstr "快速打开(&Q)"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "选择编辑器..."