summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/ksystraycmd.po123
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..29558b2e36c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Traditional Chinese
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 15:40+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"沒有視窗符合樣式 %1,也沒有指定命令。\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd:KShellProcess 找不到 shell。"
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "隱藏(&H)"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "回復(&R)"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "Undock(&U)"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "執行的命令"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"符合視窗標題的正規表示式。\n"
+"如果您沒有指定,則會使用最開始的視窗 - 不建議這樣。"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"目標視窗的視窗 id。\n"
+"指定視窗要使用的 id。如果以 0x 開始,則會被當成是十六進位值。"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "開始時將視窗隱藏在系統閘。"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr "執行命令前先等待,直到視窗被告知顯示。"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "在系統閘設定啟始的工具提示"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr "即使客戶端離開也保持在系統閘。除非指定 startonshow 否則此選項不會發生作用。"
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"在系統閘中使用 ksystraycmd 的圖示而不是視窗的圖示。\n"
+"(應該使用 --icon 來指定 ksystraycmd 的圖示)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "保持視窗在其他視窗之上"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"當要隱藏視窗時離開客戶端。\n"
+"除非設定 startonshow,而且要保持執行,否則此選項不會發揮作用。"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "允許任何應用程式保持在系統閘"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "沒有指定命令或視窗"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"