summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kcoloredit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kcoloredit.po166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..65aef7be022
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of kcoloredit.po to Chinese Traditional
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:25+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "十六進位"
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "變數"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步化"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "不正確的格式"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "無法開啟檔案"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "寫入時發生錯誤"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "無法開啟檔案"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "載入色板"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "請選擇一個色板:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "自訂顏色"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "最近使用的顏色"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|全部的檔案"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "開啟舊檔"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "增加顏色"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "在游標處"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆蓋"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "在游標處的顏色"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "目前使用的檔案已經被修改過,請問您要儲存嗎?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "不要儲存"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "新視窗 (&W)"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "顯示顏色名稱(&C)"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "隱藏顏色名稱(&C)"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "從色板中(&P)"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "從螢幕上(&S)"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "已就緒。"
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "全部的檔案"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "此處已經有一個同名的檔案,請問你要覆蓋它嗎?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColor編輯器"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "要開啟的檔案"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "重寫介面程式碼以與 KDE 標準相容"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "顏色(&C)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "黃千耀 Franklin Huang,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hcy@outpost.twbbs.org, franklin at goodhorse dot idv dot tw"