summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/amor.po206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..790f8947a27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# translation of amor.po to Traditional Chinese
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:53+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "不要使用剪刀。"
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "絕不要信任汽車銷售員或政客。"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr "真正的程式設計師不會註解他們的程式碼。程式很難寫,也應該很難了解。"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr "當你對問題毫無所知時,比較容易去建議解決方法。"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "你絕不會有太多的記憶體或磁碟空間。"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "答案是 42。"
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "它不是臭蟲。它是一種「特徵」。"
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "幫忙消除和取消重覆。"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr "要最大化視窗的垂直方向,以滑鼠中鍵敲擊最大化按鍵。"
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "你可以使用 Alt+Tab 在應用程式中切換。"
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "按 Ctrl+Esc 顯示正在你目前階段執行的應用程式。"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt-F2 顯示一個你可以在裡面下指令的小視窗。"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "Ctrl+F1 至 Ctrl+F8 可以用來切換虛擬桌面。"
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "你可以使用滑鼠中鍵來移動在面板上的按鈕。"
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 會彈跳出系統選單。"
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "Ctrl+Alt+Esc 可用來殺掉已經停止反應的應用程式。"
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr "如果當你登出時有 KDE 的應用程式還開啟,當你再次登入時,它們會自動重新啟動。"
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDE 檔案管理員也是一個網頁瀏覽器及 ftp 客戶端。"
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr "應用程式可以用 showMessage() 與 showTip() 這兩個 DCOP 呼叫,來在 Amor 泡泡中顯示訊息與提示。"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Allen Huang"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lancelot@pchome.com.tw"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "讀取佈景發生錯誤:"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "讀取群組發生錯誤"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "設定(&C)..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor 版本 %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"原作者:Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"目前維護者:Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "關於 Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "佈景:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "保持在最上層"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "隨機顯示提示"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "隨機決定角色"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "允許程式提示"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "沒有提示"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "KDE 建立你的桌面環境。"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "目前維護者"