summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po31
1 files changed, 5 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po
index 5a11011f7c3..9cd36fccbf3 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:19+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -446,11 +446,6 @@ msgstr "開始復習所選的區域"
msgid "Start the section you have chosen"
msgstr "開始您選擇的章節"
-#: klatinchoose.ui:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quit"
-msgstr "離開"
-
#: klatinchoose.ui:226
#, no-c-format
msgid "Quits"
@@ -526,11 +521,6 @@ msgstr "您的答案放在這裡"
msgid "Enter your answer here"
msgstr "在此輸入您的答案"
-#: klatingrammarwidget.ui:313 klatinverbswidget.ui:354
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: klatingrammarwidget.ui:322
#, no-c-format
msgid "Check answer"
@@ -613,11 +603,6 @@ msgstr "答題的題數"
msgid "This shows the number of questions you answered."
msgstr "顯示您回答的問題題數"
-#: klatinresultsdialog.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
#: klatinresultsdialog.ui:201
#, no-c-format
msgid "Close this dialog"
@@ -674,11 +659,6 @@ msgid ""
"your language."
msgstr "選擇用拉丁來顯示問題,而四個答案以您的語言顯示。"
-#: klatinsettings_vocabpage.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: klatinsettings_vocabpage.ui:110
#, no-c-format
msgid "The file you are tested on in vocabulary"
@@ -762,11 +742,6 @@ msgid ""
"tested on"
msgstr "測驗動詞語氣"
-#: klatinverbswidget.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
#: klatinverbswidget.ui:115
#, no-c-format
msgid "Change test to new type"
@@ -834,3 +809,7 @@ msgstr "答案 4"
#, no-c-format
msgid "Return to the selection screen"
msgstr "回到選擇螢幕"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "離開"