From 1f9487afb7d9d9a75fbd19b95900e1000c03593b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Fri, 26 Nov 2021 22:09:09 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po | 143 +++++++++++++++--------------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po | 89 ++++++++----------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 27 +++--- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po | 29 +++--- tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po | 11 +-- 5 files changed, 144 insertions(+), 155 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po index cdaad139133..566dd01c5dc 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Další historie" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Umístit nalevo od chatu" +msgstr "Umístit nalevo od rozhovoru" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Umístit napravo od chatu" +msgstr "Umístit napravo od rozhovoru" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 msgid "Show" @@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Animace nástrojové lišty" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 msgid "Close the current tab" -msgstr "Zavřít aktuální záložku" +msgstr "Zavřít současnou kartu" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 msgid "More..." -msgstr "Více..." +msgstr "Více…" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 msgid "Plugin Actions" -msgstr "Akce pluginů" +msgstr "Akce modulů" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 msgid "<< Prev" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "(0) Další >>" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 msgid "&Set Font..." -msgstr "&Nastavit písmo..." +msgstr "&Nastavit písmo…" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Nastavit barvu &textu..." +msgstr "Nastavit barvu &textu…" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 msgid "(%1) Next >>" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Zkontrolovat pravopi&s" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 msgid "Text &Color..." -msgstr "&Barvu textu..." +msgstr "&Barvu textu…" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Barva &pozadí..." +msgstr "Barva &pozadí…" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 msgid "&Font" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Zarovnat v&pravo" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 msgid "&Justify" -msgstr "Plné &zarovnání" +msgstr "Do &bloku" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 #: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Upravit účet" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet \"%1\"?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet „%1“?" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 msgid "Remove Account" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 msgid "Cannot open archive" -msgstr "Nelze otevřít archiv" +msgstr "Archiv nelze otevřít" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 @@ -472,8 +472,8 @@ msgid "" "Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " "directory." msgstr "" -"Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru v " -"uživatelském adresáři." +"Nelze najít vhodné umístění pro instalaci stylu okna rozhovoru " +"v uživatelském adresáři." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 msgid "Cannot find styles directory" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "(žádná varianta)" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Zvolte styl okna rozhovoru kinstalaci." +msgstr "Zvolte styl okna rozhovoru k instalaci." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" -msgstr "Nelze otevřít archiv" +msgstr "Archiv nelze otevřít" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "Can't find styles directory" @@ -545,31 +545,31 @@ msgstr "Styl %1 byl úspěšně smazán." msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Při mazání stylu %1 došlo k chybě." +msgstr "Při mazání stylu %1 došlo k chybě." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" -msgstr "ja@preview" +msgstr "já@náhled" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:745 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" -msgstr "moje přezdívka" +msgstr "Já" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" -msgstr "jack@preview" +msgstr "honza@náhled" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" -msgstr "Jiný_kontakt" +msgstr "Honza" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:749 msgid "Myself" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Ok, tohle je odchozí zpráva." +msgstr "Ok, tohle je odchozí postupná zpráva." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:769 msgid "Here is an incoming colored message" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "הודעות טקסט" msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Tato zpráva byla psaná v jazyce zprava doleva, což také Kopete podporuje" +"Tato zpráva byla psaná v jazyce zprava doleva, což Kopete také podporuje." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:780 msgid "Bye" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Přetáhněte nebo zadejte URL motivu emotikonů" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Motivy emotikonů musejí být instalovány z místních souborů." +msgstr "Motivy emotikonů musejí být instalovány z místních souborů." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:823 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" @@ -645,8 +645,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" -"Jste si jisti, že chcete odstranit skupinu %1 a všechny kontakty " -"v ní obsažené?" +"Jste si jisti, že chcete odstranit motiv emotikonů %1?" +"

To odstraní všechny soubory instalované tímto motivem.
" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:845 msgid "Confirmation" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Editor emotikon" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:203 #, no-c-format msgid "Edit..." -msgstr "Změnit..." +msgstr "Změnit…" #: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 msgid "Tooltip Editor" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "&Obecné" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 msgid "&Events" -msgstr "Události" +msgstr "&Události" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 msgid "A&way Settings" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Nastavení stavu &Nepřítomen" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 msgid "Cha&t" -msgstr "Rozhovor" +msgstr "Roz&hovor" #: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 msgid "Default Identity" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Výchozí identita" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Žádné kontakty s podporou fotek" +msgstr "Žádné kontakty s podporou fotek" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 msgid "New Identity" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Zkopírovat identitu" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Byla nalezena s tímto názvem identita." +msgstr "Byla nalezena identita se stejným názvem." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Přejmenovat identitu" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 msgid "Addressbook Association" -msgstr "Integrace s adresářem" +msgstr "Integrace s knihou adres" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 msgid "Choose the person who is yourself." @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Zvolte, která osoba jste vy." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Při pokusu o uložení vlastní fotky pro identitu '%1' nastala chyba." +msgstr "Při pokusu o uložení vlastní fotky pro identitu „%1“ nastala chyba." #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 msgid "Configure Plugins" @@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 msgid "Export to Address Book" -msgstr "Exportovat do adresáře" +msgstr "Exportovat do knihy adres" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Nastavit pole adresáře vybranými daty z Kopete" +msgstr "Nastavit pole v knize adres vybranými daty z Kopete" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 msgid "Online contacts (%1)" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Kontakty" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 msgid "Create New Group..." -msgstr "Vytvořit novou skupinu..." +msgstr "Vytvořit novou skupinu…" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 msgid "&Move To" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "&Kopírovat do" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 #: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." -msgstr "Poslat email..." +msgstr "Poslat email…" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Odstranit kontakt" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 msgid "Send Single Message..." -msgstr "Poslat jednu zprávu..." +msgstr "Poslat jednu zprávu…" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 msgid "&Add Subcontact" @@ -930,25 +930,25 @@ msgstr "Přid&at kontakt do skupiny" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři TDE." +msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v knize adres TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Email není v adresáři" +msgstr "V knize adres není emailová adresa" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" "This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář TDE. Zkontrolujte, zda je dialogu " -"vlastností nějaký vybrán." +"Tento kontakt nebyl nalezen v knize adres TDE. Ověřte, zda je kontakt vybrán " +"v dialogu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nenalezeno v adresáři" +msgstr "Nenalezeno v knize adres" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" @@ -956,8 +956,8 @@ msgid "" "email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " "dialog." msgstr "" -"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři TDE, kde je uložena e-" -"mailová adresa. Ověřte, zda je kontakt vybrán v dialogu vlastností." +"Tento kontakt není propojen se záznamem v knize adres TDE, kde je uložena e-" +"mailová adresa. Ověřte, zda je kontakt vybrán v dialogu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" @@ -968,8 +968,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete odstranit %1 ze svého seznamu kontaktů?" +"Jste si jistí, že chcete odstranit kontakt %1 ze svého seznamu " +"kontaktů?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "" "that are contained within it?" msgstr "" "Jste si jistí, že chcete odstranit skupinu %1 a všechny kontakty " -"v ní obsažené?" +"v ní obsažené?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " "list?" msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto skupiny či kontakty ze svého seznamu " +"Jste si jistí, že chcete odstranit tyto skupiny a kontakty ze svého seznamu " "kontaktů?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Vlastnosti metakontaktu %1" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 msgid "Sync KABC..." -msgstr "Synchronizovat KABC..." +msgstr "Synchronizovat KABC…" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Žádné kontakty nebyly importovány z adresáře." +msgstr "Žádné kontakty nebyly importovány z knihy adres." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 msgid "No Change" @@ -1053,19 +1053,19 @@ msgstr "%1 je nyní %2." #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 #, no-c-format msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Rozhovor" #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nebyl nalezen žádná zapisovatelný zdroj adres." +msgstr "Nebyl nalezen žádný zapisovatelný zdroj knihy adres." #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra TDE." +msgstr "Přidejte nebo povolte nějaký pomocí Ovládacího centra." #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" -msgstr " (již existuje v adresáři)" +msgstr " (již existuje v knize adres)" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" "Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" "Jiná TDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete " -"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři TDE." +"nemůže najít určený kontakt v knize adres TDE." #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" @@ -1085,10 +1085,10 @@ msgid "" "list, indicate the correct addressbook entry in their properties.

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" msgstr "" -"

Adresář TDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro " -"uživatele

%1.

Pokud je tento uživatel již přítomen v " -"seznamu kontaktů Kopete, nastavte správnou položku adresáře v jeho " -"vlastnostech.

V opačném případě přidejte nový kontakt pomocí průvodce " +"

V knize adres TDE nejsou informace o adresách komunikátorů pro " +"uživatele

%1.

Pokud je tento uživatel již přítomen " +"v seznamu kontaktů Kopete, nastavte správnou položku knihy adres v jeho " +"vlastnostech.

V opačném případě přidejte nový kontakt pomocí průvodce " "Přidat kontakt.

" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" "An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " "contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Externí aplikace se snaží přidat '%1' kontakt '%2' do vašeho seznamu " +"Externí aplikace se snaží přidat „%1“ kontakt „%2“ do vašeho seznamu " "kontaktů. Chcete to povolit?" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "" "An external application has attempted to add a contact using the %1 " "protocol, which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Externí aplikace se pokusila přidat kontakt pomocí protokolu '%1', který ale " -"není nahraný nebo neexistuje." +"Externí aplikace se pokusila přidat kontakt pomocí protokolu „%1“, který ale " +"buď není načtený nebo neexistuje." #: kopete/kopeteiface.cpp:177 msgid "Missing Protocol" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "O&ffline" #: kopete/kopetewindow.cpp:226 msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Exportovat kontakty..." +msgstr "&Exportovat kontakty…" #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 #: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 @@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Na&stavit stav" #: kopete/kopetewindow.cpp:283 msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Nastavit moduly..." +msgstr "Nastavit moduly…" #: kopete/kopetewindow.cpp:285 msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Nastavit &globální zkratky..." +msgstr "Nastavit &globální zkratky…" #: kopete/kopetewindow.cpp:291 msgid "Show Offline &Users" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: kopete/kopetewindow.cpp:316 msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Změnit prvky hlavní identity" +msgstr "Prvek pro změnu globální identity" #: kopete/kopetewindow.cpp:320 msgid "Set Status Message" @@ -1288,13 +1288,12 @@ msgid "" "Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"Zavření hlavního okna Kopete nechá Kopete běžet minimalizované v panelu. " -"Pro opuštění aplikace použít 'Ukončit' z nabídky 'Soubor' v hlavním menu." +"Zavření hlavního okna Kopete nechá Kopete běžet minimalizované v panelu. " +"Pro ukončení aplikace použijte „Ukončit“ z nabídky „Soubor“." #: kopete/kopetewindow.cpp:630 msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Pohlcení v panelu" +msgstr "Pohlcení v panelu" #: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po index 79f871e71c3..4b5162c1ad8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -1,30 +1,33 @@ # translation of kcmkeys.po to Italian # Andrea Rizzi , 2003, 2005. # Andrea RIZZI , 2004. +# Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: commandShortcuts.cpp:73 msgid "" @@ -107,9 +110,8 @@ msgid "Application Missing" msgstr "Applicazione mancante" #: keyconfig.cpp:118 -#, fuzzy msgid "&Key Scheme" -msgstr "Salva lo schema di tasti" +msgstr "Schema dei tasti" #: keyconfig.cpp:120 msgid "" @@ -117,11 +119,14 @@ msgid "" "scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " "to use, remove or change it." msgstr "" +"Qui puoi vedere un elenco degli schemi di associazione dei tasti esistenti " +"con \"Schema attuale\" che fa riferimento alle impostazioni che stai " +"utilizzando in questo momento. Seleziona uno schema per utilizzarlo, " +"rimuoverlo o modificarlo." #: keyconfig.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&Save Scheme..." -msgstr "Salva lo schema di tasti" +msgstr "&Salva lo schema di tasti..." #: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 msgid "" @@ -131,12 +136,10 @@ msgstr "" "chiesto un nome." #: keyconfig.cpp:130 -#, fuzzy msgid "&Remove Scheme" -msgstr "Salva lo schema di tasti" +msgstr "&Rimuovi schema" #: keyconfig.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " "the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -147,13 +150,16 @@ msgstr "" #: keyconfig.cpp:142 msgid "Prefer 4-modifier defaults" -msgstr "" +msgstr "Preferisci schema predefinito con 4 modificatori" #: keyconfig.cpp:147 msgid "" "If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-" "modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." msgstr "" +"Se la tua tastiera ha un tasto Meta, ma desideri che TDE preferisca le " +"impostazioni predefinite di configurazione a 3 modificatori, questa opzione " +"dovrebbe essere deselezionata." #: main.cpp:54 msgid "" @@ -309,6 +315,8 @@ msgstr "&Salva..." #: shortcuts.cpp:195 msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" +"Usa il tasto Win come modificatore (deseleziona per associare il tasto Win " +"al menu)" #: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" @@ -391,14 +399,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Percorri le finestre" +msgstr "Percorri le finestre della stessa applicazione" #: ../../twin/twinbindings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Percorri le finestre (all'indietro)" +msgstr "Percorri le finestre della stessa applicazione all'indietro" #: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" @@ -637,49 +643,40 @@ msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Sposta la finestra in basso di un desktop" #: ../../twin/twinbindings.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 0" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 0" #: ../../twin/twinbindings.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 1" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 1" #: ../../twin/twinbindings.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 2" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 2" #: ../../twin/twinbindings.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 3" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 3" #: ../../twin/twinbindings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 4" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 4" #: ../../twin/twinbindings.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 5" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 5" #: ../../twin/twinbindings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 6" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 6" #: ../../twin/twinbindings.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 7" -msgstr "Foto della finestra" +msgstr "Sposta finestra nel desktop 7" #: ../../twin/twinbindings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Window to Next Screen" -msgstr "Finestra al desktop successivo" +msgstr "Sposta finestra nel desktop successivo" #: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" @@ -790,47 +787,38 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Va un desktop in basso" #: ../../twin/twinbindings.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 0" -msgstr "Va al desktop 10" +msgstr "Va al desktop 0" #: ../../twin/twinbindings.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 1" msgstr "Va al desktop 1" #: ../../twin/twinbindings.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 2" msgstr "Va al desktop 2" #: ../../twin/twinbindings.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 3" msgstr "Va al desktop 3" #: ../../twin/twinbindings.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 4" msgstr "Va al desktop 4" #: ../../twin/twinbindings.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 5" msgstr "Va al desktop 5" #: ../../twin/twinbindings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 6" msgstr "Va al desktop 6" #: ../../twin/twinbindings.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 7" msgstr "Va al desktop 7" #: ../../twin/twinbindings.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Va al desktop successivo" @@ -899,13 +887,12 @@ msgid "Lock Session" msgstr "Blocca la sessione" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Blocca la sessione" +msgstr "Blocca la sessione (tasto di scelta rapida)" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 msgid "Start Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Avvia salvaschermo" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po index ba168b3205f..9ff3d2856af 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -1,31 +1,33 @@ # translation of kcmlaunch.po to Italiano # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Andrea Rizzi , 2003. -# +# Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-24 15:03+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: Italiano \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kcmlaunch.cpp:45 msgid "" @@ -95,11 +97,10 @@ msgid "" "notification. In this case, the button disappears after the time\n" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" -"

Notificazione barra delle applicazioni

\n" -"Puoi abilitare un secondo metodo di notificazione dell'avvio che sarà\n" -"usato dalla barra delle applicazioni, dove apparirà un pulsante con una\n" -"clessidra che ruota, che sta ad indicare che l'applicazione che hai avviato " -"sta\n" +"

Notificazione barra delle applicazioni

\n" +"Puoi abilitare un secondo metodo di notificazione dell'avvio che sarà usato\n" +"dalla barra delle applicazioni, dove apparirà un pulsante con una clessidra\n" +"che ruota, che sta ad indicare che l'applicazione che hai avviato sta " "caricando.\n" "Potrebbe verificarsi che alcune applicazioni non siano al corrente di " "questa\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po index c1a8a8a4f04..6dd68b6aae0 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -3,18 +3,21 @@ # Andrea Rizzi , 2003, 2005. # Federico Cozzi , 2004. # Andrea RIZZI , 2004. +# Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-01 09:04+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -54,16 +57,15 @@ msgstr "Sposta in basso" #: kcmlocale.cpp:107 msgid "Install New Language" -msgstr "" +msgstr "Installa nuova lingua" #: kcmlocale.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Uninstall Language" -msgstr "Aggiungi lingua" +msgstr "Disinstalla lingua" #: kcmlocale.cpp:111 msgid "Select System Language" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la lingua del sistema" #: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" @@ -119,7 +121,7 @@ msgid "" "

Note that some applications may not be translated to your languages; in " "this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Qui puoi scegliere le lingue che saranno usate da TDE. Se la prima lingua " +"Qui puoi scegliere le lingue che saranno usate da TDE. Se la prima lingua " "nella lista non è disponibile verrà utilizzata la seconda, ecc. Se è " "disponibile solo Inglese US, allora non è stata installata nessuna " "traduzione. Puoi scaricare le traduzioni per molte lingue dallo stesso posto " @@ -501,10 +503,9 @@ msgid "" "dD.mM.YYYY\n" "DD.MM.YYYY" msgstr "" -"GG/MM/AAAA\n" +"GG-MM-AAAA\n" "gG/mM/AA\n" -"GG/MM/AA\n" -"GG-MM-AAAA" +"GG/MM/AAAA" #: localetime.cpp:455 msgid "" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po index 08dbdde62dd..57d27819b35 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# Hugo Carvalho , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-21 20:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 02:00+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" "X-POFile-SpellExtra: Staneker Atractor\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -742,11 +743,11 @@ msgstr "Apresentação" #: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1199 msgid "TDEAsciiquarium" -msgstr "" +msgstr "TDEAsciiquarium" #: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1216 msgid "TDEAsciiquarium Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuração do TDEAsciiquarium" #: kdesavers/wave.cpp:42 msgid "Bitmap Wave Screen Saver" -- cgit v1.2.3