From 9d8f5ca909f15f48018c3de99f306806bfbfdcd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Wed, 10 Jul 2019 10:36:40 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 89.4% (2431 of 2720 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po | 881 ++++++++++++++------------------ 1 file changed, 376 insertions(+), 505 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po index 5d7b041f935..a5275e4c6a3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n" -"Last-Translator: Jan Kretschmer \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -982,46 +982,40 @@ msgid "" msgstr "Pfeil runter" #: common_texts.cpp:211 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Prior" -msgstr "Vorheriger" +msgstr "Vorherige" #: common_texts.cpp:212 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Next" -msgstr "Nächster" +msgstr "Nächste" #: common_texts.cpp:213 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Shift" -msgstr "Umschalt" +msgstr "Umschalttaste" #: common_texts.cpp:214 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Control" -msgstr "Strg" +msgstr "Steuerungstaste" #: common_texts.cpp:215 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Meta" -msgstr "Meta" +msgstr "Metataste" #: common_texts.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Alt" -msgstr "Alt" +msgstr "Alt-Taste" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 msgid "" @@ -1048,161 +1042,138 @@ msgid "" msgstr "Leertaste" #: common_texts.cpp:221 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Klammer links" #: common_texts.cpp:222 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Klammer rechts" #: common_texts.cpp:223 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Sternchen" #: common_texts.cpp:224 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Plus" #: common_texts.cpp:225 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Komma" #: common_texts.cpp:226 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Minus" #: common_texts.cpp:227 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Punkt" #: common_texts.cpp:228 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Schrägstrich" #: common_texts.cpp:229 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Doppelpunkt" #: common_texts.cpp:230 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: common_texts.cpp:231 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Kleiner als" #: common_texts.cpp:232 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Gleichheitszeichen" #: common_texts.cpp:233 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Größer als" #: common_texts.cpp:234 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Fragezeichen" #: common_texts.cpp:235 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Eckige Klammer links" #: common_texts.cpp:236 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Backslash" -msgstr "Rückstrich" +msgstr "Umgekehrter Schrägstrich" #: common_texts.cpp:237 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Eckige Klammer rechts" #: common_texts.cpp:238 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Zirkumflex" #: common_texts.cpp:239 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Unterstrich" #: common_texts.cpp:240 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Anführungszeichen links" #: common_texts.cpp:241 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Geschweifte Klammer links" #: common_texts.cpp:242 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Geschweifte Klammer rechts" #: common_texts.cpp:243 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "AsciiTilde" @@ -1221,35 +1192,30 @@ msgid "" msgstr "Bild ab" #: common_texts.cpp:246 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Apostrophe" -msgstr "Apostroph" +msgstr "Anführungszeichen" #: common_texts.cpp:247 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Et" #: common_texts.cpp:248 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Ausrufezeichen" #: common_texts.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dollar" #: common_texts.cpp:250 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Percent" @@ -1268,7 +1234,6 @@ msgid "" msgstr "Hilfe" #: common_texts.cpp:253 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "NumberSign" @@ -1334,7 +1299,6 @@ msgid "" msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben" #: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy msgid "KDE Scripts" msgstr "TDE-Skripte" @@ -1901,15 +1865,14 @@ msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" #: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy msgid "" "[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " "full.\n" msgstr "" -"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n" +"[tdebuildsycoca] Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n" "Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren " -"Speicherplatz auf dem Medium.\n" +"Speicherplatz auf der Festplatte.\n" #: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" @@ -1968,9 +1931,8 @@ msgid "Do Not Reload" msgstr "Nicht neuladen" #: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen." +msgstr "[tdebuildsycoca] Einrichtungsdaten wurden erfolgreich neu eingelesen." #: kjs/function_object.cpp:290 msgid "Syntax error in parameter list" @@ -2037,25 +1999,32 @@ msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" +"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich " +"verbinden?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" +"" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " "the concrete description of the operation eg 'while performing this " "operation\n" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" +"Ein Netzwerkverbindung ist gescheitert \"%1\". Möchten Sie die Anwendung in " +"den Offline-Modus versetzen?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" "This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " "order to carry out this operation?" msgstr "" +"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich " +"verbinden um diese Operation durchzuführen?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +msgstr "Offline-Modus verlassen?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 msgid "Connect" @@ -2067,7 +2036,7 @@ msgstr "Nicht verbinden" #: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +msgstr "Der Computer ist offline" #: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" @@ -2145,7 +2114,6 @@ msgid "Unique Identifier" msgstr "Eindeutige Kennung" #: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Unique Resource Identifier" msgstr "Eindeutige Kennung" @@ -2190,7 +2158,6 @@ msgid "Home Address Street" msgstr "Straße (privat)" #: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Home Address Post Office Box" msgstr "Postfach" @@ -2219,9 +2186,8 @@ msgid "Business Address Street" msgstr "Straße (geschäftlich)" #: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)" +msgstr "Postfach (geschäftlich)" #: tdeabc/addressee.cpp:566 msgid "Business Address City" @@ -2470,7 +2436,7 @@ msgstr "Ausgewählte Empfänger:" #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":" +msgstr "Ausgewählte Adressen in \"%1\":" #: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" @@ -2681,7 +2647,7 @@ msgstr "Bevorzugte Nummer" #: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" -msgstr "Voice" +msgstr "Sprache" #: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" @@ -2721,11 +2687,11 @@ msgstr "Fax (geschäftlich)" #: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen." +msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen!" #: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen." +msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen!" #: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" @@ -3794,11 +3760,11 @@ msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" #: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +msgstr "TDE-Dienstprogramm zur Erkennung des TDE-Compositions-Managers" #: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +msgstr "kdetcompmgr" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 @@ -3877,9 +3843,8 @@ msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory." #: tdecore/klibloader.cpp:186 -#, fuzzy msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgstr " %1 %2" #: tdecore/klibloader.cpp:427 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -4098,7 +4063,6 @@ msgid "" msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" #: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

KDE is translated into many languages thanks to the work of the " @@ -4107,10 +4071,12 @@ msgid "" "org

" msgstr "" "

TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " -"übersetzt.

Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter " -"http://l10n.kde.org,
Informationen " -"zur deutschen Übersetzung unter http://l10n.kde.org/teams/de.

" +"übersetzt.

Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter <" +"a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate\"" +">https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate,
Informationen zur " +"deutschen Übersetzung unter https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"languages/de.

" #: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 msgid "" @@ -4129,9 +4095,11 @@ msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" +"" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +"" msgstr "LTR" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 @@ -4180,7 +4148,6 @@ msgstr "" "auf einem 8-Bit-Display" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -#, fuzzy msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -4189,8 +4156,8 @@ msgid "" msgstr "" "Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n" "8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n" -"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" -"verwendet" +"die TQApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" +"verwendet." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" @@ -4398,7 +4365,6 @@ msgstr "" "bleiben möchte." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" "Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" @@ -4492,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch " -"gelöscht " +"gelöscht" #: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" @@ -4535,311 +4501,365 @@ msgid "" "Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a " "connection, but no secrets were available." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Geheimnisse wurden benötigt, um die " +"Verbindung herzustellen, aber keine Geheimnisse waren verfügbar." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1361 msgid "" "Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to " "establish a wireless connection." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Supplikant ist dabei gescheitert " +"eine kabellose Verbindung herzustellen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1364 msgid "" "Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to " "establish a wireless connection." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Supplikant hat das Zeitlimit " +"überschritten, während er versuchte eine kabellose Verbindung herzustellen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1367 msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Starten des PPP-Client ist " +"fehlgeschlagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1370 msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der PPP-Client wurde unterbrochen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1373 msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes PPP-Versagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1376 msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der DHCP-Client ist dabei gescheitert " +"zu starten." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1379 msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der DHCP-Client unterlag einem Fehler." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1382 msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes DHCP-Client Versagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1385 msgid "" "Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Verbindungsverteilungs-Dienst ist " +"dabei gescheitert zu starten." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1388 msgid "" "Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an " "error." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Verbindungsverteilungs-Dienst ist " +"einem Fehler unterlegen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1391 msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der AutoIP-Dienst ist dabei " +"gescheitert zu starten." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1394 msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der AutoIP-Dienst ist einem Fehler " +"unterlegen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1397 msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes AutoIP-Dienst Versagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1400 msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Modem war beschäftigt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1403 msgid "Connection attempt failed!
No dial tone." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Kein Rufton." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1406 msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Es wurde kein Netzbetreiber erkannt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1409 msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Modem hat das Zeitlimit während " +"der Anwahl überschritten." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1412 msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Modem ist dabei gescheitert zu " +"wählen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1415 msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Initalisierung des Modems " +"fehlgeschlagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1418 msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM APN fehlgeschlagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1421 msgid "" "Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die GSM-Registration ist dabei " +"gescheitert nach Netzwerken zu suchen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1424 msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die GSM-Registrationsversuch wurde " +"zurückgewiesen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1427 msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die GSM-Registration hat das Zeitlimit " +"überschritten." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1430 msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der GSM-Registrationversuch ist " +"gescheitert." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1433 msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Prüfung des GSM-PINs ist " +"fehlgeschlagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1436 msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Netzwerkgeräte-Firmware ist nicht " +"vorhanden." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1439 msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Netzwerkgerät wurde entfernt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442 msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das Netzwerkgerät befindet sich im " +"Ruhezustand." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445 msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Verbindung wurde entfernt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1448 msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Vom Benutzer angeforderte " +"Gerätetrennung." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1451 msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Netzbetreiber oder der " +"Verbindungsstatus hat sich verändert." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1454 msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Gerät und/oder Verbindung sind bereits " +"aktiv." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457 msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Der Supplikant ist nicht verfügbar." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460 msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Das angeforderte Modem wurde nicht " +"gefunden." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463 msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Die Bluetooth-Verbindung hat das " +"Zeitlimit überschritten." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466 msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-SIM nicht eingelegt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469 msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-PIN benötigt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472 msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-PUK benötigt." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475 msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
GSM-SIM fehlerhaft." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478 msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Fehlerhafter Infiniband-Modus." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481 msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Abhängigkeitsproblem." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484 msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Unbekanntes Brücken-Versagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487 msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
\"ModemManager\" ist nicht verfügbar." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490 msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
SSID wurde nicht gefunden." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493 msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." msgstr "" +"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!
Sekundäre Verbindung fehlgeschlagen." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1675 msgid "NetworkManager" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4682 msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsname ist ungültig" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4694 msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Adresse ist ungültig" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4703 msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Adresse ist ungültig" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4715 msgid "No SSID provided" -msgstr "" +msgstr "Keine SSID angegeben" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4725 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4760 msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "WEP key 0 hat eine ungültige Länge" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4732 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4767 msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "WEP-Schlüssel 1 hat eine ungültige Länge" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4739 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4774 msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "WEP-Schlüssel 2 hat eine ungültige Länge" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4746 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4781 msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "WEP-Schlüssel 3 hat eine ungültige Länge" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4752 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4787 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4794 msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +msgstr "Kein(e) WEP-Schlüssel angegeben" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4802 msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +msgstr "LEAP-Benutzername und/oder Passwort nicht angegeben" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4813 msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +msgstr "Hexadezimal-langes PSK enthält nicht-hexadezimale Zeichen" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4819 -#, fuzzy msgid "No PSK provided" msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 msgid "card not powered on" -msgstr "" +msgstr "Karte nicht eingeschaltet" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 msgid "protocol mismatch" -msgstr "" +msgstr "Falsche Protokollzuordnung" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Unknown (%1)" -msgstr "Unbekannt" +msgstr "Unbekannt (%1)" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 msgid "Please enter the PIN for '%1'" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie den PIN für \"%1\" ein" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Card watcher object not available" msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar." #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 msgid "Unable to initialize PKCS" -msgstr "" +msgstr "Nicht in der Lage PKCS zu initalisieren" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 #, c-format msgid "Cannot enumerate certificates: %1" -msgstr "" +msgstr "Nicht in der Lage Zertifikate aufzuzählen: %1" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read certificate: %1" -msgstr "Ungültiges Zertifikat!" +msgstr "Zertifikat nicht lesbar: %1" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" msgstr "" +"Nicht in der Lage OpenSSL-Sitzung zu initalisieren um kryptografische " +"Objekte zu empfangen" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 msgid "Cannot get X509 object" -msgstr "" +msgstr "Nicht in der Lage X509-Objekt zu bekommen" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 #, c-format msgid "Cannot decrypt: %1" -msgstr "" +msgstr "Entschlüsselung nicht möglich: %1" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 msgid "Ciphertext too small" -msgstr "" +msgstr "Geheimtext zu klein" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 msgid "Ciphertext too large" -msgstr "" +msgstr "Geheimtext zu groß" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" @@ -4854,7 +4874,6 @@ msgid "Lid Switch" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Tablet Mode" msgstr "Modus mit &Unterfenstern" @@ -4875,7 +4894,6 @@ msgid "Microphone Inserted" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Docked" msgstr "Andocken" @@ -4904,9 +4922,8 @@ msgid "Front Proximity" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Rotate Lock" -msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" +msgstr "Sperrung der Bildschirmdrehung" #: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 msgid "Line In Inserted" @@ -4945,9 +4962,8 @@ msgid "Generic Event Device" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Generic Input Device" -msgstr "Allgemeine Optionen" +msgstr "Allgemeines Eingabegerät" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3303 @@ -4965,9 +4981,8 @@ msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291 -#, fuzzy msgid "Unknown Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +msgstr "Unbekanntes Gerät" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3308 msgid "Disconnected %1 Port" @@ -4976,22 +4991,19 @@ msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3698 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3778 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3790 -#, fuzzy msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +msgstr "Unbekanntes PCI-Gerät" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3808 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3888 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3900 -#, fuzzy msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +msgstr "Unbekanntes USB-Gerät" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3929 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3970 -#, fuzzy msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +msgstr "Unbekanntes PNP-Gerät" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 @@ -4999,23 +5011,20 @@ msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4129 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +msgstr "Systemverwalter" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4132 -#, fuzzy msgid "System Root" -msgstr "Systemmenü" +msgstr "Basisordner" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4135 msgid "CPU" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4138 -#, fuzzy msgid "Graphics Processor" -msgstr "Ort" +msgstr "Grafikprozessor" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4141 msgid "RAM" @@ -5034,9 +5043,8 @@ msgid "MDIO Bus" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4153 -#, fuzzy msgid "Mainboard" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +msgstr "Hauptplatine" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4156 msgid "Disk" @@ -5076,18 +5084,16 @@ msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Drucken" +msgstr "Drucker" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189 msgid "Scanner" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 -#, fuzzy msgid "Video Capture" -msgstr "Video-Werkzeugleiste" +msgstr "Videoaufnahme" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198 msgid "IEEE1394" @@ -5102,9 +5108,8 @@ msgid "Camera" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207 -#, fuzzy msgid "Text I/O" -msgstr "Nur Text" +msgstr "Text Ein-/Ausgabe" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210 msgid "Serial Communications Controller" @@ -5119,9 +5124,8 @@ msgid "Peripheral" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219 -#, fuzzy msgid "Backlight" -msgstr "Zurück" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222 msgid "Battery" @@ -5132,14 +5136,12 @@ msgid "Power Supply" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228 -#, fuzzy msgid "Docking Station" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Andockstation" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231 -#, fuzzy msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgstr "Temperatursensor" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234 msgid "Thermal Control" @@ -5171,9 +5173,8 @@ msgid "Cryptographic Card" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255 -#, fuzzy msgid "Biometric Security" -msgstr "Sicherheit" +msgstr "Biometrische Sicherheit" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258 msgid "Test and Measurement" @@ -5188,23 +5189,20 @@ msgid "Platform Event" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267 -#, fuzzy msgid "Platform Input" -msgstr "Eingabefeld leeren" +msgstr "Platformeingabe" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270 msgid "Plug and Play" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273 -#, fuzzy msgid "Other ACPI" -msgstr "Sonstige" +msgstr "Sonstiges ACPI-Gerät" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276 -#, fuzzy msgid "Other USB" -msgstr "Sonstige" +msgstr "Sonstiges USB-Gerät" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279 msgid "Other Multimedia" @@ -5267,14 +5265,12 @@ msgid "Virtual Private Network" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Inactive" -msgstr "Relativ" +msgstr "Inaktiv" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Aktion" +msgstr "Aktiv" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:265 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 @@ -5335,9 +5331,8 @@ msgid "Digital Camera" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Removable Storage" -msgstr "Eintrag entfernen" +msgstr "Wechselmedium" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:528 msgid "Compact Flash" @@ -5352,9 +5347,8 @@ msgid "Smart Media" msgstr "" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Secure Digital" -msgstr "Sicherheit" +msgstr "Digitale Sicherheit" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:542 msgid "Random Access Memory" @@ -5374,6 +5368,7 @@ msgstr "" #: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" +"" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " @@ -5557,33 +5552,28 @@ msgstr "" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Internal Name" -msgstr "Zusätzliche Namen" +msgstr "Interner Name" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beschreibung:" +msgstr "Beschreibung" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Lizenz:" +msgstr "Lizenz" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Kopieren" +msgstr "Copyright" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autor&en" +msgstr "Autor(en)" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 @@ -5603,27 +5593,23 @@ msgstr "" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Requested Icon" -msgstr "Gewünschte Schrift" +msgstr "Gewünschtes Symbol" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy msgid "SCM Module" -msgstr "MDI-Modus" +msgstr "MCM-Modul" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy msgid "SCM Revision" -msgstr "Korrekturdatum" +msgstr "SCM-Revision" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Kommentare" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 @@ -6022,9 +6008,8 @@ msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy msgid "The following plugins are available." -msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" +msgstr "Die folgenden Module sind verfügbar." #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 msgid "Click on next to install the selected plugin." @@ -6047,24 +6032,20 @@ msgid "Plugin licence" msgstr "" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Installation in progress." -msgstr "Installation fehlgeschlagen." +msgstr "Installation läuft." #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Plugin installation" -msgstr "Installation" +msgstr "Modul-Installation" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Installation status" -msgstr "Installation" +msgstr "Installationsstatus" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy msgid "To install " -msgstr "Installieren" +msgstr "Zu installieren " #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 msgid " you need to agree to the following" @@ -6075,18 +6056,16 @@ msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "Installation fehlgeschlagen." +msgstr "Installation fehlgeschlagen" #: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy msgid "&Edit History..." -msgstr "B&earbeiten ..." +msgstr "Verlaufsspeicher &Bearbeiten ..." #: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 msgid "Clear &History" @@ -6714,7 +6693,7 @@ msgstr "" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten" +msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten ..." #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" @@ -6955,7 +6934,6 @@ msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"\n" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy msgid "" "[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" "[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" @@ -7413,9 +7391,8 @@ msgstr "" "Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?" #: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Error parsing category list." -msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste." +msgstr "Fehler beim Einlesen der Kategorieliste." #: tdenewstuff/provider.cpp:402 msgid "Error parsing providers list." @@ -7635,9 +7612,8 @@ msgid "" msgstr "" #: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Speichern fehlgeschlagen." +msgstr "Setzen des Gamma fehlgeschlagen." #: tderandr/libtderandr.cc:708 msgid "XRandR encountered a problem" @@ -7660,9 +7636,8 @@ msgid "%1 x %2" msgstr "" #: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy msgid "disconnected" -msgstr "Direkt verbunden" +msgstr "Nicht verbunden" #: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 msgid "N/A" @@ -7677,14 +7652,12 @@ msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" #: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Einrichtung" +msgstr "Einrichtung &akzeptieren" #: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Ressourcen-Einrichtung" +msgstr "Vorherige Konfiguration &wiederherstellen" #: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" @@ -7710,7 +7683,6 @@ msgid "" msgstr "" #: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7727,34 +7699,28 @@ msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" #: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Waagrecht" +msgstr "Waagrecht spiegeln" #: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Mirror vertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +msgstr "Senkrecht spiegeln" #: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Unbekannte Operation" #: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht" #: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +msgstr "180 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht" #: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +msgstr "270 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht" #: tderandr/randr.cpp:360 msgid "Mirrored horizontally and vertically" @@ -7765,29 +7731,24 @@ msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" #: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Waagrecht ausdehnen" +msgstr "Waagrecht gespiegelt" #: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Waagrecht ausdehnen" +msgstr "waagrecht gespiegelt" #: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +msgstr "Senkrecht gespiegelt" #: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy msgid "mirrored vertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +msgstr "senkrecht gespiegelt" #: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy msgid "unknown orientation" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Unbekannte Operation" #: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" @@ -7796,14 +7757,12 @@ msgid "" msgstr "" #: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy msgid "No screens detected" -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." +msgstr "Keine Bildschirme erkannt" #: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgstr "Bildschirmkonfiguration bestätigen" #: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" @@ -7952,9 +7911,8 @@ msgid "Remote Folder" msgstr "" #: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Autom. feststellen" +msgstr "Automatische Synchronisation" #: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 msgid "Synchronize on logout" @@ -7972,28 +7930,24 @@ msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" #: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Remote authorization required" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +msgstr "Entfernte Authentifizierung erforderlich" #: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Please input" -msgstr "Eingabefeld leeren" +msgstr "Bitte geben Sie ein" #: tdersync/tdersync.cpp:587 msgid "An error ocurred on the remote system" msgstr "" #: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy msgid "User Intervention Required" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +msgstr "Benutzereingriff erforderlich" #: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Use &Local File" -msgstr "Eine Datei öffnen" +msgstr "&Lokale Datei öffnen" #: tdersync/tdersync.cpp:687 msgid "Use &Remote File" @@ -8010,14 +7964,12 @@ msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" msgstr "" #: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Ort" +msgstr "lokal" #: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Entfernt" #: tdersync/tdersync.cpp:694 msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" @@ -8044,7 +7996,6 @@ msgid "&Finished" msgstr "&Abgeschlossen" #: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy msgid "KDE LegacyStyle plugin" msgstr "TDE-Modul für ältere Stile" @@ -8261,15 +8212,14 @@ msgstr "" "an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

" #: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" "See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n" -"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf http://" -"bugs.trinitydesktop.org/." +"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf " +"http://bugs.trinitydesktop.org/." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -8418,9 +8368,8 @@ msgid "History Editor" msgstr "" #: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Löschen" +msgstr "Eintrag &löschen" #: tdeui/kcombobox.cpp:738 msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." @@ -8493,56 +8442,48 @@ msgid "Select the current day" msgstr "Heutigen Tag auswählen" #: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment. Version %1" +msgstr "Trinity Desktop Environment" #: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 msgid "Pondering what to do next" msgstr "" #: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Liste umbenennen ..." +msgstr "Bitte warten Sie ..." #: tdeui/kdialog.cpp:507 msgid "Starting DCOP" msgstr "" #: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE-Dienst" +msgstr "TDE-Dienst starten" #: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Starting services" -msgstr "Dienste" +msgstr "Dienste starten" #: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Starting session" -msgstr "Suche beginnen" +msgstr "Sitzung starten" #: tdeui/kdialog.cpp:511 msgid "Initializing window manager" msgstr "" #: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Loading desktop" -msgstr "Miniprogramm wird geladen" +msgstr "Arbeitsfläche aufbauen" #: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Loading panels" -msgstr "Miniprogramm wird geladen" +msgstr "Kontrolleisten aufbauen" #: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Restoring applications" -msgstr "Programm beenden" +msgstr "Anwendungen wiederherstellen" #: tdeui/kdialogbase.cpp:636 msgid "&Try" @@ -8752,9 +8693,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "Ü&ber %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy msgid "About &Trinity" -msgstr "Über &TDE" +msgstr "Über TDE" #: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 #: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 @@ -9710,13 +9650,12 @@ msgid "A&uthors" msgstr "Autor&en" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 -#, fuzzy msgid "" "Please use http://bugs." "trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Bitte verwenden Sie http://bugs." -"trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" +"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 msgid "Please report bugs to %2.\n" @@ -9739,9 +9678,8 @@ msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE benutzen %3)" #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -9779,7 +9717,6 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " @@ -9798,11 +9735,10 @@ msgstr "" "org/, oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ..." "\" im Menü \"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen.

Auch wenn " "Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können Sie das System für die " -"Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter " -"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen." +"Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter \"" +"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " @@ -9816,16 +9752,17 @@ msgid "" msgstr "" "Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu " "werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen " -"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation " -"beitragen. Entscheiden Sie selbst.

Besuchen Sie bitte http://www.kde.org/jobs.html, um " -"Information über Projekte zu erhalten, an denen Sie teilnehmen können." -"

Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann " -"besuchen Sie http://developer.kde.org/" -". Dort werden Sie finden, was Sie brauchen." +"übersetzen. Sie können Grafik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation " +"beitragen. Entscheiden Sie selbst.

Besuchen Sie bitte die TDE-Entwicklung Webseite, um " +"herauszufinden, wie Sie zu TDE beitragen können, oder Schreiben Sie uns, auf " +"einer der verfügbaren Emaillisten.

Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation " +"benötigen, dann besuchen Sie http://www.trinitydesktop.org/docs. Dort werden Sie finden, was Sie " +"brauchen." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " @@ -9836,41 +9773,35 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " "your support!" msgstr "" -"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren." -"

Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen " -"Verein, eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in " -"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu " -"finden Sie unter http://www.kde.org/" -"kde-ev/.

Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der " -"größte Teil der Mittel wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die " -"Mitglieder und andere Helfer im Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. " -"Bitte helfen Sie TDE mit einer Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie " -"beschrieben unter http://www.kde.org/" -"support/.

Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten." +"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren.

Das " +"TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der " +"Mittel wird dazu verwendet die Server am laufen zu halten, so dass Sie - der " +"Benutzer - jederzeit darauf zugreifen können. Bitte helfen Sie TDE mit einer " +"finanziellen Spende oder mit Hardware. Möglichkeiten dazu finden Sie " +"beschrieben unter http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Vielen Dank im Vorraus " +"für jeden Beitrag, den Sie leisten!" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Version %1" +msgstr "Trinity Desktop Environment. Veröffentlichung %1" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "_: About Trinity\n" "&About" -msgstr "Ü&ber" +msgstr "&Über" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Join the Trinity Team" msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy msgid "&Support Trinity" msgstr "TDE &unterstützen" @@ -10221,7 +10152,7 @@ msgstr "KUnitTest-ModRunner" #: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?" +msgstr "Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?" #: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format @@ -10234,11 +10165,11 @@ msgstr "" #: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." #: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." #: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." @@ -10360,7 +10291,6 @@ msgstr "" "Liste." #: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -#, fuzzy msgid "" "When regular expressions are enabled, you can select part of the " "searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " @@ -10372,11 +10302,16 @@ msgid "" "replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von \\N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende mit " -"dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.

Um in der Ersetzung die " -"ausgeschriebene Zeichenfolge \\Nzu erhalten, stellen Sie " -"ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N." +"Wenn \"Reguläre Ausdrücke\" eingeschaltet sind, können Sie einen Teil " +"des Suchttextes auswählen, in dem Sie ihn in runde Klammern setzen. " +"Platzhalter erlauben Ihnen, solche Texte in der Ersatzzeichenkette " +"einzufügen, ähnlich wie Rückverweise in sed benutzt werden können. Wenn " +"diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von \\" +"N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende " +"mit dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.

Um in der Ersetzung " +"die ausgeschriebene Zeichenfolge \\Nzu erhalten, stellen " +"Sie ihr einen weiteren umgekehrten Schrägstrich voran: \\\\" +"N." #: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Click for a menu of available captures." @@ -10588,7 +10523,6 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy msgid "" "

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" @@ -10707,7 +10641,7 @@ msgstr "Entschlüsselungsfehler." #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" -"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer " +"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für TQt-Bedienelemente (Widgets) aus einer " "Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil." #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 @@ -10901,14 +10835,12 @@ msgid "&Val:" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "&Red:" -msgstr "&Wiederherstellen" +msgstr "&Rot:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 -#, fuzzy msgid "&Green:" -msgstr "Griechisch" +msgstr "&Grün:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 msgid "Bl&ue:" @@ -10919,23 +10851,19 @@ msgid "A&lpha channel:" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "&Basic colors" -msgstr "&Hintergrundfarbe" +msgstr "&Grundfarben" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 -#, fuzzy msgid "&Custom colors" -msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" +msgstr "&Benutzerdefinierten Farben" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "&Define Custom Colors >>" -msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" +msgstr "Benutzerdefinierten Farben &definieren >>" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 -#, fuzzy msgid "Select color" msgstr "Farbauswahl" @@ -10944,34 +10872,29 @@ msgid "What's This?" msgstr "Was ist das?" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Debug Message:" -msgstr "Nachricht beenden" +msgstr "Fehlersuchmeldung:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Warnung" +msgstr "Warnung:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Fatal Error:" -msgstr "Formatfehler" +msgstr "Schwerwiegender Fehler:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Show this message again" -msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen" +msgstr "Diese Meldung wieder &anzeigen" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Copy or Move a File" -msgstr "Eine Datei öffnen" +msgstr "Datei kopieren oder verschieben" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read: %1" -msgstr "Wiederherstellen: %1" +msgstr "Lese: %1" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 @@ -10986,7 +10909,6 @@ msgid "All Files (*)" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 -#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -11001,14 +10923,12 @@ msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 -#, fuzzy msgid "File &name:" -msgstr "Datei gespeichert." +msgstr "&Dateiname:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 -#, fuzzy msgid "File &type:" -msgstr "Mime-Typen" +msgstr "&Dateityp:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 msgid "One directory up" @@ -11019,33 +10939,28 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Ansicht" +msgstr "Listenansicht" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 -#, fuzzy msgid "Detail View" -msgstr "Details" +msgstr "Detailansicht" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 -#, fuzzy msgid "Preview File Info" -msgstr "Vorschaubild: %1\n" +msgstr "Dateivorschau" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 msgid "Preview File Contents" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 -#, fuzzy msgid "Read-write" -msgstr "Überschreiben" +msgstr "Lesen & Schreiben" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 -#, fuzzy msgid "Write-only" -msgstr "Nur lesen" +msgstr "Nur Schreiben" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 msgid "Inaccessible" @@ -11064,9 +10979,8 @@ msgid "Symlink to Special" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 -#, fuzzy msgid "Dir" -msgstr "Dr." +msgstr "Ordner" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 msgid "Special" @@ -11077,19 +10991,16 @@ msgid "&Rename" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 -#, fuzzy msgid "R&eload" -msgstr "Erneut laden" +msgstr "&Neuladen" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 -#, fuzzy msgid "Sort by &Name" -msgstr "Vorname" +msgstr "Nach &Namen sortieren" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 -#, fuzzy msgid "Sort by &Size" -msgstr "Schriftgröße" +msgstr "Nach &Größe sortieren" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 msgid "Sort by &Date" @@ -11108,9 +11019,8 @@ msgid "Show &hidden files" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 -#, fuzzy msgid "the file" -msgstr "Datei öffnen" +msgstr "die Datei" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 msgid "the directory" @@ -11121,23 +11031,21 @@ msgid "the symlink" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete %1" -msgstr "Löschen" +msgstr "%1 löschen" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" +msgstr "Möchten Sie %1 \"%2\" wirklich löschen?" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 msgid "New Folder 1" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 -#, fuzzy msgid "New Folder" -msgstr "Neue Datei." +msgstr "Neuer Ordner" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 #, c-format @@ -11145,15 +11053,13 @@ msgid "New Folder %1" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 -#, fuzzy msgid "Find Directory" -msgstr "Weitersuchen" +msgstr "Verzeichnis finden" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Bibliotheken" +msgstr "Verzeichnisse" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 msgid "Directory:" @@ -11255,7 +11161,6 @@ msgid "" msgstr "Alle mit &Nein beanworten" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " @@ -11264,18 +11169,17 @@ msgid "" "for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." "trolltech.com/qt/ for more information.

" msgstr "" -"

Über Qt

Dieses Programm verwendet Qt Version %1.

Qt ist " +"

Über TQt

Dieses Programm verwendet TQt Version %1.

TQt ist " "eine Sammlung von Dienstprogrammen in C++ zur Entwicklung von Programmen und " "Benutzeroberflächen über die Grenzen zahlreicher Betriebssysteme hinweg.

" -"

Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OS " -"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.
Qt ist außerdem für " -"Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.

Weitere Informationen " -"finden Sie unter http://www.trolltech.com/qt/.

" +"

TQt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OS " +"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.
TQt ist außerdem für " +"Kleinstgeräte (embedded devices) verfügbar.

Weitere Informationen " +"finden Sie unter https://trinitydesktop.org/docs/qt3.

" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Über Qt" +msgstr "Über TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 @@ -11285,92 +11189,76 @@ msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +msgstr "unbekannt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Unknown Location" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Unbekannter Ort" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Printer settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgstr "Druckeinstellungen" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 -#, fuzzy msgid "Print in color if available" -msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar." +msgstr "In Farbe drucken (Wenn verfügbar)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Print in grayscale" -msgstr "Bilder drucken" +msgstr "In Graustufen drucken" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 -#, fuzzy msgid "Print destination" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Druckerstandort" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 msgid "Print to printer:" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Rechner:" +msgstr "Rechner" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 -#, fuzzy msgid "Print to file:" -msgstr "Bilder drucken" +msgstr "In Datei drucken:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "Print all" -msgstr "Drucken" +msgstr "Alles drucken" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Print selection" -msgstr "Auswahl einfügen" +msgstr "Druckauswahl" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "Print range" -msgstr "Bilder drucken" +msgstr "Druckbereich" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 -#, fuzzy msgid "From page:" -msgstr "Startseite" +msgstr "Von Seite:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 -#, fuzzy msgid "To page:" -msgstr "Startseite" +msgstr "Bis Seite:" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Print first page first" -msgstr "Bilder drucken" +msgstr "Erste Seite zuerst drucken" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "Print last page first" -msgstr "Bilder drucken" +msgstr "Letzte Seite zuerst drucken" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 msgid "Number of copies:" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "Paper format" -msgstr "Dateiformat:" +msgstr "Papierformat" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 msgid "A0 (841 x 1189 mm)" @@ -11493,9 +11381,8 @@ msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 -#, fuzzy msgid "Setup Printer" -msgstr "Drucken" +msgstr "Drucker einrichten" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)" @@ -12134,39 +12021,34 @@ msgid "" msgstr "(F) starten" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Monitor Brightness Up" -msgstr "Bässe verstärken" +msgstr "Bildschirmhelligkeit erhöhen" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Monitor Brightness Down" -msgstr "Bässe vermindern" +msgstr "Bildschirmhelligkeit verringern" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Light On Off" -msgstr "Klammer rechts" +msgstr "Tastaturbeleuchtung ein/aus" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Brightness Up" -msgstr "Bässe verstärken" +msgstr "Tastaturbeleuchtung erhöhen" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Brightness Down" -msgstr "Bässe vermindern" +msgstr "Tastaturbeleuchtung verringern" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 msgid "" @@ -12235,23 +12117,22 @@ msgstr "F%1" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read directory\n" "%1" msgstr "" -"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" -"%2" +"Verzeichnis \"%1\"\n" +"lässt sich nicht lesen." #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create directory\n" "%1" msgstr "" -"Browser lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +"Verzeichnis \"%1\"\n" +"lässt sich nicht erstellen." #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 #, c-format @@ -12261,31 +12142,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 -#, fuzzy msgid "" "Could not rename\n" "%1\n" "to\n" "%2" msgstr "" -"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" -"%2" +"\"%1\"\n" +"lässt sich nicht zu\n" +"\"%2\"\n" +"umbenennen." #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open\n" "%1" msgstr "" -"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" -"%2" +"\"%1\"\n" +"lässt sich nicht öffnen." #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not write\n" "%1" -msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar." +msgstr "" +"\"%1\"\n" +"lässt sich nicht erstellen." #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 msgid "Operation stopped by the user" @@ -12329,20 +12213,17 @@ msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 #: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 -#, fuzzy msgid "(unknown)" -msgstr "Unbekannt" +msgstr "(unbekannt)" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Not connected" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Nicht verbunden" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "Host %1 not found" -msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n" +msgstr "Rechner \"%1\" wurde nicht gefunden." #: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 #, c-format @@ -12389,11 +12270,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Downloading file failed:\n" "%1" -msgstr "Herunterladen neuer %1" +msgstr "" +"Herunterladen der Datei\n" +"\"%1\" fehlgeschlagen." #: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 #, c-format @@ -12450,9 +12333,8 @@ msgid "Connected to host" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Request aborted" -msgstr "Gewünschte Schrift" +msgstr "Anforderung abgebrochen" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 msgid "No server set to connect to" @@ -12467,19 +12349,16 @@ msgid "Server closed connection unexpectedly" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Connection refused" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +msgstr "Verbindung zurückgewiesen" #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 -#, fuzzy msgid "HTTP request failed" -msgstr "Anfrage abgebrochen" +msgstr "HTTP-Anfrage fehlgeschlagen." #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 -#, fuzzy msgid "Invalid HTTP response header" -msgstr "InvalidPurpose" +msgstr "Nicht valider HTTP-Response-Header." #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 #: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 @@ -12499,71 +12378,62 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete" -msgstr "Entf" +msgstr "Löschen" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete this record?" -msgstr "Buchstabe erwartet" +msgstr "Diesen Eintrag löschen?" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Yes" -msgstr "Kleiner als" +msgstr "Ja" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "No" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +msgstr "Nein" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Insert" -msgstr "Einfg" +msgstr "Einfügen" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Update" -msgstr "Leertaste" +msgstr "Aktualisieren" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Save edits?" -msgstr "Favoriten" +msgstr "Änderungen speichern?" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Confirm" -msgstr "Strg" +msgstr "Bestätigen" #: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" @@ -12572,25 +12442,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Could not read from the file" -msgstr "Datei kann nicht gelesen werden" +msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden." #: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Could not write to the file" -msgstr "In die Datei kann nicht geschrieben werden" +msgstr "In die Datei konnte nicht geschrieben werden." #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 msgid "Yes to All" @@ -12864,9 +12731,9 @@ msgid "Recursive search for domains" msgstr "Rekursive Suche nach Domains" #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt" +msgstr "In KDE 3.5.0 entfernt" #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 #, no-c-format @@ -12973,7 +12840,7 @@ msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScript-Fehler" #: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This dialog provides you with notification and details of scripting errors " "that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " @@ -13424,9 +13291,9 @@ msgid "The distance between icons specified in pixels." msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Widget style to use" -msgstr "Verwendete Providerliste" +msgstr "Stil der Bedienelemente" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 #, no-c-format @@ -13434,6 +13301,8 @@ msgid "" "The name of the widget style, for example "keramik" or "" "plastik". Without quotes." msgstr "" +"Der Name des Bedienelemente-Stils, zum Beispiel \"Keramik\" oder \"Plastik\"" +". Ohne die Anführungszeichen." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 #, no-c-format @@ -13448,9 +13317,9 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "What terminal application to use" -msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen" +msgstr "Terminalanwendung" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36 #, no-c-format @@ -13458,6 +13327,8 @@ msgid "" "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " "will be used.\n" msgstr "" +"Legt fest, dass wenn eine Terminalanwendung gestartet wird, dieses Terminal-" +"Emulator-Programm genutzt wird.\n" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 #, no-c-format @@ -13472,9 +13343,9 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "System wide font" -msgstr "Systemmenü" +msgstr "Systemweite Schriftart" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 #, no-c-format @@ -13514,9 +13385,9 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fonts for toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten einrichten" +msgstr "Farben für Werkzeugleisten" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 #, no-c-format @@ -13559,9 +13430,9 @@ msgid "Show file preview in file dialog" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show hidden files" -msgstr "Hilfe anzeigen" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 #, no-c-format @@ -13571,9 +13442,9 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show speedbar" -msgstr "&Menüleiste anzeigen" +msgstr "Schnellzugriffsleiste anzeigen" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 #, no-c-format @@ -13582,7 +13453,7 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "What country" msgstr "Land" @@ -13678,14 +13549,14 @@ msgid "Whether toolbars should be visible when moved" msgstr "" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Password echo type" -msgstr "Das Passwort ist leer" +msgstr "Passwortwiedergabe" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The size of the dialog" -msgstr "Tipp des Tages" +msgstr "Die Größe des Dialoges" #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -- cgit v1.2.3