From a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-af/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 733 ++++++++++---------- tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 712 +++++++++----------- tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 595 ++++++++-------- tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 706 +++++++++---------- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 726 ++++++++++---------- tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 710 +++++++++---------- tde-i18n-br/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 581 ++++++++-------- tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 727 ++++++++++---------- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 736 ++++++++++---------- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 729 ++++++++++---------- tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 728 ++++++++++---------- tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 727 ++++++++++---------- tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 730 ++++++++++---------- tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 744 ++++++++++---------- tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 749 ++++++++++----------- tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 722 ++++++++++---------- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 735 ++++++++++---------- tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 735 ++++++++++---------- tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 724 ++++++++++---------- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 726 ++++++++++---------- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 721 ++++++++++---------- tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 731 ++++++++++---------- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 722 ++++++++++---------- tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 738 ++++++++++---------- tde-i18n-ga/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 581 ++++++++-------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 738 ++++++++++---------- tde-i18n-he/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 721 ++++++++++---------- tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 668 +++++++++--------- tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 647 +++++++++--------- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 731 ++++++++++---------- tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 719 ++++++++++---------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 736 ++++++++++---------- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 711 ++++++++++--------- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 717 ++++++++++---------- tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 729 +++++++++----------- tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 698 +++++++++---------- tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 742 ++++++++++---------- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 735 ++++++++++---------- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 741 ++++++++++---------- tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 722 ++++++++++---------- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 729 ++++++++++---------- tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 722 ++++++++++---------- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 731 ++++++++++---------- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 737 ++++++++++---------- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 739 ++++++++++---------- tde-i18n-pa/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 680 +++++++++---------- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 707 +++++++++---------- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 737 ++++++++++---------- tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 732 ++++++++++---------- tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 735 ++++++++++---------- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 704 +++++++++---------- tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 729 ++++++++++---------- tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 690 +++++++++---------- tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 724 ++++++++++---------- tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 718 ++++++++++---------- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 732 ++++++++++---------- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 733 ++++++++++---------- tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 583 ++++++++-------- tde-i18n-sv/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 726 ++++++++++---------- tde-i18n-ta/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 721 +++++++++----------- tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 738 ++++++++++---------- tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 722 +++++++++----------- tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 730 ++++++++++---------- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 712 +++++++++----------- tde-i18n-uz/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 688 +++++++++---------- .../messages/tdebase/kpersonalizer.po | 686 +++++++++---------- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 730 ++++++++++---------- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 688 +++++++++---------- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 691 +++++++++---------- 69 files changed, 23151 insertions(+), 26066 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kpersonalizer.po index ec2391721c6..504142a6e94 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 15:49+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -16,346 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Asseblief kies jou taal:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Hierdie Verpersoonliker sal jou help om die basiese opstelling van jou Kde " -"werkskerm in vyf vinnige, maklike stappe te konfigureer . Jy kan dinge soos jou " -"land (vir datum en tyd formate, ens.), taal, werkskerm gedrag en meer stel.

" -"\n" -"

Jy sal in staat wees na verander alle die instellings later te gebruik die " -"Kde Kontrole Sentrum. jy dalk mag kies na uitstel jou verpersoonliking totdat " -"later deur te kliek op Spring Assistent. Enige veranderinge wat sover " -"gemaak is, sal verlore gaan. Nuwe gebruikers word egter aanmoedig om gebruik te " -"maak vanhierdie eenvoudige metode.

\n" -"

As jy alreeds hou van jou Kde opstelling en wens na verlaat die Assistent, " -"kliek 'Spring Assistent', dan word 'verlaat.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Welkom na Kde %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Asseblief kies jou land:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Kde bied baie visueel aantreklike spesiale effekte, soos gegladde " -"skriftipes, voorskoue in die lêer bestuurder en geanimeerde kieslyste. Al " -"hierdie effekte het egter 'n klein invloed op produktiwiteit.

\n" -"Indien jy egter 'n vinnige, nuwe verwerker het,mag jy dit dalk wil aanskakel, " -"vir die van ons met stadiger prosseseerders, begin eerder met minder-mooi " -"oogefekte en hou jouwerkskerm vinniger." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Stadiger Verwerker\n" -"(minder effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Stadige prosseseerders aan te bring sleg met effekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Vinniger Verwerker\n" -"(meer effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Vinnige prosseseerders kan ondersteun alle effekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Vertoon Details >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Kies Verkies Stelsel Gedrag" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "Kde (Tm)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unix (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Vensters (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple Makros (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Stelsel Gedrag" -"
\n" -"Grafiese Gebruiker Koppelvlakke gedra verskillend in verskillende Beheer " -"Stelsels. \n" -"Kde laat jou toe om die gedrag aan te pas volgens jou behoefte." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Vir beweging gestremde gebruiker, voorsien Kde spesiale sleutelbord beheer om " -"spesiale sleutelbord stellings te verkry." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Skakel toeganklikheids aanverwante sleutelbord aksies aan" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Voltooi

\n" -"

Nadat jy hierdie dialoog toegemaak het kan jy die Assistent altyd herbegin " -"vanaf die inskrywing Werkskerm Instellings Assistent " -"op die Instellings kieslys.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Jy kan die instellings verfyn wat jy gemaak het, deur die Kde Kontrole Sentrum " -"inskrywing te kies Kontrole Sentrum in die K kieslys." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Jy kan asook begin die Kde Kontrole Sentrum te gebruik die knoppie onder." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Lanseer Kde Kontrole Sentrum" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Oortjie 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knoppie" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Komboboks" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knoppie Groep" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioknoppie" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Keuseblokkie" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Oortjie 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Asseblief kies die weg jou rekenaar moet kyk deur deur te kies een van die " -"iteme onder." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Kverpersoonliker" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Verpersoonliker het vanself oorbegin" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Verpersoonliker hardloop voor Kde sessie" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Step 1: Inleiding" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Step 2: I wil hê dit my Weg..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Step 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Step 4: Almal is lief vir Temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Step 5: Tyd na Verfyn" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Spring Assistent" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Is jy seker jy wil die Werkskerm Instellings Assistent verlaat?

" -"

Die Werkskerm Instellings Assistent help jou om die Kde Werkskerm volgens " -"jou persoonlike keuse op te stel.

" -"

Kliek 'Kanselleer'om terug te gaan en en jou opstelling te " -"voltooi.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Is jy seker jy wil die Werkskerm Instellings Assistent verlaat?

" -"

Indien Ja, kliek Sluit en alle veranderinge sal verlore wees." -"
Indien nie, kliek 'Kanselleer'om terug te gaan en en jou opstelling " -"te voltooi.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle Verandereinge Sal Verlore Gaan" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -449,6 +121,121 @@ msgstr "Uitdoof Kieslyste" msgid "Preview Other Files" msgstr "Voorskou Ander Lêers" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Venster aktivering: Fokus op kliek
Titelbar double-kliek:" +" Skadu Venster
Muis keuse: Enkel kliek
Aansoek opstart inkennisstelling: geen
Sleutelbord " +"skema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Venster aktivering: Fokus volg muis
Titelbalk dubel-" +"kliek: Verskadu Venster
Muis keuse: Enkel kliek
Program aansit kennisgewing: geen
Sleutelbord " +"skema: Unix
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Venster aktivering: Fokus op kliek
Titelbar Dubbel-kliek:" +" Maksimeer Venster
Muis keuse: Dubbel kliek
Aansoek opstart inkennisstelling: besig plekaanduier
Sleutelbord skema: Vensters
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Venster aktivering: Fokus op kliek
Titelbar double-kliek:" +" Skadu Venster
Muis keuse: Enkel kliek
Aansoek opstart inkennisstelling: geen
Sleutelbord " +"skema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Step 1: Inleiding" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Step 2: I wil hê dit my Weg..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Step 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Step 4: Almal is lief vir Temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Step 5: Tyd na Verfyn" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Spring Assistent" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Is jy seker jy wil die Werkskerm Instellings Assistent verlaat?

Die " +"Werkskerm Instellings Assistent help jou om die Kde Werkskerm volgens jou " +"persoonlike keuse op te stel.

Kliek 'Kanselleer'om terug te " +"gaan en en jou opstelling te voltooi.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Is jy seker jy wil die Werkskerm Instellings Assistent verlaat?

Indien Ja, kliek Sluit en alle veranderinge sal verlore wees." +"
Indien nie, kliek 'Kanselleer'om terug te gaan en en jou " +"opstelling te voltooi.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle Verandereinge Sal Verlore Gaan" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Kverpersoonliker" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Verpersoonliker het vanself oorbegin" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Verpersoonliker hardloop voor Kde sessie" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -511,71 +298,241 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Die platinum styl" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Asseblief kies jou taal:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Venster aktivering: Fokus op kliek" -"
Titelbar double-kliek: Skadu Venster" -"
Muis keuse: Enkel kliek" -"
Aansoek opstart inkennisstelling: geen" -"
Sleutelbord skema: Mac" -"
" +"

Hierdie Verpersoonliker sal jou help om die basiese opstelling van jou " +"Kde werkskerm in vyf vinnige, maklike stappe te konfigureer . Jy kan dinge " +"soos jou land (vir datum en tyd formate, ens.), taal, werkskerm gedrag en " +"meer stel.

\n" +"

Jy sal in staat wees na verander alle die instellings later te gebruik " +"die Kde Kontrole Sentrum. jy dalk mag kies na uitstel jou verpersoonliking " +"totdat later deur te kliek op Spring Assistent. Enige veranderinge " +"wat sover gemaak is, sal verlore gaan. Nuwe gebruikers word egter aanmoedig " +"om gebruik te maak vanhierdie eenvoudige metode.

\n" +"

As jy alreeds hou van jou Kde opstelling en wens na verlaat die " +"Assistent, kliek 'Spring Assistent', dan word 'verlaat.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Welkom na Kde %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Asseblief kies jou land:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Venster aktivering: Fokus volg muis" -"
Titelbalk dubel-kliek: Verskadu Venster" -"
Muis keuse: Enkel kliek" -"
Program aansit kennisgewing: geen" -"
Sleutelbord skema: Unix" -"
" +"

Kde bied baie visueel aantreklike spesiale effekte, soos gegladde " +"skriftipes, voorskoue in die lêer bestuurder en geanimeerde kieslyste. Al " +"hierdie effekte het egter 'n klein invloed op produktiwiteit.

\n" +"Indien jy egter 'n vinnige, nuwe verwerker het,mag jy dit dalk wil " +"aanskakel, vir die van ons met stadiger prosseseerders, begin eerder met " +"minder-mooi oogefekte en hou jouwerkskerm vinniger." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Stadiger Verwerker\n" +"(minder effekte)" + +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Stadige prosseseerders aan te bring sleg met effekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Venster aktivering: Fokus op kliek" -"
Titelbar Dubbel-kliek: Maksimeer Venster" -"
Muis keuse: Dubbel kliek" -"
Aansoek opstart inkennisstelling: besig plekaanduier" -"
Sleutelbord skema: Vensters" -"
" +"Vinniger Verwerker\n" +"(meer effekte)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Vinnige prosseseerders kan ondersteun alle effekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Vertoon Details >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Kies Verkies Stelsel Gedrag" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "Kde (Tm)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "Unix (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Vensters (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple Makros (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Stelsel Gedrag
\n" +"Grafiese Gebruiker Koppelvlakke gedra verskillend in verskillende Beheer " +"Stelsels. \n" +"Kde laat jou toe om die gedrag aan te pas volgens jou behoefte." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Vir beweging gestremde gebruiker, voorsien Kde spesiale sleutelbord beheer " +"om spesiale sleutelbord stellings te verkry." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Skakel toeganklikheids aanverwante sleutelbord aksies aan" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Voltooi

\n" +"

Nadat jy hierdie dialoog toegemaak het kan jy die Assistent altyd " +"herbegin vanaf die inskrywing Werkskerm Instellings Assistent op die " +"Instellings kieslys.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Jy kan die instellings verfyn wat jy gemaak het, deur die Kde Kontrole " +"Sentrum inskrywing te kies Kontrole Sentrum in die K kieslys." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." msgstr "" -"Venster aktivering: Fokus op kliek" -"
Titelbar double-kliek: Skadu Venster" -"
Muis keuse: Enkel kliek" -"
Aansoek opstart inkennisstelling: geen" -"
Sleutelbord skema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Venster aktivering: Fokus op kliek
Titelbar double-kliek: Skadu Venster
Muis keuse: Enkel kliek
Aansoek opstart inkennisstelling: besig plekaanduier
Sleutelbord skema: Kde verstek
" +"Jy kan asook begin die Kde Kontrole Sentrum te gebruik die knoppie onder." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Lanseer Kde Kontrole Sentrum" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Oortjie 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knoppie" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Komboboks" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knoppie Groep" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioknoppie" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Keuseblokkie" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Oortjie 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Asseblief kies die weg jou rekenaar moet kyk deur deur te kies een van die " +"iteme onder." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Venster aktivering: Fokus op kliek
Titelbar double-" +#~ "kliek: Skadu Venster
Muis keuse: Enkel kliek
Aansoek opstart inkennisstelling: besig plekaanduier
Sleutelbord skema: Kde verstek
" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 39da5bb7680..0fb0437d4c5 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:39+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,334 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "يرجى اختيار لغتك:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

هذا البرنامج سيساعدك في تهيئة إعدادات كيدي الأساسية في خمس خطوات سريعة و " -"سهلة. يمكنك تعيين أشياء كبلدك (لتنسيق الوقت و التاريخ، الخ)، اللغة، سلوك سطح " -"المكتب و الكثير.

\n" -"

يمكنك تغيير الإعدادات في وقت لاحق باستخدام مركز تحكم كيدي. ربما تريد تأجيل " -"الإعدادا عن طريق النقر على تخطي المعالج. عموماً، فإن المستخدمين " -"المبتدئين يفضّل أن يستخدموا هذه الطريقة السهلة.

\n" -"

اذا كنت راضياً عن تهيئة كيدي وتريد الخروج من المعالج، انقر " -"تخطي المعالج، ثم خروج.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

أهلا بك في كيدي %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "يرجى اختيار دولتك:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

تتضمن كيدي كثيرا من المؤثرات البصرية الجميلة, مثل الخطوط المحسنة، استعراضات " -"مدير الملفات و القوائم المتحركة. كل هذا الجمال، يأتي على حساب الأداء.

\n" -"اذا عندك معالج جديد و سريع ربما تريد أن تفعل هذه المزايا كلها، لكن لمن لديه " -"معالجات أبطأ فإن تمتعكم بمزايا أقل للمظهر يساعدكم على الحصول على سطح مكتب أسرع." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"معالج بطيء\n" -"(مؤثرات أقل)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "المعالجات البطيئة أدائها ضعيف مع المؤثرات" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"معالج سريع\n" -"(مؤثرات أكثر)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "المعالجات السريعة تدعم كل المؤثرات" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "اظهار ال&تفاصيل >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "اختر سلوك النظام المفضل لديك" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "كيدي (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "يونكس (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "مايكروسوفت ويندوز (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "أبل ماك OS" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"سلوك النظام" -"
\n" -"واجهات المستخدم الرسومية تتصرف بشكل مختلف في أنظمة التشغيل المختلفة.\n" -"كيدي يسمح لك بتخصيص سلوكه حسب احتياجاتك." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

انتهى

\n" -"

بعد اغلاق مربع الحوار هذا يمكنك بدء المعالج عن طريق اختيار المدخل " -"معالج إعدادات سطح المكتب من قائمة الإعدادات.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"يمكنك تحسين هذه الإعدادات عن طريق بدء مركز تحكم كيدي باختيار مدخل " -"مركز التحكم في قائمة الإعدادات." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "تستطيع أيضا تشغيل مركز تحكم كيدي باستخدام الزر في الأسفل." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&تشغيل مركز تحكم كيدي" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "اللسان ١" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "زر" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "صندوق العدة" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "مجموعة الزر" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "زر المذياع" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "صندوق التحقق" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "اللسان٢" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"يرجى اختيار الطريقة التي تود أن يظهر بها جهازك عن طريق اختيار أي من الخيارات " -"الموجودة في الأسفل." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "الخطوة 1: المقدمة" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ت&جاهل المعالج" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟

" -"

معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص.

" -"

انقر الغاء للرجوع و انهاء الإعداد.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟

" -"

اذا كان الإجابة نعم انقر خروج و ستخسر جميع التغييرات." -"
ان لم يكن كذلك، انقر الغاء للرجوع و إنهاء الإعداد.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "ستفقد كل التغييرات" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -441,6 +125,120 @@ msgstr "قوائم مختفية تدريجيا" msgid "Preview Other Files" msgstr "معاينة الملفات الأخرى" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط " +"العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة " +"المفاتيح: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط " +"العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة " +"المفاتيح: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط " +"العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة " +"المفاتيح: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط " +"العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة " +"المفاتيح: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "الخطوة 1: المقدمة" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ت&جاهل المعالج" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟

معالج " +"إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص.

انقر الغاء للرجوع و انهاء الإعداد.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟

اذا كان " +"الإجابة نعم انقر خروج و ستخسر جميع التغييرات.
ان لم يكن كذلك، انقر " +"الغاء للرجوع و إنهاء الإعداد.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "ستفقد كل التغييرات" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "النمط" @@ -505,74 +303,236 @@ msgstr "بلاتينيوم" msgid "The platinum style" msgstr "مظهر بلاتينيوم" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "يرجى اختيار لغتك:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر" -"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة" -"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة" -"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ" -"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac" -"
" +"

هذا البرنامج سيساعدك في تهيئة إعدادات كيدي الأساسية في خمس خطوات سريعة و " +"سهلة. يمكنك تعيين أشياء كبلدك (لتنسيق الوقت و التاريخ، الخ)، اللغة، سلوك سطح " +"المكتب و الكثير.

\n" +"

يمكنك تغيير الإعدادات في وقت لاحق باستخدام مركز تحكم كيدي. ربما تريد " +"تأجيل الإعدادا عن طريق النقر على تخطي المعالج. عموماً، فإن المستخدمين " +"المبتدئين يفضّل أن يستخدموا هذه الطريقة السهلة.

\n" +"

اذا كنت راضياً عن تهيئة كيدي وتريد الخروج من المعالج، انقر تخطي " +"المعالج، ثم خروج.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

أهلا بك في كيدي %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "يرجى اختيار دولتك:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر" -"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة" -"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة" -"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ" -"
مخطط لوحة المفاتيح: UNIX" -"
" +"

تتضمن كيدي كثيرا من المؤثرات البصرية الجميلة, مثل الخطوط المحسنة، " +"استعراضات مدير الملفات و القوائم المتحركة. كل هذا الجمال، يأتي على حساب " +"الأداء.

\n" +"اذا عندك معالج جديد و سريع ربما تريد أن تفعل هذه المزايا كلها، لكن لمن لديه " +"معالجات أبطأ فإن تمتعكم بمزايا أقل للمظهر يساعدكم على الحصول على سطح مكتب " +"أسرع." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر" -"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة" -"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة" -"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ" -"
مخطط لوحة المفاتيح: Windows" -"
" +"معالج بطيء\n" +"(مؤثرات أقل)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "المعالجات البطيئة أدائها ضعيف مع المؤثرات" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"معالج سريع\n" +"(مؤثرات أكثر)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "المعالجات السريعة تدعم كل المؤثرات" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "اظهار ال&تفاصيل >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "اختر سلوك النظام المفضل لديك" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "كيدي (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "يونكس (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "مايكروسوفت ويندوز (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "أبل ماك OS" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر" -"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة" -"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة" -"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ" -"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة المفاتيح: كيدي افتراضي
" +"سلوك النظام
\n" +"واجهات المستخدم الرسومية تتصرف بشكل مختلف في أنظمة التشغيل المختلفة.\n" +"كيدي يسمح لك بتخصيص سلوكه حسب احتياجاتك." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

انتهى

\n" +"

بعد اغلاق مربع الحوار هذا يمكنك بدء المعالج عن طريق اختيار المدخل " +"معالج إعدادات سطح المكتب من قائمة الإعدادات.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"يمكنك تحسين هذه الإعدادات عن طريق بدء مركز تحكم كيدي باختيار مدخل مركز " +"التحكم في قائمة الإعدادات." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "تستطيع أيضا تشغيل مركز تحكم كيدي باستخدام الزر في الأسفل." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&تشغيل مركز تحكم كيدي" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "اللسان ١" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "زر" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "صندوق العدة" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "مجموعة الزر" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "زر المذياع" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "صندوق التحقق" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "اللسان٢" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"يرجى اختيار الطريقة التي تود أن يظهر بها جهازك عن طريق اختيار أي من الخيارات " +"الموجودة في الأسفل." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط " +#~ "العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة " +#~ "المفاتيح: كيدي افتراضي
" #~ msgid "Other" #~ msgstr "اخرى" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po index afaf5743e1d..d5e4079e31d 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -16,305 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Xahiş edirik, dilinizi seçin:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION%-yə Xoş Gəldiniz!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Xahiş edirik, ölkənizi seçin:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Yavaş İşlədici\n" -"(daha az effekt)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Yavaş işlədicilər effektləri çox pis göstərirlər" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Sür'ətli İşlədici\n" -"(daha çox effekt)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Sür'ətli işlədicilər bütün effektləri dəstəkləyə bilərlər" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Təfsilatı Göstər >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "İzahat:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "İstənən Sistem Davranışını Seçin" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Buna əlavətən TDE İdarə Mərkəzini aşağıdakı düyməylə başlada bilərsiniz." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE İdarə Mərkəzini &Başlat" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Səkmə 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Düymə" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "KomboQutusu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Düymə Qrupu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "QərarDüyməsi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "İşarələməQutusu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Səkmə 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Aşağıdakı üzvlərdən birini seçərək kompüterinizin necə görünəcəyinə qərar " -"verin." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Nümayiş" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Addım 1: Giriş" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Addım 2: Bunun arzuladığım kimi olmasını istəyirəm..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Addım 3: Gözəllik Ölçücüsü" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Addım 4: Hər Kəs Örtükləri Sevər" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Addım 5: Seçilmə Vaxtı" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Sehirbazı &Keç" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Bütün Dəyişikliklər İtəcəkdir" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -409,6 +122,93 @@ msgstr "Solan Menyular" msgid "Preview Other Files" msgstr "Digər Faylların Nümayişlərini Göstər" +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Addım 1: Giriş" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Addım 2: Bunun arzuladığım kimi olmasını istəyirəm..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Addım 3: Gözəllik Ölçücüsü" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Addım 4: Hər Kəs Örtükləri Sevər" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Addım 5: Seçilmə Vaxtı" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Sehirbazı &Keç" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Bütün Dəyişikliklər İtəcəkdir" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Tərz" @@ -473,46 +273,205 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinium tərzi" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Xahiş edirik, dilinizi seçin:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION%-yə Xoş Gəldiniz!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Xahiş edirik, ölkənizi seçin:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" +"Yavaş İşlədici\n" +"(daha az effekt)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Yavaş işlədicilər effektləri çox pis göstərirlər" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Sür'ətli İşlədici\n" +"(daha çox effekt)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Sür'ətli işlədicilər bütün effektləri dəstəkləyə bilərlər" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Təfsilatı Göstər >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "İzahat:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "İstənən Sistem Davranışını Seçin" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Buna əlavətən TDE İdarə Mərkəzini aşağıdakı düyməylə başlada bilərsiniz." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE İdarə Mərkəzini &Başlat" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Səkmə 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Düymə" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "KomboQutusu" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Düymə Qrupu" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "QərarDüyməsi" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "İşarələməQutusu" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Səkmə 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Aşağıdakı üzvlərdən birini seçərək kompüterinizin necə görünəcəyinə qərar " +"verin." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Digər" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po index ba7520b0217..da7b8f29a97 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:23+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -17,332 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Калі ласка, выберыце вашую мову:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Сардэчна запрашаем у TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Калі ласка, выберыце вашую краіну:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Марудны працэсар\n" -"(менш эфектаў)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Марудныя працэсары дрэнна працуюць са шматлікімі эфектамі" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Хуткі працэсар\n" -"(больш эфектаў)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Хуткія працэсары могуць добра працаваць з усімі эфектамі" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Паказаць &падрабязнасці >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Выберыце ўлюбёныя паводзіны сістэмы" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE™" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Сістэмныя паводзіны" -"
\n" -"Графічны інтэрфэйс працуе па-рознаму на розных аперацыйных сістэмах.\n" -"TDE дазваляе змяняць гэтыя паводзіны на ваш густ." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Для карыстальнікаў з парушэннем рухавых здольнасцяў TDE дазваляе выкарыстоўваць " -"камбінацыі клавішаў, якія актывізуюць спецыяльныя параметры клавіятуры." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" -"Дазволіць выкарыстанне спецыяльных камбінацыяў клавішаў для большай даступнасці" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Зроблена

\n" -"

Пасля закрыцця гэтага дыялогу вы заўсёды зможаце перазапусціць гэты майстар, " -"выбраўшы элемент Майстар наладкі працоўнага стала у меню Наладкі.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Вы можаце змяніць настаўленні, зробленыя гэтым майстрам, праз Цэнтр Кіравання " -"TDE, выбраўшы элемент Цэнтр кіравання у меню TDE." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Вы таксама можаце запусціць Цэнтр кіравання, націснуўшы кнопку, размешчаную " -"ніжэй." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Запуск Цэнтра кіравання" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Картка 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Выплыўны спіс" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопак" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Пераключальнік" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Флаг" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Картка 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Калі ласка, выберыце адзін з выглядаў кампутара, выбраўшы адзін з элементаў, " -"размешчаных ніжэй." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "greendeath@mail.ru,ihar.hrachyshka@gmail.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Крок 1: Уводзіны" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Крок 2: Ён Мой..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Крок 5: Час зменаў" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Прапусціць крокі наладкі" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

" -"

Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой " -"густ.

" -"

Націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

" -"

Калі так, націсніце Выхад, і ўсе змены будуць згубленыя." -"
Калі не, націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага " -"асяроддзя.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Усе змены будуць згубленыя" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -436,6 +126,121 @@ msgstr "Знікаючыя меню" msgid "Preview Other Files" msgstr "Прагляд іншых файлаў" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак
Выбар мышшу: Адзін націск
Нагадванне аб запуску " +"праграмаў: няма
Схема клавіятуры: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны пад курсорам мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак
Выбар мышшу: Адзін націск
Нагадванне аб запуску " +"праграмаў: няма
Схема клавіятуры: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Разгарнуць акно
Выбар мышшу: Двайны націск
Нагадванне аб запуску " +"праграмаў: заняты курсор
Схема клавіятуры: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак
Выбар мышшу: Адзін націск
Нагадванне аб запуску " +"праграмаў: няма
Схема клавіятуры: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Крок 1: Уводзіны" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Крок 2: Ён Мой..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Крок 5: Час зменаў" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Прапусціць крокі наладкі" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

Гэты " +"майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой густ." +"

Націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага " +"асяроддзя.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

Калі так, " +"націсніце Выхад, і ўсе змены будуць згубленыя.
Калі не, націсніце " +"Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Усе змены будуць згубленыя" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стыль" @@ -498,71 +303,228 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Платынавы стыль" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Калі ласка, выберыце вашую мову:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" -"
Выбар мышшу: Адзін націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" -"
Схема клавіятуры: Mac" -"
" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Сардэчна запрашаем у TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Калі ласка, выберыце вашую краіну:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны пад курсорам мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" -"
Выбар мышшу: Адзін націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" -"
Схема клавіятуры: UNIX" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Разгарнуць акно" -"
Выбар мышшу: Двайны націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: заняты курсор" -"
Схема клавіятуры: Windows" -"
" +"Марудны працэсар\n" +"(менш эфектаў)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Марудныя працэсары дрэнна працуюць са шматлікімі эфектамі" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" -"
Выбар мышшу: Адзін націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" -"
Схема клавіятуры: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Актывацыя вокнаў: Актывізаваць па націску мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак
Выбар мышшу: Адзін націск
Нагадванне аб запуску праграмы: заняты курсор
Схема клавіятуры: Стандартная TDE
" +"Хуткі працэсар\n" +"(больш эфектаў)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Хуткія працэсары могуць добра працаваць з усімі эфектамі" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Паказаць &падрабязнасці >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Выберыце ўлюбёныя паводзіны сістэмы" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE™" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Сістэмныя паводзіны
\n" +"Графічны інтэрфэйс працуе па-рознаму на розных аперацыйных сістэмах.\n" +"TDE дазваляе змяняць гэтыя паводзіны на ваш густ." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Для карыстальнікаў з парушэннем рухавых здольнасцяў TDE дазваляе " +"выкарыстоўваць камбінацыі клавішаў, якія актывізуюць спецыяльныя параметры " +"клавіятуры." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" +"Дазволіць выкарыстанне спецыяльных камбінацыяў клавішаў для большай " +"даступнасці" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Зроблена

\n" +"

Пасля закрыцця гэтага дыялогу вы заўсёды зможаце перазапусціць гэты " +"майстар, выбраўшы элемент Майстар наладкі працоўнага стала у меню " +"Наладкі.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Вы можаце змяніць настаўленні, зробленыя гэтым майстрам, праз Цэнтр " +"Кіравання TDE, выбраўшы элемент Цэнтр кіравання у меню TDE." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Вы таксама можаце запусціць Цэнтр кіравання, націснуўшы кнопку, размешчаную " +"ніжэй." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Запуск Цэнтра кіравання" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Картка 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Выплыўны спіс" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопак" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Пераключальнік" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Флаг" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Картка 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Калі ласка, выберыце адзін з выглядаў кампутара, выбраўшы адзін з элементаў, " +"размешчаных ніжэй." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Актывацыя вокнаў: Актывізаваць па націску мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак
Выбар мышшу: Адзін націск
Нагадванне аб запуску " +#~ "праграмы: заняты курсор
Схема клавіятуры: " +#~ "Стандартная TDE
" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 485ec242b75..7e611ca4188 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,341 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Моля, изберете вашия език:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Този помощник ще ви помогне да настроите основните настройки на работното си " -"място с пет лесни и бързи стъпки. От тук може да изберете държава, език на " -"потребителския интерфейс, поведението и външния вид на системата.

" -"

Всички тези настройки са достъпни и от Контролния център на TDE. За " -"начинаещи потребители се препоръчва да използват този метод, понеже е по-лесен " -"и интуитивен.

" -"

По всяка време може да прекъснете помощника като изберете бутона " -"\"Прескачане на помощника\" и след това \"Изход\".

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Добре дошли в TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Моля, изберете вашата държава:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE предлага много визуални ефекти, като заглаждане на шрифтовете, " -"предварителен преглед на файлове във файловия браузър, анимирани менюта и пр. " -"Всички тези красиви ефекти са за сметка на производителността.

" -"Ако имате нов и бърз процесор, може да ги включите. Но ако имате по-бавен " -"процесор, по-добре ги изключете." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Бавен процесор\n" -"(малко ефекти)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Бавният процесор не може да поддържа всички ефекти" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Бърз процесор \n" -"(много ефекти)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Бързият процесор може да поддържа всички ефекти" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "По&дробности >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Изберете поведение на системата" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Поведение на системата" -"
Графичният потребителски интерфейс се различава при различните системи. TDE " -"позволява да настроите поведението му съгласно нуждите си." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"TDE предлага жестове с клавиатурата (бързи клавиши или последователности от " -"клавиши) за активиране на специални настройки на клавиатурата. Тази възможност " -"е полезна за трудно подвижни потребители." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Включване на жестовете, отнасящи се за трудно подвижни потребители" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Завършване

\n" -"

Винаги може да стартирате отново помощника за настройка на работното място " -"или да настроите системата от Контролния център.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Допълнително може да настроите изключително голям брой настройки от Контролния " -"център на системата. За целта от системното меню изберете \"Контролен център\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Също така може да стартирате Контролния център от бутона по-долу." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Стартиране Контролния център на TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Страница 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Бутон" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Падащ списък" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Група от бутони" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Превключвател" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Отметка" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Страница 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Моля, изберете изглед на системата по един от предварително дефинираните " -"начини." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer is restarted by itself" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer is running before TDE session" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. Въведение" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. Персонализация" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. Наслада за очите" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. Теми, цветове и картинки" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. Последни настройки" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "П&рескачане на помощника" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на работното " -"място?

" -"

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното си място по ваш " -"вкус.

" -"

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите настройките.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на работното " -"място?

" -"

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното си място по ваш " -"вкус.

" -"

Изберете Изход, ако искате да прекъснете помощника.

" -"

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите настройките.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Всички промени ще бъдат загубени" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -446,6 +123,124 @@ msgstr "Ефекти при показване на менюта" msgid "Preview Other Files" msgstr "Предварителен преглед на останалите файлове (неграфични и нетекстови)" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при щракване
Двойно " +"щракване на заглавие: Сгъване на прозорец
Избор с мишката: Единично щракване
Известяване при стартиране: Без " +"известяване
Клавиатурна схема: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при вкарване на показалеца
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец
Избор с мишката: Единично щракване
Известяване при " +"стартиране: Без известяване
Клавиатурна схема: Unix
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при щракване
Двойно " +"щракване на заглавие: Максимизиране на прозорец
Избор с " +"мишката: Двойно щракване
Известяване при стартиране: " +"Зает показалец на мишката
Клавиатурна схема: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при щракване
Двойно " +"щракване на заглавие: Сгъване на прозорец
Избор с мишката: Единично щракване
Известяване при стартиране: Без " +"известяване
Клавиатурна схема: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. Въведение" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. Персонализация" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. Наслада за очите" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. Теми, цветове и картинки" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. Последни настройки" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "П&рескачане на помощника" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на " +"работното място?

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното " +"си място по ваш вкус.

Изберете Отказ, ако искате да се върнете " +"и завършите настройките.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на " +"работното място?

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното " +"си място по ваш вкус.

Изберете Изход, ако искате да прекъснете " +"помощника.

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите " +"настройките.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Всички промени ще бъдат загубени" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer is restarted by itself" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer is running before TDE session" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -508,71 +303,236 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Изчистен и елегантен стил" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Моля, изберете вашия език:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" -"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" -"
Избор с мишката: Единично щракване" -"
Известяване при стартиране: Без известяване" -"
Клавиатурна схема: Mac" -"
" +"

Този помощник ще ви помогне да настроите основните настройки на работното " +"си място с пет лесни и бързи стъпки. От тук може да изберете държава, език " +"на потребителския интерфейс, поведението и външния вид на системата.

Всички тези настройки са достъпни и от Контролния център на TDE. За " +"начинаещи потребители се препоръчва да използват този метод, понеже е по-" +"лесен и интуитивен.

По всяка време може да прекъснете помощника като " +"изберете бутона \"Прескачане на помощника\" и след това \"Изход\".

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Добре дошли в TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Моля, изберете вашата държава:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при вкарване на показалеца" -"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" -"
Избор с мишката: Единично щракване" -"
Известяване при стартиране: Без известяване" -"
Клавиатурна схема: Unix" -"
" +"

TDE предлага много визуални ефекти, като заглаждане на шрифтовете, " +"предварителен преглед на файлове във файловия браузър, анимирани менюта и " +"пр. Всички тези красиви ефекти са за сметка на производителността.

Ако " +"имате нов и бърз процесор, може да ги включите. Но ако имате по-бавен " +"процесор, по-добре ги изключете." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" -"
Двойно щракване на заглавие: Максимизиране на прозорец" -"
Избор с мишката: Двойно щракване" -"
Известяване при стартиране: Зает показалец на мишката" -"
Клавиатурна схема: Windows" -"
" +"Бавен процесор\n" +"(малко ефекти)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Бавният процесор не може да поддържа всички ефекти" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Бърз процесор \n" +"(много ефекти)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Бързият процесор може да поддържа всички ефекти" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "По&дробности >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Изберете поведение на системата" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Поведение на системата
Графичният потребителски интерфейс се " +"различава при различните системи. TDE позволява да настроите поведението му " +"съгласно нуждите си." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"TDE предлага жестове с клавиатурата (бързи клавиши или последователности от " +"клавиши) за активиране на специални настройки на клавиатурата. Тази " +"възможност е полезна за трудно подвижни потребители." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Включване на жестовете, отнасящи се за трудно подвижни потребители" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Завършване

\n" +"

Винаги може да стартирате отново помощника за настройка на работното " +"място или да настроите системата от Контролния център.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Допълнително може да настроите изключително голям брой настройки от " +"Контролния център на системата. За целта от системното меню изберете " +"\"Контролен център\"." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Също така може да стартирате Контролния център от бутона по-долу." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Стартиране Контролния център на TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Страница 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Бутон" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Падащ списък" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Група от бутони" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Превключвател" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Отметка" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Страница 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" -"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" -"
Избор с мишката: Единично щракване" -"
Известяване при стартиране: Без известяване" -"
Клавиатурна схема: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Активиране на прозорец: Активиране при щракване
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец
Избор с мишката: Единично щракване
Известяване при стартиране: Зает показалец на мишката
Клавиатурна схема: По подразбиране
" +"Моля, изберете изглед на системата по един от предварително дефинираните " +"начини." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Активиране на прозорец: Активиране при щракване
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец
Избор с мишката: Единично щракване
Известяване " +#~ "при стартиране: Зает показалец на мишката
Клавиатурна " +#~ "схема: По подразбиране
" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d1f3417fc93..f68fb658fd5 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:50-0600\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -13,336 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "আপনার ভাষা বেছে নিন:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

পার্সোনালাইজার-এর সাহায্যে আপনি চটপট পাঁচটি সহজ ধাপে আপনার কে.ডি.ই. " -"ডেস্কটপকে নিজের পছন্দমত কনফিগার করে নিতে পারেন। এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন " -"আপনার দেশ (তারিখ এবং মুদ্রার ফর্ম্যাটের জন্য), ভাষা, ডেস্কটপের আচরণ, " -"ইত্যাদি।

\n" -"

এই সমস্ত কিছুই আপনি পরে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ব্যবহার করে পরিবর্তন করতে " -"পারেন। আপনি ইচ্ছা হলে উইজার্ড চালিও না বাটনটি ক্লিক করে উইজার্ড থেকে " -"এখনই বেরিয়ে যেতে পারেন - সে ক্ষেত্রে দেশ এবং ভাষা ছাড়া অন্যান্য নির্বাচনগুলি " -"পরিত্যক্ত হবে। তবে নতুন ব্যবহারকারীদের প্রাথমিক সেট-আপের জন্য জন্য এই উইজার্ড " -"ব্যবহার করাই সহজতম উপায়।

\n" -"

যদি আপনি আপনার বর্তমান সেটিংস নিয়েই খুশি থাকেন, তাহলে উইজার্ড থেকে বেরোতে " -"উইজার্ড চালিও না বাটনটি এবং তার পরবর্তী ডায়ালগে বন্ধ করো " -"বাটনটি ক্লিক করুন।

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

কে.ডি.ই. %VERSION%-এ স্বাগতম!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "আপনার দেশ বেছে নিন:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"মন্থর প্রসেসর\n" -"(কম এফেক্টস)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "মন্থর প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে না" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"দ্রুত প্রসেসর\n" -"(বেশী এফেক্টস)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "দ্রুত প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "বিস্তারিত বি&বরণ দেখাও >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "পছন্দসই সিস্টেম আচরণ বেছে নিন" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "কে.ডি.ই. (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "উইনিক্স (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "মাইক্রোসফট উইণ্ডোস (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "অ্যাপল ম্যাক-ও.এস. (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"সিস্টেম আচরণ" -"
বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেম-এর গ্রাফিকাল ইন্টারফেস-এর ব্যবহার কিছু কিছু " -"ক্ষেত্রে পরস্পরের থেকে আলাদা।\n" -"কে.ডি.ই-র ব্যবহার আপনি আপনার প্রয়োজনমত পাল্টে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

শেষ

\n" -"

এই ডায়ালগটি বন্ধ করার পরেও আপনি এটি আবার চালু করতে পারেন সেটিংস মেনু থেকে " -"ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড বেছে নিয়ে।

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"কে-মেনু থেকে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করে আপনার পছন্দ করা সেটিংসগুলির " -"খুঁটিনাটি বদলাতে পারেন।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করতে আপনি নীচের বাটনটিও ব্যবহার করতে পারেন।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র চালু করো" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ট্যাব ১" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "কম্বো-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "বাটন গ্রুপ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "রেডিও-বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "চেক-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ট্যাব ২" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "আপনার ডেস্কটপ কিরকম দেখতে হবে বেছে নিন" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "কে-পার্সোনালাইজার" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "পার্সোনালাইজার-কে আলাদা করে চালু করা হয়েছে" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "পার্সোনালাইজার কে.ডি.ই. সেশনের আগে চালু হয়েছে" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "দীপায়ন সরকার" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deepayan@bengalinux.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "প্রথম ধাপ: পরিচয়" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "দ্বিতীয় ধাপ: আমি সবকিছু আমার নিজের মত চাই..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "তৃতীয় ধাপ: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "চতুর্থ ধাপ: সব্বাই থীম ভালবাসে" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "পঞ্চম ধাপ: খুঁটিনাটি বদলাবার সময়" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&উইজার্ড চালিও না" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

" -"

ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার ব্যক্তিগত কে.ডি.ই. ডেস্কটপের " -"নানা খুঁটিনাটি আপনার নিজের পছন্দমত বেছে নিতে পারেন।

" -"

উইজার্ড বন্ধ না করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা শেষ করতে বাতিল " -"বাটনটি ক্লিক করুন।

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

" -"

যদি তাই চান, বন্ধ করো বাটনটি ক্লিক করুন। এতে এখন পর্যন্ত করা সব " -"পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। " -"
যদি তা না চান, বাতিল বাটনটি ক্লিক করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা " -"শেষ করতে পারেন।

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -436,6 +118,121 @@ msgstr "মেনু ফেড করবে" msgid "Preview Other Files" msgstr "অন্যান্য ফাইল প্রাকদর্শন" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না
কীবোর্ড স্কীম: " +"ম্যাক
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ফোকাস মাউস দ্বারা নির্ধারিত
টাইটল-বার-এ " +"ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না
কীবোর্ড স্কীম: " +"উইনিক্স
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো ম্যাক্সিমাইজ করো
মাউস নির্বাচন: ডবল ক্লিক
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও
কীবোর্ড স্কীম: উইণ্ডোস
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না
কীবোর্ড স্কীম: " +"ম্যাক
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "প্রথম ধাপ: পরিচয়" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "দ্বিতীয় ধাপ: আমি সবকিছু আমার নিজের মত চাই..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "তৃতীয় ধাপ: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "চতুর্থ ধাপ: সব্বাই থীম ভালবাসে" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "পঞ্চম ধাপ: খুঁটিনাটি বদলাবার সময়" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&উইজার্ড চালিও না" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

ডেস্কটপ সেটিংস " +"উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার ব্যক্তিগত কে.ডি.ই. ডেস্কটপের নানা খুঁটিনাটি আপনার " +"নিজের পছন্দমত বেছে নিতে পারেন।

উইজার্ড বন্ধ না করে ফিরে গিয়ে আপনার " +"ব্যবস্থাপনা শেষ করতে বাতিল বাটনটি ক্লিক করুন।

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

যদি তাই চান, " +"বন্ধ করো বাটনটি ক্লিক করুন। এতে এখন পর্যন্ত করা সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। " +"
যদি তা না চান, বাতিল বাটনটি ক্লিক করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা " +"শেষ করতে পারেন।

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "কে-পার্সোনালাইজার" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "পার্সোনালাইজার-কে আলাদা করে চালু করা হয়েছে" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "পার্সোনালাইজার কে.ডি.ই. সেশনের আগে চালু হয়েছে" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "স্টাইল" @@ -498,71 +295,228 @@ msgstr "প্ল্যাটিনাম" msgid "The platinum style" msgstr "প্লাটিনাম স্টাইল" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "আপনার ভাষা বেছে নিন:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" -"
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" -"
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" -"
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" -"
কীবোর্ড স্কীম: ম্যাক" -"
" +"

পার্সোনালাইজার-এর সাহায্যে আপনি চটপট পাঁচটি সহজ ধাপে আপনার কে.ডি.ই. ডেস্কটপকে " +"নিজের পছন্দমত কনফিগার করে নিতে পারেন। এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন আপনার দেশ " +"(তারিখ এবং মুদ্রার ফর্ম্যাটের জন্য), ভাষা, ডেস্কটপের আচরণ, ইত্যাদি।

\n" +"

এই সমস্ত কিছুই আপনি পরে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ব্যবহার করে পরিবর্তন করতে " +"পারেন। আপনি ইচ্ছা হলে উইজার্ড চালিও না বাটনটি ক্লিক করে উইজার্ড থেকে " +"এখনই বেরিয়ে যেতে পারেন - সে ক্ষেত্রে দেশ এবং ভাষা ছাড়া অন্যান্য নির্বাচনগুলি " +"পরিত্যক্ত হবে। তবে নতুন ব্যবহারকারীদের প্রাথমিক সেট-আপের জন্য জন্য এই উইজার্ড ব্যবহার " +"করাই সহজতম উপায়।

\n" +"

যদি আপনি আপনার বর্তমান সেটিংস নিয়েই খুশি থাকেন, তাহলে উইজার্ড থেকে বেরোতে " +"উইজার্ড চালিও না বাটনটি এবং তার পরবর্তী ডায়ালগে বন্ধ করো বাটনটি " +"ক্লিক করুন।

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

কে.ডি.ই. %VERSION%-এ স্বাগতম!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "আপনার দেশ বেছে নিন:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ফোকাস মাউস দ্বারা নির্ধারিত" -"
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" -"
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" -"
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" -"
কীবোর্ড স্কীম: উইনিক্স" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" -"
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো ম্যাক্সিমাইজ করো" -"
মাউস নির্বাচন: ডবল ক্লিক" -"
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও" -"
কীবোর্ড স্কীম: উইণ্ডোস" -"
" +"মন্থর প্রসেসর\n" +"(কম এফেক্টস)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "মন্থর প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে না" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" -"
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" -"
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" -"
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" -"
কীবোর্ড স্কীম: ম্যাক" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস
টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও
কীবোর্ড স্কীম: কে.ডি.ই. ডিফল্ট
" +"দ্রুত প্রসেসর\n" +"(বেশী এফেক্টস)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "দ্রুত প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "বিস্তারিত বি&বরণ দেখাও >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "পছন্দসই সিস্টেম আচরণ বেছে নিন" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "কে.ডি.ই. (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "উইনিক্স (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "মাইক্রোসফট উইণ্ডোস (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "অ্যাপল ম্যাক-ও.এস. (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"সিস্টেম আচরণ
বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেম-এর গ্রাফিকাল ইন্টারফেস-এর ব্যবহার " +"কিছু কিছু ক্ষেত্রে পরস্পরের থেকে আলাদা।\n" +"কে.ডি.ই-র ব্যবহার আপনি আপনার প্রয়োজনমত পাল্টে নিতে পারেন।" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

শেষ

\n" +"

এই ডায়ালগটি বন্ধ করার পরেও আপনি এটি আবার চালু করতে পারেন সেটিংস মেনু থেকে " +"ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড বেছে নিয়ে।

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"কে-মেনু থেকে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করে আপনার পছন্দ করা সেটিংসগুলির খুঁটিনাটি " +"বদলাতে পারেন।" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করতে আপনি নীচের বাটনটিও ব্যবহার করতে পারেন।" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র চালু করো" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ট্যাব ১" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "বাটন" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "কম্বো-বক্স" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "বাটন গ্রুপ" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "রেডিও-বাটন" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "চেক-বক্স" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ট্যাব ২" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "আপনার ডেস্কটপ কিরকম দেখতে হবে বেছে নিন" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস
টাইটল-বার-এ ডবল " +#~ "ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও
মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক
অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও
কীবোর্ড " +#~ "স্কীম: কে.ডি.ই. ডিফল্ট
" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e0258bc6d81..7c4fda98b07 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -12,298 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Dibabit ho yezh mar plij :" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Degemer to TDE %VERSION% !

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Dibabit hor bro, mar plij :" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Diskouez ar &munudoù >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskrivadur :" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Lañsañ kreizenn ren TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Bevennig 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nozel" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Strollad an nozelioù" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Bevennig 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Rakgwel" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Prantad 1 : Digoradur" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Holl evo an holl gemmoù" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -397,6 +117,93 @@ msgstr "" msgid "Preview Other Files" msgstr "Rakgwellañ ar restroù all" +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Prantad 1 : Digoradur" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Holl evo an holl gemmoù" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Giz" @@ -459,42 +266,194 @@ msgstr "Platinom" msgid "The platinum style" msgstr "Ar c'hiz platinum" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Dibabit ho yezh mar plij :" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Degemer to TDE %VERSION% !

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Dibabit hor bro, mar plij :" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Diskouez ar &munudoù >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX ®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows ®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS ®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Lañsañ kreizenn ren TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Bevennig 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Nozel" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Strollad an nozelioù" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Bevennig 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Rakgwel" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po index fb62328c12e..9259b4b7c31 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:45+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -17,342 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Molim izaberite svoj jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ovaj Personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke vaše TDE " -"radne površine u pet brzih, jednostavnih koraka. Ovdje možete podesiti stvari " -"kao što je vaša zemlja (za oblik datuma i vremena itd.), jezik, ponašanje radne " -"površine i više.

\n" -"

Kasnije ćete moći izmijeniti sve postavke koristeći TDE Kontrolni centar. " -"Možete izabrati da odgodite vašu personalizaciju za kasnije, tako što ćete " -"kliknuti na dugme Preskoči. Ipak, ohrabrujemo nove korisnike da " -"upotrijebe ovaj jednostavan metod.

\n" -"

Ako vam se dopada kako je sada postavljen TDE i želite da napustite " -"Personalizator, pritisnite dugme Preskoči čarobnjak, zatim na " -"Izlaz.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Dobro došli u TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Molim izaberite vašu državu:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE pruža razne privlačne posebne efekte, kao što su zaobljeni fontovi, " -"pregledi u datotečnom menadžeru i animirani meniji. Sva ova ljepota, ipak, " -"dolazi po cijeni malog gubitka performansi.

\n" -"Ako imate brz, novi procesor, možda ih možete sve uključiti, ali za one sa " -"slabijim procesorima, početak sa manje ukrasa za oči može pomoći da radni " -"prostor reaguje malo brže." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Spor procesor\n" -"(manje efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Spori procesori daju slabe performanse uz uključene efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Brz procesor\n" -"(više efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Brži procesori mogu podržati sve efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Prikaži &detalje >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Izaberite željeno ponašanje sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Ponašanje sistema" -"
\n" -"Grafičko korisničko okruženje se ponaša različito na raznim operativnim " -"sistemima. \n" -"TDE vam omogućuje da prilagodite ovo ponašanje vašim navikama i potrebama." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Za korisnike sa ograničenom sposobnošću kretanja, TDE pruža geste na tastaturi " -"kojim se aktiviraju posebne postavke tastature." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktiviraj geste tastature vezane za pristupačnost" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Završeno

\n" -"

Nakon zatvaranja ovog dijaloga uvijek možete ponovo pokrenuti ovaj čarobnjak " -"birajući stavku Čarobnjak za postavke radne površine " -"na meniju Postavke.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Možete rafinirati vaše postavke pomoću TDE Kontrolnog centra koji možete " -"pokrenuti birajući Kontrolni centar na K meniju." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Također možete pokrenuti TDE Kontrolni centar koristeći dugme ispod." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Pokreni TDE Kontrolni centar" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Kartica 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmadi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radio dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Opcija" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Kartica 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Molim izaberite kako će izgledati vaš računar birajući jednu od stavki ispod." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizator je pokrenut prije TDE sesije" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1: Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3: Ukrasometar" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4: Svi vole Teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "P&reskoči čarobnjak" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?

" -"

Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite TDE radnu površinu " -"prema vlastitoj želji.

" -"

Kliknite na Odustani da se vratite i dovršite podešavanje.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?

" -"

Ako jeste, kliknite na Izlaz i sve promjene će biti izgubljene.

" -"

Ako ne, kliknite na Odustani da se vratite i dovršite podešavanje.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Sve izmjene će biti izgubljene" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -446,6 +122,121 @@ msgstr "Meniji koji blijede" msgid "Preview Other Files" msgstr "Pregled ostalih datoteka" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku
Dvostruki klik na " +"naslov: Spušta/podiže roletnu
Izbor mišem: Jedan " +"klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema
Šema tastature: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: Fokus prati pomjeranje miša
Dvostruki klik na naslov: Zarola prozor
Izbor " +"mišem: Jedan klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: " +"nema
Šema tastature: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku
Dvostruki klik na " +"naslov: Maksimizira prozor
Izbor mišem: Dvostruki " +"klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor zauzeća
Šema tastature: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku
Dvostruki klik na " +"naslov: Spušta/podiže roletnu
Izbor mišem: Jedan " +"klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema
Šema tastature: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Korak 1: Uvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Korak 3: Ukrasometar" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Korak 4: Svi vole Teme" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "P&reskoči čarobnjak" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?

Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite TDE radnu " +"površinu prema vlastitoj želji.

Kliknite na Odustani da se " +"vratite i dovršite podešavanje.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?

Ako jeste, kliknite na Izlaz i sve promjene će biti izgubljene.

Ako ne, kliknite na Odustani da se vratite i dovršite " +"podešavanje.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Sve izmjene će biti izgubljene" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizator je pokrenut prije TDE sesije" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -508,71 +299,239 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinum stil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Molim izaberite svoj jezik:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku" -"
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu" -"
Izbor mišem: Jedan klik" -"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema" -"
Šema tastature: Mac" -"
" +"

Ovaj Personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke vaše TDE " +"radne površine u pet brzih, jednostavnih koraka. Ovdje možete podesiti " +"stvari kao što je vaša zemlja (za oblik datuma i vremena itd.), jezik, " +"ponašanje radne površine i više.

\n" +"

Kasnije ćete moći izmijeniti sve postavke koristeći TDE Kontrolni centar. " +"Možete izabrati da odgodite vašu personalizaciju za kasnije, tako što ćete " +"kliknuti na dugme Preskoči. Ipak, ohrabrujemo nove korisnike da " +"upotrijebe ovaj jednostavan metod.

\n" +"

Ako vam se dopada kako je sada postavljen TDE i želite da napustite " +"Personalizator, pritisnite dugme Preskoči čarobnjak, zatim na " +"Izlaz.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Dobro došli u TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Molim izaberite vašu državu:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktiviranje prozora: Fokus prati pomjeranje miša" -"
Dvostruki klik na naslov: Zarola prozor" -"
Izbor mišem: Jedan klik" -"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema" -"
Šema tastature: UNIX" -"
" +"

TDE pruža razne privlačne posebne efekte, kao što su zaobljeni fontovi, " +"pregledi u datotečnom menadžeru i animirani meniji. Sva ova ljepota, ipak, " +"dolazi po cijeni malog gubitka performansi.

\n" +"Ako imate brz, novi procesor, možda ih možete sve uključiti, ali za one sa " +"slabijim procesorima, početak sa manje ukrasa za oči može pomoći da radni " +"prostor reaguje malo brže." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku" -"
Dvostruki klik na naslov: Maksimizira prozor" -"
Izbor mišem: Dvostruki klik" -"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor zauzeća" -"
Šema tastature: Windows" -"
" +"Spor procesor\n" +"(manje efekata)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Spori procesori daju slabe performanse uz uključene efekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Brz procesor\n" +"(više efekata)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Brži procesori mogu podržati sve efekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Prikaži &detalje >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Izaberite željeno ponašanje sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Ponašanje sistema
\n" +"Grafičko korisničko okruženje se ponaša različito na raznim operativnim " +"sistemima. \n" +"TDE vam omogućuje da prilagodite ovo ponašanje vašim navikama i potrebama." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"Aktiviranje prozora: Fokus na kliku" -"
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu" -"
Izbor mišem: Jedan klik" -"
Obavještenje o pokretanju aplikacije: nema" -"
Šema tastature: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktiviranje prozora: Fokus na kliku
Dvostruki klik na naslov: Spušta/podiže roletnu
Izbor mišem: Jedan klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor zauzeća
Šema tastature: TDE uobičajeno
" +"Za korisnike sa ograničenom sposobnošću kretanja, TDE pruža geste na " +"tastaturi kojim se aktiviraju posebne postavke tastature." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Aktiviraj geste tastature vezane za pristupačnost" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Završeno

\n" +"

Nakon zatvaranja ovog dijaloga uvijek možete ponovo pokrenuti ovaj " +"čarobnjak birajući stavku Čarobnjak za postavke radne površine na " +"meniju Postavke.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Možete rafinirati vaše postavke pomoću TDE Kontrolnog centra koji možete " +"pokrenuti birajući Kontrolni centar na K meniju." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Također možete pokrenuti TDE Kontrolni centar koristeći dugme ispod." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Pokreni TDE Kontrolni centar" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Kartica 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa dugmadi" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radio dugme" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Opcija" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Kartica 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Molim izaberite kako će izgledati vaš računar birajući jednu od stavki ispod." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviranje prozora: Fokus na kliku
Dvostruki klik na " +#~ "naslov: Spušta/podiže roletnu
Izbor mišem: Jedan " +#~ "klik
Obavještenje o pokretanju aplikacije: kursor " +#~ "zauzeća
Šema tastature: TDE uobičajeno
" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kpersonalizer.po index c0c23ee861f..501f3d8554d 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:10+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,346 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Si us plau, escolliu el vostre idioma:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Aquest Personalitzador us ajudarà en la configuració bàsica del vostre " -"escriptori TDE en cinc senzills i ràpids passos. Podeu configurar opcions com " -"ara el vostre país (per als formats de l'hora, data, etc.), idioma, " -"comportament de l'escriptori i molt més.

\n" -"

Més endavant podreu canviar totes les opcions emprant el centre de control " -"del TDE. Podeu optar per ajornar la vostra personalització fins després clicant " -"a Omet l'assistent. Tots els canvis efectuats es tiraran enrere, excepte " -"l'arranjament de país i idioma. En canvi, animem als usuaris nous a usar aquest " -"senzill mètode.

\n" -"

Si ja us agrada la vostra configuració TDE i voleu abandonar l'assistent, " -"cliqueu a Omet l'assistent, i després a Abandona.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Benvingut al TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Si us plau, escolliu el vostre país:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

El TDE ofereix molts efectes atractius a la vista, com ara lletres " -"suavitzades, previsualitzacions en el gestor de fitxers i menús animats. Tota " -"aquesta estètica, té un petit cost de rendiment.

\n" -"Si disposeu d'un ràpid i nou processador, possiblement desitgeu activar-los " -"tots, però pels que encara tenen processadors lents, el començar amb menys " -"caramels visuals ajuda a millorar el temps de resposta de l'escriptori." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Processador lent\n" -"(menys efectes)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Els processadors lents tenen un rendiment baix amb els efectes" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Processador ràpid\n" -"(més efectes)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Els processadors ràpids poden aguantar tots els efectes" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Mostra els &detalls >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Seleccioneu el comportament preferit del vostre sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportament del sistema" -"
\n" -"Les interfícies gràfiques d'usuari es comporten de manera diferent en diversos " -"sistemes operatius.\n" -"El TDE us permetrà personalitzar el seu comportament d'acord amb les vostres " -"necessitats." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Per a usuaris amb dificultats de mobilitat, TDE proporciona moviments de teclat " -"per a activar valors especials del teclat." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Habilita moviments de teclat relacionats amb l'accessibilitat" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Finalitzat

\n" -"

Després de tancar aquest diàleg sempre podeu reiniciar aquest assistent " -"seleccionant l'entrada Assistent de configuració de l'escriptori " -"des del menú Preferències.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Podeu refinar l'arranjament que vàreu fer iniciant el centre de control del " -"TDE, triant l'entrada Centre de control en el menú K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"També podeu iniciar el centre de control del TDE emprant el botó de sota." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Engega el centre de control TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Pestanya 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botó" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Llista desplegable" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Botó de grup" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Botó de selecció" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Casella" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Pestanya 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Si us plau, trieu l'aspecte que ha de tenir el vostre ordinador seleccionant un " -"dels ítems de sota." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer es reengega ell sol" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer s'està executant abans que la sessió TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Antoni Bella Perez,Sebastià Pla i Sanz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bella5@teleline.es,sps@sastia.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Pas 1: Introducció" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Pas 2: Ho vull a la meva manera..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Pas 3: Mesurador d'estètica" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Pas 4: A tothom li agraden els temes" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Pas 5: Temps per a refinar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Omet l'assistent" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

De veres voleu sortir de l'assistent d'arranjament de l'escriptori?

" -"

L'assistent d'arranjament de l'escriptori us ajuda a configurar l'escriptori " -"TDE segons els vostres gustos.

" -"

Cliqueu a Cancel·la per a retornar i finalitzar la configuració.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

De veres voleu sortir de l'assistent d'arranjament de l'escriptori?

" -"

Si és que si, cliqueu a Abandona i es perdran tots els canvis. " -"
Si és que no, cliqueu a Cancel·la per a retornar i finalitzar la " -"configuració.
" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Es perdran tots els canvis" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -451,6 +123,122 @@ msgstr "Menús evanescents" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previsualitza d'altres fitxers" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activat de les finestres: Focus en clicar
Doble clic a " +"la barra de títol: Plega la finestra
Selecció del ratolí: Clic simple
Notificació de l'inici de l'aplicació:cap
Esquema de teclat: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Activat de les finestres: El focus segueix al ratolí
Doble clic a la barra de títol: Plega finestra
Selecció del ratolí: Clic simple
Notificació de " +"l'inici de l'aplicació: cap
Esquema de teclat: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activat de les finestres: Focus en clicar
Doble clic a " +"la barra de títol: Maximitza la finestra
Selecció del " +"ratolí: Doble clic
Notificació de l'inici de l'aplicació:Cursor ocupat
Esquema de teclat: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Activat de les finestres: Focus en clicar
Doble clic a " +"la barra de títol: Plega la finestra
Selecció del ratolí: Clic simple
Notificació de l'inici de l'aplicació:cap
Esquema de teclat: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Pas 1: Introducció" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Pas 2: Ho vull a la meva manera..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Pas 3: Mesurador d'estètica" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Pas 4: A tothom li agraden els temes" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Pas 5: Temps per a refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Omet l'assistent" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

De veres voleu sortir de l'assistent d'arranjament de l'escriptori?

" +"

L'assistent d'arranjament de l'escriptori us ajuda a configurar " +"l'escriptori TDE segons els vostres gustos.

Cliqueu a Cancel·la per a retornar i finalitzar la configuració.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

De veres voleu sortir de l'assistent d'arranjament de l'escriptori?

" +"

Si és que si, cliqueu a Abandona i es perdran tots els canvis. " +"
Si és que no, cliqueu a Cancel·la per a retornar i finalitzar la " +"configuració.
" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Es perdran tots els canvis" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer es reengega ell sol" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer s'està executant abans que la sessió TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -513,71 +301,243 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "L'estil platinum" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Si us plau, escolliu el vostre idioma:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Activat de les finestres: Focus en clicar" -"
Doble clic a la barra de títol: Plega la finestra" -"
Selecció del ratolí: Clic simple" -"
Notificació de l'inici de l'aplicació:cap" -"
Esquema de teclat: Mac" -"
" +"

Aquest Personalitzador us ajudarà en la configuració bàsica del vostre " +"escriptori TDE en cinc senzills i ràpids passos. Podeu configurar opcions " +"com ara el vostre país (per als formats de l'hora, data, etc.), idioma, " +"comportament de l'escriptori i molt més.

\n" +"

Més endavant podreu canviar totes les opcions emprant el centre de " +"control del TDE. Podeu optar per ajornar la vostra personalització fins " +"després clicant a Omet l'assistent. Tots els canvis efectuats es " +"tiraran enrere, excepte l'arranjament de país i idioma. En canvi, animem als " +"usuaris nous a usar aquest senzill mètode.

\n" +"

Si ja us agrada la vostra configuració TDE i voleu abandonar l'assistent, " +"cliqueu a Omet l'assistent, i després a Abandona.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Benvingut al TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Si us plau, escolliu el vostre país:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Activat de les finestres: El focus segueix al ratolí" -"
Doble clic a la barra de títol: Plega finestra" -"
Selecció del ratolí: Clic simple" -"
Notificació de l'inici de l'aplicació: cap" -"
Esquema de teclat: UNIX" -"
" +"

El TDE ofereix molts efectes atractius a la vista, com ara lletres " +"suavitzades, previsualitzacions en el gestor de fitxers i menús animats. " +"Tota aquesta estètica, té un petit cost de rendiment.

\n" +"Si disposeu d'un ràpid i nou processador, possiblement desitgeu activar-los " +"tots, però pels que encara tenen processadors lents, el començar amb menys " +"caramels visuals ajuda a millorar el temps de resposta de l'escriptori." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Activat de les finestres: Focus en clicar" -"
Doble clic a la barra de títol: Maximitza la finestra" -"
Selecció del ratolí: Doble clic" -"
Notificació de l'inici de l'aplicació:Cursor ocupat" -"
Esquema de teclat: Windows" -"
" +"Processador lent\n" +"(menys efectes)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Els processadors lents tenen un rendiment baix amb els efectes" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Activat de les finestres: Focus en clicar" -"
Doble clic a la barra de títol: Plega la finestra" -"
Selecció del ratolí: Clic simple" -"
Notificació de l'inici de l'aplicació:cap" -"
Esquema de teclat: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Activat de les finestres: Focus en clicar
Doble clic a la barra de títol: Plega finestra
Selecció del ratolí: Clic simple
Notificació de l'inici de l'aplicació: cursor ocupat
Esquema de teclat: Predeterminat del TDE
" +"Processador ràpid\n" +"(més efectes)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Els processadors ràpids poden aguantar tots els efectes" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostra els &detalls >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Seleccioneu el comportament preferit del vostre sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportament del sistema
\n" +"Les interfícies gràfiques d'usuari es comporten de manera diferent en " +"diversos sistemes operatius.\n" +"El TDE us permetrà personalitzar el seu comportament d'acord amb les vostres " +"necessitats." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Per a usuaris amb dificultats de mobilitat, TDE proporciona moviments de " +"teclat per a activar valors especials del teclat." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Habilita moviments de teclat relacionats amb l'accessibilitat" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finalitzat

\n" +"

Després de tancar aquest diàleg sempre podeu reiniciar aquest assistent " +"seleccionant l'entrada Assistent de configuració de l'escriptori des " +"del menú Preferències.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Podeu refinar l'arranjament que vàreu fer iniciant el centre de control del " +"TDE, triant l'entrada Centre de control en el menú K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"També podeu iniciar el centre de control del TDE emprant el botó de sota." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Engega el centre de control TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Pestanya 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botó" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Llista desplegable" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Botó de grup" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Botó de selecció" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Casella" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Pestanya 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Si us plau, trieu l'aspecte que ha de tenir el vostre ordinador seleccionant " +"un dels ítems de sota." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Activat de les finestres: Focus en clicar
Doble clic " +#~ "a la barra de títol: Plega finestra
Selecció del ratolí:" +#~ " Clic simple
Notificació de l'inici de l'aplicació: " +#~ "cursor ocupat
Esquema de teclat: Predeterminat del " +#~ "TDE
" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 9ccb41e54bc..590dbeee450 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 12:02+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,345 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Prosím zvolte si svůj jazyk:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " -"prostředí TDE v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit volby " -"jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování plochy a mnoho " -"dalších.

\n" -"

Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " -"prostředí TDE. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " -"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " -"tohoto jednoduchého průvodce.

\n" -"

Pokud jste již spokojeni se svým nastavením TDE, použijte " -"Přeskočit průvodce a poté Ukončit.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Vítejte do TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Prosím zvolte si svou zemi:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou vyhlazená " -"písma, náhledy souborů ve správci souborů a animované nabídky. Všechna tato " -"krása má však svou cenu ve ztrátě části výkonu procesoru.

\n" -"Máte-li rychlý, nový procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " -"efekty. Pro všechny ostatní, kteří se musejí spokojit s pomalejšími procesory, " -"doporučujeme začít s méně efektním prostředím, které lépe reaguje na vaše " -"požadavky." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Pomalý procesor\n" -"(méně efektů)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Pomalé procesory mají s efekty malou výkonnost" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Rychlý procesor\n" -"(více efektů)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Rychlé procesory mohou zvládnout všechny efekty" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Zobrazit &detaily >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Zvolte si preferované chování systému" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Chování systému" -"
\n" -"Grafická uživatelská rozhraní se chovají různě v různých operačních systémech.\n" -"TDE vám umožňuje přizpůsobit toto chování podle vašich potřeb." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Pro motoricky postižené uživatele TDE poskytuje gesta k aktivaci speciálních " -"nastavení klávesnice." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Povolit gesta klávesnice pro postižené" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Hotovo

\n" -"

Po uzavření tohoto dialogu můžete vždy znovu spustit tohoto průvodce výběrem " -"položky Průvodce nastavení pracovní plochy v nabídce Nastavení.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Vámi provedená nastavení ještě můžete vylepšit v Ovládacím centru " -"prostředí TDE, které je možné spustit z hlavní nabídky." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Můžete taktéž spustit Ovládací centrum pomocí níže umístěného tlačítka." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Spustit Ov&ládací centrum" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Záložka 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Tlačítko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Rozbalovací seznam" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina tlačítek" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Přepínací tlačítko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Zaškrtávací tlačítko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Záložka 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Prosím zvolte si ze seznamu níže, jak by váš počítač měl vypadat." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizér se sám restartuje" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizér je spuštěn před relací TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Zdeněk Tlustý" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Úvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Úroveň efektů" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 4: Každý rád témátka" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Tak si to upřesníme" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Přes&kočit průvodce" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

" -"

Průvodce nastavením pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat TDE podle " -"vašich představ.

" -"

Kliknutím na Zrušit se vrátíte do průvodce k dokončení nastavení.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

" -"

Pokud ano, klikněte na Ukončit; všechny změny budou ztraceny." -"
Pokud ne, klikněte na Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení " -"nastavení.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Všechny změny se ztratí" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -447,6 +124,120 @@ msgstr "Slábnoucí nabídky" msgid "Preview Other Files" msgstr "Náhled jiných souborů" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " +"klávesnice: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš
Dvojklik na titulek:" +"Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " +"klávesnice: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Maximalizovat okno
Výběr myší: Dvojité kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor " +"
Schéma klávesnice: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " +"klávesnice: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Úvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Úroveň efektů" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 4: Každý rád témátka" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Tak si to upřesníme" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Přes&kočit průvodce" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

Průvodce nastavením " +"pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat TDE podle vašich představ.

Kliknutím na Zrušit se vrátíte do průvodce k dokončení nastavení." +"

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

Pokud ano, klikněte na " +"Ukončit; všechny změny budou ztraceny.
Pokud ne, klikněte na " +"Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení nastavení.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Všechny změny se ztratí" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizér se sám restartuje" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizér je spuštěn před relací TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -509,71 +300,239 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinový styl" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Prosím zvolte si svůj jazyk:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci" -"
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno" -"
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: žádné" -"
Schéma klávesnice: Mac" -"
" +"

Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " +"prostředí TDE v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit volby " +"jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování plochy a " +"mnoho dalších.

\n" +"

Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " +"prostředí TDE. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " +"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " +"tohoto jednoduchého průvodce.

\n" +"

Pokud jste již spokojeni se svým nastavením TDE, použijte Přeskočit " +"průvodce a poté Ukončit.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Vítejte do TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Prosím zvolte si svou zemi:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš" -"
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno" -"
Výběr myší: Jednoduché kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: žádné" -"
Schéma klávesnice: UNIX" -"
" +"

TDE nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou " +"vyhlazená písma, náhledy souborů ve správci souborů a animované nabídky. " +"Všechna tato krása má však svou cenu ve ztrátě části výkonu procesoru.

\n" +"Máte-li rychlý, nový procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " +"efekty. Pro všechny ostatní, kteří se musejí spokojit s pomalejšími " +"procesory, doporučujeme začít s méně efektním prostředím, které lépe reaguje " +"na vaše požadavky." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci" -"
Dvojklik na titulek:Maximalizovat okno" -"
Výběr myší: Dvojité kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor " -"
Schéma klávesnice: Windows" -"
" +"Pomalý procesor\n" +"(méně efektů)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Pomalé procesory mají s efekty malou výkonnost" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci" -"
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno" -"
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: žádné" -"
Schéma klávesnice: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek: Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor
Schéma klávesnice: Výchozí pro TDE
" +"Rychlý procesor\n" +"(více efektů)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Rychlé procesory mohou zvládnout všechny efekty" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Zobrazit &detaily >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Zvolte si preferované chování systému" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Chování systému
\n" +"Grafická uživatelská rozhraní se chovají různě v různých operačních " +"systémech.\n" +"TDE vám umožňuje přizpůsobit toto chování podle vašich potřeb." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Pro motoricky postižené uživatele TDE poskytuje gesta k aktivaci " +"speciálních nastavení klávesnice." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Povolit gesta klávesnice pro postižené" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Hotovo

\n" +"

Po uzavření tohoto dialogu můžete vždy znovu spustit tohoto průvodce " +"výběrem položky Průvodce nastavení pracovní plochy v nabídce " +"Nastavení.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Vámi provedená nastavení ještě můžete vylepšit v Ovládacím centru " +"prostředí TDE, které je možné spustit z hlavní nabídky." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Můžete taktéž spustit Ovládací centrum pomocí níže umístěného tlačítka." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Spustit Ov&ládací centrum" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Záložka 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozbalovací seznam" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačítek" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Přepínací tlačítko" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Zaškrtávací tlačítko" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Záložka 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Prosím zvolte si ze seznamu níže, jak by váš počítač měl vypadat." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na " +#~ "titulek: Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché " +#~ "kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný " +#~ "kurzor
Schéma klávesnice: Výchozí pro TDE
" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4d9a8417e35..730c15b564d 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:35+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -13,344 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Wëbiérzë swój jãzëk:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Personalizatora pòmòże Ce w piãcu krokach skònfigùrowac òkrãżi TDE. Mòżesz " -"nastawic taczé sprawë jakno: krôj (abë miec bezzmiłkòwi fòrmat datum ë czasu, " -"ëtp.), jãzëk, ùchòwanié pùltu ë nie le blós to.

\n" -"

Pózdni bãdzesz mógł to wszëtkò zmienic brëkùjąc Centróm kòntrolë TDE. Mòżesz " -"téż zrëszëc personalizacëjã pózdni przez klëkniãce Pòminié Przëdóna" -". Wszëtczé zmianë wëkònóné do tegò czasu, króm krôju ë jãzëka òstaną copniãté. " -"Nowi brëkòwnice są równak zachãcewóni do zwënégòwónia ti prosti metodë wëbiérkù " -"nastôwów.

\n" -"

Eżle widzy ce so aktualnô kònfigùracëjô TDE ë chcesz zamknąc " -"Personalizatora, klëkni Pòminié Przëdóna, a zôs Zakùńczë.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Witómë w TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Wëbiérzë swój krôj:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE dawô wiele efektów taczich jakno wëgładzanié fòntów, pòdzérczi w " -"menadżerzë lopków a téż animòwóné menu. Wszëtczé te dodôwczi wëmôgają równak " -"wikszegò robòcegò wësôdzkù procesora.

\n" -"Eżle môsz nowi, chùtczi procesor mòżesz włączëc wszëtczé òptacëje, leno dlô " -"tëch co mają wòlny procesor to nie je dobrô dba." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Wòlny procesora\n" -"(mni efektów)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Wòlne procesorë robiã lëszi z włączonëma efektama" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Chùtczi procesora\n" -"(wicy efektów)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Chùtczé procesorë mògą òbsłëgiwac wszëtczé efektë" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Pòkażë &detale >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Òpisënk:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Wëbiérzë swòj widzałą systemã ùchòwań" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Ùchòwanié systemù" -"
\n" -"Graficzny interfejsë brëkòwnika jinaczi ùchòwùją sã na jinëch òperacjowëch " -"systemach.\n" -"TDE ùmòżebniô dopasowanié jegò ùchòwaniô zgódno z wëmògama brëkòwnika." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Dlô brëkòwników z wërwarkã rësznotë, TDE ùżëczô gestë klawiatury, chtërnë " -"zrëszają specjalne nastôwë klawiatury." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Włączë gestë klawiaturë tikające sã przistãpù" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Kùńc

\n" -"

Pò zamkniãcym tegò òkna mòżesz zrëszëc znowa Przëdóna òb wëbiérk òptacëji " -"Przëdón nastôwów òkrãżégò z menu Nastôwë.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Mòżesz pòprawic zrobiony nastôwë zrëszając Centróm kòntrolë òb wëbiérk " -"Centróm kòntrolë w menu \"K\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Mòżesz téż zrëszëc Centróm kòntrolë TDE, brëkùjąc knąpë niżi." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Zrëszë Centróm kòntrolë TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knąpa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Rozwijnô lësta" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Karno knąpów" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Knąpa radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "ChcekBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Wëbiérzë ôrt na jaczi Twój kòmpùtr mô wëzdrzëc òb zaznaczenié jednej z òptacëji " -"niżi." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pòdzérk" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizatora zrëszô sóm se" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizatora je zrëszóny przed sesëjã TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michôł Òstrowsczi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michol@linuxcsb.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Wprowadzenié" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Jô bë chcôł na swój ôrt..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Eyecande-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 5: Kòżdi lëdô témë" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Czas na apartnotã" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pòminie &Przëdóna" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

" -"

Przëdón nastôwów òkrãżégò pòmògô Ce skònfigùrowac pùlt TDE wedle Twòji " -"òblubë.

" -"

Klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

" -"

Eżle jo, tedë klëknij Zakùńczë ë wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti." -"
Eżle nié, tedë klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc " -"kònfigùracëjã nastôwów.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -444,6 +121,120 @@ msgstr "Zjôwiającé sã menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Pòdzérk jinëch lopków" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë
Dëbeltne " +"klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: " +"felëje
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë
Dëbeltne " +"klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: " +"felëje
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm
Dëbeltne klëkniãcy na " +"titlowy lëstwie: Maksymalizacëjô òkna
Wëbiérk mëszą: " +"Dëbeltne klëkniãce
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: " +"Zajãti kùrosora
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë
Dëbeltne " +"klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: " +"felëje
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Wprowadzenié" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Jô bë chcôł na swój ôrt..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Eyecande-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 5: Kòżdi lëdô témë" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Czas na apartnotã" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pòminie &Przëdóna" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

Przëdón nastôwów " +"òkrãżégò pòmògô Ce skònfigùrowac pùlt TDE wedle Twòji òblubë.

Klëknij " +"Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?

Eżle jo, tedë " +"klëknij Zakùńczë ë wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti.
Eżle nié, tedë " +"klëknij Òprzestóń abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizatora zrëszô sóm se" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizatora je zrëszóny przed sesëjã TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Sztél" @@ -506,71 +297,238 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Sztél platinowy" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Wëbiérzë swój jãzëk:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac" -"
" +"

Personalizatora pòmòże Ce w piãcu krokach skònfigùrowac òkrãżi TDE. " +"Mòżesz nastawic taczé sprawë jakno: krôj (abë miec bezzmiłkòwi fòrmat datum " +"ë czasu, ëtp.), jãzëk, ùchòwanié pùltu ë nie le blós to.

\n" +"

Pózdni bãdzesz mógł to wszëtkò zmienic brëkùjąc Centróm kòntrolë TDE. " +"Mòżesz téż zrëszëc personalizacëjã pózdni przez klëkniãce Pòminié " +"Przëdóna. Wszëtczé zmianë wëkònóné do tegò czasu, króm krôju ë jãzëka " +"òstaną copniãté. Nowi brëkòwnice są równak zachãcewóni do zwënégòwónia ti " +"prosti metodë wëbiérkù nastôwów.

\n" +"

Eżle widzy ce so aktualnô kònfigùracëjô TDE ë chcesz zamknąc " +"Personalizatora, klëkni Pòminié Przëdóna, a zôs Zakùńczë.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Witómë w TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Wëbiérzë swój krôj:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: UNIX" -"
" +"

TDE dawô wiele efektów taczich jakno wëgładzanié fòntów, pòdzérczi w " +"menadżerzë lopków a téż animòwóné menu. Wszëtczé te dodôwczi wëmôgają równak " +"wikszegò robòcegò wësôdzkù procesora.

\n" +"Eżle môsz nowi, chùtczi procesor mòżesz włączëc wszëtczé òptacëje, leno dlô " +"tëch co mają wòlny procesor to nie je dobrô dba." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Maksymalizacëjô òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Dëbeltne klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: Zajãti kùrosora" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Windows" -"
" +"Wòlny procesora\n" +"(mni efektów)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Wòlne procesorë robiã lëszi z włączonëma efektama" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Chùtczi procesora\n" +"(wicy efektów)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Chùtczé procesorë mògą òbsłëgiwac wszëtczé efektë" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Pòkażë &detale >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Òpisënk:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Wëbiérzë swòj widzałą systemã ùchòwań" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Ùchòwanié systemù
\n" +"Graficzny interfejsë brëkòwnika jinaczi ùchòwùją sã na jinëch òperacjowëch " +"systemach.\n" +"TDE ùmòżebniô dopasowanié jegò ùchòwaniô zgódno z wëmògama brëkòwnika." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Dlô brëkòwników z wërwarkã rësznotë, TDE ùżëczô gestë klawiatury, chtërnë " +"zrëszają specjalne nastôwë klawiatury." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Włączë gestë klawiaturë tikające sã przistãpù" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Kùńc

\n" +"

Pò zamkniãcym tegò òkna mòżesz zrëszëc znowa Przëdóna òb wëbiérk òptacëji " +"Przëdón nastôwów òkrãżégò z menu Nastôwë.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Mòżesz pòprawic zrobiony nastôwë zrëszając Centróm kòntrolë òb wëbiérk " +"Centróm kòntrolë w menu \"K\"." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Mòżesz téż zrëszëc Centróm kòntrolë TDE, brëkùjąc knąpë niżi." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Zrëszë Centróm kòntrolë TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knąpa" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozwijnô lësta" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Karno knąpów" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Knąpa radio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "ChcekBox" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Aktiwacëjô òkna: Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë" -"
Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie: Zwiniãce òkna" -"
Wëbiérk mëszą: Jedno klëkniãce" -"
Òdkôzanié ò zrëszënim programù: felëje" -"
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm
Dëbeltny klëkniãce na titlowi lëstwie: Zwiniãce òkna
Wëbiérk mëszą Jedno klëknãcë
Òdkôzanié ò zrëszenim programù: zajãti kùrsora
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Domëslne TDE
" +"Wëbiérzë ôrt na jaczi Twój kòmpùtr mô wëzdrzëc òb zaznaczenié jednej z " +"òptacëji niżi." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pòdzérk" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiwacëjô òkna: Klëkniãcëm
Dëbeltny klëkniãce na " +#~ "titlowi lëstwie: Zwiniãce òkna
Wëbiérk mëszą " +#~ "Jedno klëknãcë
Òdkôzanié ò zrëszenim programù: zajãti " +#~ "kùrsora
Nastôwë klawiszowëch skrodzënów: Domëslne TDE
" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 934161c4ade..73a7d301685 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -19,342 +19,18 @@ msgstr "" "www.gyfieithu.co.uk\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Dewiswch eich iaith os gwelwch yn dda:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Bydd y Personoleiddydd yma'n eich cynorthwyo i ffurweddu gosodiad sylfaenol " -"eich penbwrdd TDE mewn pum cam hawdd a chyflym. Gallwch osod pethau fel eich " -"gwlad (ar gyfer fformadau dyddiad ac amser, ayyb), iaith, ymddygiad penbwrdd a " -"rhagor.

\n" -"

Gallwch newid yr holl osodiadau nes ymlaen yn y Ganolfan Reoli TDE. Gallwch " -"ddewis gohirio'ch personoleiddio tan nes ymlaen drwy glicio ar " -"Hepgor y Dewin. Serch hynny, annogir defnyddwyr newydd i ddefnyddio'r dull " -"syml yma.

\n" -"

Os ydych yn hoffi'ch ffurfwedd TDE yn barod, ac am orffen y dewin cliciwch " -"ar Hepgor y Dewin, wedyn Gorffen.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Croeso i TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Dewiswch eich gwlad:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Cynniga TDE sawl effaith arbennig sy'n denu'r llygad, megis wynebfathau " -"llyfn, rhagolygon yn y trefnydd ffeiliau a dewislenni bywluniedig. Daw'r " -"harddwch hyn ar draul cost bach perfformiad.

\n" -" Os oes gennych brosesydd cyflym newydd, efallai hoffech eu galluogi i gyd, ond " -"i'r rhai ohonom â prosesyddion arafach, bydd dechrau â llai o losin-llygad yn " -"ein cynorthwyo i gadw ymateb eich penbwrdd yn gyflymach." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Prosesydd Araf\n" -"(llai o effeithiau)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Y mae prosesyddion araf yn perfformio'n waeth gydag effeithiau" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Prosesydd Cyflym\n" -"(mwy o effeithiau)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Mi all brosesyddion cyflym gynnal pob effaith" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Dangos Manylion >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Dewis Ymddygiad Dymunol y Cysawd" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (MN)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (C)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (C)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (C)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Ymddygiad Y Cysawd" -"
\n" -" Y mae rhyngwynebau defnyddiwr graffegol yn ymddwyn yn wahanol ar gysawdau " -"gweithredu amrywiol.\n" -" Y mae TDE yn eich galluogi chi i addasu ei ymddygiad yn ôl eich anghenion." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Wedi Gorffen

\n" -"

Ar ôl cau'r ymgom yma gallwch ddechrau'r Dewin yma eto ar unrhyw adeg drwy " -"ddewis y gofnod Dewin Gosodiadau Penbwrdd o'r ddewislen Gosodiadau.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Gallwch goethi'r gosodiadau y gwnaethoch drwy ddechrau'r Ganolfan Reoli TDE " -"drwy ddewis y gofnod Canolfan Reoli yn y ddewislen Gosodiadau." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Gallwch hefyd ddechrau y Ganolfan Reoli TDE gan ddefnyddio'r botwm isod." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Cychwyn Canolfan Reoli TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botwm" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Blwch Cyfuno" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Casgliad o Fotymau" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "BotwmRadio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "BlwchBritho" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Dewiswch y ffordd y dylai'ch cyfrifiadur edrych drwy ddewis un o'r eitemau " -"isod." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KGyfieithu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Cam 1: Cyflwyniad" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Cam 5: Amser i Goethi" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hepgor y Dewin" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?

" -"

Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich " -"penbwrdd TDE at eich dant.

" -"

Cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?

" -"

Os ydych, cliciwch Gadael ac fe gollir pob newidiad. " -"
Os nac ydych, cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich " -"gosodiad.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Collir Pob Newidiad" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -449,6 +125,121 @@ msgstr "Dewislenni pyledig" msgid "Preview Other Files" msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic
Clic dwbl " +"ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr
Dewis â llygoden: " +"Clic unigol
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: dim
Cynllun bysellfwrdd: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwynt yn dilyn y lygoden
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr
Dewis " +"â llygoden: Clic unigol
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: " +"dim
Cynllun bysellfwrdd: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic
Clic dwbl " +"ar y bar teitl: Ehangu'r Ffenestr
Dewis â llygoden: " +"Clic dwbl
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: cyrchydd prysur
Cynllun bysellfwrdd: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic
Clic dwbl " +"ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr
Dewis â llygoden: " +"Clic unigol
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: dim
Cynllun bysellfwrdd: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Cam 1: Cyflwyniad" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Cam 5: Amser i Goethi" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hepgor y Dewin" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?

Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich " +"penbwrdd TDE at eich dant.

Cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a " +"gorffen eich gosodiad.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?

Os ydych, cliciwch Gadael ac fe gollir pob newidiad.
Os nac " +"ydych, cliciwch Diddymu i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Collir Pob Newidiad" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Arddull" @@ -512,74 +303,242 @@ msgstr "Platinwm" msgid "The platinum style" msgstr "Yr arddull platinwm" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Dewiswch eich iaith os gwelwch yn dda:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic" -"
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr" -"
Dewis â llygoden: Clic unigol" -"
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: dim" -"
Cynllun bysellfwrdd: Mac" -"
" +"

Bydd y Personoleiddydd yma'n eich cynorthwyo i ffurweddu gosodiad " +"sylfaenol eich penbwrdd TDE mewn pum cam hawdd a chyflym. Gallwch osod " +"pethau fel eich gwlad (ar gyfer fformadau dyddiad ac amser, ayyb), iaith, " +"ymddygiad penbwrdd a rhagor.

\n" +"

Gallwch newid yr holl osodiadau nes ymlaen yn y Ganolfan Reoli TDE. " +"Gallwch ddewis gohirio'ch personoleiddio tan nes ymlaen drwy glicio ar " +"Hepgor y Dewin. Serch hynny, annogir defnyddwyr newydd i ddefnyddio'r " +"dull syml yma.

\n" +"

Os ydych yn hoffi'ch ffurfwedd TDE yn barod, ac am orffen y dewin " +"cliciwch ar Hepgor y Dewin, wedyn Gorffen.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Croeso i TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Dewiswch eich gwlad:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwynt yn dilyn y lygoden" -"
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr" -"
Dewis â llygoden: Clic unigol" -"
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: dim" -"
Cynllun bysellfwrdd: UNIX" -"
" +"

Cynniga TDE sawl effaith arbennig sy'n denu'r llygad, megis wynebfathau " +"llyfn, rhagolygon yn y trefnydd ffeiliau a dewislenni bywluniedig. Daw'r " +"harddwch hyn ar draul cost bach perfformiad.

\n" +" Os oes gennych brosesydd cyflym newydd, efallai hoffech eu galluogi i gyd, " +"ond i'r rhai ohonom â prosesyddion arafach, bydd dechrau â llai o losin-" +"llygad yn ein cynorthwyo i gadw ymateb eich penbwrdd yn gyflymach." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic" -"
Clic dwbl ar y bar teitl: Ehangu'r Ffenestr" -"
Dewis â llygoden: Clic dwbl" -"
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: cyrchydd prysur" -"
Cynllun bysellfwrdd: Windows" -"
" +"Prosesydd Araf\n" +"(llai o effeithiau)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Y mae prosesyddion araf yn perfformio'n waeth gydag effeithiau" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic" -"
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr" -"
Dewis â llygoden: Clic unigol" -"
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: dim" -"
Cynllun bysellfwrdd: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic
Clic dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr
Dewis â llygoden: Clic unigol
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: cyrchydd prysur
Cynllun bysellfwrdd: Rhagosodyn TDE
" +"Prosesydd Cyflym\n" +"(mwy o effeithiau)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Mi all brosesyddion cyflym gynnal pob effaith" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Dangos Manylion >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Disgrifiad:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Dewis Ymddygiad Dymunol y Cysawd" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (MN)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (C)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (C)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (C)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Ymddygiad Y Cysawd
\n" +" Y mae rhyngwynebau defnyddiwr graffegol yn ymddwyn yn wahanol ar gysawdau " +"gweithredu amrywiol.\n" +" Y mae TDE yn eich galluogi chi i addasu ei ymddygiad yn ôl eich anghenion." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Wedi Gorffen

\n" +"

Ar ôl cau'r ymgom yma gallwch ddechrau'r Dewin yma eto ar unrhyw adeg " +"drwy ddewis y gofnod Dewin Gosodiadau Penbwrdd o'r ddewislen " +"Gosodiadau.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Gallwch goethi'r gosodiadau y gwnaethoch drwy ddechrau'r Ganolfan Reoli TDE " +"drwy ddewis y gofnod Canolfan Reoli yn y ddewislen Gosodiadau." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Gallwch hefyd ddechrau y Ganolfan Reoli TDE gan ddefnyddio'r botwm isod." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Cychwyn Canolfan Reoli TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botwm" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Blwch Cyfuno" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Casgliad o Fotymau" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "BotwmRadio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "BlwchBritho" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Dewiswch y ffordd y dylai'ch cyfrifiadur edrych drwy ddewis un o'r eitemau " +"isod." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Gweithredoli Ffenestri: Canolbwyntio ar glic
Clic " +#~ "dwbl ar y bar teitl: Rholio'r Ffenestr
Dewis â llygoden:" +#~ " Clic unigol
Hysbysiad cychwyn cymhwysiad: " +#~ "cyrchydd prysur
Cynllun bysellfwrdd: Rhagosodyn TDE
" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Arall" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po index b914778d944..ad45c9d3b2b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 19:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,344 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Vælg venligst dit sprog:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Denne personliggører vil hjælpe dig med at indstille den basale opsætning " -"af din TDE-desktop i fem hurtige, nemme skridt. Du kan indstille ting såsom dit " -"land (for dato og tidsformater osv.), sprog, desktopopførsel og mere.

\n" -"

Du vil kunne ændre alle disse indstillinger senere ved brug af TDE's " -"Kontrolcenter. Du kan vælge at udsætte personliggørelsen til senere ved at " -"klikke på Spring over guide Alle ændringer lavet indtil videre vil så " -"blive gjort om, bortset for indstilling af land og sprog. Nye brugere opmuntres " -"imidlertid til at bruge denne enkle metode.

\n" -"

Hvis du allerede kan lide din TDE-indstilling og ønsker at afslutte " -"personliggøringen, så tryk på Spring over guide, så Afslut.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Velkommen til TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Vælg venligst dit land:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE tilbyder mange visuelt attraktive effekter såsom udglattede skrifttyper, " -"forhåndsvisning i filhåndteringen og animerede menuer. Al denne skønhed kommer " -"imidlertid med en lille ydelsesomkostning.

\n" -"Hvis du har en hurtig ny processor, vil du sikkert slå dem allesammen til, men " -"for os der har langsommere processorer, hjælper det til at gøre desktoppen " -"hurtigere, hvis man slår nogle af øjenlækkerierne fra." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Langsom processor\n" -"(færre effekter)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Langsomme processorer virker dårligt med effekter" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Hurtig processor\n" -"(flere effekter)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Hurtige processorer kan understøtte alle effekter" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Vis &detaljer >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Vælg foretrukken systemopførsel" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systemopførsel" -"
\n" -"Grafiske brugerflader opfører sig forskelligt på forskellige operativsystemer.\n" -"TDE tilbyder at brugerindstille sin opførsel efter dine behov." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"For bevægelseshæmmede brugere, sørger TDE for tastaturgester til at aktivere en " -"speciel opsætning af tastaturet." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktivér tilgængelighedsrelaterede tastaturgester" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Færdig

\n" -"

Efter du har lukket denne dialog kan du altid genstarte denne guide ved at " -"vælge indgangen Desktopopsætnings-guide fra system-menuen.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Du kan forfine den opsætning du lavede ved at starte TDE's kontrolcenter ved at " -"vælge indgangen Kontrolcenter i K-menuen." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Du kan også starte TDE's kontrolcenter ved at bruge knappen nedenfor." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Start TDE Kontrolcenter" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knap" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfelt" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knap-gruppe" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioknap" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Afkrydsningsfelt" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Vælg venligst den måde din computer skal se ud, ved at vælge et af punkterne " -"nedenfor." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personliggøreren køres før TDE session" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Trin 1: Indledning" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&pring over guide" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " -"desktoppen?

" -"

Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen efter din personlige " -"smag.

" -"

Klik på Annullér for at vende tilbage og afslutte din opsætning.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " -"desktoppen?" -"

" -"

Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå tabt.

" -"
Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og gøre din " -"opsætning færdig.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle ændringer vil gå tabt" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -446,6 +120,121 @@ msgstr "Langsomt døende menuer" msgid "Preview Other Files" msgstr "Forhåndsvis andre filer" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje-" +"dobbeltklik: Skyg vindue
Musevag: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen
Tastatursystem: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Vinduesaktivering: Fokus følger mus
Titellinje-" +"dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen " +"
Tastatursystem: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje-dobbeltklik:" +" Maksimér vindue
Musevalg: Dobbeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør
Tastatursystem: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje-" +"dobbeltklik: Skyg vindue
Musevag: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen
Tastatursystem: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Trin 1: Indledning" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&pring over guide" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " +"desktoppen?

Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen " +"efter din personlige smag.

Klik på Annullér for at vende " +"tilbage og afslutte din opsætning.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " +"desktoppen?

Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå " +"tabt.


Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og " +"gøre din opsætning færdig.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle ændringer vil gå tabt" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personliggøreren køres før TDE session" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -508,71 +297,240 @@ msgstr "Platin" msgid "The platinum style" msgstr "Platinstil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Vælg venligst dit sprog:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " -"
Musevag: Enkeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" -"
Tastatursystem: Mac" -"
" +"

Denne personliggører vil hjælpe dig med at indstille den basale " +"opsætning af din TDE-desktop i fem hurtige, nemme skridt. Du kan indstille " +"ting såsom dit land (for dato og tidsformater osv.), sprog, desktopopførsel " +"og mere.

\n" +"

Du vil kunne ændre alle disse indstillinger senere ved brug af TDE's " +"Kontrolcenter. Du kan vælge at udsætte personliggørelsen til senere ved at " +"klikke på Spring over guide Alle ændringer lavet indtil videre vil så " +"blive gjort om, bortset for indstilling af land og sprog. Nye brugere " +"opmuntres imidlertid til at bruge denne enkle metode.

\n" +"

Hvis du allerede kan lide din TDE-indstilling og ønsker at afslutte " +"personliggøringen, så tryk på Spring over guide, så Afslut. " -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Velkommen til TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Vælg venligst dit land:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." +msgstr "" +"

TDE tilbyder mange visuelt attraktive effekter såsom udglattede " +"skrifttyper, forhåndsvisning i filhåndteringen og animerede menuer. Al denne " +"skønhed kommer imidlertid med en lille ydelsesomkostning.

\n" +"Hvis du har en hurtig ny processor, vil du sikkert slå dem allesammen til, " +"men for os der har langsommere processorer, hjælper det til at gøre " +"desktoppen hurtigere, hvis man slår nogle af øjenlækkerierne fra." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Vinduesaktivering: Fokus følger mus" -"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue" -"
Musevalg: Enkeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen " -"
Tastatursystem: UNIX" -"
" +"Langsom processor\n" +"(færre effekter)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Langsomme processorer virker dårligt med effekter" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Hurtig processor\n" +"(flere effekter)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Hurtige processorer kan understøtte alle effekter" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Vis &detaljer >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Vælg foretrukken systemopførsel" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systemopførsel
\n" +"Grafiske brugerflader opfører sig forskelligt på forskellige " +"operativsystemer.\n" +"TDE tilbyder at brugerindstille sin opførsel efter dine behov." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
Titellinje-dobbeltklik: Maksimér vindue" -"
Musevalg: Dobbeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør" -"
Tastatursystem: Windows" -"
" +"For bevægelseshæmmede brugere, sørger TDE for tastaturgester til at aktivere " +"en speciel opsætning af tastaturet." -#: kospage.cpp:388 +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Aktivér tilgængelighedsrelaterede tastaturgester" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"
Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " -"
Musevag: Enkeltklik" -"
Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" -"
Tastatursystem: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør
Tastatursystem: TDE-standard
" +"

Færdig

\n" +"

Efter du har lukket denne dialog kan du altid genstarte denne guide ved " +"at vælge indgangen Desktopopsætnings-guide fra system-menuen.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Du kan forfine den opsætning du lavede ved at starte TDE's kontrolcenter ved " +"at vælge indgangen Kontrolcenter i K-menuen." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Du kan også starte TDE's kontrolcenter ved at bruge knappen nedenfor." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Start TDE Kontrolcenter" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knap" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfelt" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knap-gruppe" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioknap" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Afkrydsningsfelt" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Vælg venligst den måde din computer skal se ud, ved at vælge et af punkterne " +"nedenfor." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Vinduesaktivering: Fokus ved klik
Titellinje " +#~ "dobbeltklik: Skyg vindue
Musevalg: Enkeltklik
Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør
Tastatursystem: TDE-standard
" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 07b417ace1f..9360938eca2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:37+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,350 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Dieser Assistent soll Ihnen dabei helfen, die erste Einrichtung Ihres " -"TDE-Systems in fünf einfachen Schritten vorzunehmen. Sie können Einstellungen " -"für Ihr Land (einschließlich z. B. Datums- und Zeitformat), die gewünschte " -"Sprache, das Verhalten der Arbeitsumgebung und für vieles andere treffen.

\n" -"

Alle Einstellungen sind mit Hilfe des TDE-Kontrollzentrums auch nachträglich " -"noch veränderbar. Sie können die Einrichtung mit Hilfe dieses Assistenten auch " -"auf später verschieben. Allerdings wird neuen Benutzern die Verwendung dieser " -"einfachen Methode empfohlen.

\n" -"

Falls Sie mit Ihrer TDE-Einrichtung zufrieden sind und den Assistenten " -"verlassen möchten, klicken Sie zunächst auf Assistenten nicht verwenden" -", danach auf Beenden.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Willkommen bei TDE %VERSION%

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Land aus:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE bietet zahlreiche optisch reizvolle Effekte wie z. B. Schriften mit " -"Kantenglättung, Vorschauen im Dateimanager und animierte Menüs. Alle diese " -"Verschönerungen kosten allerdings Rechenzeit und beeinträchtigen mehr oder " -"weniger die Systemleistung.

\n" -"Wenn Sie einen schnellen, neuen Prozessor besitzen, können Sie sämtliche " -"Effekte aktivieren. Aber für Benutzer mit langsameren Prozessoren kann der " -"Verzicht auf einige optische Verschönerungen die Reaktionsfreudigkeit ihres " -"Systems erhöhen." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Langsamer Prozessor\n" -"(weniger Effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Langsamere Prozessoren haben Probleme mit der Anzeige vieler Effekte." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Schneller Prozessor\n" -"(mehr Effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Schnellere Prozessoren können sämtliche Effekte unterstützen." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Details anzeigen >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Bitte wählen Sie das bevorzugte Verhalten für Ihr System aus:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unix (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple Mac OS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systemverhalten" -"
\n" -"Die graphischen Benutzeroberflächen der diversen Betriebssysteme verhalten sich " -"unterschiedlich.\n" -"TDE bietet Ihnen eine Einrichtung des Verhaltens, das Ihren Bedürfnissen " -"entspricht." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Für Anwender mit eingeschränktem Bewegungsapparat bietet TDE Tastatur-Gesten, " -"mit denen spezielle Tastatureinstellungen aktiviert werden können." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Tastatur-Gesten für Zugangshilfen aktivieren" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Abgeschlossen

\n" -"

Nach dem Schließen dieses Dialogs können Sie das Programm jederzeit durch " -"Auswahl von Einrichtungsassistent aus der Rubrik Einstellungen " -"des K-Menüs starten.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Sie können diese Einstellungen verfeinern, indem Sie das Kontrollzentrum " -"über den entsprechenden Eintrag im K-Menü starten." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Sie können das Kontrollzentrum auch starten, indem Sie auf den Knopf unten " -"klicken." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Kontrollzentrum starten" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Karteikarte 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knopf" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfeld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppe von Knöpfen" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Auswahlknopf" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Ankreuzfeld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Karteikarte 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Bitte entscheiden Sie, wie Ihr System aussehen soll, indem Sie eines der unten " -"angezeigten Elemente auswählen." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Einrichtungsassistent" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Erster Schritt: Einführung" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Dritter Schritt: Die Optik verbessern" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Vierter Schritt: Designs auswählen" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Fünfter Schritt: Detailverbesserungen" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Assistenten &nicht verwenden" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

" -"

Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen " -"anzupassen.

" -"

Klicken Sie auf Abbrechen, falls Sie unsicher sind.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

" -"

Falls ja, klicken Sie auf Beenden. Dann gehen alle Änderungen " -"verloren." -"
Falls nein, klicken Sie auf Abbrechen und schließen Sie die " -"Einrichtung von TDE ab.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle Änderungen gehen verloren" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -455,6 +123,122 @@ msgstr "Menüs ein/ausblenden" msgid "Preview Other Files" msgstr "Vorschau anderer Dateien" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick " +"auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der " +"Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: Keine
Tastaturschema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung: Aktivierung bei Mauskontakt
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber
Auswahl " +"mit der Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: " +"Keine
Tastaturschema: Unix
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung:Aktivierung nach Klick
Doppelklick " +"auf Titelleiste: Fenster maximieren
Starten/Öffnen mit der " +"Maus: Doppelklick
Programmstartanzeige:Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger
Tastaturschema: " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick " +"auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der " +"Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: Keine
Tastaturschema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Erster Schritt: Einführung" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Dritter Schritt: Die Optik verbessern" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Vierter Schritt: Designs auswählen" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Fünfter Schritt: Detailverbesserungen" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Assistenten &nicht verwenden" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen " +"anzupassen.

Klicken Sie auf Abbrechen, falls Sie unsicher sind." +"

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

Falls ja, klicken Sie auf Beenden. Dann gehen alle Änderungen " +"verloren.
Falls nein, klicken Sie auf Abbrechen und schließen Sie " +"die Einrichtung von TDE ab.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle Änderungen gehen verloren" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Einrichtungsassistent" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet." + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -517,71 +301,247 @@ msgstr "Platin" msgid "The platinum style" msgstr "Platin-Stil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt" -"
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick" -"
Programmstartanzeige: Keine " -"
Tastaturschema: Mac" -"
" +"

Dieser Assistent soll Ihnen dabei helfen, die erste Einrichtung Ihres TDE-" +"Systems in fünf einfachen Schritten vorzunehmen. Sie können Einstellungen " +"für Ihr Land (einschließlich z. B. Datums- und Zeitformat), die gewünschte " +"Sprache, das Verhalten der Arbeitsumgebung und für vieles andere treffen. \n" +"

Alle Einstellungen sind mit Hilfe des TDE-Kontrollzentrums auch " +"nachträglich noch veränderbar. Sie können die Einrichtung mit Hilfe dieses " +"Assistenten auch auf später verschieben. Allerdings wird neuen Benutzern die " +"Verwendung dieser einfachen Methode empfohlen.

\n" +"

Falls Sie mit Ihrer TDE-Einrichtung zufrieden sind und den Assistenten " +"verlassen möchten, klicken Sie zunächst auf Assistenten nicht verwenden, danach auf Beenden.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Willkommen bei TDE %VERSION%

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Land aus:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Fensteraktivierung: Aktivierung bei Mauskontakt" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber" -"
Auswahl mit der Maus: Einfacher Klick" -"
Programmstartanzeige: Keine " -"
Tastaturschema: Unix" -"
" +"

TDE bietet zahlreiche optisch reizvolle Effekte wie z. B. Schriften mit " +"Kantenglättung, Vorschauen im Dateimanager und animierte Menüs. Alle diese " +"Verschönerungen kosten allerdings Rechenzeit und beeinträchtigen mehr oder " +"weniger die Systemleistung.

\n" +"Wenn Sie einen schnellen, neuen Prozessor besitzen, können Sie sämtliche " +"Effekte aktivieren. Aber für Benutzer mit langsameren Prozessoren kann der " +"Verzicht auf einige optische Verschönerungen die Reaktionsfreudigkeit ihres " +"Systems erhöhen." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Fensteraktivierung:Aktivierung nach Klick" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fenster maximieren" -"
Starten/Öffnen mit der Maus: Doppelklick" -"
Programmstartanzeige:Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger " -"
Tastaturschema: Windows" -"
" +"Langsamer Prozessor\n" +"(weniger Effekte)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Langsamere Prozessoren haben Probleme mit der Anzeige vieler Effekte." + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt" -"
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick" -"
Programmstartanzeige: Keine " -"
Tastaturschema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger
Tastaturschema: TDE-Standard
" +"Schneller Prozessor\n" +"(mehr Effekte)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Schnellere Prozessoren können sämtliche Effekte unterstützen." + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Details anzeigen >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Bitte wählen Sie das bevorzugte Verhalten für Ihr System aus:" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "Unix (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple Mac OS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systemverhalten
\n" +"Die graphischen Benutzeroberflächen der diversen Betriebssysteme verhalten " +"sich unterschiedlich.\n" +"TDE bietet Ihnen eine Einrichtung des Verhaltens, das Ihren Bedürfnissen " +"entspricht." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Für Anwender mit eingeschränktem Bewegungsapparat bietet TDE Tastatur-" +"Gesten, mit denen spezielle Tastatureinstellungen aktiviert werden können." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Tastatur-Gesten für Zugangshilfen aktivieren" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Abgeschlossen

\n" +"

Nach dem Schließen dieses Dialogs können Sie das Programm jederzeit durch " +"Auswahl von Einrichtungsassistent aus der Rubrik Einstellungen " +"des K-Menüs starten.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Sie können diese Einstellungen verfeinern, indem Sie das Kontrollzentrum über den entsprechenden Eintrag im K-Menü starten." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Sie können das Kontrollzentrum auch starten, indem Sie auf den Knopf unten " +"klicken." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Kontrollzentrum starten" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Karteikarte 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knopf" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfeld" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppe von Knöpfen" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Auswahlknopf" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Ankreuzfeld" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Karteikarte 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Bitte entscheiden Sie, wie Ihr System aussehen soll, indem Sie eines der " +"unten angezeigten Elemente auswählen." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick
" +#~ "Programmstartanzeige: Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger " +#~ "
Tastaturschema: TDE-Standard
" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po index cc5de683718..40cc053410b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -21,350 +21,19 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Αυτό το πρόγραμμα εξατομίκευσης θα σας βοηθήσει να κάνετε τη βασική ρύθμιση " -"του TDE σε πέντε γρήγορα και εύκολα βήματα. Μπορείτε να ορίσετε πράγματα όπως " -"τη χώρα σας (για τη μορφή της ημερομηνίας και ώρας, κτλ.), τη γλώσσα, τη " -"συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας και άλλα.

\n" -"

Είναι δυνατό να αλλάξετε όλες αυτές τις ρυθμίσεις αργότερα χρησιμοποιώντας " -"το Κέντρο Ελέγχου του TDE. Μπορείτε να επιλέξετε να αναβάλλετε την εξατομίκευση " -"κάνοντας κλικ στο Εγκατάλειψη μάγου. Όσες αλλαγές έχετε κάνει έως τώρα " -"θα αναιρεθούν, εκτός από τη ρύθμιση της χώρας και της γλώσσας. Ωστόσο, οι νέοι " -"χρήστες καλό θα ήταν να χρησιμοποιήσουν αυτή την εύκολη μέθοδο.

\n" -"

Αν σας αρέσει ήδη η ρύθμιση του TDE σας και θέλετε να τερματίσετε το Μάγο, " -"κάνετε κλικ στο Εγκατάλειψη μάγου, και μετά Τερματισμός.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Καλώς ήλθατε στο TDE %VERSION%

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα σας:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Το TDE προσφέρει πολλά, οπτικά ευχάριστα, ειδικά εφέ, όπως εξομάλυνση " -"γραμματοσειρών, προεπισκοπήσεις αρχείων στο διαχειριστή αρχείων και εφέ κίνησης " -"στα μενού. Όλα αυτά, όμως, έρχονται με ένα μικρό κόστος στην απόδοση.

\n" -"Αν έχετε ένα γρήγορο, νέο επεξεργαστή, ίσως θα θέλατε να τα ενεργοποιήσετε όλα, " -"αλλά για όλους εμάς με πιο αργούς επεξεργαστές, ξεκινώντας με λιγότερα βοηθάει " -"στο να διατηρήσετε την επιφάνεια εργασίας σας πιο γρήγορη." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Αργός επεξεργαστής\n" -"(λιγότερα εφέ)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Οι αργοί επεξεργαστές έχουν κακή απόδοση με τα εφέ" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Γρήγορος επεξεργαστής\n" -"(περισσότερα εφέ)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Οι γρήγοροι επεξεργαστές μπορούν να υποστηρίξουν όλα τα εφέ" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Εμφάνιση λεπ&τομερειών >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Επιλέξτε την προτιμώμενη συμπεριφορά συστήματος" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Συμπεριφορά συστήματος" -"
\n" -"Το γραφικό περιβάλλον συμπεριφέρεται διαφορετικά στα διάφορα λειτουργικά " -"συστήματα.\n" -"Το TDE σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του ανάλογα με τις ανάγκες " -"σας." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το TDE προσφέρει χειρονομίες " -"πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση ειδικών ρυθμίσεων πληκτρολογίου." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των χειρονομιών πληκτρολογίου που έχουν σχέση με τη προσβασιμότητα" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Τέλος

\n" -"

Αφού κλείσετε αυτόν το διάλογο μπορείτε να επανεκκινήσετε αυτόν το Μάγο " -"επιλέγοντας την καταχώρηση Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας " -"από το μενού Ρυθμίσεις.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Μπορείτε να βελτιώσετε τις ρυθμίσεις που κάνατε ξεκινώντας το Κέντρο ελέγχου " -"του TDE επιλέγοντας την καταχώρηση Κέντρο ελέγχου από το μενού Κ." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε το Κέντρο ελέγχου του TDE χρησιμοποιώντας το " -"κουμπί παρακάτω." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Φόρτωση του Κέντρου ελέγχου του TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Καρτέλα 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Ομάδα κουμπιών" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Κουμπί επιλογής" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Πλαίσιο επιλογής" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Καρτέλα 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε το πως θα μοιάζει ο υπολογιστή σας επιλέγοντας ένα από τα " -"παρακάτω αντικείμενα." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης επανεκκινείται μόνο του" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos@mail.ntua.gr," -"manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Βήμα 1: Εισαγωγή" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Βήμα 2: Το θέλω όπως μου αρέσει..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Βήμα 3: Eyecandy-όμετρο" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Βήμα 4: Σε όλους αρέσουν τα θέματα" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Βήμα 5: Ώρα για κοσκίνισμα" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Εγκατά&λειψη μάγου" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

" -"

Ο Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας σας βοηθά να ρυθμίσετε την " -"επιφάνεια εργασίας του TDE όπως εσείς θέλετε.

" -"

Κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις " -"ρυθμίσεις σας.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

" -"

Αν ναι, κάνετε κλικ στο Τερματισμός και όλες οι αλλαγές θα χαθούν." -"
Αν όχι, κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε " -"τις ρυθμίσεις σας.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Όλες οι αλλαγές θα χαθούν" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,manolis@koppermind." +"homelinux.org" #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy @@ -459,6 +128,122 @@ msgstr "Ομαλή εμφάνιση των μενού" msgid "Preview Other Files" msgstr "Προεπισκόπηση άλλων αρχείων" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση
Διπλό κλικ στη " +"γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου
Επιλογή με το ποντίκι: " +"Μονό κλικ
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: καμία
Θέμα πληκτρολογίου: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση παραθύρου: Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου
Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ
Ειδοποίηση " +"εκκίνησης εφαρμογής: καμία
Θέμα πληκτρολογίου: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση
Διπλό κλικ στη " +"γραμμή τίτλου: Μεγιστοποίηση παραθύρου
Επιλογή με το " +"ποντίκι: Διπλό κλικ
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: " +"απασχολημένος δρομέας
Θέμα πληκτρολογίου: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση
Διπλό κλικ στη " +"γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου
Επιλογή με το ποντίκι: " +"Μονό κλικ
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: καμία
Θέμα πληκτρολογίου: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Βήμα 1: Εισαγωγή" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Βήμα 2: Το θέλω όπως μου αρέσει..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Βήμα 3: Eyecandy-όμετρο" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Βήμα 4: Σε όλους αρέσουν τα θέματα" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Βήμα 5: Ώρα για κοσκίνισμα" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Εγκατά&λειψη μάγου" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

Ο Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας σας βοηθά να ρυθμίσετε την " +"επιφάνεια εργασίας του TDE όπως εσείς θέλετε.

Κάνετε κλικ στο " +"Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις ρυθμίσεις σας.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

Αν ναι, κάνετε κλικ στο Τερματισμός και όλες οι αλλαγές θα " +"χαθούν.
Αν όχι, κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να " +"τελειώσετε τις ρυθμίσεις σας.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Όλες οι αλλαγές θα χαθούν" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης επανεκκινείται μόνο του" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -521,71 +306,249 @@ msgstr "Πλατινένιο" msgid "The platinum style" msgstr "Το πλατινένιο στυλ" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση" -"
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου" -"
Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ" -"
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: καμία" -"
Θέμα πληκτρολογίου: Mac" -"
" +"

Αυτό το πρόγραμμα εξατομίκευσης θα σας βοηθήσει να κάνετε τη βασική " +"ρύθμιση του TDE σε πέντε γρήγορα και εύκολα βήματα. Μπορείτε να ορίσετε " +"πράγματα όπως τη χώρα σας (για τη μορφή της ημερομηνίας και ώρας, κτλ.), τη " +"γλώσσα, τη συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας και άλλα.

\n" +"

Είναι δυνατό να αλλάξετε όλες αυτές τις ρυθμίσεις αργότερα " +"χρησιμοποιώντας το Κέντρο Ελέγχου του TDE. Μπορείτε να επιλέξετε να " +"αναβάλλετε την εξατομίκευση κάνοντας κλικ στο Εγκατάλειψη μάγου. Όσες " +"αλλαγές έχετε κάνει έως τώρα θα αναιρεθούν, εκτός από τη ρύθμιση της χώρας " +"και της γλώσσας. Ωστόσο, οι νέοι χρήστες καλό θα ήταν να χρησιμοποιήσουν " +"αυτή την εύκολη μέθοδο.

\n" +"

Αν σας αρέσει ήδη η ρύθμιση του TDE σας και θέλετε να τερματίσετε το " +"Μάγο, κάνετε κλικ στο Εγκατάλειψη μάγου, και μετά Τερματισμός." +"

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Καλώς ήλθατε στο TDE %VERSION%

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα σας:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." +msgstr "" +"

Το TDE προσφέρει πολλά, οπτικά ευχάριστα, ειδικά εφέ, όπως εξομάλυνση " +"γραμματοσειρών, προεπισκοπήσεις αρχείων στο διαχειριστή αρχείων και εφέ " +"κίνησης στα μενού. Όλα αυτά, όμως, έρχονται με ένα μικρό κόστος στην " +"απόδοση.

\n" +"Αν έχετε ένα γρήγορο, νέο επεξεργαστή, ίσως θα θέλατε να τα ενεργοποιήσετε " +"όλα, αλλά για όλους εμάς με πιο αργούς επεξεργαστές, ξεκινώντας με λιγότερα " +"βοηθάει στο να διατηρήσετε την επιφάνεια εργασίας σας πιο γρήγορη." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Ενεργοποίηση παραθύρου: Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι" -"
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου" -"
Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ" -"
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: καμία" -"
Θέμα πληκτρολογίου: UNIX" -"
" +"Αργός επεξεργαστής\n" +"(λιγότερα εφέ)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Οι αργοί επεξεργαστές έχουν κακή απόδοση με τα εφέ" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση" -"
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Μεγιστοποίηση παραθύρου" -"
Επιλογή με το ποντίκι: Διπλό κλικ" -"
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: απασχολημένος δρομέας" -"
Θέμα πληκτρολογίου: Windows" -"
" +"Γρήγορος επεξεργαστής\n" +"(περισσότερα εφέ)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Οι γρήγοροι επεξεργαστές μπορούν να υποστηρίξουν όλα τα εφέ" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Εμφάνιση λεπ&τομερειών >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Επιλέξτε την προτιμώμενη συμπεριφορά συστήματος" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Συμπεριφορά συστήματος
\n" +"Το γραφικό περιβάλλον συμπεριφέρεται διαφορετικά στα διάφορα λειτουργικά " +"συστήματα.\n" +"Το TDE σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του ανάλογα με τις " +"ανάγκες σας." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το TDE προσφέρει χειρονομίες " +"πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση ειδικών ρυθμίσεων πληκτρολογίου." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των χειρονομιών πληκτρολογίου που έχουν σχέση με τη " +"προσβασιμότητα" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Τέλος

\n" +"

Αφού κλείσετε αυτόν το διάλογο μπορείτε να επανεκκινήσετε αυτόν το Μάγο " +"επιλέγοντας την καταχώρηση Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας " +"από το μενού Ρυθμίσεις.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Μπορείτε να βελτιώσετε τις ρυθμίσεις που κάνατε ξεκινώντας το Κέντρο ελέγχου " +"του TDE επιλέγοντας την καταχώρηση Κέντρο ελέγχου από το μενού Κ." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε το Κέντρο ελέγχου του TDE χρησιμοποιώντας το " +"κουμπί παρακάτω." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Φόρτωση του Κέντρου ελέγχου του TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Καρτέλα 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Ομάδα κουμπιών" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Κουμπί επιλογής" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Πλαίσιο επιλογής" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Καρτέλα 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση" -"
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου" -"
Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ" -"
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: καμία" -"
Θέμα πληκτρολογίου: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου
Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: απασχολημένος δρομέας
Θέμα πληκτρολογίου: Προκαθορισμένο TDE
" +"Παρακαλώ επιλέξτε το πως θα μοιάζει ο υπολογιστή σας επιλέγοντας ένα από τα " +"παρακάτω αντικείμενα." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση
Διπλό κλικ " +#~ "στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου
Επιλογή με το " +#~ "ποντίκι: Μονό κλικ
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: " +#~ "απασχολημένος δρομέας
Θέμα πληκτρολογίου: " +#~ "Προκαθορισμένο TDE
" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 76c9fbfe549..c84ea77ee51 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 11:45+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,340 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Please choose your language:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

This Personaliser will help you configure the basic setup of your TDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats etc.), language, desktop behaviour and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " -"Centre. You may choose to postpone your personalisation until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Welcome to TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Please choose your country:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Slow processors perform poorly with effects" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Fast processors can support all effects" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Show &Details >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Select Preferred System Behaviour" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"System Behaviour" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customise its behaviour according to your needs." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Enable accessibility related keyboard gestures" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialogue you can always restart this Wizard by choosing " -"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Centre by " -"choosing the entry Control Centre in the TDE menu." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "You can also start the TDE Control Centre using the button below." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Launch TDE Control Centre" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Button" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Button Group" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "RadioButton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "CheckBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personaliser is restarted by itself" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personaliser is running before TDE session" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Step 1: Introduction" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Step 2: I want it my Way..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Step 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Step 4: Everybody loves Themes" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Step 5: Time to Refine" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&kip Wizard" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "All Changes Will Be Lost" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -443,6 +121,120 @@ msgstr "Fading Menus" msgid "Preview Other Files" msgstr "Preview Other Files" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximise window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Step 1: Introduction" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Step 2: I want it my Way..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Step 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Step 4: Everybody loves Themes" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Step 5: Time to Refine" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&kip Wizard" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "All Changes Will Be Lost" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personaliser is restarted by itself" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personaliser is running before TDE session" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -505,71 +297,237 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "The platinum style" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Please choose your language:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

This Personaliser will help you configure the basic setup of your TDE " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats etc.), language, desktop behaviour and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"Centre. You may choose to postpone your personalisation until later by " +"clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"click Skip Wizard, then Quit.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Welcome to TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Please choose your country:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximise window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: busy cursor" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Slow processors perform poorly with effects" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Fast processors can support all effects" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Show &Details >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Select Preferred System Behaviour" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"System Behaviour
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"TDE allows you to customise its behaviour according to your needs." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Enable accessibility related keyboard gestures" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialogue you can always restart this Wizard by " +"choosing the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Centre by " +"choosing the entry Control Centre in the TDE menu." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "You can also start the TDE Control Centre using the button below." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Launch TDE Control Centre" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Button" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Button Group" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "RadioButton" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po index b49b5ed7e29..f28400c032b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 09:31+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -16,340 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Bonvolu elekti vian lingvon:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Tiu Personalizer helpos ĉe la baza agordo de TDE. Tio okazas en kvin rapidaj " -"kaj facilaj paŝoj. Vi povas agordi vian landon (pro dato- kaj tempoformo ktp.), " -"lingvon, tabulkonduton kaj pliajn aferojn.

\n" -"

Poste vi povos detale agordi TDE per Stircentro. Se vi volas prokrasti la " -"bazan agordon, nun premu la butonon \"Forlasu la asistilon\". Se vi estas nova " -"uzanto de TDE, mi tamen tre konsilas al vi uzi tiun asistilon por simpla kaj " -"rapida agordo.

\n" -"

Do, se vi jam kontentas pri via TDE-agordo kaj ŝatas fini la asistilon, " -"premu la butonon \"Forlasu la asistilon\", en la aperonta dialogo premu " -"\"Finu\".

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Bonvenon ĉe TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Bonvolu elekti vian landon:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ofertas multajn belaspektajn specialajn efektojn kiel glatigitaj " -"literoj, antaŭrigardoj de la dosierenhavo en la dosieradministrilo kaj " -"vigligitaj menuoj. Ĉiuj la efektoj aliflanke kostas kalkultempon.

\n" -"Se vi havas rapidan, novan procezilon, vi povos aktivigi ĉiujn efektojn, sed " -"por tiuj inter ni, kun pli malrapida procezilo, rezigno pri iuj efektoj " -"rezultigos pli bonan reagtempon de la labormedio." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Malrapida procezilo\n" -"(pli malmultaj efektoj)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Ĉe malrapidaj proceziloj tedas la uzo de efektoj" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Rapida procezilo\n" -"(pli multaj efektoj)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Rapidaj proceziloj povas subteni ĉiujn efektojn" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Montru &detalojn >" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Bonvolu elekti preferatan sistemkonduton" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unikso" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Mikrosofta Vindozo" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Makintoŝa operaciumo" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Konduto laŭ sistemo" -"
\n" -"Grafikaj uzantointerfacoj kondutas diverse ĉe la diversaj operaciumoj.\n" -"Vi povas agordi la konduton de TDE simile al alia operaciumo se vi preferas " -"tiel." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Por uzantoj kiu malfacile povas tajpi, TDE disponibligas klavarajn gestojn por " -"aktivigi specialan klavaran agordon." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Ebligi atingecon per klavaraj gestoj" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Finita

Post fermo de tiu ĉi dialogo vi povos ĉiam relanĉi la asistilon " -"elektante la menueron \"Asistilo por tabulagordo\" en la menuo \"Sistemo\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Vi povas pli detale agordi TDE per la Stircentro. Vi aliras ĝin per la menuero " -"\"Stircentro\" en la TDE Menuo." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Vi povas ankaŭ lanĉi la TDE-Stircentron per la malsupra butono" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Lanĉu la TDE-Stircentron" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Butono" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinlisto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Butongrupo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Elektobutono" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Elektokesto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Bonvolu elekti, kiel aspektu via komputilo elektante iun el la malsupraj " -"eblecoj." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭrigardo" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Asistilo por tabulagordo" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer mem relanĉiĝos" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer estos lanĉata antaŭ la TDE-seanco" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel, Matthias Peick" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "wolfram@steloj.de, matthias@peick.de" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Paŝo 1: Enkonduko" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Paŝo 2: Faru kion mi volas..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Paŝo 3: Dolĉaĵoj por la okuloj" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Paŝo 4: Ĉiu ŝatas etoson" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Paŝo 5: Nun al la detaloj" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Forlasu la asistilon" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ĉu vi certas, ke vi volas finigi la tabulagordan asistilon?

" -"

La tabulagorda asistilo subtenas agordi la tabulan adapton al viaj " -"deziroj.

" -"

Kliku Rezignu por reiri kaj finigi la agordaron.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ĉu vi certas, ke vi volas finigi la tabulagordan asistilon?

" -"

Se vi jesas, kliku Finigu kaj vi perdos ĉiujn ŝanĝojn. " -"
Se vi neas, kliku Rezignu por reiri kaj finigi la agordaron.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Vi perdos ĉiujn ŝanĝojn" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -443,6 +121,119 @@ msgstr "Paliĝantaj menuoj" msgid "Preview Other Files" msgstr "Antaŭrigardo de aliaj dosieroj" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako
Duklako al " +"titolo: volvas la fenestron
Lanĉo per la muso: " +"sola klako
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: neniu " +"
Klavkombinaro: Makintoŝo
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktivigo de fenestroj: fokuso sekvas muson
Duklako al " +"titolo: fonigas fenestron
Elekto per la muso: sola " +"klako
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: neniu
Klavkombinaro: Unikso
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako
Duklako al " +"titolo: maksimumigo de fenestro
Lanĉo per la muso: " +"duklako
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: per la kursilo
Klavkombinaro: Vindozo
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako
Duklako al " +"titolo: volvas la fenestron
Lanĉo per la muso: " +"sola klako
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: neniu " +"
Klavkombinaro: Makintoŝo
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Paŝo 1: Enkonduko" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Paŝo 2: Faru kion mi volas..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Paŝo 3: Dolĉaĵoj por la okuloj" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Paŝo 4: Ĉiu ŝatas etoson" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Paŝo 5: Nun al la detaloj" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Forlasu la asistilon" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ĉu vi certas, ke vi volas finigi la tabulagordan asistilon?

La " +"tabulagorda asistilo subtenas agordi la tabulan adapton al viaj deziroj.

" +"

Kliku Rezignu por reiri kaj finigi la agordaron.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ĉu vi certas, ke vi volas finigi la tabulagordan asistilon?

Se vi " +"jesas, kliku Finigu kaj vi perdos ĉiujn ŝanĝojn.
Se vi neas, " +"kliku Rezignu por reiri kaj finigi la agordaron.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Vi perdos ĉiujn ŝanĝojn" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Asistilo por tabulagordo" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer mem relanĉiĝos" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer estos lanĉata antaŭ la TDE-seanco" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stilo" @@ -505,74 +296,241 @@ msgstr "Plateno" msgid "The platinum style" msgstr "La platenetoso" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Bonvolu elekti vian lingvon:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako" -"
Duklako al titolo: volvas la fenestron" -"
Lanĉo per la muso: sola klako" -"
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: neniu " -"
Klavkombinaro: Makintoŝo" -"
" +"

Tiu Personalizer helpos ĉe la baza agordo de TDE. Tio okazas en kvin " +"rapidaj kaj facilaj paŝoj. Vi povas agordi vian landon (pro dato- kaj " +"tempoformo ktp.), lingvon, tabulkonduton kaj pliajn aferojn.

\n" +"

Poste vi povos detale agordi TDE per Stircentro. Se vi volas prokrasti la " +"bazan agordon, nun premu la butonon \"Forlasu la asistilon\". Se vi estas " +"nova uzanto de TDE, mi tamen tre konsilas al vi uzi tiun asistilon por " +"simpla kaj rapida agordo.

\n" +"

Do, se vi jam kontentas pri via TDE-agordo kaj ŝatas fini la asistilon, " +"premu la butonon \"Forlasu la asistilon\", en la aperonta dialogo premu " +"\"Finu\".

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Bonvenon ĉe TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Bonvolu elekti vian landon:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktivigo de fenestroj: fokuso sekvas muson" -"
Duklako al titolo: fonigas fenestron" -"
Elekto per la muso: sola klako" -"
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: neniu" -"
Klavkombinaro: Unikso" -"
" +"

TDE ofertas multajn belaspektajn specialajn efektojn kiel glatigitaj " +"literoj, antaŭrigardoj de la dosierenhavo en la dosieradministrilo kaj " +"vigligitaj menuoj. Ĉiuj la efektoj aliflanke kostas kalkultempon.

\n" +"Se vi havas rapidan, novan procezilon, vi povos aktivigi ĉiujn efektojn, sed " +"por tiuj inter ni, kun pli malrapida procezilo, rezigno pri iuj efektoj " +"rezultigos pli bonan reagtempon de la labormedio." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako" -"
Duklako al titolo: maksimumigo de fenestro" -"
Lanĉo per la muso: duklako" -"
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: per la kursilo" -"
Klavkombinaro: Vindozo" -"
" +"Malrapida procezilo\n" +"(pli malmultaj efektoj)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Ĉe malrapidaj proceziloj tedas la uzo de efektoj" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Rapida procezilo\n" +"(pli multaj efektoj)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Rapidaj proceziloj povas subteni ĉiujn efektojn" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Montru &detalojn >" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Bonvolu elekti preferatan sistemkonduton" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "Unikso" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Mikrosofta Vindozo" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Makintoŝa operaciumo" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Konduto laŭ sistemo
\n" +"Grafikaj uzantointerfacoj kondutas diverse ĉe la diversaj operaciumoj.\n" +"Vi povas agordi la konduton de TDE simile al alia operaciumo se vi preferas " +"tiel." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Por uzantoj kiu malfacile povas tajpi, TDE disponibligas klavarajn gestojn " +"por aktivigi specialan klavaran agordon." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Ebligi atingecon per klavaraj gestoj" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finita

Post fermo de tiu ĉi dialogo vi povos ĉiam relanĉi la " +"asistilon elektante la menueron \"Asistilo por tabulagordo\" en la menuo " +"\"Sistemo\"." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" -"Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako" -"
Duklako al titolo: volvas la fenestron" -"
Lanĉo per la muso: sola klako" -"
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: neniu " -"
Klavkombinaro: Makintoŝo" -"
" +"Vi povas pli detale agordi TDE per la Stircentro. Vi aliras ĝin per la " +"menuero \"Stircentro\" en la TDE Menuo." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Vi povas ankaŭ lanĉi la TDE-Stircentron per la malsupra butono" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Lanĉu la TDE-Stircentron" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Butono" -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako
Duklako al titollistelo: volvas fenestron
Lanĉo per la muso: sola klako
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: per la kursilo
Klavkombinaro:TDE - apriora
" +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinlisto" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Butongrupo" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Elektobutono" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Elektokesto" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Bonvolu elekti, kiel aspektu via komputilo elektante iun el la malsupraj " +"eblecoj." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivigo de fenestroj: fokusigo per klako
Duklako al " +#~ "titollistelo: volvas fenestron
Lanĉo per la muso: " +#~ " sola klako
Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo: per la " +#~ "kursilo
Klavkombinaro:TDE - apriora
" #~ msgid "A modern, yet simple style" #~ msgstr "moderna, tutsimpla stilo" @@ -606,14 +564,19 @@ msgstr "" #~ "Are you sure you want to quit the personalizer?\n" #~ "If not, press 'Cancel'.\n" #~ "To quit and keep the current settings, press 'Quit & Keep'.\n" -#~ "To quit and revert all settings to those before KPersonalizer started, press 'Quit & Revert'.\n" -#~ "This wizard can be restarted at any time by selecting 'K->System->Desktop Settings Wizard'.\n" +#~ "To quit and revert all settings to those before KPersonalizer started, " +#~ "press 'Quit & Revert'.\n" +#~ "This wizard can be restarted at any time by selecting 'K->System->Desktop " +#~ "Settings Wizard'.\n" #~ msgstr "" #~ "Ho, ĉu vi volas jam forlasi la asistilon?\n" #~ "Se tamen vi volas reveni, premu \"Rezignu\".\n" -#~ "Por fini konservante la faritajn ŝanĝojn, vi premu \"Konservu kaj finu\".\n" -#~ "Por fini rezignante pri la ŝanĝoj kaj reirante al la stato de antaŭ lanĉiĝo de la asistilo, vi premu \"Restarigu kaj finu\".\n" -#~ "Vi povas ĉiam revoki la asistilon elektante \"K->Sistemo->Asistilo por tabulagordo\".\n" +#~ "Por fini konservante la faritajn ŝanĝojn, vi premu \"Konservu kaj finu" +#~ "\".\n" +#~ "Por fini rezignante pri la ŝanĝoj kaj reirante al la stato de antaŭ " +#~ "lanĉiĝo de la asistilo, vi premu \"Restarigu kaj finu\".\n" +#~ "Vi povas ĉiam revoki la asistilon elektante \"K->Sistemo->Asistilo por " +#~ "tabulagordo\".\n" #~ msgid "Really Quit?" #~ msgstr "Ĉu vere fini?" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po index cd9868f8234..daf1a8347c2 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:47+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26,346 +26,18 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Por favor escoja su idioma:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Este personalizador le ayudará a configurar las opciones básicas de su " -"escritorio TDE en cinco sencillos y rápidos pasos. Puede configurar opciones " -"como su país (para los formatos de la fecha y hora, etc.), idioma, " -"comportamiento del escritorio y más.

\n" -"

Será capaz de cambiar más tarde todas las preferencias utilizando el centro " -"de control de TDE. Puede elegir postponer su personalización hasta más tarde " -"pulsando Saltar asistente. Cualquier cambio realizado hasta entonces se " -"revertirá, excepto las opciones de país e idioma. Sin embargo, es aconsejable " -"que los nuevos usuarios utilicen este sencillo método.

\n" -"

Si ya está satisfecho con su configuración de TDE y desea salir del " -"personalizador, pulse Saltar asistente, y después Salir.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

¡Bienvenido a TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Por favor escoja su país:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ofrece muchos efectos visualmente atractivos, tales como tipos de letra " -"suavizados, previsualizaciones en el gestor de archivos y menús animados. Toda " -"esta estética, tiene un coste en las prestaciones.

\n" -"Si dispone de un procesador rápido y nuevo, puede querer activarlos todos, pero " -"para aquellos con procesadores lentos, comenzar con menos opciones atractivas " -"facilitará la respuesta de su escritorio." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Procesador lento\n" -"(menos efectos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Los procesadores lentos se comportan pobremente con los efectos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Procesador rápido\n" -"(más efectos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Los procesadores rápidos soportan todos los efectos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Mostrar &detalles >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Seleccione el comportamiento preferido de su sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamiento del sistema" -"
\n" -"La interfaz gráfica de usuario se comporta de modo diferente en diversos " -"sistemas operativos. \n" -"TDE le permite personalizar su comportamiento de acuerdo con sus necesidades." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Para minusválidos motrices, TDE proporciona gestos de teclado que activan " -"opciones especiales de teclado." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Activar accesibilidad de gestos relacionados con el teclado" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Finalizado

\n" -"

Después de cerrar este diálogo siempre puede reiniciar este asistente " -"seleccionando la entrada Asistente de configuración del escritorio " -"desde el menú Preferencias.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Puede refinar sus preferencias iniciando el centro de control de TDE utilizando " -"la entrada Centro de control en el menú K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"También puede iniciar el módulo del centro de control de TDE utilizando el " -"botón de abajo." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Centro de control del &inicio de TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Pestaña 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botón" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de botones" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Botón de selección excluyente" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Casilla" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Pestaña 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Por favor escoja a que debe parecerse su computadora seleccionando uno de los " -"elementos de abajo." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "El personalizador está ejecutandose antes de la sesión TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Paso 1: Introducción" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Paso 2: Lo quiero a mi manera ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Paso 3: Medidor de estética" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Paso 4: Todo el mundo ama los temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Paso 5: Tiempo para refinar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&altar asistente" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?\n" -"

" -"

El asistente de configuración del escritorio le ayuda a configurar el " -"escritorio TDE a su gusto.

" -"

Pulse Cancelar para volver y finalizar su configuración.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?

" -"

Si, pulse Salir y se perderán todos los cambios." -"
No, pulse Cancelar para volver y finalizar su configuración.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Se perderán todos los cambios" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -459,6 +131,121 @@ msgstr "Menús que se funden" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previsualizar otros archivos" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble pulsación " +"en la barra de título: Recoge la ventana
Selección de ratón:" +" Pulsación simple
Notificación de inicio de aplicación: " +"Ninguna
Esquema de teclado: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"
Activación de ventanas:
Foco sigue al ratón
Doble " +"pulsación en la barra de título: Ventana en sombra
Selección de ratón: Pulsación simple
Notificación " +"de inicio de aplicación: Ninguna
Esquema de teclado: " +"UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble pulsación " +"en la barra de título: Maximiza la ventana
Selección de " +"ratón: Doble pulsación
Notificación de inicio de aplicación:" +" Cursor ocupado
Esquema de teclado: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble pulsación " +"en la barra de título: Recoge la ventana
Selección de ratón:" +" Pulsación simple
Notificación de inicio de aplicación: " +"Ninguna
Esquema de teclado: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Paso 1: Introducción" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Paso 2: Lo quiero a mi manera ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Paso 3: Medidor de estética" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Paso 4: Todo el mundo ama los temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Paso 5: Tiempo para refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&altar asistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?\n" +"

El asistente de configuración del escritorio le ayuda a configurar el " +"escritorio TDE a su gusto.

Pulse Cancelar para volver y " +"finalizar su configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?

Si, pulse Salir y se perderán todos los cambios.
No, pulse " +"Cancelar para volver y finalizar su configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Se perderán todos los cambios" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "El personalizador está ejecutandose antes de la sesión TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -521,71 +308,243 @@ msgstr "Platino" msgid "The platinum style" msgstr "El estilo platino" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Por favor escoja su idioma:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Activado de ventanas: Foco al pulsar" -"
Doble pulsación en la barra de título: Recoge la ventana" -"
Selección de ratón: Pulsación simple" -"
Notificación de inicio de aplicación: Ninguna" -"
Esquema de teclado: Mac" -"
" +"

Este personalizador le ayudará a configurar las opciones básicas de su " +"escritorio TDE en cinco sencillos y rápidos pasos. Puede configurar opciones " +"como su país (para los formatos de la fecha y hora, etc.), idioma, " +"comportamiento del escritorio y más.

\n" +"

Será capaz de cambiar más tarde todas las preferencias utilizando el " +"centro de control de TDE. Puede elegir postponer su personalización hasta " +"más tarde pulsando Saltar asistente. Cualquier cambio realizado hasta " +"entonces se revertirá, excepto las opciones de país e idioma. Sin embargo, " +"es aconsejable que los nuevos usuarios utilicen este sencillo método.

\n" +"

Si ya está satisfecho con su configuración de TDE y desea salir del " +"personalizador, pulse Saltar asistente, y después Salir.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

¡Bienvenido a TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Por favor escoja su país:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." +msgstr "" +"

TDE ofrece muchos efectos visualmente atractivos, tales como tipos de " +"letra suavizados, previsualizaciones en el gestor de archivos y menús " +"animados. Toda esta estética, tiene un coste en las prestaciones.

\n" +"Si dispone de un procesador rápido y nuevo, puede querer activarlos todos, " +"pero para aquellos con procesadores lentos, comenzar con menos opciones " +"atractivas facilitará la respuesta de su escritorio." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Activación de ventanas:
Foco sigue al ratón" -"
Doble pulsación en la barra de título: Ventana en sombra" -"
Selección de ratón: Pulsación simple" -"
Notificación de inicio de aplicación: Ninguna" -"
Esquema de teclado: UNIX" -"
" +"Procesador lento\n" +"(menos efectos)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Los procesadores lentos se comportan pobremente con los efectos" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"
Activado de ventanas: Foco al pulsar" -"
Doble pulsación en la barra de título: Maximiza la ventana" -"
Selección de ratón: Doble pulsación" -"
Notificación de inicio de aplicación: Cursor ocupado" -"
Esquema de teclado: Windows" -"
" +"Procesador rápido\n" +"(más efectos)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Los procesadores rápidos soportan todos los efectos" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostrar &detalles >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Seleccione el comportamiento preferido de su sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamiento del sistema
\n" +"La interfaz gráfica de usuario se comporta de modo diferente en diversos " +"sistemas operativos. \n" +"TDE le permite personalizar su comportamiento de acuerdo con sus necesidades." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Para minusválidos motrices, TDE proporciona gestos de teclado que activan " +"opciones especiales de teclado." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Activar accesibilidad de gestos relacionados con el teclado" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finalizado

\n" +"

Después de cerrar este diálogo siempre puede reiniciar este asistente " +"seleccionando la entrada Asistente de configuración del escritorio " +"desde el menú Preferencias.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" -"
Activado de ventanas: Foco al pulsar" -"
Doble pulsación en la barra de título: Recoge la ventana" -"
Selección de ratón: Pulsación simple" -"
Notificación de inicio de aplicación: Ninguna" -"
Esquema de teclado: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble pulsación en la barra de título: Recoge ventana
Selección de ratón: Pulsación simple
Notificación de inicio de aplicación: Cursor ocupado
Esquema de teclado: predeterminado de TDE
" +"Puede refinar sus preferencias iniciando el centro de control de TDE " +"utilizando la entrada Centro de control en el menú K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"También puede iniciar el módulo del centro de control de TDE utilizando el " +"botón de abajo." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Centro de control del &inicio de TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Pestaña 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de botones" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Botón de selección excluyente" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Casilla" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Pestaña 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Por favor escoja a que debe parecerse su computadora seleccionando uno de " +"los elementos de abajo." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble " +#~ "pulsación en la barra de título: Recoge ventana
Selección de ratón: Pulsación simple
Notificación de inicio de aplicación: Cursor ocupado
Esquema de teclado: predeterminado de TDE
" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 0aba2026d5f..cdd6bb1412f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,340 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Palun vali keel:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

See abimees aitab sul paika panna TDE töölaua põhilised seadistused viie " -"lihtsa ning kiire sammuga. Siin saad valida asukohamaa (kuupäeva ja kellaaja " -"vormingud jne.), keele, töölaua käitumise jms.

\n" -"

Kõiki neid seadistusi on võimalik muuta ka hiljem TDE juhtimiskeskuses. " -"Klõpsuga nupule \"Jätaks abimehe vahele\" saadki seadistamise hilisema aja " -"peale edasi lükata. Uutel kasutajatel on siiski soovitav esialgu abimeest " -"kasutada.

\n" -"

Kui sulle meeldib juba sinu TDE väljanägemine ja soovid abimehest väljuda, " -"klõpsa nupul \"Jätaks abimehe vahele\" ja siis nupul \"Välju\".

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Tere tulemast TDE %VERSION% töölauale!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Palun vali oma asukohamaa:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE pakub tervet hulka kellasid ja vilesid, näiteks pehmendatud fondid, " -"eelvaatlused failihalduris ja animeeritud menüüd. Kõik see ilus ja kena nõuab " -"aga masinalt ressurssi.

\n" -"Kui su arvutil on uus ja kiire protsessor, võid kõik selle sisse lülitada, kuid " -"aeglasemate protsessorite omanikel võimaldab kõige väljalülitamine nautida " -"tuntavalt kiiremat töölaua keskkonda." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Aeglane protsessor\n" -"(vähem efekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Aeglaste protsessorite puhul mõjub efektide kasutamine halvasti" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Kiire protsessor\n" -"(rohkem efekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Kiire protsessori korral võib kõik sisse lülitada" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Detailne info >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Vali eelistatud süsteemi käitumine" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Süsteemi käitumine" -"
\n" -"Graafiline kasutajaliides käitub erinevatel operatsioonisüsteemidel erinevalt.\n" -"TDE võimaldab kohandada enda käitumist vastavalt sinu vajadustele." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Puuetega inimeste tarbeks pakub TDE klaviatuurikorraldusi, mis lülitavad sisse " -"teatud spetsiaalsed klaviatuuriseadistused." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Hõlbustusega seotud klaviatuurikorralduste lubamine" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Lõpetatud

\n" -"

Pärast selle dialoogi sulgemist on abimeest võimalik ka hiljem käivitada, " -"valides menüüst Seadistused -> Töölaua seadistuste abimees." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Nüüd võid seadistused üle vaadata ja parandada neid vajadusel TDE " -"juhtimiskeskuse abil, mille saad käivitada, valides K-menüüst kirje " -"Juhtimiskeskus." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "TDE juhtimiskeskust saad ka käivitada klõpsuga alloleval nupul." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Käivita TDE juhtimiskeskus" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Kaart 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nupp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liitkast" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Nuppude grupp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Raadionupp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Märkekast" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Kaart 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Valides allolevatest kirjetest ühe, saad kohandada oma töölaua välimust." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "KPersonalizer käivitati tema enda poolt uuesti" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "KPersonalizer käivitatud enne TDE seanssi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. samm: Sissejuhatus" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. samm: Aga mina tahan, et kõik oleks nagu ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. samm: Kellad ja viled" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. samm: Igaüks armastab töölaua teemasid" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. samm: Tõe hetk" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Jäta&ks abimehe vahele" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Oled sa kindel, et soovid töölaua seadistuste abimehest väljuda?

" -"

Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada TDE töölauda vastavalt sinu " -"maitsele." -"

" -"

Kui soovid selle abil seadistamist jätkata, klõpsa nupul 'Loobu'.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Oled sa kindel, et soovid abimehest väljuda?

" -"

Kui jah, klõpsa nupul 'Välju' ja kõik tehtud muudatused unustatakse.

" -"

Kui ei, klõpsa nupul 'Loobu' ning jätka seadistamist.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Kõik muudatused lähevad kaduma!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -443,6 +121,121 @@ msgstr "Sujuvalt ilmuvad menüüd" msgid "Preview Other Files" msgstr "Teiste failide eelvaatlus" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine
Hiirega " +"valimine: Ühekordne klõps
Tagasiside rakenduse käivitamisel:" +" puudub
Klaviatuuriskeem: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fookus jälgib hiirt
Topeltklõps " +"tiitliribal: Akna varjamine
Hiirega valimine: " +"Ühekordne klõps
Tagasiside rakenduse käivitamisel: " +"puudub
Klaviatuuriskeem: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps
Topeltklõps tiitliribal: Akna maksimeerimine
Hiirega valimine: Topeltklõps
Tagasiside rakenduse " +"käivitamisel: Hõivatud kursor
Klaviatuuriskeem: " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine
Hiirega " +"valimine: Ühekordne klõps
Tagasiside rakenduse käivitamisel:" +" puudub
Klaviatuuriskeem: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. samm: Sissejuhatus" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. samm: Aga mina tahan, et kõik oleks nagu ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. samm: Kellad ja viled" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. samm: Igaüks armastab töölaua teemasid" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. samm: Tõe hetk" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Jäta&ks abimehe vahele" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Oled sa kindel, et soovid töölaua seadistuste abimehest väljuda?

Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada TDE töölauda vastavalt " +"sinu maitsele.

Kui soovid selle abil seadistamist jätkata, klõpsa nupul " +"'Loobu'.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Oled sa kindel, et soovid abimehest väljuda?

Kui jah, klõpsa nupul " +"'Välju' ja kõik tehtud muudatused unustatakse.

Kui ei, klõpsa nupul " +"'Loobu' ning jätka seadistamist.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Kõik muudatused lähevad kaduma!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "KPersonalizer käivitati tema enda poolt uuesti" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "KPersonalizer käivitatud enne TDE seanssi" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stiil" @@ -505,71 +298,238 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinum stiil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Palun vali keel:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" -"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps" -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub" -"
Klaviatuuriskeem: Mac" -"
" +"

See abimees aitab sul paika panna TDE töölaua põhilised seadistused viie " +"lihtsa ning kiire sammuga. Siin saad valida asukohamaa (kuupäeva ja kellaaja " +"vormingud jne.), keele, töölaua käitumise jms.

\n" +"

Kõiki neid seadistusi on võimalik muuta ka hiljem TDE juhtimiskeskuses. " +"Klõpsuga nupule \"Jätaks abimehe vahele\" saadki seadistamise hilisema aja " +"peale edasi lükata. Uutel kasutajatel on siiski soovitav esialgu abimeest " +"kasutada.

\n" +"

Kui sulle meeldib juba sinu TDE väljanägemine ja soovid abimehest " +"väljuda, klõpsa nupul \"Jätaks abimehe vahele\" ja siis nupul \"Välju\".

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Tere tulemast TDE %VERSION% töölauale!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Palun vali oma asukohamaa:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fookus jälgib hiirt" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" -"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps " -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub " -"
Klaviatuuriskeem: UNIX" -"
" +"

TDE pakub tervet hulka kellasid ja vilesid, näiteks pehmendatud fondid, " +"eelvaatlused failihalduris ja animeeritud menüüd. Kõik see ilus ja kena " +"nõuab aga masinalt ressurssi.

\n" +"Kui su arvutil on uus ja kiire protsessor, võid kõik selle sisse lülitada, " +"kuid aeglasemate protsessorite omanikel võimaldab kõige väljalülitamine " +"nautida tuntavalt kiiremat töölaua keskkonda." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna maksimeerimine" -"
Hiirega valimine: Topeltklõps" -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: Hõivatud kursor" -"
Klaviatuuriskeem: Windows" -"
" +"Aeglane protsessor\n" +"(vähem efekte)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Aeglaste protsessorite puhul mõjub efektide kasutamine halvasti" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps" -"
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine" -"
Hiirega valimine: Ühekordne klõps" -"
Tagasiside rakenduse käivitamisel: puudub" -"
Klaviatuuriskeem: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine
Hiirega valimine: Üksik klikk
Tagasiside rakenduse käivitamisel: Hõivatud kursor
Klaviatuuriskeem: TDE vaikeskeem
" +"Kiire protsessor\n" +"(rohkem efekte)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Kiire protsessori korral võib kõik sisse lülitada" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Detailne info >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Vali eelistatud süsteemi käitumine" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Süsteemi käitumine
\n" +"Graafiline kasutajaliides käitub erinevatel operatsioonisüsteemidel " +"erinevalt.\n" +"TDE võimaldab kohandada enda käitumist vastavalt sinu vajadustele." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Puuetega inimeste tarbeks pakub TDE klaviatuurikorraldusi, mis lülitavad " +"sisse teatud spetsiaalsed klaviatuuriseadistused." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Hõlbustusega seotud klaviatuurikorralduste lubamine" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Lõpetatud

\n" +"

Pärast selle dialoogi sulgemist on abimeest võimalik ka hiljem käivitada, " +"valides menüüst Seadistused -> Töölaua seadistuste abimees." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Nüüd võid seadistused üle vaadata ja parandada neid vajadusel TDE " +"juhtimiskeskuse abil, mille saad käivitada, valides K-menüüst kirje " +"Juhtimiskeskus." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "TDE juhtimiskeskust saad ka käivitada klõpsuga alloleval nupul." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Käivita TDE juhtimiskeskus" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Kaart 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Nupp" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Liitkast" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Nuppude grupp" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Raadionupp" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Märkekast" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Kaart 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Valides allolevatest kirjetest ühe, saad kohandada oma töölaua välimust." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Akna aktiveerimine: Fokuseerimiseks vajalik klõps
Topeltklõps tiitliribal: Akna varjamine
Hiirega " +#~ "valimine: Üksik klikk
Tagasiside rakenduse käivitamisel:" +#~ " Hõivatud kursor
Klaviatuuriskeem: TDE " +#~ "vaikeskeem
" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 56b2be3620e..d9e537c7cde 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:16+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -19,284 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Aukeratu zure hizkuntza:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Pertsonalizatzaile honek lagundu egingo dizu zure TDE mahaigainaren " -"oinarrizko ezarpenak bost urrats erraz eta bizkorretan konfiguratzen. Zure " -"herrialdea (data eta denbora formatuetarako. e.a.), hizkuntza, mahaigainaren " -"portaera, e.a. bezalako gaiak ezarri ahal izango dituzu.

\n" -"

Ezarpen guztiak aldatu ahal izango dituzu beranduago TDEren kontrol gunea " -"erabiliz. Pertsonalizazioa beranduagorako utzi ahal izango duzu " -"Jauzi morroia klikatuz. Hala ere, komenigarria da erabiltzaile berriek " -"metodo erraz hau erabiltzea.

\n" -"

TDEren konfigurazioa atsegin baldin baduzu, eta laguntzailetik irten nahi " -"izanez gero, klikatu Jauzi laguntzailea, eta ondoren irten.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Ongi Etorri TDE %VERSION%(e)ra!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Aukeratu zure herrialdea:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDEk efektu ikusgarri asko eskaintzen ditu, letra-tipo leunduak, aurrebistak " -"fitxategi kudeatzailean eta menu animatuak. Apaingarri guztiok, hala ere, " -"performantziatan ordaintzen dira.

\n" -"Prozesatzaile berri eta bizkorra baldin baduzu, denak piztu nahi izango dituzu, " -"baina geldoago dabiltzan prozesatzaileak dituztenek, mahaiagainaren erantzun " -"hobea jasoko dute apaingarri gutxiagorekin abiatuz gero." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Prozesadore motela\n" -"(efektu gutxiago)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Prozesadore motelak efektuekin gaizki moldatzen dira" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Prozeadore bizkorra\n" -"(efektu gehiago)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Prozesadore bizkorrek efektu guztiak jasan ditzakete" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Erakutsi &xehetasunak >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Aukeratu sistemaren portaera hobetsia" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Sistemaren portaera" -"
\n" -"Erabiltzaile interfaze grafikoak (GUI) era ezberdinetan ibiltzen dira sistema " -"eragile ezberdinetan. \n" -"TDEk aukera ematen dizu hauen portaera zure beharretara egokitzeko." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Mugikortasun mugadun erabiltzaileentzat TDE-k teklatuaren keinuak eskeintzen " -"ditu teklatuaren ezarpen bereziak aktibatzeko." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Gaitu erabilerraztasunarekin erlazionatutako teklatuaren keinuak" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Bukatuta

\n" -"

Elkarrizketa hau itxi ondoren beti berhas dezakezu morroi hau " -"Mahaigaineko ezarpenerako morroia ezarpeneko menuko sarrera aukeratuz.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Egindako ezarpenak zehaztu ditzakezu TDE kontrol gunea abiaraziz " -"kontrol gunea aukeratuz konfigurazio menuan." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Azpiko botoia erabiliz TDE kontrol gunea ireki dezakezu" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Abiarazi TDE kontrol gunea" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-koadroa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Botoi taldea" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Aukera botoia" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kontrol-laukia" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mikel Sagues, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Marcos Goienetxe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -304,57 +33,6 @@ msgstr "" "mikelsagues@hotmail.com, juanirigoien@gmail.com, igaztanaga@gmail.com, " "marcos@euskalgnu.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. urratsa: Sarrera" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Jauzi morroia" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

" -"

Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure " -"erara konfigura dezazun.

" -"

Klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

" -"

Baiezkoa bada, klikatu Irten eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. " -"
Ezezkoa bada, klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -448,6 +126,122 @@ msgstr "Iraungitzen diren menuak" msgid "Preview Other Files" msgstr "Beste fitxategien aurrebista" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
Titulu barrako " +"klikatze bikoitza: Bildu leihoa
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra
Aplikazio abiatze jakinarazpena: " +"Bat ere ez
Teklatuaren eskema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Leiho aktibaketa: Fokuak saguari jarraitzen dio
Titulu " +"barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa
Sagu bidezko " +"hautaketa: Klikatze bakarra
Aplikazio abiatze " +"jakinarazpena: Bat ere ez
Teklatuaren eskema: " +"UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
Titulu barrako " +"klikatze bikoitza: Maximizatu leihoa
Sagu bidezko " +"hautaketa: Klikatze bikoitza
Aplikazio abiatze " +"jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik
Teklatuaren eskema: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
Titulu barrako " +"klikatze bikoitza: Bildu leihoa
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra
Aplikazio abiatze jakinarazpena: " +"Bat ere ez
Teklatuaren eskema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. urratsa: Sarrera" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Jauzi morroia" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

" +"

Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure " +"erara konfigura dezazun.

Klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa " +"amaitzeko.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?

Baiezkoa " +"bada, klikatu Irten eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. " +"
Ezezkoa bada, klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Estiloa" @@ -510,71 +304,239 @@ msgstr "Platinoa" msgid "The platinum style" msgstr "Platino estiloa" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Aukeratu zure hizkuntza:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean " -"
Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa " -"
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra " -"
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Bat ere ez " -"
Teklatuaren eskema: Mac" -"
" +"

Pertsonalizatzaile honek lagundu egingo dizu zure TDE mahaigainaren " +"oinarrizko ezarpenak bost urrats erraz eta bizkorretan konfiguratzen. Zure " +"herrialdea (data eta denbora formatuetarako. e.a.), hizkuntza, mahaigainaren " +"portaera, e.a. bezalako gaiak ezarri ahal izango dituzu.

\n" +"

Ezarpen guztiak aldatu ahal izango dituzu beranduago TDEren kontrol gunea " +"erabiliz. Pertsonalizazioa beranduagorako utzi ahal izango duzu Jauzi " +"morroia klikatuz. Hala ere, komenigarria da erabiltzaile berriek metodo " +"erraz hau erabiltzea.

\n" +"

TDEren konfigurazioa atsegin baldin baduzu, eta laguntzailetik irten nahi " +"izanez gero, klikatu Jauzi laguntzailea, eta ondoren irten.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Ongi Etorri TDE %VERSION%(e)ra!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Aukeratu zure herrialdea:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Leiho aktibaketa: Fokuak saguari jarraitzen dio " -"
Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa " -"
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra " -"
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Bat ere ez " -"
Teklatuaren eskema: UNIX" -"
" +"

TDEk efektu ikusgarri asko eskaintzen ditu, letra-tipo leunduak, " +"aurrebistak fitxategi kudeatzailean eta menu animatuak. Apaingarri guztiok, " +"hala ere, performantziatan ordaintzen dira.

\n" +"Prozesatzaile berri eta bizkorra baldin baduzu, denak piztu nahi izango " +"dituzu, baina geldoago dabiltzan prozesatzaileak dituztenek, mahaiagainaren " +"erantzun hobea jasoko dute apaingarri gutxiagorekin abiatuz gero." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Prozesadore motela\n" +"(efektu gutxiago)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Prozesadore motelak efektuekin gaizki moldatzen dira" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Prozeadore bizkorra\n" +"(efektu gehiago)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Prozesadore bizkorrek efektu guztiak jasan ditzakete" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Erakutsi &xehetasunak >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Aukeratu sistemaren portaera hobetsia" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean " -"
Titulu barrako klikatze bikoitza: Maximizatu leihoa " -"
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bikoitza " -"
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik " -"
Teklatuaren eskema: Windows" -"
" +"Sistemaren portaera
\n" +"Erabiltzaile interfaze grafikoak (GUI) era ezberdinetan ibiltzen dira " +"sistema eragile ezberdinetan. \n" +"TDEk aukera ematen dizu hauen portaera zure beharretara egokitzeko." -#: kospage.cpp:388 +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean " -"
Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa " -"
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra " -"
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Bat ere ez " -"
Teklatuaren eskema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik
Teklatuaren eskema: TDEren lehenetsia
" +"Mugikortasun mugadun erabiltzaileentzat TDE-k teklatuaren keinuak eskeintzen " +"ditu teklatuaren ezarpen bereziak aktibatzeko." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Gaitu erabilerraztasunarekin erlazionatutako teklatuaren keinuak" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Bukatuta

\n" +"

Elkarrizketa hau itxi ondoren beti berhas dezakezu morroi hau " +"Mahaigaineko ezarpenerako morroia ezarpeneko menuko sarrera aukeratuz." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Egindako ezarpenak zehaztu ditzakezu TDE kontrol gunea abiaraziz kontrol " +"gunea aukeratuz konfigurazio menuan." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Azpiko botoia erabiliz TDE kontrol gunea ireki dezakezu" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Abiarazi TDE kontrol gunea" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botoia" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Konbinazio-koadroa" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Botoi taldea" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Aukera botoia" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Kontrol-laukia" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
Titulu barrako " +#~ "klikatze bikoitza: Bildu leihoa
Sagu bidezko hautaketa:" +#~ " Klikatze bakarra
Aplikazio abiatze jakinarazpena: " +#~ "Kurtsorea lanpeturik
Teklatuaren eskema: TDEren " +#~ "lehenetsia
" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 8dfe4cc26f4..15698bc2303 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 09:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,341 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "لطفاً زبان خود را انتخاب کنید:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

این شخصی‌ساز کمک می‌کند تا برپایی پایه‌ای رومیزی TDE خود را در پنج مرحلۀ " -"آسان و سریع پیکربندی کنید. می‌توانید چیزهایی مثل کشور )برای قالبهای تاریخ و " -"زمان و غیره(، زبان، رفتار رومیزی خود و مانند آن را تنظیم کنید.

\n" -"

شما بعداً قادر به تغییر همۀ تنظیمات، با استفاده از مرکز کنترل TDE هستید. " -"ممکن است شخصی‌سازی خود را، با فشار پرش از جادوگر " -"به تعویق بیندازید. هر تغییری که بعداً ایجاد می‌شود، به جز برای تنظیمات کشور و " -"زبان، معکوس می‌شود. به هر حال، کاربران جدید با استفاده از این روش ساده، دلگرم " -"می‌شوند.

\n" -"

اگر تنظیمات TDE خود را دوست داشته و می‌خواهید از جادوگر خارج شوید" -"پرش از جادوگر و سپس خروج را فشار دهید.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

به TDE %VERSION% خوش آمدید!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "لطفاً، کشور خود را انتخاب کنید:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE جلوه‌های ویژۀ جذاب تصویری زیادی را، نظیر قلمهای صاف شده، پیش‌نمایشها در " -"مدیر پرونده و گزینگان پویا، ارائه می‌دهد. هر چند، همۀ این زیبایی به قیمت کارایی " -"کم تمام می‌شود.

\n" -"اگر یک پردازندۀ سریع و جدید دارید، ممکن است بخواهید همۀ آنها را روشن کنید، ولی " -"برای آن دسته که پردازندۀ کندتری دارند، آغاز با جلوه‌های کمتر کمک می‌کند تا " -"رومیزی پاسخگوتری داشته باشید." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"پردازندۀ کند\n" -")جلوه‌های کمتر(" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "پردازنده‌های کند با جلوه‌ها کارایی ضعیف‌تری دارند" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"پردازندۀ سریع\n" -")جلوه‌های بیشتر(" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "پردازنده‌های سریع می‌توانند همۀ جلوه‌ها را پشتیبانی کنند" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "نمایش &جزئیات <<‌" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "برگزیدن رفتار سیستم ارجح" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "یونیکس )R(" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "مایکروسافت ویندوز )R(" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "سیستم عامل اپل مکینتاش )R(" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"رفتار سیستم" -"
\n" -"واسطهای نگاره‌ای کاربر، در سیستم عاملهای متفاوت رفتار متفاوتی دارند.\n" -"TDE به شما اجازه می‌دهد که رفتار آن را طبق نیازهای خود سفارشی کنید." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"برای کاربران معلول، TDE وضعیتهای صفحه کلید را جهت فعال کردن تنظیمات ویژۀ صفحه " -"کلید، فراهم کرده است." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "فعال‌سازی دستیابی‌پذیری وضعیتهای مربوط به صفحه کلید" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

پایان یافت

\n" -"

بعد از بستن این محاوره، همیشه می‌توانید این جادوگر را با انتخاب مدخل " -"جادوگر تنظیمات رومیزی از گزینگان تنظیمات، بازآغازی کنید.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"می‌توانید تنظیماتی که با آغاز مرکز کنترل TDE ایجاد کردید را به وسیلۀ انتخاب " -"مدخل مرکز کنترل در گزینگان K، پالایش کنید." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "همچنین می‌توانید مرکز کنترل TDE را با استفاده از دکمۀ زیر آغاز کنید." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&راه‌اندازی مرکز کنترل TDE‌" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "تب ۱" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "دکمه" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "جعبه ترکیب" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "گروه دکمه" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "دکمۀ رادیویی" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "جعبه بررسی" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "تب ۲" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقره‌های زیر " -"انتخاب کنید." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "شخصی‌ساز خود به خود آغاز می‌شود" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "شخصی‌ساز قبل از نشست اجرا می‌شود" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "گام ۱: مقدمه" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "گام ۲: می‌خواهم روشم این باشد..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "گام۴: هرکسی چهره‌ها را دوست دارد" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "گام ۵: پالایش زمان" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&پرش از جادوگر‌" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

" -"

جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقه‌تان کمک " -"می‌کند.

" -"

برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

" -"

اگر جواب مثبت است، خروج را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست می‌روند. " -"
اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو " -"را فشار دهید.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -445,6 +122,119 @@ msgstr "محو گزینگان" msgid "Preview Other Files" msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های دیگر" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار
دو بار فشار میله عنوان:" +" سایه‌دارکردن پنجره
گزینش موشی: تک فشار
اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام
طرحوارۀ صفحه کلید:" +" مکینتاش
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"فعال‌سازی پنجره: کانون به دنبال موشی می‌آید
دو بار فشار " +"میله عنوان: سایه‌دار کردن پنجره
گزینش موشی: تک فشار
اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام
طرحوارۀ صفحه کلید:" +" یونیکس
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار
دو بار فشار میله عنوان:" +" بیشنه‌سازی پنجره
گزینش موشی: دو بار فشار
اخطار راه‌اندازی کاربرد: مکان‌نمای مشغول
طرحوارۀ " +"صفحه کلید: ویندوز
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار
دو بار فشار میله عنوان:" +" سایه‌دارکردن پنجره
گزینش موشی: تک فشار
اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام
طرحوارۀ صفحه کلید:" +" مکینتاش
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "گام ۱: مقدمه" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "گام ۲: می‌خواهم روشم این باشد..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "گام۴: هرکسی چهره‌ها را دوست دارد" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "گام ۵: پالایش زمان" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&پرش از جادوگر‌" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

جادوگر " +"تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقه‌تان کمک می‌کند.

برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

اگر " +"جواب مثبت است، خروج را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست می‌روند.
اگر " +"جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "شخصی‌ساز خود به خود آغاز می‌شود" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "شخصی‌ساز قبل از نشست اجرا می‌شود" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -507,71 +297,236 @@ msgstr "پلاتین" msgid "The platinum style" msgstr "سبک پلاتینی" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "لطفاً زبان خود را انتخاب کنید:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار" -"
دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دارکردن پنجره" -"
گزینش موشی: تک فشار" -"
اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام" -"
طرحوارۀ صفحه کلید: مکینتاش" -"
" +"

این شخصی‌ساز کمک می‌کند تا برپایی پایه‌ای رومیزی TDE خود را در پنج مرحلۀ " +"آسان و سریع پیکربندی کنید. می‌توانید چیزهایی مثل کشور )برای قالبهای تاریخ و " +"زمان و غیره(، زبان، رفتار رومیزی خود و مانند آن را تنظیم کنید.

\n" +"

شما بعداً قادر به تغییر همۀ تنظیمات، با استفاده از مرکز کنترل TDE هستید. " +"ممکن است شخصی‌سازی خود را، با فشار پرش از جادوگر به تعویق بیندازید. هر " +"تغییری که بعداً ایجاد می‌شود، به جز برای تنظیمات کشور و زبان، معکوس می‌شود. به " +"هر حال، کاربران جدید با استفاده از این روش ساده، دلگرم می‌شوند.

\n" +"

اگر تنظیمات TDE خود را دوست داشته و می‌خواهید از جادوگر خارج شویدپرش از " +"جادوگر و سپس خروج را فشار دهید.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

به TDE %VERSION% خوش آمدید!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "لطفاً، کشور خود را انتخاب کنید:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"فعال‌سازی پنجره: کانون به دنبال موشی می‌آید" -"
دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دار کردن پنجره" -"
گزینش موشی: تک فشار" -"
اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام " -"
طرحوارۀ صفحه کلید: یونیکس" -"
" +"

TDE جلوه‌های ویژۀ جذاب تصویری زیادی را، نظیر قلمهای صاف شده، پیش‌نمایشها در " +"مدیر پرونده و گزینگان پویا، ارائه می‌دهد. هر چند، همۀ این زیبایی به قیمت " +"کارایی کم تمام می‌شود.

\n" +"اگر یک پردازندۀ سریع و جدید دارید، ممکن است بخواهید همۀ آنها را روشن کنید، " +"ولی برای آن دسته که پردازندۀ کندتری دارند، آغاز با جلوه‌های کمتر کمک می‌کند تا " +"رومیزی پاسخگوتری داشته باشید." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار" -"
دو بار فشار میله عنوان: بیشنه‌سازی پنجره" -"
گزینش موشی: دو بار فشار" -"
اخطار راه‌اندازی کاربرد: مکان‌نمای مشغول" -"
طرحوارۀ صفحه کلید: ویندوز" -"
" +"پردازندۀ کند\n" +")جلوه‌های کمتر(" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "پردازنده‌های کند با جلوه‌ها کارایی ضعیف‌تری دارند" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"پردازندۀ سریع\n" +")جلوه‌های بیشتر(" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "پردازنده‌های سریع می‌توانند همۀ جلوه‌ها را پشتیبانی کنند" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "نمایش &جزئیات <<‌" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "برگزیدن رفتار سیستم ارجح" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "یونیکس )R(" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "مایکروسافت ویندوز )R(" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "سیستم عامل اپل مکینتاش )R(" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"رفتار سیستم
\n" +"واسطهای نگاره‌ای کاربر، در سیستم عاملهای متفاوت رفتار متفاوتی دارند.\n" +"TDE به شما اجازه می‌دهد که رفتار آن را طبق نیازهای خود سفارشی کنید." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"برای کاربران معلول، TDE وضعیتهای صفحه کلید را جهت فعال کردن تنظیمات ویژۀ " +"صفحه کلید، فراهم کرده است." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "فعال‌سازی دستیابی‌پذیری وضعیتهای مربوط به صفحه کلید" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

پایان یافت

\n" +"

بعد از بستن این محاوره، همیشه می‌توانید این جادوگر را با انتخاب مدخل " +"جادوگر تنظیمات رومیزی از گزینگان تنظیمات، بازآغازی کنید.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"می‌توانید تنظیماتی که با آغاز مرکز کنترل TDE ایجاد کردید را به وسیلۀ انتخاب " +"مدخل مرکز کنترل در گزینگان K، پالایش کنید." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "همچنین می‌توانید مرکز کنترل TDE را با استفاده از دکمۀ زیر آغاز کنید." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&راه‌اندازی مرکز کنترل TDE‌" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "تب ۱" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "دکمه" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "جعبه ترکیب" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "گروه دکمه" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "دکمۀ رادیویی" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "جعبه بررسی" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "تب ۲" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار" -"
دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دارکردن پنجره" -"
گزینش موشی: تک فشار" -"
اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام" -"
طرحوارۀ صفحه کلید: مکینتاش" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار
دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دار کردن پنجره
گزینش موشی: تک فشار
اخطار راه‌اندازی کاربرد: مکان‌نمای مشغول
طرحوارۀ صفحه کلید: پیش‌فرض TDE
" +"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقره‌های زیر " +"انتخاب کنید." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار
دو بار فشار میله " +#~ "عنوان: سایه‌دار کردن پنجره
گزینش موشی: تک فشار
اخطار راه‌اندازی کاربرد: مکان‌نمای مشغول
طرحوارۀ " +#~ "صفحه کلید: پیش‌فرض TDE
" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e71d30efd0b..ecc323e25ae 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 11:06+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" @@ -19,343 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Valitse kieli:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Tämä asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytääsi viiden nopean " -"vaiheen avulla. Voit asettaa asetuksia kuten maasi (päivämäärälle, " -"aikamuodoille jne.), haluamasi käyttökielen, työpöydän käyttäytymisen ja " -"muuta.

\n" -"

Voit muuttaa kaikkia asetuksia myöhemmin käyttämällä TDE:n ohjauskeskusta. " -"Voit lykätä tätä asetusvelhoa myöhemmäksi napsauttamalla " -"Lykkää asetusvelhoa-nappulaa. Voit kumota myöhemmin minkä tahansa asetuksen " -"paitsi maa- ja kieliasetuksen.Joka tapauksessa uusien käyttäjien olisi " -"suositeltavaa käyttää tätä yksinkertaista asetusmuotoa.

\n" -"

Jos pidät asetuksiasi hyvinä ja haluat sammuttaa velhon, napsauta " -"Lykkää asetusvelhoa, ja valitse Lopeta.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Tervetuloa TDE:n versioon %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Valitse maa:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Voit käyttää TDE:ssa useita näyttäviä tehosteita, kuten pehmennetyt " -"kirjasimet, tiedostojen esikatselu sekä animoidut valikot. Tehosteiden " -"käyttäminen vaatii tietokoneelta resursseja.

\n" -"Jos tietokoneessasi on uusi, nopea prosessori, saatat haluta käyttää kaikkia " -"tehosteita. Jos käytössäsi on hitaampi prosessori, pienempi tehosteiden määrä " -"sopii paremmin, sillä tällöin työpöytä toimii nopeammin." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Hidas prosessori\n" -"(vähemmän tehosteita)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Runsas tehosteiden käyttö ei sovi hitaalle prosessorille" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Nopea prosessori\n" -"(enemmän tehosteita)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Tehokas prosessori tukee kaikkia tehosteita" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Näytä &yksityiskohdat >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Valitse haluamasi järjestelmän käyttäytymismalli" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Järjestelmän käyttäytyminen" -"
\n" -"Graafinen käyttöliittymä käyttäytyy eri tavoin eri käyttöjärjestelmissä. \n" -"Voit muokata työpöydän toimimaan haluamallasi tavalla." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"TDE:ssä on erityisiä näppäimistöasetuksia näppäimistön erikoistoiminnoille." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Salli näppäimistön erikoistoiminnot" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Valmis

\n" -"

Voit aina käynnistää tämän velhon uudestaan valitsemalla " -"Työpöydän asetusvelhon Asetukset-valikosta.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Voit muokata juuri valitsemiasi asetuksia Ohjauskeskuksesta" -", jonka löydät K-valikosta." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Voit halutessasi avata TDE:n ohjauskeskuksen napsauttamalla alla olevaa " -"painiketta." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Käynnistä TDE:n ohjauskeskus" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Välilehti 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Painike" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Painikeryhmä" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radiopainike" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Valintalaatikko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Välilehti 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Valitse alla olevista kohdista asetukset, jollaiselta haluat tietokoneesi " -"näyttävän." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Asetusvelho on uudelleenkäynnistetty itsestään" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Asetusvelho on käynnissä ennen TDE- istuntoa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eleknader@phnet.fi,kim.enkovaara@iki.fi" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Vaihe 1: Johdanto" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Vaihe 2: Omat asetukseni..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Vaihe 3: Näyttävyys - suoritusteho" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Vaihe 4: Teemat" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Vaihe 5: Tarkemmat asetukset" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Lykkää asetusvelhoa" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?

" -"

Työpöydän asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytää mieltymyksiesi " -"mukaan.

" -"

Napsauta Peruuta palataksesi ja viimeistelläksesi asetuksesi.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?

" -"

Jos haluat, napsauta Lopeta ja menetät kaikki tekemäsi muutokset. " -"
Jos et, napsauta Peruuta palataksesi ja viimeistellaksesi " -"asetuksesi.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Kaikki muutokset menetetään" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -449,6 +124,123 @@ msgstr "Valikoitten häivytys" msgid "Preview Other Files" msgstr "Esikatsele muita tiedostoja" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla
Otsikkorivin tuplanapsautus: Varjosta ikkuna
Valinta hiirellä: Yksi napsautus
Sovellusten " +"käynnistymisen tehoste: Ei mitään
Näppäinyhdistelmien teema:" +" Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Ikkunoiden aktivointi: Aktivointi seuraa hiirtä
Tuplanapsautus otsikkorivillä: Varjosta ikkuna
Hiirivalinta: Yksi napsautus
Sovellusten " +"käynnistymisen tehoste: Ei mitään
Näppäinyhdistelmäteema: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla
Otsikkorivin tuplanapsautus: Ikkunan suurentaminen
Valinta hiirellä: Tuplanapsautus
Sovellusten " +"käynnistymisen tehoste: Varattu osoitin
Näppäinyhdistelmien " +"teema: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla
Otsikkorivin tuplanapsautus: Varjosta ikkuna
Valinta hiirellä: Yksi napsautus
Sovellusten " +"käynnistymisen tehoste: Ei mitään
Näppäinyhdistelmien teema:" +" Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Vaihe 1: Johdanto" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Vaihe 2: Omat asetukseni..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Vaihe 3: Näyttävyys - suoritusteho" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Vaihe 4: Teemat" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Vaihe 5: Tarkemmat asetukset" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Lykkää asetusvelhoa" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?

Työpöydän " +"asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytää mieltymyksiesi mukaan.

Napsauta Peruuta palataksesi ja viimeistelläksesi asetuksesi.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?

Jos haluat, " +"napsauta Lopeta ja menetät kaikki tekemäsi muutokset.
Jos et, " +"napsauta Peruuta palataksesi ja viimeistellaksesi asetuksesi.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Kaikki muutokset menetetään" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Asetusvelho on uudelleenkäynnistetty itsestään" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Asetusvelho on käynnissä ennen TDE- istuntoa" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Tyyli" @@ -511,71 +303,240 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinum tyyli" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Valitse kieli:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla" -"
Otsikkorivin tuplanapsautus: Varjosta ikkuna" -"
Valinta hiirellä: Yksi napsautus" -"
Sovellusten käynnistymisen tehoste: Ei mitään" -"
Näppäinyhdistelmien teema: Mac" -"
" +"

Tämä asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytääsi viiden nopean " +"vaiheen avulla. Voit asettaa asetuksia kuten maasi (päivämäärälle, " +"aikamuodoille jne.), haluamasi käyttökielen, työpöydän käyttäytymisen ja " +"muuta.

\n" +"

Voit muuttaa kaikkia asetuksia myöhemmin käyttämällä TDE:n " +"ohjauskeskusta. Voit lykätä tätä asetusvelhoa myöhemmäksi napsauttamalla " +"Lykkää asetusvelhoa-nappulaa. Voit kumota myöhemmin minkä tahansa " +"asetuksen paitsi maa- ja kieliasetuksen.Joka tapauksessa uusien käyttäjien " +"olisi suositeltavaa käyttää tätä yksinkertaista asetusmuotoa.

\n" +"

Jos pidät asetuksiasi hyvinä ja haluat sammuttaa velhon, napsauta " +"Lykkää asetusvelhoa, ja valitse Lopeta.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Tervetuloa TDE:n versioon %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Valitse maa:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Ikkunoiden aktivointi: Aktivointi seuraa hiirtä" -"
Tuplanapsautus otsikkorivillä: Varjosta ikkuna" -"
Hiirivalinta: Yksi napsautus" -"
Sovellusten käynnistymisen tehoste: Ei mitään " -"
Näppäinyhdistelmäteema: UNIX" -"
" +"

Voit käyttää TDE:ssa useita näyttäviä tehosteita, kuten pehmennetyt " +"kirjasimet, tiedostojen esikatselu sekä animoidut valikot. Tehosteiden " +"käyttäminen vaatii tietokoneelta resursseja.

\n" +"Jos tietokoneessasi on uusi, nopea prosessori, saatat haluta käyttää kaikkia " +"tehosteita. Jos käytössäsi on hitaampi prosessori, pienempi tehosteiden " +"määrä sopii paremmin, sillä tällöin työpöytä toimii nopeammin." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla" -"
Otsikkorivin tuplanapsautus: Ikkunan suurentaminen" -"
Valinta hiirellä: Tuplanapsautus" -"
Sovellusten käynnistymisen tehoste: Varattu osoitin" -"
Näppäinyhdistelmien teema: Windows" -"
" +"Hidas prosessori\n" +"(vähemmän tehosteita)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Runsas tehosteiden käyttö ei sovi hitaalle prosessorille" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Nopea prosessori\n" +"(enemmän tehosteita)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Tehokas prosessori tukee kaikkia tehosteita" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Näytä &yksityiskohdat >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Valitse haluamasi järjestelmän käyttäytymismalli" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Järjestelmän käyttäytyminen
\n" +"Graafinen käyttöliittymä käyttäytyy eri tavoin eri käyttöjärjestelmissä. \n" +"Voit muokata työpöydän toimimaan haluamallasi tavalla." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"TDE:ssä on erityisiä näppäimistöasetuksia näppäimistön erikoistoiminnoille." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Salli näppäimistön erikoistoiminnot" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla" -"
Otsikkorivin tuplanapsautus: Varjosta ikkuna" -"
Valinta hiirellä: Yksi napsautus" -"
Sovellusten käynnistymisen tehoste: Ei mitään" -"
Näppäinyhdistelmien teema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla
Otsikkorivin tuplanapsautus: Varjosta ikkuna
Valinta hiirellä: Yksi napsautus
Sovellusten käynnistymisen tehoste: Varattu osoitin
Näppäinyhdistelmien teema: TDE:n oletus
" +"

Valmis

\n" +"

Voit aina käynnistää tämän velhon uudestaan valitsemalla Työpöydän " +"asetusvelhon Asetukset-valikosta.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Voit muokata juuri valitsemiasi asetuksia Ohjauskeskuksesta, jonka " +"löydät K-valikosta." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Voit halutessasi avata TDE:n ohjauskeskuksen napsauttamalla alla olevaa " +"painiketta." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Käynnistä TDE:n ohjauskeskus" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Välilehti 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Painike" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Painikeryhmä" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radiopainike" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Valintalaatikko" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Välilehti 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Valitse alla olevista kohdista asetukset, jollaiselta haluat tietokoneesi " +"näyttävän." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "
Ikkunoiden aktivointi: Valinta napsauttamalla
Otsikkorivin tuplanapsautus: Varjosta ikkuna
Valinta hiirellä: Yksi napsautus
Sovellusten " +#~ "käynnistymisen tehoste: Varattu osoitin
Näppäinyhdistelmien teema: TDE:n oletus
" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index ad9bff4fed5..b8b3a550956 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:22+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -19,345 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Veuillez choisir votre langue :" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Cet assistant vous aidera à configurer les réglages de base de votre bureau " -"Trinity en cinq étapes simples. Vous pouvez régler des paramètres comme votre " -"pays (pour les formats de date et d'heure, etc.), votre langue, le comportement " -"du bureau et plein d'autres encore.

\n" -"

Vous pourrez changer tous ces réglages ultérieurement en utilisant le Centre " -"de configuration de Trinity. Vous pouvez choisir de différer votre " -"personnalisation en cliquant sur « Passer l'assistant" -" ». Cependant, il est conseillé pour les nouveaux utilisateurs d'utiliser cette " -"méthode.

\n" -"

Si votre configuration de Trinity est déjà à votre goût et que vous désirez " -"quitter l'assistant, cliquez sur « Passer l'assistant » puis sur  « " -"Quitter ».

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Bienvenue dans Trinity %VERSION% !

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Veuillez choisir votre pays :" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Trinity offre de nombreux effets visuels, comme les polices lissées, les " -"aperçus dans le gestionnaire de fichiers et les menus animés. Toutes ces choses " -"superbes ont un coût en termes de performances.

\n" -"Si vous avez un processeur récent et rapide, vous pouvez toutes les activer, " -"mais pour ceux d'entre vous qui ont un processeur plus lent, l'inactivation de " -"ces fonctions rendra votre bureau plus réactif." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Processeur lent\n" -"(moins d'effets)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Les processeurs lents peinent avec les effets" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Processeur rapide\n" -"(plus d'effets)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Les processeurs rapides peuvent gérer tous les effets" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Afficher les &détails >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Veuillez sélectionner votre comportement préféré du système" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "Trinity" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unix ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportement du système" -"
\n" -"Les interfaces utilisateur graphiques se comportent différemment sur les " -"différents systèmes d'exploitation.\n" -"Trinity vous permet de personnaliser son comportement selon vos désirs." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Pour les utilisateurs à déplacement réduit, Trinity fournit des gestes " -"permettant d'activer des réglages spéciaux du clavier." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Activer l'accessibilité par les gestes au clavier" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Terminé

\n" -"

Après avoir fermé cette fenêtre, vous pouvez toujours relancer cet assistant " -"en choisissant KPersonalizer dans le menu Configuration.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Vous pouvez affiner les réglages que vous avez faits en lançant le " -"Centre de configuration de Trinity en choisissant l'entrée " -"Centre de configuration du menu K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Vous pouvez également démarrer le Centre de configuration de Trinity à l'aide " -"du bouton ci-dessous." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Lancer le Centre de configuration de Trinity" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Onglet 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Bouton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Boîte déroulante" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Groupe de boutons" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Bouton radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Case à cocher" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Onglet 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Veuillez choisir l'aspect de votre environnement en sélectionnant un des " -"éléments ci-dessous." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "L'assistant se redémarre lui-même" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "L'assistant démarre avant la session Trinity elle-même" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Étape 1 : introduction" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Étape 2 : je veux personnaliser..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Étape 3 : gaspillomètre" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Étape 4 : tout le monde aime les thèmes" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Étape 5 : le moment d'affiner" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "P&asser l'assistant" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" -"

L'assistant de configuration du bureau vous aide à configurer le bureau de " -"Trinity selon vos convenances.

" -"

Cliquez sur « Annuler » pour retourner et terminer vos réglages.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" -"

Si oui, cliquez sur « Quitter » et tous les changements seront " -"perdus. " -"
Si non, cliquez sur « Annuler » pour revenir finir vos réglages.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tous les changements seront perdus" - #: kcountrypage.cpp:48 msgid "

Welcome to Trinity %1

" msgstr "

Bienvenue dans Trinity %1

" @@ -451,6 +124,123 @@ msgstr "Menus évanescents" msgid "Preview Other Files" msgstr "Aperçu des autres fichiers" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre
Sélection par la souris : Simple clic
Notification " +"de démarrage des applications : Curseur occupé
Actions du " +"clavier : Trinity par défaut
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Le focus suit la souris
Double-" +"clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre
Sélection " +"par la souris : Simple clic
Notification de démarrage des " +"applications : Aucune
Actions du clavier : UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus
Double-clic sur la barre de titre : Maximise la fenêtre
Sélection par la souris : Double clic
Notification " +"de démarrage des applications : Curseur occupé
Actions du " +"clavier : Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre
Sélection par la souris : Simple clic
Notification " +"de démarrage des applications : Aucune
Actions du clavier :" +" Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Étape 1 : introduction" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Étape 2 : je veux personnaliser..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Étape 3 : gaspillomètre" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Étape 4 : tout le monde aime les thèmes" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Étape 5 : le moment d'affiner" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "P&asser l'assistant" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" +"

L'assistant de configuration du bureau vous aide à configurer le bureau " +"de Trinity selon vos convenances.

Cliquez sur « Annuler » pour " +"retourner et terminer vos réglages.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?

" +"

Si oui, cliquez sur « Quitter » et tous les changements seront " +"perdus.
Si non, cliquez sur « Annuler » pour revenir finir vos " +"réglages.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tous les changements seront perdus" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "L'assistant se redémarre lui-même" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "L'assistant démarre avant la session Trinity elle-même" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -513,68 +303,232 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Le style Platinium" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Veuillez choisir votre langue :" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" -"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Simple clic" -"
Notification de démarrage des applications : Curseur occupé" -"
Actions du clavier : Trinity par défaut" -"
" +"

Cet assistant vous aidera à configurer les réglages de base de votre " +"bureau Trinity en cinq étapes simples. Vous pouvez régler des paramètres " +"comme votre pays (pour les formats de date et d'heure, etc.), votre langue, " +"le comportement du bureau et plein d'autres encore.

\n" +"

Vous pourrez changer tous ces réglages ultérieurement en utilisant le " +"Centre de configuration de Trinity. Vous pouvez choisir de différer votre " +"personnalisation en cliquant sur « Passer l'assistant ». Cependant, " +"il est conseillé pour les nouveaux utilisateurs d'utiliser cette méthode.\n" +"

Si votre configuration de Trinity est déjà à votre goût et que vous " +"désirez quitter l'assistant, cliquez sur « Passer l'assistant » puis " +"sur  « Quitter ».

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Bienvenue dans Trinity %VERSION% !

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Veuillez choisir votre pays :" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Activation des fenêtres : Le focus suit la souris" -"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Simple clic" -"
Notification de démarrage des applications : Aucune " -"
Actions du clavier : UNIX" -"
" +"

Trinity offre de nombreux effets visuels, comme les polices lissées, les " +"aperçus dans le gestionnaire de fichiers et les menus animés. Toutes ces " +"choses superbes ont un coût en termes de performances.

\n" +"Si vous avez un processeur récent et rapide, vous pouvez toutes les activer, " +"mais pour ceux d'entre vous qui ont un processeur plus lent, l'inactivation " +"de ces fonctions rendra votre bureau plus réactif." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" -"
Double-clic sur la barre de titre : Maximise la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Double clic" -"
Notification de démarrage des applications : Curseur occupé" -"
Actions du clavier : Windows" -"
" +"Processeur lent\n" +"(moins d'effets)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Les processeurs lents peinent avec les effets" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Activation des fenêtres : Cliquer pour avoir le focus" -"
Double-clic sur la barre de titre : Enroule la fenêtre" -"
Sélection par la souris : Simple clic" -"
Notification de démarrage des applications : Aucune" -"
Actions du clavier : Mac" -"
" +"Processeur rapide\n" +"(plus d'effets)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Les processeurs rapides peuvent gérer tous les effets" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Afficher les &détails >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Veuillez sélectionner votre comportement préféré du système" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "Trinity" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "Unix ®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows ®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS ®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportement du système
\n" +"Les interfaces utilisateur graphiques se comportent différemment sur les " +"différents systèmes d'exploitation.\n" +"Trinity vous permet de personnaliser son comportement selon vos désirs." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Pour les utilisateurs à déplacement réduit, Trinity fournit des gestes " +"permettant d'activer des réglages spéciaux du clavier." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Activer l'accessibilité par les gestes au clavier" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Terminé

\n" +"

Après avoir fermé cette fenêtre, vous pouvez toujours relancer cet " +"assistant en choisissant KPersonalizer dans le menu Configuration.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Vous pouvez affiner les réglages que vous avez faits en lançant le Centre " +"de configuration de Trinity en choisissant l'entrée Centre de " +"configuration du menu K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Vous pouvez également démarrer le Centre de configuration de Trinity à " +"l'aide du bouton ci-dessous." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Lancer le Centre de configuration de Trinity" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Onglet 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Bouton" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Boîte déroulante" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Groupe de boutons" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Bouton radio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Case à cocher" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Onglet 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Veuillez choisir l'aspect de votre environnement en sélectionnant un des " +"éléments ci-dessous." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 5873f55a508..a517482c43d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,347 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Selektearje dyn taal:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Dizze tsjoender helpt dy yn fiif flugge en ienfâldige stappen mei it " -"ynstelle fan de basisynstellings fan dyn TDE-buroblêd. Do kinst ynstellings " -"foar dyn lân (foar datum en tiidsopmjitting ensfh..), taal, gedrach en noch " -"folle mear ynstelle.

\n" -"

Do kinst al dizze ynstellings letter wer oanpasse yn TDE's " -"Konfiguraasjesintrum. DO kinst eventueel it ynstelle fan dyn buroblêd útstelle " -"troch op Tsjoender oerslaan te klikken. Alle oanpassingen dyst dien " -"hast, bûten de lân- en taalynstellings, sille werom setten wurde. Nije brûkers " -"wurde advisearre om dizze ienfâldige tsjoender efkes troch te rinnen.

\n" -"

Ast dyn konfiguraasje fan TDE al hast sast it wolst en dizze sa hâlde wolst, " -"druk dan op de knop Tsjoender oerslaanen dan op Ofslute.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Wolkom by TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Kies dyn lân:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE levert in protte eagstrieljende spesjale effekten, sa as glêdstrutsen " -"letters, triemfoarbylden yn triembehearder en menu's mei animaasjes. Al dit " -"moais freget wol ekstra rekkenkrêft fan dyn kompjûter.

\n" -"Ast in nije flugge prosessor ta dyn beskikking hast, dan kinst al dizze " -"effekten sûnder swierrichheid oansette. Mar brûkers mei in trage kompjûter " -"kinne har buroblêd flugger meitsje troch minder toeters en bellen te brûken." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Trage prosessor\n" -"(minder effekten)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Trage prosessors prestearje net goed by effekten" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Flugge prosessor\n" -"(mear effekten)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Flugge prosessors kinne alle effekten oan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Toan &details >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Selektearje dyn winske systeemgedrach" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systeemgedrach" -"
\n" -"De grafyske wurkomjouwing gedraacht him op elts bestjoerings systeem krekt " -"efkes oars. \n" -"TDE jout dy de mooglikheid om dit gedrach oan dyn winsken oan te passen." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Foar bewegingsbeheinde brûkers levert TDE toetseboerdgebaren om spesjale " -"toetseboerdynstellings te aktivearje." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktivearje de oan de toetseboerdgebaren ferbûne tagonklikheid." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Klear

\n" -"

Nei it sluten fan dit finster kinst altyd opnij mei dizze tsjoender " -"begjinne. Gean yn it K-menu nei Ynstellings->TDE's Konfiguraasje " -"Tsjoender.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Do kinst de ynstellings dyst makke hast fierder útwurkje yn it TDE " -"Konfiguraasjesintrum. Dy finst ûnder de yngong Konfiguraasjesintrum " -"yn it K-menu." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Do kinst it TDE Konfiguraasjesintrum ek begjinne mei de knop hjirûnder." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE konfiguraasjesintrum starte" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Ljepper 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knop" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinaasjefjild" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knoppekeppel" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Karrûntsje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Oanstreekfakje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Ljepper 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Stel fêst hoe dyn kompjûter der út moat sjen troch ien fan de folgjende items " -"hjirûnder te selektearjen." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Foarbyld" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Berend Ytsma" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "berendy@bigfoot.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Stap 1: Ynlieding" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Stap 2: Ik wol it op myn manier..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Stap 3: Eachstrielend-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Stap 4: Eltsenien hâld fan tema's" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Stap 5: Tiiid foar útwurkje" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Tsjoender &Oerslaan" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?" -"

" -"

Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze " -"in persoanlike útstrieling kriget.

" -"

Druk op Ofbrekke om werom te gean nei de tsjoender.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?

" -"

Sa ja, klik op 'Ofslute'. Alle wizigingen geane ferlern." -"Sa nee, klik op " -"
Ofbrekke om werom te gean nei de tsjoender." - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle wizigingen gean ferlern" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +121,121 @@ msgstr "Ferfaagjende menu's" msgid "Preview Other Files" msgstr "Foarbylden fan oare triemmen" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus
Dûbele " +"mûsklik op de titelbalke: finster oprôlje
Seleksje mei mûs:" +" Inkelfâdige klik
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:" +" gjint
Toetseboerdskema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktivearjen fan finsters: fokus folget de mûs
Dûbele " +"mûsklik op de titelbalke: Finster oprôlje
Seleksje mei mûs:" +" Inkelfâldige klik
Notifikaasje fan begjinnende " +"applikaasjes: gjint
Toetseboerdskema: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus
Dûbele " +"mûsklik op de titelbalke: finnster maksimalisearje
Seleksje " +"mei mûs: dûbelklik
Notifikaasje fan begjinnende " +"applikaasjes: dwaande-rinnerke
Toetseboerdskema: " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus
Dûbele " +"mûsklik op de titelbalke: finster oprôlje
Seleksje mei mûs:" +" Inkelfâdige klik
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:" +" gjint
Toetseboerdskema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Stap 1: Ynlieding" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Stap 2: Ik wol it op myn manier..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Stap 3: Eachstrielend-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Stap 4: Eltsenien hâld fan tema's" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Stap 5: Tiiid foar útwurkje" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Tsjoender &Oerslaan" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?

Dizze tsjoender helpt " +"dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze in persoanlike " +"útstrieling kriget.

Druk op Ofbrekke om werom te gean nei de " +"tsjoender.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?

Sa ja, klik op " +"'Ofslute'. Alle wizigingen geane ferlern.Sa nee, klik op " +"
Ofbrekke om werom te gean nei de tsjoender." + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle wizigingen gean ferlern" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -512,71 +298,245 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "De platinumstyl" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Selektearje dyn taal:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus" -"
Dûbele mûsklik op de titelbalke: finster oprôlje" -"
Seleksje mei mûs: Inkelfâdige klik" -"
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes: gjint" -"
Toetseboerdskema: Mac" -"
" +"

Dizze tsjoender helpt dy yn fiif flugge en ienfâldige stappen mei it " +"ynstelle fan de basisynstellings fan dyn TDE-buroblêd. Do kinst ynstellings " +"foar dyn lân (foar datum en tiidsopmjitting ensfh..), taal, gedrach en noch " +"folle mear ynstelle.

\n" +"

Do kinst al dizze ynstellings letter wer oanpasse yn TDE's " +"Konfiguraasjesintrum. DO kinst eventueel it ynstelle fan dyn buroblêd " +"útstelle troch op Tsjoender oerslaan te klikken. Alle oanpassingen " +"dyst dien hast, bûten de lân- en taalynstellings, sille werom setten wurde. " +"Nije brûkers wurde advisearre om dizze ienfâldige tsjoender efkes troch te " +"rinnen.

\n" +"

Ast dyn konfiguraasje fan TDE al hast sast it wolst en dizze sa hâlde " +"wolst, druk dan op de knop Tsjoender oerslaanen dan op Ofslute." +"

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Wolkom by TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Kies dyn lân:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktivearjen fan finsters: fokus folget de mûs" -"
Dûbele mûsklik op de titelbalke: Finster oprôlje" -"
Seleksje mei mûs: Inkelfâldige klik" -"
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes: gjint" -"
Toetseboerdskema: UNIX" -"
" +"

TDE levert in protte eagstrieljende spesjale effekten, sa as glêdstrutsen " +"letters, triemfoarbylden yn triembehearder en menu's mei animaasjes. Al dit " +"moais freget wol ekstra rekkenkrêft fan dyn kompjûter.

\n" +"Ast in nije flugge prosessor ta dyn beskikking hast, dan kinst al dizze " +"effekten sûnder swierrichheid oansette. Mar brûkers mei in trage kompjûter " +"kinne har buroblêd flugger meitsje troch minder toeters en bellen te brûken." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus" -"
Dûbele mûsklik op de titelbalke: finnster maksimalisearje" -"
Seleksje mei mûs: dûbelklik" -"
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes: dwaande-rinnerke" -"
Toetseboerdskema: Windows" -"
" +"Trage prosessor\n" +"(minder effekten)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Trage prosessors prestearje net goed by effekten" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus" -"
Dûbele mûsklik op de titelbalke: finster oprôlje" -"
Seleksje mei mûs: Inkelfâdige klik" -"
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes: gjint" -"
Toetseboerdskema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus
Dûbele mûsklik op de titelbalke: Finsters oprôlje
Seleksje mei mûs: Inkelfâldige klik
Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes: dwaande-rinnerke
Toetseboerdskema: Standert-TDE
" +"Flugge prosessor\n" +"(mear effekten)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Flugge prosessors kinne alle effekten oan" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Toan &details >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskriuwing:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Selektearje dyn winske systeemgedrach" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systeemgedrach
\n" +"De grafyske wurkomjouwing gedraacht him op elts bestjoerings systeem krekt " +"efkes oars. \n" +"TDE jout dy de mooglikheid om dit gedrach oan dyn winsken oan te passen." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Foar bewegingsbeheinde brûkers levert TDE toetseboerdgebaren om spesjale " +"toetseboerdynstellings te aktivearje." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Aktivearje de oan de toetseboerdgebaren ferbûne tagonklikheid." + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Klear

\n" +"

Nei it sluten fan dit finster kinst altyd opnij mei dizze tsjoender " +"begjinne. Gean yn it K-menu nei Ynstellings->TDE's Konfiguraasje " +"Tsjoender.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Do kinst de ynstellings dyst makke hast fierder útwurkje yn it TDE " +"Konfiguraasjesintrum. Dy finst ûnder de yngong Konfiguraasjesintrum " +"yn it K-menu." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Do kinst it TDE Konfiguraasjesintrum ek begjinne mei de knop hjirûnder." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE konfiguraasjesintrum starte" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Ljepper 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knop" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinaasjefjild" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knoppekeppel" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Karrûntsje" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Oanstreekfakje" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Ljepper 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Stel fêst hoe dyn kompjûter der út moat sjen troch ien fan de folgjende " +"items hjirûnder te selektearjen." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Foarbyld" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivearjen fan finsters: klikke foar fokus
Dûbele " +#~ "mûsklik op de titelbalke: Finsters oprôlje
Seleksje mei " +#~ "mûs: Inkelfâldige klik
Notifikaasje fan begjinnende " +#~ "applikaasjes: dwaande-rinnerke
Toetseboerdskema: " +#~ "Standert-TDE
" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 0565ccf1e48..a1924afd015 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,298 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Roghnaigh do theanga, le do thoil:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Fáilte go TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Roghnaigh do thír, le do thoil:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Taispeáin &Sonraí >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE™" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Cluaisín 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Cnaipe" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "BoscaTeaglama" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grúpa Cnaipí" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Ticbhosca" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Cluaisín 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Céim a haon: Réamhrá" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Ná hÚsáid an &Treoraí" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -400,6 +120,93 @@ msgstr "" msgid "Preview Other Files" msgstr "Réamhamharc ar Chomhaid Eile" +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Céim a haon: Réamhrá" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Ná hÚsáid an &Treoraí" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stíl" @@ -463,42 +270,194 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "An Stíl Platinum" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Roghnaigh do theanga, le do thoil:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Fáilte go TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Roghnaigh do thír, le do thoil:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Taispeáin &Sonraí >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Cur Síos:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE™" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX ®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows ®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS ®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Cluaisín 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Cnaipe" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "BoscaTeaglama" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grúpa Cnaipí" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Ticbhosca" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Cluaisín 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Réamhamharc" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 6c9aa7792ea..3d7f8aef8dd 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 17:34+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,348 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Por favor, escolla a súa lingua:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Este Persoalizador axudaralle a configura-las opcións básicas do escritorio " -"TDE en cinco pasos rápidos e doados. Vostede pode estabelecer opcións coma a " -"súa nacionalidade (para os formatos de tempo e data, etc.), a súa lingua, o " -"comportamento do escritorio e máis características.

\n" -"

As opcións poderanse cambiar de aquí en adiante mediante o Centro de " -"Control de TDE. Tamén poderá vostede apraza-la persoalización premendo en " -"Omitir Asistente. Calquera das mudanzas que tivera feito revocaranse, " -"excepto as opcións de país e lingua. Sen embargo, é recomendábel o emprego " -"deste modo sinxelo para os usuarios novos.

Se vostede prefire deixar a " -"sa configuración de TDE tal e como se atopa, para saír do Personalizador prema " -"en Omitir Asistente e seguidamente en Saír.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Benvida/o a TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Escolla o seu país, por favor:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE atura moitos efectos especiais de visualización, coma fontes lisas, " -"previsualizacións no xestor de ficheiros e menús animados. Todo isto é moi " -"bonito, pero sen embargo, ten o seu coste no rendemento da máquina.

\n" -"Se vostede dispón dun procesador novo e rápiido, poderá activar tódalas " -"opcións, pero para aqueles que teñan procesadores relativamente lentos, é " -"recomendable desactivar estas opcións para facer do seu escritorio algo máis " -"usable." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Procesador Lento\n" -"(poucos efectos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Os procesadores lentos funcionan ledamente con efectos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Procesador Rápido\n" -"(máis efectos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Os procesadores ráidos poden aturar tódolos efectos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Amosar &Detalles >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descricción:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Escolla Comportamento Preferido do Sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamento do Sistema" -"
\n" -"As Interfaces Gráficas de Usuario compórtanse de diferente modo segundo o " -"Sistema Operativo. \n" -"TDE permítelle personaliza-lo comportamento en función das súas necesidades." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Para os usuarios con problemas, TDE fornece xestos de teclado para activar " -"opcións especiais do mesmo." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Habilitar xestos do teclado relativos a acesibilidade" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Rematado

\n" -"

Despois de pechar este diálogo, vostede pode reiniciar este asistente " -"escollendo a entrada Asistente de Persoalización do Escritorio " -"no menú de Configuración.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Vostede pode redefini-las opcións que escolleu executando o Centro de Control " -"de TDE, escollendo a entrada Centro de Control no menú de TDE." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Tamén pode executa-lo Centro de Control de TDE premendo no botón de embaixo." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Iniciar Centro de Control de TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Pestana 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botón" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Caixa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de Botóns" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Botón de Radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Caixa de Verificación" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Pestana 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Escolla a apariencia da súa computadora seleccionando un dos elementos de " -"embaixo." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Personalizador de TDE" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "O personalizador reiníciase por si mesmo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "O personalizador está a executarse antes dunha sesións TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xabigf@gmx.net" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Paso 1: Introducción" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Paso 2: Quéroo ó meu modo..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Paso 3: Medidor de Ornamentación" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Paso 4: Todo o mundo adora os Temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Paso 5: Tempo para refinar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "O&mitir Asistente" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " -"Escritorio?

" -"

O Asistente para as Opcións do Escritorio axúdalle a configurar o seu " -"escritorio TDE segundo os seus gustos persoais.

" -"

Prema Cancelar para voltar e rematar a súa configuración.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " -"Escritorio?

" -"

Se é así, prema Saír e perderanse tódolos cambios. " -"
Se non, prema Cancelar para voltar e finalizar a súa " -"configuración.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Perderanse Tódolos Cambios" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -453,6 +123,122 @@ msgstr "Menús con Desvaecemento" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previsualizar Outros Ficheiros" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: Dar foco cun clic
Dobre clic na " +"barra de título: Enrola-la fiestra
Selección co rato: " +"Un só clic
Notificación de execución dunha aplicación: " +"nada
Combinacións do teclado: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: O foco segue ó rato
Dobre clic " +"na barra de título: Envia-la fiestra cara atrás
Selección " +"co rato: Un só clic
Notificación de execución dunha " +"aplicación: nada
Combinacións do teclado: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: Dar foco co clic
Dobre clic na " +"barra de título: Maximiza-la fiestra
Selección co rato: " +"Dobre clic
Notificación de execución dunha aplicación: " +"punteiro ocupado
Combinacións do teclado: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: Dar foco cun clic
Dobre clic na " +"barra de título: Enrola-la fiestra
Selección co rato: " +"Un só clic
Notificación de execución dunha aplicación: " +"nada
Combinacións do teclado: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Paso 1: Introducción" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Paso 2: Quéroo ó meu modo..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Paso 3: Medidor de Ornamentación" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Paso 4: Todo o mundo adora os Temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Paso 5: Tempo para refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "O&mitir Asistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " +"Escritorio?

O Asistente para as Opcións do Escritorio axúdalle a " +"configurar o seu escritorio TDE segundo os seus gustos persoais.

" +"

Prema Cancelar para voltar e rematar a súa configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " +"Escritorio?

Se é así, prema Saír e perderanse tódolos cambios. " +"
Se non, prema Cancelar para voltar e finalizar a súa " +"configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Perderanse Tódolos Cambios" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Personalizador de TDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "O personalizador reiníciase por si mesmo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "O personalizador está a executarse antes dunha sesións TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -515,71 +301,243 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "O estilo platinium" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Por favor, escolla a súa lingua:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Activación das fiestras: Dar foco cun clic" -"
Dobre clic na barra de título: Enrola-la fiestra" -"
Selección co rato: Un só clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" -"
Combinacións do teclado: Mac" -"
" +"

Este Persoalizador axudaralle a configura-las opcións básicas do " +"escritorio TDE en cinco pasos rápidos e doados. Vostede pode estabelecer " +"opcións coma a súa nacionalidade (para os formatos de tempo e data, etc.), a " +"súa lingua, o comportamento do escritorio e máis características.

\n" +"

As opcións poderanse cambiar de aquí en adiante mediante o Centro de " +"Control de TDE. Tamén poderá vostede apraza-la persoalización premendo en " +"Omitir Asistente. Calquera das mudanzas que tivera feito revocaranse, " +"excepto as opcións de país e lingua. Sen embargo, é recomendábel o emprego " +"deste modo sinxelo para os usuarios novos.

Se vostede prefire deixar " +"a sa configuración de TDE tal e como se atopa, para saír do Personalizador " +"prema en Omitir Asistente e seguidamente en Saír.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Benvida/o a TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Escolla o seu país, por favor:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Activación das fiestras: O foco segue ó rato" -"
Dobre clic na barra de título: Envia-la fiestra cara atrás" -"
Selección co rato: Un só clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" -"
Combinacións do teclado: UNIX" -"
" +"

TDE atura moitos efectos especiais de visualización, coma fontes lisas, " +"previsualizacións no xestor de ficheiros e menús animados. Todo isto é moi " +"bonito, pero sen embargo, ten o seu coste no rendemento da máquina.

\n" +"Se vostede dispón dun procesador novo e rápiido, poderá activar tódalas " +"opcións, pero para aqueles que teñan procesadores relativamente lentos, é " +"recomendable desactivar estas opcións para facer do seu escritorio algo máis " +"usable." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Activación das fiestras: Dar foco co clic" -"
Dobre clic na barra de título: Maximiza-la fiestra" -"
Selección co rato: Dobre clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: punteiro ocupado" -"
Combinacións do teclado: Windows" -"
" +"Procesador Lento\n" +"(poucos efectos)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Os procesadores lentos funcionan ledamente con efectos" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Activación das fiestras: Dar foco cun clic" -"
Dobre clic na barra de título: Enrola-la fiestra" -"
Selección co rato: Un só clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" -"
Combinacións do teclado: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Activación das fiestras: Dar foco co clic
Dobre clic na barra de tíulo: Enrola a fiestra
Selección co rato: Un só clic
Notificación de inicio dunha aplicación: punteiro ocupado
Combinacións do teclado: Por defecto de TDE
" +"Procesador Rápido\n" +"(máis efectos)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Os procesadores ráidos poden aturar tódolos efectos" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Amosar &Detalles >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descricción:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Escolla Comportamento Preferido do Sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamento do Sistema
\n" +"As Interfaces Gráficas de Usuario compórtanse de diferente modo segundo o " +"Sistema Operativo. \n" +"TDE permítelle personaliza-lo comportamento en función das súas necesidades." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Para os usuarios con problemas, TDE fornece xestos de teclado para activar " +"opcións especiais do mesmo." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Habilitar xestos do teclado relativos a acesibilidade" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Rematado

\n" +"

Despois de pechar este diálogo, vostede pode reiniciar este asistente " +"escollendo a entrada Asistente de Persoalización do Escritorio no " +"menú de Configuración.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Vostede pode redefini-las opcións que escolleu executando o Centro de " +"Control de TDE, escollendo a entrada Centro de Control no menú de TDE." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Tamén pode executa-lo Centro de Control de TDE premendo no botón de embaixo." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Iniciar Centro de Control de TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Pestana 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Caixa" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de Botóns" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Botón de Radio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Caixa de Verificación" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Pestana 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Escolla a apariencia da súa computadora seleccionando un dos elementos de " +"embaixo." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Activación das fiestras: Dar foco co clic
Dobre clic " +#~ "na barra de tíulo: Enrola a fiestra
Selección co rato: Un só clic
Notificación de inicio dunha aplicación: " +#~ "punteiro ocupado
Combinacións do teclado: Por defecto " +#~ "de TDE
" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kpersonalizer.po index cbcb8df0dfa..c613d6c540c 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:37+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -24,337 +24,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "בחר את השפה שלך:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

אשף התאמה זה יסייע לך להגדיר את התצורה הבסיסית של שולחן העבודה של TDE שלך " -"בחמישה שלבים פשוטים ומהירים. באפשרותך להגדיר דברים כגון המדינה שלך (עבור תבניות " -"תאריכים, שעות וכו'), השפה שלך, דרך הפעולה של שולחן העבודה שלך, ועוד.

\n" -"

תוכל לשנות את כל ההגדרות בשלב מאוחר יותר דרך מרכז הבקרה של TDE. באפשרותך " -"לבחור לדחות את ההתאמה האישית שלך לשלב מאוחר יותר על ידי לחיצה על" -"דלג על האשף, אך מומלץ למשתמשים חדשים להשתמש בשיטה פשוטה זו.

\n" -"

אם אתה מרוצה מההגדרות של TDE שלך וברצונך לצאת מהאשף, לחץ על " -"דלג על האשף, ולאחר על מכן בחר ביציאה.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

ברוכים הבאים ל-TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "בחר את המדינה שלך:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

סביבת שולחן העבודה TDE מציעה אפקטים מיוחדים רבים, כגון החלקת גופנים, תצוגות " -"מקדימות במנהל הקבצים ותפריטים מונפשים, אך לכל היופי הזה ישנו מחיר קל מבחינת " -"ביצועים.

\n" -"אם יש לך מעבד חדש ומהיר, ייתכן שתרצה להפעיל את כל האפשרויות, אך עבור אלו שיש " -"להם מעבדים אטיים יותר, התחלה עם פחות אפקטים חזותיים תסייע לשפר את התגובתיות של " -"שולחן העבודה שלך." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"מעבד אטי\n" -"(פחות אפקטים)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "מעבדים אטיים מתפקדים עם אפקטים בצורה שאיננה משביעת רצון" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"מעבד מהיר\n" -"(יותר אפקטים)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "מעבדים מהירים יכולים לתמוך בכל האפקטים" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "הצג &פרטים >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "בחר את דרך פעולת המערכת המועדפת עליך" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"דרך פעולת המערכת" -"
\n" -"ממשקי משתמש גרפיים פועלים באופן שונה על גבי מערכות הפעלה שונות. \n" -"TDE מאפשר לך להתאים אישית את דרך הפעולה שלו בהתאם לצרכיך." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"עבור אנשים עם מוגבלויות גופניות, TDE מספקת מחוות מקלדת להפעלת הגדרות מקלדת " -"מיוחדות." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "הפעל מחוות מקלדת הקשורות בנגישות" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

סיום

\n" -"

לאחר שתסגור דו-שיח זה, תוכל תמיד להפעיל את האשף באמצעות בחירה ב " -"אשף הגדרות שולחן העבודה מתוך תפריט ההגדרות.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"באפשרותך לבצע ליטושים בהגדרות שלך באמצעות הפעלה של מרכז הבקרה של TDE, וזאת " -"באמצעות בחירה ברשומה מרכז הבקרה מתוך תפריט ההגדרות." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "באפשרותך גם להפעיל את מרכז הבקרה של TDE באמצעות הכפתור שלהלן." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&הפעל את מרכז הבקרה של TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "כרטיסיה 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "כפתור" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "תיבה משולבת" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "קבוצת כפתורים" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "כפתור בחירה" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "תיבת סימון" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "כרטיסיה 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"בחר את הדרך בה על המחשב שלך להיראות, וזאת באמצעות בחירה באחד מהפריטים הבאים." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr " אשף ההתאמה האישית יפעיל עצמו מחדש" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "TDE אשף ההתאמה האישית יופעל לפני ההפעלה של" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "שלב 1: מבוא" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "שלב 2: בדרך שלך..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "שלב 3: מד היופי" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "שלב 4: כולם אוהבים ערכות נושא" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "שלב 5: הגיע זמן ללטש" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&דלג על האשף" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף הגדרות שולחן העבודה?

" -"

אשף הגדרות שולחן העבודה עוזר לך לקבוע את הגדרות שולחן העבודה של TDE בהתאם " -"להעדפתך האישית.

" -"

לחץ על ביטול כדי לחזור ולהשלים את קביעת ההגדרות.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף הגדרות שולחן העבודה?

" -"

אם כן, לחץ על יציאה, וכל השינויים יאבדו. " -"
אם לא, לחץ על ביטול כדי לחזור ולהשלים את קביעת ההגדרות.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "כל השינויים יאבדו" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -448,6 +129,120 @@ msgstr "תפריטים נחשפים" msgid "Preview Other Files" msgstr "תצוגה מקדימה לקבצים אחרים" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"קישוטי חלונות: ModSystem
הפעלת חלונות: התמקדות " +"בלחיצה
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת חלון
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת
משוב לגבי הפעלת " +"יישומים: ללא
תצורת מקלדת: מקינטוש
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"הפעלת חלונות: התמקדות עוקבת אחר העכבר
לחיצה כפולה על " +"שורת הכותרת: גלילת החלון
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה " +"בודדת
משוב לגבי הפעלת יישומים: ללא
תצורת מקלדת: יוניקס
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"קישוטי חלונות: Redmond
הפעלת חלונות: התמקדות " +"בלחיצה
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: הגדלת חלון
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה כפולה
משוב לגבי הפעלת " +"יישומים: מצביע עם סימן עסוק
תצורת מקלדת: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"קישוטי חלונות: ModSystem
הפעלת חלונות: התמקדות " +"בלחיצה
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת חלון
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת
משוב לגבי הפעלת " +"יישומים: ללא
תצורת מקלדת: מקינטוש
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "שלב 1: מבוא" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "שלב 2: בדרך שלך..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "שלב 3: מד היופי" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "שלב 4: כולם אוהבים ערכות נושא" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "שלב 5: הגיע זמן ללטש" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&דלג על האשף" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף הגדרות שולחן העבודה?

אשף הגדרות " +"שולחן העבודה עוזר לך לקבוע את הגדרות שולחן העבודה של TDE בהתאם להעדפתך " +"האישית.

לחץ על ביטול כדי לחזור ולהשלים את קביעת ההגדרות.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

האם אתה בטוח שברצונך לצאת מאשף הגדרות שולחן העבודה?

אם כן, לחץ על " +"יציאה, וכל השינויים יאבדו.
אם לא, לחץ על ביטול כדי לחזור " +"ולהשלים את קביעת ההגדרות.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "כל השינויים יאבדו" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr " אשף ההתאמה האישית יפעיל עצמו מחדש" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "TDE אשף ההתאמה האישית יופעל לפני ההפעלה של" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -510,74 +305,236 @@ msgstr "פלטינום" msgid "The platinum style" msgstr "סגנון פלטינה" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "בחר את השפה שלך:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"קישוטי חלונות: ModSystem" -"
הפעלת חלונות: התמקדות בלחיצה" -"
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת חלון" -"
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת" -"
משוב לגבי הפעלת יישומים: ללא" -"
תצורת מקלדת: מקינטוש" -"
" +"

אשף התאמה זה יסייע לך להגדיר את התצורה הבסיסית של שולחן העבודה של TDE " +"שלך בחמישה שלבים פשוטים ומהירים. באפשרותך להגדיר דברים כגון המדינה שלך (עבור " +"תבניות תאריכים, שעות וכו'), השפה שלך, דרך הפעולה של שולחן העבודה שלך, ועוד. " +"

\n" +"

תוכל לשנות את כל ההגדרות בשלב מאוחר יותר דרך מרכז הבקרה של TDE. באפשרותך " +"לבחור לדחות את ההתאמה האישית שלך לשלב מאוחר יותר על ידי לחיצה עלדלג על " +"האשף, אך מומלץ למשתמשים חדשים להשתמש בשיטה פשוטה זו.

\n" +"

אם אתה מרוצה מההגדרות של TDE שלך וברצונך לצאת מהאשף, לחץ על דלג על " +"האשף, ולאחר על מכן בחר ביציאה.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

ברוכים הבאים ל-TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "בחר את המדינה שלך:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"הפעלת חלונות: התמקדות עוקבת אחר העכבר" -"
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת החלון" -"
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת" -"
משוב לגבי הפעלת יישומים: ללא" -"
תצורת מקלדת: יוניקס " -"
" +"

סביבת שולחן העבודה TDE מציעה אפקטים מיוחדים רבים, כגון החלקת גופנים, " +"תצוגות מקדימות במנהל הקבצים ותפריטים מונפשים, אך לכל היופי הזה ישנו מחיר קל " +"מבחינת ביצועים.

\n" +"אם יש לך מעבד חדש ומהיר, ייתכן שתרצה להפעיל את כל האפשרויות, אך עבור אלו שיש " +"להם מעבדים אטיים יותר, התחלה עם פחות אפקטים חזותיים תסייע לשפר את התגובתיות " +"של שולחן העבודה שלך." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"קישוטי חלונות: Redmond" -"
הפעלת חלונות: התמקדות בלחיצה" -"
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: הגדלת חלון" -"
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה כפולה" -"
משוב לגבי הפעלת יישומים: מצביע עם סימן עסוק" -"
תצורת מקלדת: Windows" -"
" +"מעבד אטי\n" +"(פחות אפקטים)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "מעבדים אטיים מתפקדים עם אפקטים בצורה שאיננה משביעת רצון" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"קישוטי חלונות: ModSystem" -"
הפעלת חלונות: התמקדות בלחיצה" -"
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת חלון" -"
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת" -"
משוב לגבי הפעלת יישומים: ללא" -"
תצורת מקלדת: מקינטוש" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "קישוטי חלונות: ברירת מחדל של TDE
הפעלת חלונות: התמקדות בלחיצה
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת חלון
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת
משוב לגבי הפעלת יישומים: מצביע עם סימן עסוק
תצורת מקלדת: ברירת מחדל של TDE
" +"מעבד מהיר\n" +"(יותר אפקטים)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "מעבדים מהירים יכולים לתמוך בכל האפקטים" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "הצג &פרטים >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "בחר את דרך פעולת המערכת המועדפת עליך" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"דרך פעולת המערכת
\n" +"ממשקי משתמש גרפיים פועלים באופן שונה על גבי מערכות הפעלה שונות. \n" +"TDE מאפשר לך להתאים אישית את דרך הפעולה שלו בהתאם לצרכיך." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"עבור אנשים עם מוגבלויות גופניות, TDE מספקת מחוות מקלדת להפעלת הגדרות מקלדת " +"מיוחדות." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "הפעל מחוות מקלדת הקשורות בנגישות" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

סיום

\n" +"

לאחר שתסגור דו-שיח זה, תוכל תמיד להפעיל את האשף באמצעות בחירה ב אשף " +"הגדרות שולחן העבודה מתוך תפריט ההגדרות.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"באפשרותך לבצע ליטושים בהגדרות שלך באמצעות הפעלה של מרכז הבקרה של TDE, וזאת " +"באמצעות בחירה ברשומה מרכז הבקרה מתוך תפריט ההגדרות." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "באפשרותך גם להפעיל את מרכז הבקרה של TDE באמצעות הכפתור שלהלן." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&הפעל את מרכז הבקרה של TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "כרטיסיה 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "כפתור" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "תיבה משולבת" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "קבוצת כפתורים" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "כפתור בחירה" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "תיבת סימון" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "כרטיסיה 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"בחר את הדרך בה על המחשב שלך להיראות, וזאת באמצעות בחירה באחד מהפריטים הבאים." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "קישוטי חלונות: ברירת מחדל של TDE
הפעלת חלונות: " +#~ "התמקדות בלחיצה
לחיצה כפולה על שורת הכותרת: גלילת " +#~ "חלון
בחירה בעזרת העכבר: לחיצה בודדת
משוב לגבי " +#~ "הפעלת יישומים: מצביע עם סימן עסוק
תצורת מקלדת: " +#~ "ברירת מחדל של TDE
" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po index ad26601e9e4..5008317d517 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -16,316 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "कृपया अपनी भाषा चुनें:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

केडीई %VERSION% में आपका स्वागत है!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "कृपया अपना देश चुनें:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"धीमे प्रोसेसर्स\n" -"(कुछ प्रभाव)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "धीमे प्रोसेसर्स प्रभावों के साथ अच्छे कार्य नहीं करते हैं" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"तेज प्रोसेसर्स\n" -"(अधिक प्रभाव)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "तेज प्रोसेसर्स सभी प्रभाव समर्थित कर सकते हैं" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "विवरण दिखाएँ>> (&D)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "पसंदीदा तंत्र बर्ताव चुनें" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "केडीई (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "यूनिक्स (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "एप्पल मैक-ओएस (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"विन्यास मेन्यू में नियंत्रण केंद्र प्रविष्टि को चुन कर आप केडीई नियंत्रण " -"केंद्र प्रारंभ कर विन्यास को उत्कृष्ट बना सकते हैं." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"केडीई नियंत्रण केंद्र को नीचे दिए बटन के उपयोग से भी प्रारंभ कर सकते हैं." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र लांच करें (&L)" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "टैब 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "बटन" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "कॉम्बोबाक्स" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "बटन समूह" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "रेडियो-बटन" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "चेकबॉक्स" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "टैब २" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "के-पर्सनलाइज़र" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "चरण 1: परिचय" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है." - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "स्किप विजार्ड (&k)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?

" -"

डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार " -"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.

" -"

क्लिक करें रद्द पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?

" -"

यदि हाँ, तो क्लिक करें बाहर पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे." -"
यदि नहीं, तो क्लिक करें रद्दपर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के " -"लिए.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -420,6 +122,116 @@ msgstr "मेन्यू फीके होते हुए" msgid "Preview Other Files" msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: " +"विंडो में छाया भरें
माउस चयन: एक क्लिक
अनुप्रयोग प्रारंभ " +"सूचना: कुछ नहीं
कुंजीपट प्रसंग: मैक
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: " +"विंडो अधिकतम करें
माउस चयन: डबल क्लिक
अनुप्रयोग " +"प्रारंभ सूचना: व्यस्त संकेतक
कुंजीपट प्रसंग: विंडोज़
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: " +"विंडो में छाया भरें
माउस चयन: एक क्लिक
अनुप्रयोग प्रारंभ " +"सूचना: कुछ नहीं
कुंजीपट प्रसंग: मैक
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "चरण 1: परिचय" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है." + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "स्किप विजार्ड (&k)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?

डेस्कटॉप विन्यास " +"विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.

क्लिक करें रद्द पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?

यदि हाँ, तो " +"क्लिक करें बाहर पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे.
यदि नहीं, तो क्लिक करें " +"रद्दपर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "के-पर्सनलाइज़र" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -482,71 +294,211 @@ msgstr "प्लेटिनम" msgid "The platinum style" msgstr "प्लेटिनम शैली" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "कृपया अपनी भाषा चुनें:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस" -"
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: विंडो में छाया भरें" -"
माउस चयन: एक क्लिक" -"
अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना: कुछ नहीं" -"
कुंजीपट प्रसंग: मैक" -"
" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

केडीई %VERSION% में आपका स्वागत है!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "कृपया अपना देश चुनें:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस" -"
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: विंडो अधिकतम करें" -"
माउस चयन: डबल क्लिक" -"
अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना: व्यस्त संकेतक" -"
कुंजीपट प्रसंग: विंडोज़" -"
" +"धीमे प्रोसेसर्स\n" +"(कुछ प्रभाव)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "धीमे प्रोसेसर्स प्रभावों के साथ अच्छे कार्य नहीं करते हैं" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"तेज प्रोसेसर्स\n" +"(अधिक प्रभाव)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "तेज प्रोसेसर्स सभी प्रभाव समर्थित कर सकते हैं" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "विवरण दिखाएँ>> (&D)" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "पसंदीदा तंत्र बर्ताव चुनें" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "केडीई (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "यूनिक्स (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "एप्पल मैक-ओएस (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस" -"
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: विंडो में छाया भरें" -"
माउस चयन: एक क्लिक" -"
अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना: कुछ नहीं" -"
कुंजीपट प्रसंग: मैक" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: विंडो में छाया भरें
माउस चयन: एक क्लिक
अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना: व्यस्त संकेतक
कुंजीपट प्रसंग: केडीई डिफ़ॉल्ट
" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"विन्यास मेन्यू में नियंत्रण केंद्र प्रविष्टि को चुन कर आप केडीई नियंत्रण केंद्र प्रारंभ कर " +"विन्यास को उत्कृष्ट बना सकते हैं." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र को नीचे दिए बटन के उपयोग से भी प्रारंभ कर सकते हैं." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र लांच करें (&L)" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "टैब 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "कॉम्बोबाक्स" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "बटन समूह" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "रेडियो-बटन" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "चेकबॉक्स" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "टैब २" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "विंडो सक्रिय: क्लिक पर फ़ोकस
शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक: " +#~ "विंडो में छाया भरें
माउस चयन: एक क्लिक
अनुप्रयोग " +#~ "प्रारंभ सूचना: व्यस्त संकेतक
कुंजीपट प्रसंग: केडीई डिफ़ॉल्ट
" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 7e59d708fb8..847af548837 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,334 +12,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Molim odaberite željeni jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ovaj Personalizator će vam pomoći podesiti osnovne postavke vaše TDE radne " -"površine u pet lakih koraka. Možete odrediti postavke kao što su vaša država " -"(za formate vremena, datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i još mnogo " -"toga.

\n" -"

Sve postavke možete kasnije promijeniti koristeći TDE-ov Kontrolni centar. " -"Možete preskočiti podešavanja pritiskom na gumb Preskoči čarobnjaka" -". Novim korisnicima se savjetuje da koriste ovaj jednostavan način.

\n" -"

Ako vam se sviđaju vaša prijašnja podešenja i želite izaći iz čarobnjaka, " -"pritisnite gumb Preskoči čarobnjaka, a zatim Završi.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Dobrodošli u TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Molim odaberite državu:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE nudi mnoge zanimljive vizualne efekte, kao što je zaglađivanje slova, " -"pregled datoteke pri radu s istim i animirane izbornike. Sve te ljepote, " -"naravno, usporavaju rad.

\n" -"Ako imate novije, brzo računalo, onda možete uključiti više efekata, no za sve " -"sa sporijim računalima, bolje je početi sa manje ukrasa, ali bržim radom " -"cijelog okruženja." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Sporiji procesor\n" -"(manje efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Sporiji procesori usporavaju rad sa efektima" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Brzi procesor\n" -"(više efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Brzi procesori mogu podržati sve efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Pokaži &detalje >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Molim odaberite željeno ponašanje sustava:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Karakteristike sistema" -"
\n" -"Grafičko koresničko sučelje se drukčije ponaša na različitim operativnim " -"sustavima.\n" -"TDE dopušta prilagodbu svojeg ponašanja kako bi vam se prilagodio." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Gotovo

Nakon zatvaranja ovog dijaloga možete ponovo pokrenuti ovaj\n" -"čarobnjak odabiranjem \"Čarobnjak podešavanja radne površine\" iz izbornika " -"postavki." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Pokretanjem TDE kontrolnog centra iz glavnog TDE izbornika->" -"Postavke, možete dotjerati postavke koje ste sada napravili." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Također možete pokrenuti TDE kontrolni centar pomoću donjeg gumba." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Po&kreni TDE kontrolni centar" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboKutija" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa gumba" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Okrugla kućica" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kućica za kvačicu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Molim odaberite izgled koji želite odabirom jednog od dolje navedenih." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Kpersonalizer" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "personalizer je sam sebe ponovo pokrenuo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "personalizer je pokrenut prije TDE seanse" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Denis Lackovic, Kresimir Kalafatic, Robert Sedak, sime essert, Vedran Rodic" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1. Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2. Želim to na moj način..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3. Ukras-za-oko-pokazivač" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4. Svatko voli teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5. Vrijeme za uglađivanje" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pres&koči čarobnjaka" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Sve promijene će biti izgubljene!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -434,6 +123,95 @@ msgstr "Pojavljujući izbornici" msgid "Preview Other Files" msgstr "Pregled drugih datoteka." +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Korak 1. Uvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Korak 2. Želim to na moj način..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Korak 3. Ukras-za-oko-pokazivač" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Korak 4. Svatko voli teme" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Korak 5. Vrijeme za uglađivanje" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pres&koči čarobnjaka" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Sve promijene će biti izgubljene!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Kpersonalizer" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "personalizer je sam sebe ponovo pokrenuo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "personalizer je pokrenut prije TDE seanse" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -497,45 +275,226 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinasti stil" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Molim odaberite željeni jezik:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" +"

Ovaj Personalizator će vam pomoći podesiti osnovne postavke vaše TDE " +"radne površine u pet lakih koraka. Možete odrediti postavke kao što su vaša " +"država (za formate vremena, datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i " +"još mnogo toga.

\n" +"

Sve postavke možete kasnije promijeniti koristeći TDE-ov Kontrolni " +"centar. Možete preskočiti podešavanja pritiskom na gumb Preskoči " +"čarobnjaka. Novim korisnicima se savjetuje da koriste ovaj jednostavan " +"način.

\n" +"

Ako vam se sviđaju vaša prijašnja podešenja i želite izaći iz čarobnjaka, " +"pritisnite gumb Preskoči čarobnjaka, a zatim Završi.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Dobrodošli u TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Molim odaberite državu:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" +"

TDE nudi mnoge zanimljive vizualne efekte, kao što je zaglađivanje slova, " +"pregled datoteke pri radu s istim i animirane izbornike. Sve te ljepote, " +"naravno, usporavaju rad.

\n" +"Ako imate novije, brzo računalo, onda možete uključiti više efekata, no za " +"sve sa sporijim računalima, bolje je početi sa manje ukrasa, ali bržim radom " +"cijelog okruženja." -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" +"Sporiji procesor\n" +"(manje efekata)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Sporiji procesori usporavaju rad sa efektima" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" +"Brzi procesor\n" +"(više efekata)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Brzi procesori mogu podržati sve efekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Pokaži &detalje >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Molim odaberite željeno ponašanje sustava:" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Karakteristike sistema
\n" +"Grafičko koresničko sučelje se drukčije ponaša na različitim operativnim " +"sustavima.\n" +"TDE dopušta prilagodbu svojeg ponašanja kako bi vam se prilagodio." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Gotovo

Nakon zatvaranja ovog dijaloga možete ponovo pokrenuti ovaj\n" +"čarobnjak odabiranjem \"Čarobnjak podešavanja radne površine\" iz izbornika " +"postavki." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Pokretanjem TDE kontrolnog centra iz glavnog TDE izbornika->Postavke, " +"možete dotjerati postavke koje ste sada napravili." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Također možete pokrenuti TDE kontrolni centar pomoću donjeg gumba." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Po&kreni TDE kontrolni centar" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboKutija" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa gumba" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Okrugla kućica" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Kućica za kvačicu" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Molim odaberite izgled koji želite odabirom jednog od dolje navedenih." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Ostalo" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 6d4360973ca..0619803904a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,343 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Válassza ki a nyelvet:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ezzel a programmal néhány egyszerű lépésben elvégezheti a TDE felület " -"beállítását az Ön egyéni ízlésének megfelelően. Meg kell adni az ország nevét " -"(ez pl. az idő- és dátumformátum miatt szükséges), a használni kívánt nyelvet " -"és még néhány más jellemzőt.

\n" -"

Az összes itt beállított érték később megváltoztatható a TDE Vezérlőpultban. " -"Ha a beállítást később szeretné elvégezni, nyomja meg a " -"Kilépés a varázslóból gombot, de ha még nem ismeri jól a testreszabási " -"lehetőségeket, próbálja ki ezt a könnyen kezelhető beállítóprogramot.

\n" -"

Ha a jelenlegi beállításokat megfelelőnek tartja és ki szeretne lépni a " -"programból, nyomja meg először a Kilépés a varázslóból, majd a " -"Kilépés gombot.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Üdvözöljük a TDE %VERSION% környezetben!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Válassza ki az országot:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

A TDE sokféle látványos effektust képes előállítani, például élsimított " -"szövegeket, gyorsnézeti képeket a fájlkezelőben, animált menüket. Azonban " -"figyelembe kell venni a számítógép korlátait, túl sok effektus bekapcsolása " -"esetén lelassulhat a felület működése.

\n" -"Ha korszerű, gyors géppel rendelkezik, kapcsolja be nyugodtan az összes " -"effektust, ha nem, akkor válasszon ki néhányat közülük, és a többit csak akkor " -"engedélyezze, ha nem tapasztalható zavaró mértékű lassulás." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Lassú gép\n" -"(kevesebb effektus)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Lassú gép esetén kapcsoljon ki néhány effektust" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Gyors gép\n" -"(több effektus)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Gyors gép esetén minden effektus bekapcsolható" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Részletek >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Melyik környezet jellemzőit vegye fel a TDE?" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"A rendszer jellemzői" -"
\n" -"Néhány beállítás megváltoztatásával elérhető, hogy a TDE működése kicsit jobban " -"hasonlítson\n" -"egy másik, Ön által már megszokott környezetéhez. Válassza ki, melyik módot " -"szeretné használni." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Ha valamilyen ok miatt korlátozott a mozgásában, sokat segíthetnek Önnek a TDE " -"speciális billentyűleütései. Ezekkel könnyített beviteli módok kapcsolhatók be." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "A kezelést segítő speciális billentyűleütések engedélyezése" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

...és már kész is!

\n" -"

Ha később újból el szeretné indítani ezt a varázslót, válassza a TDE menü " -"Rendszer almenüjéből a Beállításvarázsló menüpontot.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"A beállított értékek egyesével megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban, mely a " -"TDE főmenüjének Vezérlőpult menüpontjával hívható elő." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Az alábbi gombot megnyomva is elindítható a Vezérlőpult." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "A TDE Vezérlőpult el&indítása" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "1. lap" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nyomógomb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinált lista" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Gombcsoport" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Választógomb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Jelölőnégyzet" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "2. lap" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Válassza ki az Önnek leginkább tetsző témát az alábbi listából." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "A KPersonalizer újraindult" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. lépés: Bevezető" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. lépés: Nekem ez tetszik..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. lépés: Szép, szebb, legszebb..." - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. lépés: Téma" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. lépés: Még egy kis finomítás..." - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Kilépés a &varázslóból" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

" -"

A Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni " -"igényeinek megfelelően.

" -"

Kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

" -"

Ha igen, kattintson a Kilépés gombra - az eddigi módosítások " -"elvesznek." -"
Ha nem, kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "A módosítások el fognak veszni!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -442,6 +117,121 @@ msgstr "Elhalványodó menük" msgid "Preview Other Files" msgstr "Gyorsnézet a többi fájlnál" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra
Dupla kattintás a " +"címsoron: Az ablak felgördítése
Kijelölés az egérrel: " +"Egyszeres kattintás
Visszajelzés programindításkor: " +"Nincs
Billentyűparancs-összeállítás: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Ablak aktiválása: A fókusz követi az egeret
Dupla " +"kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése
Kijelölés az " +"egérrel: Egyszeres kattintással
Visszajelzés " +"programindításkor: Nincs
Billentyűparancs-összeállítás: " +"UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra
Dupla kattintás a " +"címsoron: Ablak maximalizálása
Kijelölés az egérrel: " +"Dupla kattintás
Visszajelzés programindításkor: " +"Homokóra
Billentyűparancs-összeállítás: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra
Dupla kattintás a " +"címsoron: Az ablak felgördítése
Kijelölés az egérrel: " +"Egyszeres kattintás
Visszajelzés programindításkor: " +"Nincs
Billentyűparancs-összeállítás: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. lépés: Bevezető" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. lépés: Nekem ez tetszik..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. lépés: Szép, szebb, legszebb..." + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. lépés: Téma" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. lépés: Még egy kis finomítás..." + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Kilépés a &varázslóból" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

A " +"Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni " +"igényeinek megfelelően.

Kattintson a Mégsem gombra a varázsló " +"folytatásához.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

Ha igen, " +"kattintson a Kilépés gombra - az eddigi módosítások elvesznek.
Ha " +"nem, kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "A módosítások el fognak veszni!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "A KPersonalizer újraindult" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -504,71 +294,242 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinum stílus" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Válassza ki a nyelvet:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra" -"
Dupla kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése" -"
Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintás" -"
Visszajelzés programindításkor: Nincs" -"
Billentyűparancs-összeállítás: Mac" -"
" +"

Ezzel a programmal néhány egyszerű lépésben elvégezheti a TDE felület " +"beállítását az Ön egyéni ízlésének megfelelően. Meg kell adni az ország " +"nevét (ez pl. az idő- és dátumformátum miatt szükséges), a használni kívánt " +"nyelvet és még néhány más jellemzőt.

\n" +"

Az összes itt beállított érték később megváltoztatható a TDE " +"Vezérlőpultban. Ha a beállítást később szeretné elvégezni, nyomja meg a " +"Kilépés a varázslóból gombot, de ha még nem ismeri jól a " +"testreszabási lehetőségeket, próbálja ki ezt a könnyen kezelhető " +"beállítóprogramot.

\n" +"

Ha a jelenlegi beállításokat megfelelőnek tartja és ki szeretne lépni a " +"programból, nyomja meg először a Kilépés a varázslóból, majd a " +"Kilépés gombot.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Üdvözöljük a TDE %VERSION% környezetben!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Válassza ki az országot:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Ablak aktiválása: A fókusz követi az egeret" -"
Dupla kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése" -"
Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintással" -"
Visszajelzés programindításkor: Nincs" -"
Billentyűparancs-összeállítás: UNIX" -"
" +"

A TDE sokféle látványos effektust képes előállítani, például élsimított " +"szövegeket, gyorsnézeti képeket a fájlkezelőben, animált menüket. Azonban " +"figyelembe kell venni a számítógép korlátait, túl sok effektus bekapcsolása " +"esetén lelassulhat a felület működése.

\n" +"Ha korszerű, gyors géppel rendelkezik, kapcsolja be nyugodtan az összes " +"effektust, ha nem, akkor válasszon ki néhányat közülük, és a többit csak " +"akkor engedélyezze, ha nem tapasztalható zavaró mértékű lassulás." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra" -"
Dupla kattintás a címsoron: Ablak maximalizálása" -"
Kijelölés az egérrel: Dupla kattintás" -"
Visszajelzés programindításkor: Homokóra" -"
Billentyűparancs-összeállítás: Windows" -"
" +"Lassú gép\n" +"(kevesebb effektus)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Lassú gép esetén kapcsoljon ki néhány effektust" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra" -"
Dupla kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése" -"
Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintás" -"
Visszajelzés programindításkor: Nincs" -"
Billentyűparancs-összeállítás: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Ablak aktiválása: Fókuszálás kattintásra
Dupla kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése
Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintással
Visszajelzés programindításkor: Homokóra
Billentyűparancs-összeállítás: TDE alapértelmezés
" +"Gyors gép\n" +"(több effektus)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Gyors gép esetén minden effektus bekapcsolható" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Részletek >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Melyik környezet jellemzőit vegye fel a TDE?" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"A rendszer jellemzői
\n" +"Néhány beállítás megváltoztatásával elérhető, hogy a TDE működése kicsit " +"jobban hasonlítson\n" +"egy másik, Ön által már megszokott környezetéhez. Válassza ki, melyik módot " +"szeretné használni." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Ha valamilyen ok miatt korlátozott a mozgásában, sokat segíthetnek Önnek a " +"TDE speciális billentyűleütései. Ezekkel könnyített beviteli módok " +"kapcsolhatók be." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "A kezelést segítő speciális billentyűleütések engedélyezése" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

...és már kész is!

\n" +"

Ha később újból el szeretné indítani ezt a varázslót, válassza a TDE menü " +"Rendszer almenüjéből a Beállításvarázsló menüpontot.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"A beállított értékek egyesével megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban, mely " +"a TDE főmenüjének Vezérlőpult menüpontjával hívható elő." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Az alábbi gombot megnyomva is elindítható a Vezérlőpult." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "A TDE Vezérlőpult el&indítása" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "1. lap" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Nyomógomb" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinált lista" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Gombcsoport" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Választógomb" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Jelölőnégyzet" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "2. lap" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Válassza ki az Önnek leginkább tetsző témát az alábbi listából." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Ablak aktiválása: Fókuszálás kattintásra
Dupla " +#~ "kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése
Kijelölés az " +#~ "egérrel: Egyszeres kattintással
Visszajelzés " +#~ "programindításkor: Homokóra
Billentyűparancs-" +#~ "összeállítás: TDE alapértelmezés
" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 320e1035bb1..9e094085f44 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:00-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -20,340 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Veldu þér tungumál:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Með þessu aðlögunartóli getur þú stillt grunnvirkni TDE skjáborðsins í fimm " -"einföldum þrepum. Þú getur t.d. stillt í hvaða landi þú ert (sem ræður formi á " -"tíma og dagsetningum og fleiru), tungumál, hegðan skjáborðs og fleira.

\n" -"

Þú getur auðvitað breytt öllum þessum stillingum seinna í TDE Stjórnborðinu. " -"Þú getur líka frestað þessum ákvörðunum með því að ýta á takkann merktan " -"Sleppa álfi. Það er hinsvegar mælt með því að nýjir notendur noti þessa " -"einfölduðu leið til að stilla viðmótið.

\n" -"

Ef þú kannt þegar við stillingar TDE og vilt hætta í álfinum, smelltu þá á " -"Sleppa álfi og svo Hætta.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Velkominn að TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Veldu þér land:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Í TDE eru margar flottar sjónbrellur, svo sem mýkt letur, forsýn á skrár í " -"skráastjóra og valmyndir sem hreyfast. Þetta kostar hinsvegar allt nokkurn " -"tölvukraft.

\n" -"Ef þú ert með nýlegan og hraðvirkan örgjörva gæti jafnvel verið gaman að " -"kveikja á öllum þessum brellum. Við sem eigum örlítið eldri vélar viljum sum " -"hafa virknina aðeins einfaldari til að hlutirnir gerist hraðar." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Hægur örgjörvi\n" -"(færri brellur)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Hægvirkir örgjörvar geta sligast undan brellunum" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Hraður örgjörvi\n" -"(fleiri brellur)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Hraðvirkir örgjörvar geta stutt allar brellurnar" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Sýna nánar >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Veldu hvernig þú vilt að kerfið hagi sér:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Hegðun kerfis" -"
\n" -"Grafísk viðmót haga sér á mismunandi hátt á mismunandi stýrikerfum.\n" -"TDE leyfir þér að stilla hegðun þess eins og þér hentar." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Fyrir fatlaða notendur, býður TDE upp á lyklaborðsbendingar sem virkja " -"sérstakar lyklaborðsstillingar." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Virkja aðgengistengdar lyklaborðsbendingar" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Búið

\n" -"

Þú getur alltaf ræst álfinn aftur eftir að þú lokar þessum glugga með því að " -"velja Skjáborðsálfurinn (stillingar) úr kerfisvalmyndinni.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Þú getur fínpússað stillingarnar frá því áðan í TDE stjórnborðinu með því að " -"velja Stjórnborð í kerfisvalmyndinni." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Þú getur líka ræst stjórnborðið með því að ýta á hnappinn hér að neðan." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Ræsa TDE Stjórnborð" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Flipi 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Hnappur" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Fjölvalsreitur" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Hnappahópur" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Valhnappur" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Gátreitur" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Flipi 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Veldu eins og hvaða kerfi tölvan ætti helst að haga sér af listanum hér að " -"neðan." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forsýn" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Skjáborðsálfurinn" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Þrep 1: Inngangur" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&leppa álfi" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

" -"

Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " -"þörfum.

" -"

Smelltu á Hætta við til að fara til baka og ljúka uppsetningu.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

" -"

Ef svo er smelltu á Hætta og allar breytingar hverfa." -"
Ef ekki smelltui þá á Hætta við og ljúktu uppsetningunni.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Allar breytingar munu hverfa" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -447,6 +125,120 @@ msgstr "Valmyndir líða inn" msgid "Preview Other Files" msgstr "Forsýna aðrar skrár" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Val á gluggum: valið þegar er smellt.
Tvísmellt á " +"titilrönd: glugga rúllað upp.
Valið með mús: smellt " +"einu sinni.
Ræsing forrita sýnd með: ekkert
" +"Lyklaskema: Mac" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Val á gluggum: Virkni eltir mús.
Tvísmellt á titilrönd:" +" Skyggja glugga.
Valið með mús: Smellt einu sinni.
Ræsing forrita sýnd með: engu
Lyklaskema: " +"UNIX" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Val á gluggum: valið þegar er smellt.
Tvísmellt á " +"titilrönd: Hámarka stærð glugga.
Valið með mús: " +"tvísmellt.
Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill
Lyklaskema: Windows" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Val á gluggum: valið þegar er smellt.
Tvísmellt á " +"titilrönd: glugga rúllað upp.
Valið með mús: smellt " +"einu sinni.
Ræsing forrita sýnd með: ekkert
" +"Lyklaskema: Mac" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Þrep 1: Inngangur" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&leppa álfi" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum " +"persónulegu þörfum.

Smelltu á Hætta við til að fara til baka " +"og ljúka uppsetningu.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

Ef " +"svo er smelltu á Hætta og allar breytingar hverfa.
Ef ekki " +"smelltui þá á Hætta við og ljúktu uppsetningunni.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Allar breytingar munu hverfa" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Skjáborðsálfurinn" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stíll" @@ -509,70 +301,241 @@ msgstr "Platína" msgid "The platinum style" msgstr "Platínustíllinn" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Veldu þér tungumál:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt." -"
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." -"
Valið með mús: smellt einu sinni." -"
Ræsing forrita sýnd með: ekkert" -"
Lyklaskema: Mac" +"

Með þessu aðlögunartóli getur þú stillt grunnvirkni TDE skjáborðsins í " +"fimm einföldum þrepum. Þú getur t.d. stillt í hvaða landi þú ert (sem ræður " +"formi á tíma og dagsetningum og fleiru), tungumál, hegðan skjáborðs og " +"fleira.

\n" +"

Þú getur auðvitað breytt öllum þessum stillingum seinna í TDE " +"Stjórnborðinu. Þú getur líka frestað þessum ákvörðunum með því að ýta á " +"takkann merktan Sleppa álfi. Það er hinsvegar mælt með því að nýjir " +"notendur noti þessa einfölduðu leið til að stilla viðmótið.

\n" +"

Ef þú kannt þegar við stillingar TDE og vilt hætta í álfinum, smelltu þá " +"á Sleppa álfi og svo Hætta.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Velkominn að TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Veldu þér land:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." +msgstr "" +"

Í TDE eru margar flottar sjónbrellur, svo sem mýkt letur, forsýn á skrár " +"í skráastjóra og valmyndir sem hreyfast. Þetta kostar hinsvegar allt nokkurn " +"tölvukraft.

\n" +"Ef þú ert með nýlegan og hraðvirkan örgjörva gæti jafnvel verið gaman að " +"kveikja á öllum þessum brellum. Við sem eigum örlítið eldri vélar viljum sum " +"hafa virknina aðeins einfaldari til að hlutirnir gerist hraðar." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Val á gluggum: Virkni eltir mús." -"
Tvísmellt á titilrönd: Skyggja glugga." -"
Valið með mús: Smellt einu sinni." -"
Ræsing forrita sýnd með: engu" -"
Lyklaskema: UNIX" +"Hægur örgjörvi\n" +"(færri brellur)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Hægvirkir örgjörvar geta sligast undan brellunum" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt." -"
Tvísmellt á titilrönd: Hámarka stærð glugga." -"
Valið með mús: tvísmellt." -"
Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill" -"
Lyklaskema: Windows" +"Hraður örgjörvi\n" +"(fleiri brellur)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Hraðvirkir örgjörvar geta stutt allar brellurnar" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Sýna nánar >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Veldu hvernig þú vilt að kerfið hagi sér:" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Hegðun kerfis
\n" +"Grafísk viðmót haga sér á mismunandi hátt á mismunandi stýrikerfum.\n" +"TDE leyfir þér að stilla hegðun þess eins og þér hentar." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Fyrir fatlaða notendur, býður TDE upp á lyklaborðsbendingar sem virkja " +"sérstakar lyklaborðsstillingar." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Virkja aðgengistengdar lyklaborðsbendingar" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Búið

\n" +"

Þú getur alltaf ræst álfinn aftur eftir að þú lokar þessum glugga með því " +"að velja Skjáborðsálfurinn (stillingar) úr kerfisvalmyndinni.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Þú getur fínpússað stillingarnar frá því áðan í TDE stjórnborðinu með því að " +"velja Stjórnborð í kerfisvalmyndinni." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Þú getur líka ræst stjórnborðið með því að ýta á hnappinn hér að neðan." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Ræsa TDE Stjórnborð" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Flipi 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Hnappur" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Fjölvalsreitur" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Hnappahópur" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Valhnappur" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Gátreitur" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Flipi 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt." -"
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." -"
Valið með mús: smellt einu sinni." -"
Ræsing forrita sýnd með: ekkert" -"
Lyklaskema: Mac" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Val á gluggum: valið þegar er smellt
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp.
Valið með mús: smellt einu sinni.
Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill
Lyklaskema: sjálfgefið í TDE" +"Veldu eins og hvaða kerfi tölvan ætti helst að haga sér af listanum hér að " +"neðan." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forsýn" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Val á gluggum: valið þegar er smellt
Tvísmellt á " +#~ "titilrönd: glugga rúllað upp.
Valið með mús: " +#~ "smellt einu sinni.
Ræsing forrita sýnd með: " +#~ "upptekinn bendill
Lyklaskema: sjálfgefið í TDE" #~ msgid "A modern, yet simple style" #~ msgstr "Nýmóðins og einfaldur stíll" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 8f5c44e6e35..6e4e8924db3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:07+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,347 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Scegli la tua lingua:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Questo Personalizzatore ti aiuterà a configurare le cose più elementari di " -"TDE in cinque piccoli passi. Puoi impostare cose come il tuo paese (per i " -"formati di data e ora, ecc.), la lingua, il comportamento del desktop e altro " -"ancora.

\n" -"

Potrai cambiare in seguito queste impostazioni utilizzando il Centro di " -"controllo di TDE. Potresti decidere di posporre la personalizzazione facendo " -"clic sul pulsante Salta procedura guidata. Ogni modifica fatta fino ad " -"ora sarà annullata eccetto le impostazioni relative a lingua e paese. Noi " -"comunque consigliamo ai nuovi utenti di utilizzare questo semplice " -"strumento.

\n" -"

Se ti piace già la configurazione di TDE e vuoi uscire dalla procedura " -"guidata premi Salta procedura guidata e poi Esci.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Benvenuto a TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Scegli il tuo paese:" - -# XXX stondati... arrotondati? lisciati? -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE offre vari effetti speciali gradevoli come caratteri stondati, anteprime " -"nel filemanager e menu animati. Tutte queste bellezze hanno un costo in quanto " -"a prestazioni.

\n" -"Se hai un processore nuovo e veloce puoi anche attivarle tutte ma se hai un " -"processore più lento è consigliabile spegnere alcune di queste funzioni per " -"avere un desktop più rapido." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Processore lento\n" -"(meno effetti)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "I processori lenti hanno cattive prestazioni con gli effetti" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Processore veloce\n" -"(più effetti)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "I processori veloci possono supportare tutti gli effetti" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Mostra &dettagli >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Seleziona il comportamento del sistema che preferisci" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamento del sistema" -"
\n" -"Le interfacce utente grafiche si comportano in modo diverso nei vari sistemi\n" -"operativi. TDE ti permette di decidere il comportamento in base ai tuoi " -"bisogni." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Per gli utenti con problemi motori, TDE fornisce dei \"gesti della tastiera\" " -"per attivare impostazioni specifiche della tastiera." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Abilita i \"gesti della tastiera\" per l'accessibilità" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Finito

" -"

Dopo aver chiuso questa finestra potrai accedere nuovamente alla " -"Procedura guidata delle impostazioni del Desktop " -"dal menu \"Impostazioni\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Puoi fare le ultime rifiniture alle impostazioni avviando il Centro di " -"controllo di TDE e scegliendo la voce Centro di controllo nel menu K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Puoi anche avviare il centro di controllo di TDE con il pulsante qui sotto." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Avvia il &Centro di controllo di TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Linguetta 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "CasellaCombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppo pulsanti" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "PulsanteRadio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "CasellaDaMarcare" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Linguetta 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Per favore scegli il modo in cui deve apparire il tuo computer selezionando uno " -"degli elementi sottostanti." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Procedura guidata del Desktop" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Il personalizzatore si è riavviato da solo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Passo 1: Introduzione" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Passo 2: Lo voglio come dico io..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Passo 3: Misuratore della bellezza del Desktop" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Passo 4: A tutti piacciono i temi" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Passo 5: Tempo di perfezionare" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&alta procedura guidata" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata?

" -"

La procedura guidata ti permette di configurare il desktop TDE come piace a " -"te.

" -"

Fa clic su Annulla per non uscire e completare le impostazioni

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata di impostazione del " -"desktop?

" -"

Se sì, premi Esci e tutte le modifiche andranno perdute. " -"
Altrimenti, premi Annulla per non uscire e finire l'impostazione.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tutte le modifiche andranno perdute!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +121,120 @@ msgstr "Dissolvenza menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Anteprima di altri tipi di file" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic " +"sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: nessuna
Schema tastiera: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Il fuoco segue il mouse
Doppio-" +"clic sulla barra del titolo: Arrotola la finestra
Selezione " +"mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: " +"nessuna
Schema tastiera: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic " +"sulla barra del titolo: Massimizza finestra
Selezione mouse:" +" Doppio clic
Notifica avvio applicazione: cursore " +"impegnato
Schema tastiera: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic " +"sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: nessuna
Schema tastiera: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Passo 1: Introduzione" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Passo 2: Lo voglio come dico io..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Passo 3: Misuratore della bellezza del Desktop" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Passo 4: A tutti piacciono i temi" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Passo 5: Tempo di perfezionare" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&alta procedura guidata" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata?

La procedura " +"guidata ti permette di configurare il desktop TDE come piace a te.

Fa " +"clic su Annulla per non uscire e completare le impostazioni

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata di impostazione del " +"desktop?

Se sì, premi Esci e tutte le modifiche andranno " +"perdute.
Altrimenti, premi Annulla per non uscire e finire " +"l'impostazione.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tutte le modifiche andranno perdute!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Procedura guidata del Desktop" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Il personalizzatore si è riavviato da solo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -512,71 +297,244 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Lo stile platinum" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Scegli la tua lingua:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra" -"
Selezione mouse: Clic singolo" -"
Notifica avvio applicazione: nessuna" -"
Schema tastiera: Mac" -"
" +"

Questo Personalizzatore ti aiuterà a configurare le cose più elementari " +"di TDE in cinque piccoli passi. Puoi impostare cose come il tuo paese (per i " +"formati di data e ora, ecc.), la lingua, il comportamento del desktop e " +"altro ancora.

\n" +"

Potrai cambiare in seguito queste impostazioni utilizzando il Centro di " +"controllo di TDE. Potresti decidere di posporre la personalizzazione facendo " +"clic sul pulsante Salta procedura guidata. Ogni modifica fatta fino " +"ad ora sarà annullata eccetto le impostazioni relative a lingua e paese. Noi " +"comunque consigliamo ai nuovi utenti di utilizzare questo semplice strumento." +"

\n" +"

Se ti piace già la configurazione di TDE e vuoi uscire dalla procedura " +"guidata premi Salta procedura guidata e poi Esci.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Benvenuto a TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Scegli il tuo paese:" + +# XXX stondati... arrotondati? lisciati? +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"
Attivazione finestre: Il fuoco segue il mouse" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola la finestra" -"
Selezione mouse: Clic singolo" -"
Notifica avvio applicazione: nessuna" -"
Schema tastiera: UNIX" -"
" +"

TDE offre vari effetti speciali gradevoli come caratteri stondati, " +"anteprime nel filemanager e menu animati. Tutte queste bellezze hanno un " +"costo in quanto a prestazioni.

\n" +"Se hai un processore nuovo e veloce puoi anche attivarle tutte ma se hai un " +"processore più lento è consigliabile spegnere alcune di queste funzioni per " +"avere un desktop più rapido." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Massimizza finestra" -"
Selezione mouse: Doppio clic" -"
Notifica avvio applicazione: cursore impegnato" -"
Schema tastiera: Windows" -"
" +"Processore lento\n" +"(meno effetti)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "I processori lenti hanno cattive prestazioni con gli effetti" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra" -"
Selezione mouse: Clic singolo" -"
Notifica avvio applicazione: nessuna" -"
Schema tastiera: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: cursore impegnato
Schema tastiera: predefinito TDE
" +"Processore veloce\n" +"(più effetti)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "I processori veloci possono supportare tutti gli effetti" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostra &dettagli >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Seleziona il comportamento del sistema che preferisci" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamento del sistema
\n" +"Le interfacce utente grafiche si comportano in modo diverso nei vari " +"sistemi\n" +"operativi. TDE ti permette di decidere il comportamento in base ai tuoi " +"bisogni." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Per gli utenti con problemi motori, TDE fornisce dei \"gesti della tastiera" +"\" per attivare impostazioni specifiche della tastiera." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Abilita i \"gesti della tastiera\" per l'accessibilità" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finito

Dopo aver chiuso questa finestra potrai accedere " +"nuovamente alla Procedura guidata delle impostazioni del Desktop dal " +"menu \"Impostazioni\"." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Puoi fare le ultime rifiniture alle impostazioni avviando il Centro di " +"controllo di TDE e scegliendo la voce Centro di controllo nel menu K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Puoi anche avviare il centro di controllo di TDE con il pulsante qui sotto." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Avvia il &Centro di controllo di TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Linguetta 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "CasellaCombo" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppo pulsanti" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "PulsanteRadio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "CasellaDaMarcare" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Linguetta 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Per favore scegli il modo in cui deve apparire il tuo computer selezionando " +"uno degli elementi sottostanti." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-" +#~ "clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione " +#~ "mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: " +#~ "cursore impegnato
Schema tastiera: predefinito TDE
" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po index dbcd5149d8b..c6aa33d50bc 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,329 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "言語を選択してください:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

このウィザードを使うと、5 つの簡単なステップで TDE デスクトップの基本的な設定を行うことができます。国 " -"(日付や時間の書式など)、言語、デスクトップの挙動、その他さまざまなことを設定できます。

\n" -"

すべての設定項目は、後で TDE " -"コントロールセンターで変更することができます。「ウィザードをスキップ」をクリックして設定を延期することもできます。スキップすると、これまでの変更点は、国と言語を" -"除いて元の設定に戻ります。しかし、初めての方には、この簡単な方法をお薦めします。

\n" -"

既存の設定が気に入っていて、ウィザードを終了したい場合も、「ウィザードをスキップ」をクリックして終了できます。

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION% へようこそ!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "国を選択してください:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE " -"には、アンチエイリアス、ファイルマネージャでのプレビュー、メニューのアニメーション表示といった、ビジュアルな特殊効果がたくさん用意されています。しかしながら、見" -"た目を美しくするには、若干のリソースを必要とします。

\n" -"あなたのシステムが最新の高速 CPU " -"を搭載している場合は、すべて有効にしてもいいでしょう。そうではない場合は、テキパキした動作のために、控え目に使用するのがいいでしょう。" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"遅い CPU\n" -"(効果が少ない)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "低速な CPU で効果を有効にするとパフォーマンスが低下します" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"速い CPU\n" -"(効果が多い)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "高速な CPU ではすべての効果を利用できます" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "詳細を表示(&D) >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "お好みのシステムの挙動を選択してください" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"システムの挙動" -"
\n" -"GUI (グラフィカルユーザインターフェース) は OS (オペレーティングシステム) によってその挙動が異なります。\n" -"TDE では、あなたのニーズに合わせてこれをカスタマイズすることができます。" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "TDE は運動障害のあるユーザ向けに特別なキーボード設定を有効にするキーボードジェスチャー機能を用意しています。" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "アクセシビリティのためのキーボードジェスチャーを有効にする" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

すべて完了しました

\n" -"

このダイアログを閉じた後も、システムメニューの「デスクトップ設定ウィザード」でいつでもこのウィザードを起動できます。

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "これらの設定は TDE コントロールセンターで再調整できます。K メニューの「コントロールセンター」を選択してください。" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "下のボタンでも TDE コントロールセンターを起動できます。" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE コントロールセンターを起動(&L)" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "タブ 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ボタン" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "コンボボックス" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "ボタングループ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ラジオボタン" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "チェックボックス" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "タブ 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "下の項目から一つ選択して、コンピュータの外観を設定してください。" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer は単独で再起動しました" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer が TDE セッション開始前から実行されています。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, " -"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ステップ 1: 導入" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ステップ 2: 私の好きなようにしたい..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ステップ 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ステップ 4: みんなテーマが好き" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ステップ 5: 精錬の時" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ウィザードをスキップ(&K)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" -"

デスクトップ設定ウィザードは、TDE デスクトップをあなたの好みに設定する手助けをします。

" -"

「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

" -"

「はい」なら「終了」を選択してください。変更はすべて失われます。

" -"

「いいえ」なら「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "すべての変更は失われます" +"kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, fumiaki@okushi." +"com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy @@ -437,6 +128,120 @@ msgstr "消えていくメニュー" msgid "Preview Other Files" msgstr "その他のファイルをプレビュー" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトルバー" +"のダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択: " +"シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: なし
キーボードスキーム: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: マウスに従ってフォーカス
タイトル" +"バーのダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択: シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: なし" +"
キーボードスキーム: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトルバー" +"のダブルクリック: ウィンドウを最大化
マウスの選択: ダ" +"ブルクリックで開く
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル" +"
キーボードスキーム: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトルバー" +"のダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択: " +"シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: なし
キーボードスキーム: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ステップ 1: 導入" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ステップ 2: 私の好きなようにしたい..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ステップ 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ステップ 4: みんなテーマが好き" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ステップ 5: 精錬の時" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ウィザードをスキップ(&K)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

デスクトップ設定" +"ウィザードは、TDE デスクトップをあなたの好みに設定する手助けをします。

「キャンセル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。" +"

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

本当にデスクトップ設定ウィザードを終了しますか?

「はい」なら「終" +"了」を選択してください。変更はすべて失われます。

「いいえ」なら「キャン" +"セル」をクリックしてウィザードに戻り、設定を完了させてください。

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "すべての変更は失われます" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer は単独で再起動しました" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer が TDE セッション開始前から実行されています。" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -499,71 +304,235 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "platinum スタイル" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "言語を選択してください:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: Mac" -"
" +"

このウィザードを使うと、5 つの簡単なステップで TDE デスクトップの基本的な" +"設定を行うことができます。国 (日付や時間の書式など)、言語、デスクトップの挙" +"動、その他さまざまなことを設定できます。

\n" +"

すべての設定項目は、後で TDE コントロールセンターで変更することができま" +"す。「ウィザードをスキップ」をクリックして設定を延期することもできます。ス" +"キップすると、これまでの変更点は、国と言語を除いて元の設定に戻ります。しか" +"し、初めての方には、この簡単な方法をお薦めします。

\n" +"

既存の設定が気に入っていて、ウィザードを終了したい場合も、「ウィザードをス" +"キップ」をクリックして終了できます。

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION% へようこそ!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "国を選択してください:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"アクティブウィンドウ: マウスに従ってフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: UNIX" -"
" +"

TDE には、アンチエイリアス、ファイルマネージャでのプレビュー、メニューのア" +"ニメーション表示といった、ビジュアルな特殊効果がたくさん用意されています。し" +"かしながら、見た目を美しくするには、若干のリソースを必要とします。

\n" +"あなたのシステムが最新の高速 CPU を搭載している場合は、すべて有効にしてもいい" +"でしょう。そうではない場合は、テキパキした動作のために、控え目に使用するのが" +"いいでしょう。" + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"遅い CPU\n" +"(効果が少ない)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "低速な CPU で効果を有効にするとパフォーマンスが低下します" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウを最大化" -"
マウスの選択: ダブルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル" -"
キーボードスキーム: Windows" -"
" +"速い CPU\n" +"(効果が多い)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "高速な CPU ではすべての効果を利用できます" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "詳細を表示(&D) >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "お好みのシステムの挙動を選択してください" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"システムの挙動
\n" +"GUI (グラフィカルユーザインターフェース) は OS (オペレーティングシステム) に" +"よってその挙動が異なります。\n" +"TDE では、あなたのニーズに合わせてこれをカスタマイズすることができます。" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"TDE は運動障害のあるユーザ向けに特別なキーボード設定を有効にするキーボード" +"ジェスチャー機能を用意しています。" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "アクセシビリティのためのキーボードジェスチャーを有効にする" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス" -"
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード" -"
マウスの選択: シングルクリックで開く" -"
アプリケーション起動通知: なし" -"
キーボードスキーム: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトルバーのダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択: シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: ビジーカーソル
キーボードスキーム: TDE 標準
" +"

すべて完了しました

\n" +"

このダイアログを閉じた後も、システムメニューの「デスクトップ設定ウィザー" +"ド」でいつでもこのウィザードを起動できます。

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"これらの設定は TDE コントロールセンターで再調整できます。K メニューの「コント" +"ロールセンター」を選択してください。" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "下のボタンでも TDE コントロールセンターを起動できます。" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE コントロールセンターを起動(&L)" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "タブ 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "ボタン" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "コンボボックス" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "ボタングループ" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "ラジオボタン" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "チェックボックス" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "タブ 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "下の項目から一つ選択して、コンピュータの外観を設定してください。" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "アクティブウィンドウ: クリックしてフォーカス
タイトル" +#~ "バーのダブルクリック: ウィンドウをシェード
マウスの選択:" +#~ " シングルクリックで開く
アプリケーション起動通知: " +#~ "ビジーカーソル
キーボードスキーム: TDE 標準
" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 685d38addc2..dff1a6e5ed4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -16,337 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Керек тілді таңдаңыз:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Personalizer деген дербестігіңізді баптау шебері TDE үстеліңізді бес ыңғайлы " -"және жылдам қадамдар арқылы баптап береді. Еліңіз (уақыт, күн және т.б. ел " -"дәстүріне сай бейнелеу үшін), тіл, үстелінің қасиеттері және басқа параметрледі " -"туралы мәлімет сұралады.

\n" -"

Барлық баптауларды кейінірек TDE басқару орталығы арқылы өзгертуіңізге " -"болады. Шеберді өткізіп жіберу батырмасын басып осы баптауларды кейінге " -"қалдыра аласыз. Дегенмен жаңа пайдаланушыларға осы жеңіл әдісті қолданған " -"жөн.

\n" -"

Егер қолданыстағы TDE баптаулары қанағатты болып, шебердің жұмысын " -"аяқтағыңыз келсе Шеберді өткізіп жіберу батырмасын басып, содан кейін " -"Шығу дегенді басыңыз.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION% жүйесіне қош келдіңіз!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Еліңізді көрсетіңіз:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE көптеген көрнекті арнайы эффектілер бар: қаріптерді тегістеу, файл " -"менеджерінде файлдарды алдын ала қарау, мәзірді анимациялау секілді. Бірақ, " -"барлық осы ыңғайлыктарға компьютердің ресурстары жұмсалады.

\n" -"Процессорыңыз жаңа және жедел болса олардың бәрін қосуыңызға болады, ал баяу " -"істейтін болса жылдамдығын арттыру үшін кейбірін ажыратып тастағаныңыз жөн." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Баяу процессор\n" -"(шамалы эффектілер)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Баяу процессорларды эффектілерді тез орындай алмайды" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Жедел процессор\n" -"(толық эффектілер)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Жедел процессорлар барлық эффектілерді жақсы орындайды" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Егжей тегжейін көрсету>>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттама:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Жүйенің қасиеттерін қайсысына ұқсас қылу" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Жүйенің ұқсастығы" -"
\n" -"Түрлі операциялық жүелерде графикалық интерфейсінің тәртібі әр алуан.\n" -"TDE тәртібін үйреніштісіне ұқсас қылып баптауға болады." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Қозғалыс қабілеттері кем пайдаланатындар үшін TDE-де пернетақтаның арнайы " -"параметрлерін орнататын пернетақта тіркесімдері бар." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Пернетақтаның арнайы пернетақта тіркесімін рұқсат ету" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Дайын

" -"

Бұл диалогты жапқан соң, керегінде \"Баптау\"мәзіріндегі " -"Үстелді баптау шебері жолын таңдап, шеберді қайта іске қосуға болады.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Бұл параметрлерді К-мәзіріндегі Басқару орталығы " -"дегенді таңдап TDE басқару орталығында өзгертуге болады." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Төмендегі батырманы да басып TDE басқару орталығын жегуге болады." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE басқару орталығын &жегу" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "1-қойынды" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Батырма" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Ашылмалы тізім" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Батырма тобы" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Қосқыш" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Құсбелгі көзі" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "2-қойынды" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Төменде көрсетілгендерден таңдап үстелінің көрнісін баптаңыз." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Алдын ала қарау" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer өзі қайтадан іске қосылды" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer TDE сеансының алдында іске қосылған" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Мәмбет Ізбасаров" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1-қадам: Кіріспе" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2 -қадам: Өз жолыммен..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3-қадам: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4-қадам: Барлығы нақыштарды жақсы көреді" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5-қадам: Жетілдіру кезі" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Шеберді өт&кізіп жіберу" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

" -"

Үстелді баптау шебері TDE үстелін талабыңызға сай баптауға көмектеседі.

" -"

Баптауды аяқтау үшінҚайту батырмасын басыңыз.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

" -"

Шын болса, барлық өзгерістерден айнып Шығу батырмасын басыңыз." -"
Әйтпесе, Қайту батырмасын басып, ісіңізді аяқтаңыз.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Барлық өзгерістер жоғалады" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -440,6 +121,119 @@ msgstr "Мәзірлердің біртіндеп пайда/ғайып болу msgid "Preview Other Files" msgstr "Басқа файлдарды алдын ала қарау" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кездеАйдарында қос " +"шертім жасау: Терезені айдарға түю
Тышқанмен таңдау: " +"Бір шертім
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Жоқ
" +"Пернетақта: Mac сұлбасы
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Терезені белсендіру: Назар тышқаннан кейін ереді
" +"Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю
" +"Тышқанмен таңдау: Бір шертім
Қолданбаны жегу кезінің " +"белгісі: Жоқ
Пернетақта: UNIX сұлбасы
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кездеАйдарында қос " +"шертім жасау: Терезені кең жаю
Тышқанмен таңдау: " +"Қос шертім
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Күту " +"меңзері
Пернетақта: Windows сұлбасы
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кездеАйдарында қос " +"шертім жасау: Терезені айдарға түю
Тышқанмен таңдау: " +"Бір шертім
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Жоқ
" +"Пернетақта: Mac сұлбасы
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1-қадам: Кіріспе" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2 -қадам: Өз жолыммен..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3-қадам: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4-қадам: Барлығы нақыштарды жақсы көреді" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5-қадам: Жетілдіру кезі" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Шеберді өт&кізіп жіберу" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

Үстелді баптау шебері " +"TDE үстелін талабыңызға сай баптауға көмектеседі.

Баптауды аяқтау " +"үшінҚайту батырмасын басыңыз.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

Шын болса, барлық " +"өзгерістерден айнып Шығу батырмасын басыңыз.
Әйтпесе, Қайту " +"батырмасын басып, ісіңізді аяқтаңыз.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Барлық өзгерістер жоғалады" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer өзі қайтадан іске қосылды" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer TDE сеансының алдында іске қосылған" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -502,71 +296,236 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "platinum стилі" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Керек тілді таңдаңыз:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде" -"Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю" -"
Тышқанмен таңдау: Бір шертім" -"
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Жоқ" -"
Пернетақта: Mac сұлбасы" -"
" +"

Personalizer деген дербестігіңізді баптау шебері TDE үстеліңізді бес " +"ыңғайлы және жылдам қадамдар арқылы баптап береді. Еліңіз (уақыт, күн және т." +"б. ел дәстүріне сай бейнелеу үшін), тіл, үстелінің қасиеттері және басқа " +"параметрледі туралы мәлімет сұралады.

\n" +"

Барлық баптауларды кейінірек TDE басқару орталығы арқылы өзгертуіңізге " +"болады. Шеберді өткізіп жіберу батырмасын басып осы баптауларды " +"кейінге қалдыра аласыз. Дегенмен жаңа пайдаланушыларға осы жеңіл әдісті " +"қолданған жөн.

\n" +"

Егер қолданыстағы TDE баптаулары қанағатты болып, шебердің жұмысын " +"аяқтағыңыз келсе Шеберді өткізіп жіберу батырмасын басып, содан кейін " +"Шығу дегенді басыңыз.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION% жүйесіне қош келдіңіз!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Еліңізді көрсетіңіз:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Терезені белсендіру: Назар тышқаннан кейін ереді" -"
Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю" -"
Тышқанмен таңдау: Бір шертім" -"
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Жоқ" -"
Пернетақта: UNIX сұлбасы" -"
" +"

TDE көптеген көрнекті арнайы эффектілер бар: қаріптерді тегістеу, файл " +"менеджерінде файлдарды алдын ала қарау, мәзірді анимациялау секілді. Бірақ, " +"барлық осы ыңғайлыктарға компьютердің ресурстары жұмсалады.

\n" +"Процессорыңыз жаңа және жедел болса олардың бәрін қосуыңызға болады, ал баяу " +"істейтін болса жылдамдығын арттыру үшін кейбірін ажыратып тастағаныңыз жөн." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде" -"Айдарында қос шертім жасау: Терезені кең жаю" -"
Тышқанмен таңдау: Қос шертім" -"
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Күту меңзері" -"
Пернетақта: Windows сұлбасы" -"
" +"Баяу процессор\n" +"(шамалы эффектілер)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Баяу процессорларды эффектілерді тез орындай алмайды" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Жедел процессор\n" +"(толық эффектілер)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Жедел процессорлар барлық эффектілерді жақсы орындайды" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Егжей тегжейін көрсету>>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттама:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Жүйенің қасиеттерін қайсысына ұқсас қылу" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде" -"Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю" -"
Тышқанмен таңдау: Бір шертім" -"
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Жоқ" -"
Пернетақта: Mac сұлбасы" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде
Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю
Тышқанмен таңдау: Бір шертім
Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Күту меңзері
Пернетақта: Әдеттегі TDE сұлбасы
" +"Жүйенің ұқсастығы
\n" +"Түрлі операциялық жүелерде графикалық интерфейсінің тәртібі әр алуан.\n" +"TDE тәртібін үйреніштісіне ұқсас қылып баптауға болады." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Қозғалыс қабілеттері кем пайдаланатындар үшін TDE-де пернетақтаның арнайы " +"параметрлерін орнататын пернетақта тіркесімдері бар." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Пернетақтаның арнайы пернетақта тіркесімін рұқсат ету" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Дайын

Бұл диалогты жапқан соң, керегінде \"Баптау\"мәзіріндегі " +"Үстелді баптау шебері жолын таңдап, шеберді қайта іске қосуға болады." +"

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Бұл параметрлерді К-мәзіріндегі Басқару орталығы дегенді таңдап TDE " +"басқару орталығында өзгертуге болады." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Төмендегі батырманы да басып TDE басқару орталығын жегуге болады." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE басқару орталығын &жегу" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "1-қойынды" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Батырма" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Ашылмалы тізім" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Батырма тобы" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Қосқыш" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Құсбелгі көзі" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "2-қойынды" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Төменде көрсетілгендерден таңдап үстелінің көрнісін баптаңыз." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Алдын ала қарау" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде
" +#~ "Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю
" +#~ "Тышқанмен таңдау: Бір шертім
Қолданбаны жегу кезінің " +#~ "белгісі: Күту меңзері
Пернетақта: Әдеттегі TDE " +#~ "сұлбасы
" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 134db8d8c2f..d7e682c7e95 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,352 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ភាសា​របស់​អ្នក ៖" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Personalizer " -"នេះ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់ផ្ដើមផ្ទៃតុរបស់ TDE " -"របស់​អ្នក តាម​រយៈ​ជំហាន​ងាយស្រួល​ហើយ​លឿន​ចំនួន​ប្រាំ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ប្រទេស " -"(ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា ។ល។) ភាសា ឥរិយាបថ​ផ្ទៃតុ " -"និង​អ្វីៗ​ជាច្រើន​ទៀត ។

\n" -"

អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ទាំងអស់​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ទៀត " -"ដោយ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់TDE ។ អ្នក​អាច​ផ្អាក​ការ​​ប្ដូរ​តាម​បំណង ដោយ​ចុច " -"រំលង​អ្នក​ជំនួយការ ។ រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ច្រាស លើកលែង​តែ​ការ​កំណត់​ប្រទេស និង​ភាសា ។ ទោះ​យ៉ាង​ណាក៏​ដោយ " -"អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​លើក​ទឹកចិត្ត​ឲ្យ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សាមញ្ញ​នេះ ។

\n" -"

បើ​អ្នក​មាន​ការ​ពេញចិត្ត​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ TDE " -"របស់​អ្នក​រួច​ហើយ ហើយ​អ្នក​ចង់​បោះបង់​អ្នក​ជំនួយការ សូម​ចុច " -"រំលង​អ្នក​ជំនួយការ បន្ទាប់​មក​ចុច បោះបង់ ។

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រទេស​របស់​អ្នក ៖" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ផ្ដល់​នូវ​បែបផែនពិសេសៗ​ជាច្រើន ដូចជា ពុម្ពអក្សរ​រាបស្មើ, " -"ការ​មើល​ជា​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ និង​ម៉ឺនុយ​មាន​ចលនា ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា " -"បែបផែន​ទាំងនេះ​នៅ​មាន​កម្រិត​នៅ​ឡើយ ។

\n" -"បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ខួរក្បាល​ថ្មី​ហើយ​លឿន " -"នោះ​អ្នក​អាច​បើក​បែបផែន​ទាំងអស់​នោះ ប៉ុន្តែ​បើ​មាន​ខួរក្បាល​យឺត​វិញ " -"អ្នក​គួរ​បើក​តែ​បែបផែន​ណា​ដែល​ចាំបាច់ " -"ទើប​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​នៅ​តែ​ដំណើរការ​បាន​ល្អ ។" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"ខួរក្បាល​យឺត\n" -"(មិន​សូវ​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "ខួរក្បាល​យឺត​ដំណើរការ​មិន​សូូវ​ជា​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ប៉ុន្មាន​ទេ" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"ខួរក្បាល​លឿន\n" -"(មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ជាង)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Fast processors can support all effects" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត >> " - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "ជ្រើស​ឥរិយាបថ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ចូលចិត្ត" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"ឥរិយាបថ​ប្រព័ន្ធ" -"
\n" -"ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ជា​ក្រាហ្វិក​មាន​លក្ខណៈ​ខុសៗ​គ្នា​តាម​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្ត" -"ិការ ។\n" -"TDE អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់​វា​តាម​បំណង " -"អាស្រ័យ​តាម​តម្រូវការ​របស់​អ្នក ។" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ខ្សោយ, TDE ផ្ដល់​នូវ keyboard gestures " -"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​ក្ដារចុច​ពិសេស​ប្រើ​បាន ។" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "អនុញ្ញាត​ភាព​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន keyboard gestures" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

បាន​បញ្ចប់

\n" -"

បន្ទាប់​ពី​បិទ​ប្រអប់​នេះ " -"អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ដោយ​ជ្រើស​ធាតុ​បញ្ចូល " -"អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ ពី​ម៉ឺនុយ​ការ​កំណត់ ។

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ ឲ្យ​កាន់​តែ​ប្រសើរ​ឡើង " -"ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ដោយ​ជ្រើស មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា " -"ក្នុង​ម៉ឺនុយ K ។" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"អ្នក​ក៏​អាច​ចាប់ផ្ដើម​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ។" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "ចូល​ដំណើរការ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE " - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ផ្ទាំង ១" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ប៊ូតុង" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ប្រអប់​បន្សំ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "ក្រុម​ប៊ូតុង" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ប៊ូតុង​មូល" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "ប្រអប់​ធីក" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ផ្ទាំង ២" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"សូម​ជ្រើស​របៀប​ដែល​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​គួរ​មើលឃើញ " -"ដោយ​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វត្ថុ​ខាង​ក្រោម ។" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "មើល​ជា​មុន" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដោយ​ខ្លួន​វា" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer កំពុង​រត់​មុន​សម័យ TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ជំហាន​ទី១ ៖ សេចក្ដី​ណែនាំ" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ជំហាន​ទី២ ៖ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​វា​តាម​វិធី​របស់​ខ្ញុំ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ជំហាន​ទី៣ ៖ Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ជំហាន​ទី៤ ៖ អ្នក​គ្រប់​គ្នា​ស្រឡាញ់ស្បែក" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ជំហាន​ទី៥ ៖ ដល់​ពេល​សម្អាត​ហើយ" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "រំលង​អ្នក​ជំនួយការ " - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

" -"

អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ " -"TDE របស់​អ្នក ។

" -"

ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

" -"

បើ​ចង់ សូម​ចុច ចេញ " -"ហើយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" -"
បើ​មិន​ចង់​ទេ សូម​ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ " -"និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy @@ -454,6 +121,117 @@ msgstr "ពន្លិច​ម៉ឺនុយ​បន្ដិច​ម្ដ msgid "Preview Other Files" msgstr "មើល​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ជា​មុន" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖" +" ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​" +"កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​" +"ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង
ការ​" +"ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖" +" ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ទ្វេដង
ការ​ជូនដំណឹង​" +"ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖" +" ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​" +"កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ជំហាន​ទី១ ៖ សេចក្ដី​ណែនាំ" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ជំហាន​ទី២ ៖ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​វា​តាម​វិធី​របស់​ខ្ញុំ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ជំហាន​ទី៣ ៖ Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ជំហាន​ទី៤ ៖ អ្នក​គ្រប់​គ្នា​ស្រឡាញ់ស្បែក" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ជំហាន​ទី៥ ៖ ដល់​ពេល​សម្អាត​ហើយ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "រំលង​អ្នក​ជំនួយការ " + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ TDE របស់​អ្នក ។

ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​" +"របស់​អ្នក ។

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

បើ​ចង់ សូម​ចុច ចេញ ហើយ​ការ​" +"ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។
បើ​មិន​ចង់​ទេ សូម​ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​" +"ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដោយ​ខ្លួន​វា" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer កំពុង​រត់​មុន​សម័យ TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -516,71 +294,232 @@ msgstr "ប្ល៉ាទីន" msgid "The platinum style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ប្ល៉ាទីន" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ភាសា​របស់​អ្នក ៖" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac" -"
" +"

Personalizer នេះ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់ផ្ដើមផ្ទៃតុរបស់ TDE របស់​អ្នក តាម​" +"រយៈ​ជំហាន​ងាយស្រួល​ហើយ​លឿន​ចំនួន​ប្រាំ ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ប្រទេស (ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា ។ល។) " +"ភាសា ឥរិយាបថ​ផ្ទៃតុ និង​អ្វីៗ​ជាច្រើន​ទៀត ។

\n" +"

អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ទាំងអស់​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ទៀត ដោយ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់TDE ។ អ្នក​អាច​ផ្អាក​ការ​​" +"ប្ដូរ​តាម​បំណង ដោយ​ចុច រំលង​អ្នក​ជំនួយការ ។ រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ច្រាស " +"លើកលែង​តែ​ការ​កំណត់​ប្រទេស និង​ភាសា ។ ទោះ​យ៉ាង​ណាក៏​ដោយ អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​លើក​ទឹកចិត្ត​ឲ្យ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​" +"សាមញ្ញ​នេះ ។

\n" +"

បើ​អ្នក​មាន​ការ​ពេញចិត្ត​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ TDE របស់​អ្នក​រួច​ហើយ ហើយ​អ្នក​ចង់​បោះបង់​អ្នក​" +"ជំនួយការ សូម​ចុច រំលង​អ្នក​ជំនួយការ បន្ទាប់​មក​ចុច បោះបង់ ។

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រទេស​របស់​អ្នក ៖" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ UNIX" -"
" +"

TDE ផ្ដល់​នូវ​បែបផែនពិសេសៗ​ជាច្រើន ដូចជា ពុម្ពអក្សរ​រាបស្មើ, ការ​មើល​ជា​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​" +"ឯកសារ និង​ម៉ឺនុយ​មាន​ចលនា ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា បែបផែន​ទាំងនេះ​នៅ​មាន​កម្រិត​នៅ​ឡើយ ។

\n" +"បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ខួរក្បាល​ថ្មី​ហើយ​លឿន នោះ​អ្នក​អាច​បើក​បែបផែន​ទាំងអស់​នោះ ប៉ុន្តែ​បើ​មាន​ខួរក្បាល​យឺត​" +"វិញ អ្នក​គួរ​បើក​តែ​បែបផែន​ណា​ដែល​ចាំបាច់ ទើប​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​នៅ​តែ​ដំណើរការ​បាន​ល្អ ។" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ទ្វេដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Windows" -"
" +"ខួរក្បាល​យឺត\n" +"(មិន​សូវ​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "ខួរក្បាល​យឺត​ដំណើរការ​មិន​សូូវ​ជា​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ប៉ុន្មាន​ទេ" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ TDE លំនាំដើម
" +"ខួរក្បាល​លឿន\n" +"(មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ជាង)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Fast processors can support all effects" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត >> " + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "ជ្រើស​ឥរិយាបថ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ចូលចិត្ត" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"ឥរិយាបថ​ប្រព័ន្ធ
\n" +"ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ជា​ក្រាហ្វិក​មាន​លក្ខណៈ​ខុសៗ​គ្នា​តាម​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។\n" +"TDE អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់​វា​តាម​បំណង អាស្រ័យ​តាម​តម្រូវការ​របស់​អ្នក ។" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ខ្សោយ, TDE ផ្ដល់​នូវ keyboard gestures ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​ក្ដារចុច​ពិសេស​ប្រើ​" +"បាន ។" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "អនុញ្ញាត​ភាព​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន keyboard gestures" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

បាន​បញ្ចប់

\n" +"

បន្ទាប់​ពី​បិទ​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ដោយ​ជ្រើស​ធាតុ​បញ្ចូល អ្នក​" +"ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ ពី​ម៉ឺនុយ​ការ​កំណត់ ។

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ ឲ្យ​កាន់​តែ​ប្រសើរ​ឡើង ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE " +"ដោយ​ជ្រើស មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា ក្នុង​ម៉ឺនុយ K ។" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចាប់ផ្ដើម​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ។" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "ចូល​ដំណើរការ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE " + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ផ្ទាំង ១" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "ប៊ូតុង" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "ក្រុម​ប៊ូតុង" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "ប៊ូតុង​មូល" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "ប្រអប់​ធីក" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ផ្ទាំង ២" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "សូម​ជ្រើស​របៀប​ដែល​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​គួរ​មើលឃើញ ដោយ​ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​វត្ថុ​ខាង​ក្រោម ។" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​" +#~ "ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់
គ្រោងការណ៍​" +#~ "ក្ដារចុច ៖ TDE លំនាំដើម
" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d0692412b3b..989c714bce5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:22+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -20,327 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "사용하는 언어를 고르십시오:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

마법사를 통해서 빠르고 쉽게 여러분의 TDE 데스크톱 환경을 만들어 봅시다. 나라마다 다른 설정(날짜,시간표시법 등), 언어, 데스크톱 " -"작동 방식 등을 설정할수 있습니다.

\n" -"

나중에 TDE 제어판 을 이용해서 모든 설정을 바꿀 수 있습니다. 물론 마법사 건너뛰기 " -"버튼을 눌러 나중에 설정할 수 있습니다. 하지만 초보자에게는 이 간단한 방법을 추천합니다.

\n" -"

이미 TDE사용에 익숙해지셨다면, 마법사 건너뛰기 버튼을 누르시거나 종료하셔도 좋습니다.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION%에 오신것을 환영합니다!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "여러분이 살고있는 국가를 선택하십시오:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE는 부드러운 글꼴, 파일 관리자에서 미리보기 기능과 움직이는 메뉴 같은 여러가지 시각적 효과를 제공합니다. 하지만 많은 효과를 " -"내려면 컴퓨터의 성능을 떨어뜨릴 수 있습니다.

\n" -"성능에 관계없이 보다 시각적인 데스크톱을 쓰시려면 보다 많은 효과를 사용하십시오. 반면에 느린 컴퓨터는 참을 수 없다고 생각하신다면 효과를 " -"줄여서 최상의 성능을 낼 수 있습니다." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"느린 프로세서\n" -"(적은 효과)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "느린 컴퓨터에는 효과를 줄여 구성합니다." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"빠른 프로세서\n" -"(많은 효과)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "빠른 컴퓨터는 모든 효과를 지원합니다." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "자세히 보기(&D) >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "선호하는 시스템 동작방식을 선택하십시오" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "유닉스 (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "마이크로소프트 윈도우즈 (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "애플 맥OS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"시스템 동작방식" -"
\n" -"그래픽 사용자 환경(GUI)은 여러 OS 마다 특성을 가지고 있습니다. \n" -"TDE는 여러분이 원하는 형태를 그들 가운데 어느 한가지로 정할 수 있게 해줍니다." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "움직임이 힘든 사용자들을 위해서, TDE는 특별한 키보드 설정을 활성화 시키는 키보드 동작을 제공합니다." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "키보드 동작과 관계된 접근성을 가능하게합니다." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

수고하셨습니다.

" -"

아래 'TDE 제어판 실행' 단추를 눌러 설정을 고칠 수 있습니다. 이 대화창을 닫은 뒤 시스템 메뉴에 있는 \"데스크톱 설정 마법사\" " -"를 선택하셔서 다시 시작하실 수 있습니다.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "여러분은 K메뉴에 있는 TDE 제어판에서 설정을 변경할 수 있습니다." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "또한 아래 버튼을 눌러 TDE 제어판을 시작할 수 있습니다." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE 제어판 실행(&L)" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "탭 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "버튼" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "콤보박스" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "버튼 그룹" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "라디오버튼" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "체크박스" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "탭 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "컴퓨터를 꾸밀 테마를 아래에서 고르십시오." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "TDE 데스크톱 설정 마법사" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "마법사가 다시 시작되었습니다." - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "TDE 세션에 마법사가 실행중입니다" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Youngbin Park,Sung-Jae Cho" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,shrike@nate.com,jachin@hanafos.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "첫번째 단계: 마법사를 소개합니다" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "두번째 단계: 난 나만의 길을 간다..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "세번째 단계: 눈이 즐거운 컴퓨터가 좋을까 빠른 컴퓨터가 좋을까?" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "네번째 단계: 테마로 나의 컴퓨터를 꾸며볼까?" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "다섯번째 단계: 이제 나의 컴퓨터를 즐겨보자!" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "마법사 건너뛰기(&K)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까?

" -"

데스크톱 설정 마법사는 TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다.

" -"

취소(Cancel)

를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

데스크톱 설정 마법사를 빠져 나가겠습니까?

" -"

빠져 나가려면, 끝내기(Quit)를 클릭하고 모든 변경사항은 잃어버리게 됩니다." -"
만일 취소(Cancel)를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "모든 변경사항을 잃어버리게 됩니다." - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -434,6 +126,116 @@ msgstr "페이드 메뉴" msgid "Preview Other Files" msgstr "다른 파일 미리보기" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"창 동작: 클릭하면 활성화
제목 표시줄 더블-클릭: " +"창 말아올리기
마우스 선택: 한번 클릭
애플리케이" +"션 시작 알림: 사용 안함
글자판 배열: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"창 동작: 마우스를 따라서 활성화
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기
마우스 선택: 한번 클릭
애플" +"리케이션 시작 알림: 사용 안함
글자판 배열: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"창 동작: 클릭하면 활성화
제목 표시줄 더블-클릭: " +"창 최대화
마우스 선택: 더블 클릭
응용프로그램 시" +"작 알림: 사용중 커서
글자판 배열: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"창 동작: 클릭하면 활성화
제목 표시줄 더블-클릭: " +"창 말아올리기
마우스 선택: 한번 클릭
애플리케이" +"션 시작 알림: 사용 안함
글자판 배열: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "첫번째 단계: 마법사를 소개합니다" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "두번째 단계: 난 나만의 길을 간다..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "세번째 단계: 눈이 즐거운 컴퓨터가 좋을까 빠른 컴퓨터가 좋을까?" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "네번째 단계: 테마로 나의 컴퓨터를 꾸며볼까?" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "다섯번째 단계: 이제 나의 컴퓨터를 즐겨보자!" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "마법사 건너뛰기(&K)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까?

데스크톱 설정 마법사는 " +"TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다.

취소(Cancel)

를 " +"클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

데스크톱 설정 마법사를 빠져 나가겠습니까?

빠져 나가려면, 끝내" +"기(Quit)를 클릭하고 모든 변경사항은 잃어버리게 됩니다.
만일 취소" +"(Cancel)를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "모든 변경사항을 잃어버리게 됩니다." + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "TDE 데스크톱 설정 마법사" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "마법사가 다시 시작되었습니다." + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "TDE 세션에 마법사가 실행중입니다" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -496,71 +298,231 @@ msgstr "플래티넘" msgid "The platinum style" msgstr "플래티넘 스타일" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "사용하는 언어를 고르십시오:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"창 동작: 클릭하면 활성화" -"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기" -"
마우스 선택: 한번 클릭" -"
애플리케이션 시작 알림: 사용 안함" -"
글자판 배열: Mac" -"
" +"

마법사를 통해서 빠르고 쉽게 여러분의 TDE 데스크톱 환경을 만들어 봅시다. 나" +"라마다 다른 설정(날짜,시간표시법 등), 언어, 데스크톱 작동 방식 등을 설정할수 " +"있습니다.

\n" +"

나중에 TDE 제어판 을 이용해서 모든 설정을 바꿀 수 있습니다. 물론 마법" +"사 건너뛰기 버튼을 눌러 나중에 설정할 수 있습니다. 하지만 초보자에게는 " +"이 간단한 방법을 추천합니다.

\n" +"

이미 TDE사용에 익숙해지셨다면, 마법사 건너뛰기 버튼을 누르시거나 " +"종료하셔도 좋습니다.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION%에 오신것을 환영합니다!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "여러분이 살고있는 국가를 선택하십시오:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"창 동작: 마우스를 따라서 활성화" -"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기" -"
마우스 선택: 한번 클릭" -"
애플리케이션 시작 알림: 사용 안함" -"
글자판 배열: UNIX" -"
" +"

TDE는 부드러운 글꼴, 파일 관리자에서 미리보기 기능과 움직이는 메뉴 같은 여" +"러가지 시각적 효과를 제공합니다. 하지만 많은 효과를 내려면 컴퓨터의 성능을 떨" +"어뜨릴 수 있습니다.

\n" +"성능에 관계없이 보다 시각적인 데스크톱을 쓰시려면 보다 많은 효과를 사용하십시" +"오. 반면에 느린 컴퓨터는 참을 수 없다고 생각하신다면 효과를 줄여서 최상의 성" +"능을 낼 수 있습니다." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"느린 프로세서\n" +"(적은 효과)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "느린 컴퓨터에는 효과를 줄여 구성합니다." + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"창 동작: 클릭하면 활성화" -"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 최대화" -"
마우스 선택: 더블 클릭" -"
응용프로그램 시작 알림: 사용중 커서" -"
글자판 배열: Windows" -"
" +"빠른 프로세서\n" +"(많은 효과)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "빠른 컴퓨터는 모든 효과를 지원합니다." + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "자세히 보기(&D) >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "선호하는 시스템 동작방식을 선택하십시오" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "유닉스 (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "마이크로소프트 윈도우즈 (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "애플 맥OS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"시스템 동작방식
\n" +"그래픽 사용자 환경(GUI)은 여러 OS 마다 특성을 가지고 있습니다. \n" +"TDE는 여러분이 원하는 형태를 그들 가운데 어느 한가지로 정할 수 있게 해줍니다." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"움직임이 힘든 사용자들을 위해서, TDE는 특별한 키보드 설정을 활성화 시키는 키" +"보드 동작을 제공합니다." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "키보드 동작과 관계된 접근성을 가능하게합니다." + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"창 동작: 클릭하면 활성화" -"
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기" -"
마우스 선택: 한번 클릭" -"
애플리케이션 시작 알림: 사용 안함" -"
글자판 배열: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "창 동작: 클릭하면 활성화
제목 표시줄 더블-클릭: 창 말아올리기
마우스 선택: 한번 클릭
애플리케이션 시작 알림: 사용중 커서
글자판 배열: TDE 기본
" +"

수고하셨습니다.

아래 'TDE 제어판 실행' 단추를 눌러 설정을 고칠 " +"수 있습니다. 이 대화창을 닫은 뒤 시스템 메뉴에 있는 \"데스크톱 설정 마법사\" " +"를 선택하셔서 다시 시작하실 수 있습니다.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "여러분은 K메뉴에 있는 TDE 제어판에서 설정을 변경할 수 있습니다." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "또한 아래 버튼을 눌러 TDE 제어판을 시작할 수 있습니다." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE 제어판 실행(&L)" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "탭 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "콤보박스" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "버튼 그룹" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "라디오버튼" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "체크박스" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "탭 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "컴퓨터를 꾸밀 테마를 아래에서 고르십시오." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "창 동작: 클릭하면 활성화
제목 표시줄 더블-클릭: " +#~ "창 말아올리기
마우스 선택: 한번 클릭
애플" +#~ "리케이션 시작 알림: 사용중 커서
글자판 배열: TDE " +#~ "기본
" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 526c24d64cd..9418995b9c9 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:31+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -14,349 +14,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Prašome pasirinkti savo kalbą:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius TDE " -"darbastalio nustatymus penkiais greitais ir lengvais žingsniais. Galėsite " -"nurodyti tokius dalykus kaip Jūsų šalis (datos ir laiko formatai, ir kt.), " -"kalba, darbastalio elgsena ir daugiau.

\n" -"

Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami TDE valdymo centrą. " -"Jūs taip pat galite atidėti asemninių nustatymų sukūrimą spragtelėdami " -"Praleisti asistentą. Visi iki to momento atlikti pakeitimai bus atšaukti, " -"išskyrus kalbos ir šalies nustatymus. Tačiau naujiems naudotojams patartina " -"naudoti šį paprastą metodą.

\n" -"

Jei Jums patinka esama TDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, " -"paspauskite Praleisti asistentą, o paskui Išeiti.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Jus sveikina TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Prašome pasirinkti savo šalį:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni " -"šriftai, peržiūros bylų tvarkyklėje ir pagyvinti meniu. Tačiau visas šis " -"grožis kainuoja šiek tiek našumo.

\n" -"Jei Jūs turite greitą ir naują procesorių, Jūs galite įjungti visą tai,tačiau " -"žmonėms su lėtesniais procesoriais pradžia su mažesniu efektų kiekiu gali " -"padėti išlaikyti darbastalį greičiau reaguojančiu." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Lėtas procesorius\n" -"(mažiau efektų)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Lėti procesoriai stabdo įjungus efektus" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Greitas procesorius\n" -"(daugiau efektų)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Greiti procesoriai gali palaikyti visus efektus" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Rodyti &detaliau >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Prašome pasirinkti jums patinkantį sistemos elgesį:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE ™" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Sistemos elgesys" -"
\n" -"Grafinės naudotojo sąsajos skirtingose operacijų sistemose elgiasi skirtingai. " -"\n" -"TDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Naudotojams su judesių sutrikimais TDE siūlo klaviatūros gestus, aktyvuojančius " -"ypatingus klaviatūros nustatymus" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Įgalinti klaviatūros gestus, pritaikytus neįgaliesiems" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Baigta

\n" -"

Uždarę šį dialogą Jūs visada galite iš naujo paleisti asistentą pasirinkdami " -"Darbastalio nustatymų asistentas iš Sistemos meniu." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami TDE valdymo centrą " -"pasirinkę „Valdymo centras“ Parinkčių meniu." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Jūs taip pat galite paleisti TDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Pa&leisti TDE valdymo centrą" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Kortelė 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Mygtukas" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Sąrašo laukas" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Mygtukų grupė" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radio mygtukas" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Pažymėjimo langelis" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Kortelė 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Prašome pasirinkti Jūsų kompiuterio išvaizdą pažymėdami vieną iš stilių žemiau." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer pats save perstartavo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer paleistas prieš TDE sesiją" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1-as žingsnis: Įžanga" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2-as žingsnis: Aš noriu savaip ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3-ias žingsnis: Saldainiukai akims" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4-as žingsnis: Visiems patinka temos" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5-as žingsnis: Laikas tobulinti" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Praleisti asistentą" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?

" -"

Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti TDE " -"darbastalį pagal savo asmeninius polinkius.

" -"

Norėdami sugrįžti ir baigti daromus nustatymos, spragtelėkite Atšaukti" -"." - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?

" -"

Jei taip, tai spragtelėkite Baigti, ir visi pakeitimai bus prarasti." -"
Jei ne, spragtelėkite Atšaukti, ir galėsite grįžti ir baigti " -"nustatymus.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Visi pakeitimai bus prarasti" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +124,125 @@ msgstr "Pamažu išnykstantys meniu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Kitų bylų peržiūra" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Lango aktyvavimas: Fokusas paspaudus
Dvigubas " +"spragtelėjimas ant antraštės juostos: Rodyti tik antraštės juostą
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas
Programos startavimo požymis: jokio
Klaviatūros " +"schema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Lango aktyvavimas: Fokusas seka pelę
Dvigubas " +"spragtelėjimas ant antraštės juostos: Langą į antrą planą
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas
Programos startavimo požymis: jokio
Klaviatūros " +"schema: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Lango aktyvavimas: Fokusas paspaudus
Dvigubas " +"spragtelėjimas ant antraštės juostos: Išdidinti langą
Pasirinkimas su pele: Dvigubas spragtelėjimas
Programos startavimo požymis: Užimtas žymeklis
Klaviatūros schema: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Lango aktyvavimas: Fokusas paspaudus
Dvigubas " +"spragtelėjimas ant antraštės juostos: Rodyti tik antraštės juostą
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas
Programos startavimo požymis: jokio
Klaviatūros " +"schema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1-as žingsnis: Įžanga" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2-as žingsnis: Aš noriu savaip ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3-ias žingsnis: Saldainiukai akims" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4-as žingsnis: Visiems patinka temos" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5-as žingsnis: Laikas tobulinti" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Praleisti asistentą" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?

Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti TDE " +"darbastalį pagal savo asmeninius polinkius.

Norėdami sugrįžti ir " +"baigti daromus nustatymos, spragtelėkite Atšaukti." + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?

Jei taip, tai spragtelėkite Baigti, ir visi pakeitimai bus " +"prarasti.
Jei ne, spragtelėkite Atšaukti, ir galėsite grįžti ir " +"baigti nustatymus.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Visi pakeitimai bus prarasti" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer pats save perstartavo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer paleistas prieš TDE sesiją" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stilius" @@ -512,74 +305,241 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Platininis stilius" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Prašome pasirinkti savo kalbą:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Lango aktyvavimas: Fokusas paspaudus" -"
Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos: " -"Rodyti tik antraštės juostą" -"
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas" -"
Programos startavimo požymis: jokio" -"
Klaviatūros schema: Mac" -"
" +"

Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius TDE " +"darbastalio nustatymus penkiais greitais ir lengvais žingsniais. Galėsite " +"nurodyti tokius dalykus kaip Jūsų šalis (datos ir laiko formatai, ir kt.), " +"kalba, darbastalio elgsena ir daugiau.

\n" +"

Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami TDE valdymo " +"centrą. Jūs taip pat galite atidėti asemninių nustatymų sukūrimą " +"spragtelėdami Praleisti asistentą. Visi iki to momento atlikti " +"pakeitimai bus atšaukti, išskyrus kalbos ir šalies nustatymus. Tačiau " +"naujiems naudotojams patartina naudoti šį paprastą metodą.

\n" +"

Jei Jums patinka esama TDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, " +"paspauskite Praleisti asistentą, o paskui Išeiti.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Jus sveikina TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Prašome pasirinkti savo šalį:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Lango aktyvavimas: Fokusas seka pelę" -"
Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos: " -"Langą į antrą planą" -"
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas" -"
Programos startavimo požymis: jokio" -"
Klaviatūros schema: UNIX" -"
" +"

TDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni " +"šriftai, peržiūros bylų tvarkyklėje ir pagyvinti meniu. Tačiau visas šis " +"grožis kainuoja šiek tiek našumo.

\n" +"Jei Jūs turite greitą ir naują procesorių, Jūs galite įjungti visą tai," +"tačiau žmonėms su lėtesniais procesoriais pradžia su mažesniu efektų kiekiu " +"gali padėti išlaikyti darbastalį greičiau reaguojančiu." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Lango aktyvavimas: Fokusas paspaudus" -"
Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos: Išdidinti langą" -"
Pasirinkimas su pele: Dvigubas spragtelėjimas" -"
Programos startavimo požymis: Užimtas žymeklis" -"
Klaviatūros schema: Windows" -"
" +"Lėtas procesorius\n" +"(mažiau efektų)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Lėti procesoriai stabdo įjungus efektus" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"
Lango aktyvavimas: Fokusas paspaudus" -"
Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos: " -"Rodyti tik antraštės juostą" -"
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas" -"
Programos startavimo požymis: jokio" -"
Klaviatūros schema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "
Lango aktyvavimas: Fokusas spragtelėjus
Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos: Rodyti tik antraštės juostą
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas
Programos startavimo požymis: Užimtas žymeklis
Klaviatūros schema: TDE numatyta
" +"Greitas procesorius\n" +"(daugiau efektų)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Greiti procesoriai gali palaikyti visus efektus" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Rodyti &detaliau >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Prašome pasirinkti jums patinkantį sistemos elgesį:" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE ™" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX ®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows ®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS ®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Sistemos elgesys
\n" +"Grafinės naudotojo sąsajos skirtingose operacijų sistemose elgiasi " +"skirtingai. \n" +"TDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Naudotojams su judesių sutrikimais TDE siūlo klaviatūros gestus, " +"aktyvuojančius ypatingus klaviatūros nustatymus" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Įgalinti klaviatūros gestus, pritaikytus neįgaliesiems" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Baigta

\n" +"

Uždarę šį dialogą Jūs visada galite iš naujo paleisti asistentą " +"pasirinkdami Darbastalio nustatymų asistentas iš Sistemos meniu." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami TDE valdymo centrą " +"pasirinkę „Valdymo centras“ Parinkčių meniu." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Jūs taip pat galite paleisti TDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Pa&leisti TDE valdymo centrą" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Kortelė 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Mygtukas" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Sąrašo laukas" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Mygtukų grupė" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radio mygtukas" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Pažymėjimo langelis" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Kortelė 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Prašome pasirinkti Jūsų kompiuterio išvaizdą pažymėdami vieną iš stilių " +"žemiau." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "
Lango aktyvavimas: Fokusas spragtelėjus
Dvigubas " +#~ "spragtelėjimas ant antraštės juostos: Rodyti tik antraštės juostą
Pasirinkimas su pele: Viengubas spragtelėjimas
Programos startavimo požymis: Užimtas žymeklis
Klaviatūros schema: TDE numatyta
" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 2ff3acd123d..f3ecc9c1ff9 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -16,349 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valodu:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus TDE " -"darbvirsmai piecos ātros, vieglos soļos. Jūs varat uzstādīt lietas kā jūsu " -"valsts (datuma un laika formātiem, u.t.t.), valoda, darbvirsmas izturēšanās un " -"vairāk.

\n" -"

Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot TDE Vadības Centru. " -"Jūs varat izvēlēties atlikt jūsu personalizāciju uz vēlāku noklikšķinot uz " -"Izlaist. Jebkuras veiktās izmaiņas tiks atceltas, izņemot valodas un valsts " -"izvēli. Tomēr, jauniem lietotājiem ir ieteicams izmantot šo vienkāršo metodi. " -"

\n" -"

Ja Jums jau patīk Jūsu TDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī " -"uzstādījumu menedžera, tad spiediet Izlaist meistaru un tad Beigt" -".

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Laipni lūdzu TDE %VERSIJA%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valsti:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā nolīdzināti " -"fonti, apskate failu menedžerī un animētas izvēlnes. Visas šīs jaukās lietas ir " -"iegūstamas uz sistēmas ātrdarbības rēķina.

\n" -"Ja Jums ir ātrs, jauns procesors, Jūs varat vēlēties to visu ieslēgt, bet tiem " -"no mums ar lēnākiem procesoriem, startēšana ar izslēgtiem acs priecētājiem " -"palīdzēs saglabāt jūsu darbvirsmu daudz ātrāku." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Lēns Procesors\n" -"(mazāk efektu)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Lēns procesors uzvedīsies slikti ar efektiem" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Ātrs Procesors\n" -"(vairāk efektu)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Ātrs procesors var uzturēt visus efektus" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Rādīt &Detaļas >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Lūdzu izvēlieties Jums vēlamo sistēmas izturēšanos" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Sistēmas Izturēšanās" -"
\n" -"Grafiskās Lietotāja Saskarne uzvedas atšķirīgi dažādās operētājsistēmās. \n" -"TDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, TDE piedāvā tastatūras minējumus, lai " -"aktivizētu speciālus tastatūras parametrus." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Ieslēgt pieejamības tastatūras žestus" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Pabeigts

" -"

Pēc šī dialoga aizvēršanas, Jūs varat vienmēr pārstartēt šo Meistaru " -"izvēloties ierakstu Darbvirsmas Uzstādījumu Meistars " -"no Sistēmas izvēlnes.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot TDE Vadības Centru " -"izvēloties ierakstu Vadības Centrs galvenajā K izvēlnē." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Jūs varat arī startēt TDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Pa&laist TDE Vadības Centru" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "1. tabs" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Poga" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Lejupkrītošā izvēlne" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Pogu grupa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radio poga" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Ķekškaste" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "2. tabs" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties veidu kā jāizskatās Jūsu datoram izvēloties vienu no zemāk " -"esošajiem elementiem." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Priekšapskate" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Prsonalizētājs ir pats pārstartējies" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Prsonalizētājs darbojasTDE sesijas" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. solis: Ievads" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. solis: Lai notiek pēc mana prāta..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. solis: Vizuālās ekstras" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. solis: Visiem patīk tēmas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. solis: Laiks Uzlabot" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Iz&laist Meistaru" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Vai tiešām vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu meistara?

" -"

Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt TDE darba vidi " -"tā, kā Jums tīk labāk.

" -"

Klikšķiniet Atcelt, lai atgrieztos atpakaļ un pabeigtu parametru " -"uzstādīšanu.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Vai esat pārliecināti, ka vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu " -"meistara?

" -"

Ja jā, tad spiediet uz Beigt un visas veiktās izmaiņas tiks " -"atceltas. " -"
Ja nē, tad spiediet Atcelt, lai atgrieztos un pabeigtu parametru " -"uzstādīšanu.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Visas izmaiņas tiks atceltas" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -452,6 +124,121 @@ msgstr "Izzūdošas izvēlnes" msgid "Preview Other Files" msgstr "Citu failu priekšapskate" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Loga aktivizācija: Fokuss uz klikšķi
Titlujoslas " +"dubultklikšķis: Ēnot logu
Peles izvēle: Viens " +"klikšķis
Aplikācijas palaišanās norāde: nav
Tastatūras shēma: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Loga aktivizācija: Fokuss seko pelei
Titlujoslas " +"dubultklikšķis: Ēnot logu
Peles izvēle: Viens " +"klikšķis
Aplikācijas palaišanās norāde: nav " +"
Tastatūras shēma: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Loga aktivizācija: Fokuss uz klikšķi
Titlujoslas " +"dubultklikšķis: Maksimizē logu
Peles izvēle: Dubult " +"klikšķis
Aplikāciju palaišanās norāde: aizņemts kursors " +"
Tastatūras shēma: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Loga aktivizācija: Fokuss uz klikšķi
Titlujoslas " +"dubultklikšķis: Ēnot logu
Peles izvēle: Viens " +"klikšķis
Aplikācijas palaišanās norāde: nav
Tastatūras shēma: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. solis: Ievads" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. solis: Lai notiek pēc mana prāta..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. solis: Vizuālās ekstras" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. solis: Visiem patīk tēmas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. solis: Laiks Uzlabot" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Iz&laist Meistaru" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Vai tiešām vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu meistara?

" +"Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt TDE darba vidi " +"tā, kā Jums tīk labāk.

Klikšķiniet Atcelt, lai atgrieztos " +"atpakaļ un pabeigtu parametru uzstādīšanu.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Vai esat pārliecināti, ka vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu " +"meistara?

Ja jā, tad spiediet uz Beigt un visas veiktās " +"izmaiņas tiks atceltas.
Ja nē, tad spiediet Atcelt, lai " +"atgrieztos un pabeigtu parametru uzstādīšanu.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Visas izmaiņas tiks atceltas" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Prsonalizētājs ir pats pārstartējies" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Prsonalizētājs darbojasTDE sesijas" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stils" @@ -514,71 +301,239 @@ msgstr "Platīns" msgid "The platinum style" msgstr "Platīna stils" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valodu:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Loga aktivizācija: Fokuss uz klikšķi" -"
Titlujoslas dubultklikšķis: Ēnot logu" -"
Peles izvēle: Viens klikšķis" -"
Aplikācijas palaišanās norāde: nav" -"
Tastatūras shēma: Mac" -"
" +"

Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus TDE " +"darbvirsmai piecos ātros, vieglos soļos. Jūs varat uzstādīt lietas kā jūsu " +"valsts (datuma un laika formātiem, u.t.t.), valoda, darbvirsmas izturēšanās " +"un vairāk.

\n" +"

Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot TDE Vadības " +"Centru. Jūs varat izvēlēties atlikt jūsu personalizāciju uz vēlāku " +"noklikšķinot uz Izlaist. Jebkuras veiktās izmaiņas tiks atceltas, " +"izņemot valodas un valsts izvēli. Tomēr, jauniem lietotājiem ir ieteicams " +"izmantot šo vienkāršo metodi.

\n" +"

Ja Jums jau patīk Jūsu TDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī " +"uzstādījumu menedžera, tad spiediet Izlaist meistaru un tad Beigt.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Laipni lūdzu TDE %VERSIJA%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valsti:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Loga aktivizācija: Fokuss seko pelei" -"
Titlujoslas dubultklikšķis: Ēnot logu" -"
Peles izvēle: Viens klikšķis" -"
Aplikācijas palaišanās norāde: nav " -"
Tastatūras shēma: UNIX" -"
" +"

TDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā " +"nolīdzināti fonti, apskate failu menedžerī un animētas izvēlnes. Visas šīs " +"jaukās lietas ir iegūstamas uz sistēmas ātrdarbības rēķina.

\n" +"Ja Jums ir ātrs, jauns procesors, Jūs varat vēlēties to visu ieslēgt, bet " +"tiem no mums ar lēnākiem procesoriem, startēšana ar izslēgtiem acs " +"priecētājiem palīdzēs saglabāt jūsu darbvirsmu daudz ātrāku." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Lēns Procesors\n" +"(mazāk efektu)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Lēns procesors uzvedīsies slikti ar efektiem" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Loga aktivizācija: Fokuss uz klikšķi" -"
Titlujoslas dubultklikšķis: Maksimizē logu" -"
Peles izvēle: Dubult klikšķis" -"
Aplikāciju palaišanās norāde: aizņemts kursors " -"
Tastatūras shēma: Windows" -"
" +"Ātrs Procesors\n" +"(vairāk efektu)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Ātrs procesors var uzturēt visus efektus" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Rādīt &Detaļas >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Lūdzu izvēlieties Jums vēlamo sistēmas izturēšanos" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Sistēmas Izturēšanās
\n" +"Grafiskās Lietotāja Saskarne uzvedas atšķirīgi dažādās operētājsistēmās. \n" +"TDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, TDE piedāvā tastatūras minējumus, lai " +"aktivizētu speciālus tastatūras parametrus." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Ieslēgt pieejamības tastatūras žestus" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"Loga aktivizācija: Fokuss uz klikšķi" -"
Titlujoslas dubultklikšķis: Ēnot logu" -"
Peles izvēle: Viens klikšķis" -"
Aplikācijas palaišanās norāde: nav" -"
Tastatūras shēma: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Loga aktivācija: Fokus uz klikšķa
Titlujoslas dubultklikšķis: Ēnot logu
Peles izvēle: Viens klikšķis
Aplikācijas palaišanās norāde: Aizņemts kursors
Tastatūras shēma: TDE noklusētā
" +"

Pabeigts

Pēc šī dialoga aizvēršanas, Jūs varat vienmēr " +"pārstartēt šo Meistaru izvēloties ierakstu Darbvirsmas Uzstādījumu " +"Meistars no Sistēmas izvēlnes.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot TDE Vadības Centru " +"izvēloties ierakstu Vadības Centrs galvenajā K izvēlnē." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Jūs varat arī startēt TDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Pa&laist TDE Vadības Centru" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "1. tabs" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Poga" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Lejupkrītošā izvēlne" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Pogu grupa" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radio poga" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Ķekškaste" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "2. tabs" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Lūdzu izvēlieties veidu kā jāizskatās Jūsu datoram izvēloties vienu no zemāk " +"esošajiem elementiem." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Priekšapskate" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Loga aktivācija: Fokus uz klikšķa
Titlujoslas " +#~ "dubultklikšķis: Ēnot logu
Peles izvēle: Viens " +#~ "klikšķis
Aplikācijas palaišanās norāde: Aizņemts " +#~ "kursors
Tastatūras shēma: TDE noklusētā
" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index fcdabca2c9a..8f716b9cd36 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:18+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -18,350 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Изберете го вашиот јазик:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Овој Personalizer ќе ви помогне да ги конфигурирате основните поставувања на " -"вашата TDE-работна површина во пет брзи и лесни чекори. Може да поставите " -"работи како вашата земја (за формати на време и датуми, итн.), јазик, " -"однесување на површината и др.

\n" -"

Сите поставувања ќе може да ги смените подоцна преку Контролниот центар на " -"TDE. Може да ја одложите оваа постапка за подоцна со кликање на копчето " -"Прескокни го волшебникот. Сепак на новите корисници им се препорачува овој " -"едноставен метод.

\n" -"

Ако веќе ви се допаѓа вашата конфигурација на TDE и сакате да излезете од " -"Волшебникот, кликнете на Прескокни го волшебникот, а потоа на " -"Напушти.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Добредојдовте во TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Изберете ја вашата земја:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE нуди многу визуелно примамливи специјални ефекти, како што се измазнети " -"фонтови, прегледи во менаџерот на датотеки и анимирани менија. Меѓутоа, сета " -"оваа убавина доаѓа на мала сметка на перформансите.

\n" -"Ако имате брз, нов процесор, можеби ќе сакате да ги вклучите сите, но за тие со " -"поспори процесори, како за почеток помалку убавина за очите ќе придонесе за " -"вашата работна површина да реагира побрзо." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Бавен процесор\n" -"(помалку ефекти)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Бавните процесори работат слабо со ефекти" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Брз процесор\n" -"(повеќе ефекти)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Брзите процесори можат да ги поддржат сите ефекти" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Прикажи &Детали >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Изберете го претпочитаното однесување на системот" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Однесување на системот" -"
\n" -"Графичките кориснички интерфејси се однесуваат различно на различни оперативни " -"системи.\n" -"TDE ви овозможува да го прилагодите ова однесување според вашите потреби." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"За корисници со намалени можности за движење TDE обезбедува гестикулации за " -"тастатурата што активираат специјални поставувања на тастатурата." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Овозможи гестикулации на тастатура поврзани со пристапливост" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Завршено

\n" -"

По затворањето на овој дијалог секогаш може да го рестартирате овој " -"Волшебник со избирање на Волшебник за поставувања на работната површина " -"од менито Поставувања.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Може фино да ги нагодите поставувањата што сте ги направиле со стартување на " -"Контролниот центар на TDE, со избирање на ставката Контролен центар " -"во менито Поставувања." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Исто така може да го стартувате Контролниот центар на TDE користејќи го копчето " -"подолу." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Стартувај го Контро&лниот центар на TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Ливче 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Копче" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо поле" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Група со копчиња" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Радио копче" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Поле за избор" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Ливче 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Ве молиме изберете како би требало да изгледа вашиот компјутер со избирање на " -"една од опциите подолу." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer е рестартиран сам од себеси" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer работи пред TDE-сесијата" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Чекор 1: Вовед" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Чекор 2: Сакам да биде по мое..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Чекор 3: Убавина за очи" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Чекор 4: Секој сака теми" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Чекор 5: Време е за рафинирање" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Прескокни го волшебни&кот" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Дали навистина сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " -"работната површина?

" -"

Волшебникот за поставувања на работната површина ви помага да ја " -"конфигурирате работната површина на TDE според вашиот личен вкус.

" -"

Кликнете на Откажи за да се вратите и да ги довршите вашите " -"поставувања.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Дали сте сигурни дека сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " -"работната површина??

" -"

Ако сте, кликнете на Напушти и сите измени ќе бидат загубени." -"
Ако не, кликнете на Откажи за да се вратите и да ги довршите вашите " -"поставувања.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Сите измени ќе бидат изгубени" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -456,6 +124,122 @@ msgstr "Исчезнувачки менија" msgid "Preview Other Files" msgstr "Преглед на други датотеки" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Активирање на прозорци: Фокусирај при клик
Двоен клик на " +"насловната лента: Засенчи прозорец
Избор со глушец: " +"Еден клик
Известување за стартување на апликации: нема
Шема на тастатура: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Активирање на прозорци: Фокусот го следи глушецот
Двоен " +"клик на насловната лента: Засенчи прозорец
Избор со глушец:" +" Еден клик
Известување за стартување на апликации: " +"нема
Шема на тастатура: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Активирање на прозорци: Фокусирај при клик
Двоен клик на " +"насловната лента: Рашири прозорец
Избор со глушец: " +"Двоен клик
Известување за стартување на апликации: " +"зафатен курсор
Шема на тастатура: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Активирање на прозорци: Фокусирај при клик
Двоен клик на " +"насловната лента: Засенчи прозорец
Избор со глушец: " +"Еден клик
Известување за стартување на апликации: нема
Шема на тастатура: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Чекор 1: Вовед" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Чекор 2: Сакам да биде по мое..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Чекор 3: Убавина за очи" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Чекор 4: Секој сака теми" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Чекор 5: Време е за рафинирање" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Прескокни го волшебни&кот" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Дали навистина сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " +"работната површина?

Волшебникот за поставувања на работната површина " +"ви помага да ја конфигурирате работната површина на TDE според вашиот личен " +"вкус.

Кликнете на Откажи за да се вратите и да ги довршите " +"вашите поставувања.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Дали сте сигурни дека сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања " +"на работната површина??

Ако сте, кликнете на Напушти и сите " +"измени ќе бидат загубени.
Ако не, кликнете на Откажи за да се " +"вратите и да ги довршите вашите поставувања.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Сите измени ќе бидат изгубени" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer е рестартиран сам од себеси" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer работи пред TDE-сесијата" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -518,71 +302,244 @@ msgstr "Платинум" msgid "The platinum style" msgstr "Стил Платинум" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Изберете го вашиот јазик:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Активирање на прозорци: Фокусирај при клик" -"
Двоен клик на насловната лента: Засенчи прозорец" -"
Избор со глушец: Еден клик" -"
Известување за стартување на апликации: нема" -"
Шема на тастатура: Mac" -"
" +"

Овој Personalizer ќе ви помогне да ги конфигурирате основните поставувања " +"на вашата TDE-работна површина во пет брзи и лесни чекори. Може да поставите " +"работи како вашата земја (за формати на време и датуми, итн.), јазик, " +"однесување на површината и др.

\n" +"

Сите поставувања ќе може да ги смените подоцна преку Контролниот центар " +"на TDE. Може да ја одложите оваа постапка за подоцна со кликање на копчето " +"Прескокни го волшебникот. Сепак на новите корисници им се препорачува " +"овој едноставен метод.

\n" +"

Ако веќе ви се допаѓа вашата конфигурација на TDE и сакате да излезете " +"од Волшебникот, кликнете на Прескокни го волшебникот, а потоа на " +"Напушти.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Добредојдовте во TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Изберете ја вашата земја:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Активирање на прозорци: Фокусот го следи глушецот" -"
Двоен клик на насловната лента: Засенчи прозорец" -"
Избор со глушец: Еден клик" -"
Известување за стартување на апликации: нема" -"
Шема на тастатура: UNIX" -"
" +"

TDE нуди многу визуелно примамливи специјални ефекти, како што се " +"измазнети фонтови, прегледи во менаџерот на датотеки и анимирани менија. " +"Меѓутоа, сета оваа убавина доаѓа на мала сметка на перформансите.

\n" +"Ако имате брз, нов процесор, можеби ќе сакате да ги вклучите сите, но за тие " +"со поспори процесори, како за почеток помалку убавина за очите ќе придонесе " +"за вашата работна површина да реагира побрзо." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Бавен процесор\n" +"(помалку ефекти)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Бавните процесори работат слабо со ефекти" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Активирање на прозорци: Фокусирај при клик" -"
Двоен клик на насловната лента: Рашири прозорец" -"
Избор со глушец: Двоен клик" -"
Известување за стартување на апликации: зафатен курсор" -"
Шема на тастатура: Windows" -"
" +"Брз процесор\n" +"(повеќе ефекти)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Брзите процесори можат да ги поддржат сите ефекти" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Прикажи &Детали >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Изберете го претпочитаното однесување на системот" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Однесување на системот
\n" +"Графичките кориснички интерфејси се однесуваат различно на различни " +"оперативни системи.\n" +"TDE ви овозможува да го прилагодите ова однесување според вашите потреби." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"За корисници со намалени можности за движење TDE обезбедува гестикулации за " +"тастатурата што активираат специјални поставувања на тастатурата." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Овозможи гестикулации на тастатура поврзани со пристапливост" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Завршено

\n" +"

По затворањето на овој дијалог секогаш може да го рестартирате овој " +"Волшебник со избирање на Волшебник за поставувања на работната површина од менито Поставувања.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Може фино да ги нагодите поставувањата што сте ги направиле со стартување на " +"Контролниот центар на TDE, со избирање на ставката Контролен центар " +"во менито Поставувања." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." msgstr "" -"Активирање на прозорци: Фокусирај при клик" -"
Двоен клик на насловната лента: Засенчи прозорец" -"
Избор со глушец: Еден клик" -"
Известување за стартување на апликации: нема" -"
Шема на тастатура: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Активирање на прозорци: Фокусирај при клик
Двоен клик на насловната лента: Засенчи прозорец
Избор со глушец: Еден клик
Известување за стартување на апликации: зафатен курсор
Шема на тастатура: TDE стандардна
" +"Исто така може да го стартувате Контролниот центар на TDE користејќи го " +"копчето подолу." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Стартувај го Контро&лниот центар на TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Ливче 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Копче" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо поле" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Група со копчиња" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Радио копче" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Поле за избор" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Ливче 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Ве молиме изберете како би требало да изгледа вашиот компјутер со избирање " +"на една од опциите подолу." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Активирање на прозорци: Фокусирај при клик
Двоен клик " +#~ "на насловната лента: Засенчи прозорец
Избор со глушец: Еден клик
Известување за стартување на апликации: " +#~ "зафатен курсор
Шема на тастатура: TDE стандардна
" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4aa1d28fb31..d84005c218f 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:27+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -15,339 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Та өөрийн хэлээ сонгоно уу:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Энэ туслагч таньд таны КДЭ системийг 5 хялбар, түргэн алхамуудаар " -"тохируулахад тань туслана. Та Sie өөрийн улс (Ж.нь Огноо-цагийн хэлбэр), хүссэн " -"хэл, ажлын орчины харьцаа ба өөр олон зүйлсийг тохируулах боломжтой.

\n" -"

Бүх тохируулгууд КДЭ-удирдах төвийн тусламжтайгаар эргэж өөрчилөх боломжтой. " -"Та энэ тохируулга туслагчийг алгасаж болно. Мэдээж шинэхэн хэрэглэгчидэд энэ " -"хэрэглээ нь маш хялбар санал болгохуйц арга.

" -"

ХЭрвээ та КДЭ-тохируулга туслагчийг орхихыг хүсвэл, эхлээд \"Туслагч " -"хэрэглэхгүй\" гээд дараа нь \"Төгсгөх\" дээр дарна уу.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

КДЭ %VERSION% -д тавтай морил!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Та өөрийн улсаа сонгоно уу:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

КДЭ олон сайхан харагдалтын тусгай эффектүүд жишээлбэл толийлголттой бичиг, " -"Файл менежерийн урьдчилан харалт ба хөдөлгөөнт цэс гэх мэт санал болгодог. Энэ " -"бүх сайхан зүйлс процессорын чадал шаарддаг.

\n" -"Хэрвээ та хурдан шинэ процессортой бол бүх эффектүүдийг идэвхижүүлж болно. " -"Харин удаан процессортой хэрэглэгчид зарим сайхан харагдалтын зарим эффектээс " -"татгалзсанаар таны системийн хариулах өгөх хурд ихэсгэнэ." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Удаавтар процессор\n" -"(цөөн эффект)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Удаавтар процессоруудад их эффект харуулахад чадал нь хүрдэггүй." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Хурдан процессор\n" -"(илүү эффект)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Хурдан процессор бүх эффектийг харуулж чадна." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй харуулах >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Тайлбар:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Та өөрийн системийн эрхэмлэсэн харьцааг сонгоно уу:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "КДЭ (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "ЮНИКС (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Микрософт виндовс (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Аппле Мак ҮС (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Системийн харьцаа" -"
\n" -"Ялгаатай үйлдлийн системийн График Хэрэглэгчийн Гадаргуун харьцаа өөр өөр " -"байдаг.\n" -"КДЭ таньд таны хэрэгцээнд хамаарах харьцааг тохируулах боломж олгоно." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Бэлэн

Энэ диалогийг хаасны дараа та үргэлж энэ програмыг " -"

тохируулга цэснээс Тохируулга-Туслагч-г сонгож ажилуулахболомжтой.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Та тохируулга цэснээс Удирдах төв бичлэгийг сонгож КДЭ удирдах төвийг " -"эхлүүлээд энэ тохируулгыг улам нарийсгаж болно." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Та мөн доорхи товчин дээр дараад удирдах төвийг эхлүүлж болно." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Удирдах төв эхлүүлэх" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ТАВ 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Товч" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Зохицол талбар" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Товчны групп" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Сонголт товч" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Хирээс талбар" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ТАВ 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Та доор харагдах элементүүдээс сонгоод өөрийн системийн харагдалтыг тохируулна " -"уу." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Урьд. харах" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Тохируулгын туслагч" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Туслагч автоматаар шинээр эхлэх" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Туслагч КДЭ-суултын өмнө эхлэх." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Санлигийн Бадрал" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "badral@openmn.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Эхний алхам: Оршил" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Хоёрдугаар алхам: Энэ миний зам байхыг би хүсэж байна..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Гуравдугаар алхам: Харагдалт сайжруулах" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Дөрөвдүгээр алхам: Дизайн сонгох" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Тавдугаар алхам: Сайжруулах цаг" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Туслагч &хэрэглэхгүй" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?

" -"

Тохируулгын туслагч танд КДЭ ажлын орчиныг өөрийн таньхүслээр тохируулахад " -"туслана.

" -"

Та цааш үргэлжлүүлэхийг хүсвэл \"Болих\" товчин дээр дарна уу.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?

" -"

Хэрвээ тийм бол Төгсгөх товчин дээр дарна уу. Бүх өөрчилөлт " -"хэрэгсэхгүй болно.

" -"

Хэрвээ үгүй бол Болих товчин дээр дараад КДЭ-н тохируулгаа дуусгана " -"уу.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Бүх өөрчилөлтийг хэрэгсэхгүй хаях!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -442,6 +121,122 @@ msgstr "Цэс далдлах/харуулах" msgid "Preview Other Files" msgstr "Өөр файл урьд. харуулах" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх
Гарчиг самбар " +"дээр давхар товшилт: Цонхны сүүдэр
Хулганаар нээх эхлүүлэх:" +" Энгийн товшилт
Програм эхлэл мэдэгдэл: байхгүй " +"
Гарын схем: Мак
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Цонх идэвхижүүлэх: Хүрэлтээр идэвхижүүлэх
Гарчиг самбар " +"дээр давхар товшилт: Цонхыг арагш нь
Хулганаар нээх " +"эхлүүлэх: Энгийн товшилт
Програм эхлэл мэдэгдэл: " +"байхгүй
Гарын схем: ЮНИКС
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх
Гарчиг самбар " +"дээр давхар товшилт: Цонх томсгох
Хулганаар нээх эхлүүлэх: Давхар товшилт
Програм эхлэл мэдэгдэл: Хулганы " +"заагчаар үйлдэл харуулах
Гарын схем: Виндовс
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх
Гарчиг самбар " +"дээр давхар товшилт: Цонхны сүүдэр
Хулганаар нээх эхлүүлэх:" +" Энгийн товшилт
Програм эхлэл мэдэгдэл: байхгүй " +"
Гарын схем: Мак
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Эхний алхам: Оршил" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Хоёрдугаар алхам: Энэ миний зам байхыг би хүсэж байна..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Гуравдугаар алхам: Харагдалт сайжруулах" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Дөрөвдүгээр алхам: Дизайн сонгох" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Тавдугаар алхам: Сайжруулах цаг" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Туслагч &хэрэглэхгүй" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?

" +"

Тохируулгын туслагч танд КДЭ ажлын орчиныг өөрийн таньхүслээр " +"тохируулахад туслана.

Та цааш үргэлжлүүлэхийг хүсвэл \"Болих\" товчин " +"дээр дарна уу.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?

Хэрвээ " +"тийм бол Төгсгөх товчин дээр дарна уу. Бүх өөрчилөлт хэрэгсэхгүй " +"болно.

Хэрвээ үгүй бол Болих товчин дээр дараад КДЭ-н " +"тохируулгаа дуусгана уу.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Бүх өөрчилөлтийг хэрэгсэхгүй хаях!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Тохируулгын туслагч" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Туслагч автоматаар шинээр эхлэх" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Туслагч КДЭ-суултын өмнө эхлэх." + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Хэлбэр" @@ -506,74 +301,239 @@ msgstr "Платин" msgid "The platinum style" msgstr "Платин хэлбэр" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Та өөрийн хэлээ сонгоно уу:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх" -"
Гарчиг самбар дээр давхар товшилт: Цонхны сүүдэр" -"
Хулганаар нээх эхлүүлэх: Энгийн товшилт" -"
Програм эхлэл мэдэгдэл: байхгүй " -"
Гарын схем: Мак" -"
" +"

Энэ туслагч таньд таны КДЭ системийг 5 хялбар, түргэн алхамуудаар " +"тохируулахад тань туслана. Та Sie өөрийн улс (Ж.нь Огноо-цагийн хэлбэр), " +"хүссэн хэл, ажлын орчины харьцаа ба өөр олон зүйлсийг тохируулах боломжтой. \n" +"

Бүх тохируулгууд КДЭ-удирдах төвийн тусламжтайгаар эргэж өөрчилөх " +"боломжтой. Та энэ тохируулга туслагчийг алгасаж болно. Мэдээж шинэхэн " +"хэрэглэгчидэд энэ хэрэглээ нь маш хялбар санал болгохуйц арга.

ХЭрвээ " +"та КДЭ-тохируулга туслагчийг орхихыг хүсвэл, эхлээд \"Туслагч хэрэглэхгүй\" " +"гээд дараа нь \"Төгсгөх\" дээр дарна уу.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

КДЭ %VERSION% -д тавтай морил!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Та өөрийн улсаа сонгоно уу:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Цонх идэвхижүүлэх: Хүрэлтээр идэвхижүүлэх" -"
Гарчиг самбар дээр давхар товшилт: Цонхыг арагш нь" -"
Хулганаар нээх эхлүүлэх: Энгийн товшилт" -"
Програм эхлэл мэдэгдэл: байхгүй " -"
Гарын схем: ЮНИКС" -"
" +"

КДЭ олон сайхан харагдалтын тусгай эффектүүд жишээлбэл толийлголттой " +"бичиг, Файл менежерийн урьдчилан харалт ба хөдөлгөөнт цэс гэх мэт санал " +"болгодог. Энэ бүх сайхан зүйлс процессорын чадал шаарддаг.

\n" +"Хэрвээ та хурдан шинэ процессортой бол бүх эффектүүдийг идэвхижүүлж болно. " +"Харин удаан процессортой хэрэглэгчид зарим сайхан харагдалтын зарим " +"эффектээс татгалзсанаар таны системийн хариулах өгөх хурд ихэсгэнэ." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх" -"
Гарчиг самбар дээр давхар товшилт: Цонх томсгох" -"
Хулганаар нээх эхлүүлэх: Давхар товшилт" -"
Програм эхлэл мэдэгдэл: Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах " -"
Гарын схем: Виндовс" -"
" +"Удаавтар процессор\n" +"(цөөн эффект)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Удаавтар процессоруудад их эффект харуулахад чадал нь хүрдэггүй." + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх" -"
Гарчиг самбар дээр давхар товшилт: Цонхны сүүдэр" -"
Хулганаар нээх эхлүүлэх: Энгийн товшилт" -"
Програм эхлэл мэдэгдэл: байхгүй " -"
Гарын схем: Мак" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх
Гарчиг самбар дээр давхар товшилт: Цонхны сүүдэр
Хулганаар нээх эхлүүлэх: Энгийн товшилт
Програм эхлэл мэдэгдэл: Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах
Гарын схем: КДЭ-стандарт
" +"Хурдан процессор\n" +"(илүү эффект)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Хурдан процессор бүх эффектийг харуулж чадна." + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй харуулах >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Тайлбар:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Та өөрийн системийн эрхэмлэсэн харьцааг сонгоно уу:" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "КДЭ (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "ЮНИКС (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Микрософт виндовс (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Аппле Мак ҮС (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Системийн харьцаа
\n" +"Ялгаатай үйлдлийн системийн График Хэрэглэгчийн Гадаргуун харьцаа өөр өөр " +"байдаг.\n" +"КДЭ таньд таны хэрэгцээнд хамаарах харьцааг тохируулах боломж олгоно." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Бэлэн

Энэ диалогийг хаасны дараа та үргэлж энэ програмыг " +"

тохируулга цэснээс Тохируулга-Туслагч-г сонгож ажилуулахболомжтой." +"

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Та тохируулга цэснээс Удирдах төв бичлэгийг сонгож КДЭ удирдах төвийг " +"эхлүүлээд энэ тохируулгыг улам нарийсгаж болно." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Та мөн доорхи товчин дээр дараад удирдах төвийг эхлүүлж болно." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Удирдах төв эхлүүлэх" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ТАВ 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Товч" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Зохицол талбар" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Товчны групп" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Сонголт товч" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Хирээс талбар" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ТАВ 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Та доор харагдах элементүүдээс сонгоод өөрийн системийн харагдалтыг " +"тохируулна уу." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Урьд. харах" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Цонх идэвхижүүлэх: Товшилтоор идэвхижүүлэх
Гарчиг " +#~ "самбар дээр давхар товшилт: Цонхны сүүдэр
Хулганаар нээх " +#~ "эхлүүлэх: Энгийн товшилт
Програм эхлэл мэдэгдэл: " +#~ "Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах
Гарын схем: КДЭ-" +#~ "стандарт
" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Бусад" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e3b62cbc5ef..431ae296f74 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:25+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -16,343 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Sila pilih bahasa anda:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang kerja " -"TDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan perkara " -"seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam ruang kerja " -"dan lain-lain.

\n" -"

Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan Pusat " -"Kawalan TDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan klik pada " -"Langkau Pembantu. Sebarang perubahan yang telah dibuat, akan diundurkan, " -"kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, pengguna baru " -"digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.

\n" -"

Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan TDE anda dan ingin keluar " -"dari Pembantu, klik Langkau Pembantu, kemudian Keluar.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Selamat Datang ke TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Sila pilih negara anda:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di dalam " -"pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan keupayaan yang " -"sedikit.

\n" -"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, tetapi " -"bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang kurang sedikit " -"untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Pemproses Perlahan\n" -"(kesan kurang sedikit)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Pemproses Pantas\n" -"(kesan lebih banyak)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Papa&rkan Perincian >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Ragam Sistem" -"
\n" -"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan pelbagai " -"Sistem Operasi.\n" -"TDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Untuk pengguna rosak gerakan, TDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci untuk " -"mengaktifkan seting papan kekunci khas." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Selesai

\n" -"

Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan " -"memilih Pembantu Tetapan Ruang Kerjadaripada menu Tetapan

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan TDE dengan " -"memilih pilihan Pusat Kawalan pada menu Tetapan." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan TDE dengan menggunakan butang di bawah." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kekotak Kombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Kumpulan Butang" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Butang Radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kekotak Tanda" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item di " -"bawah." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personaliser mula semula sendiri" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Langkah 1: Pengenalan" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Lang&kau Pembantu" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?

" -"

Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang Kerja " -"TDE mengikut apa yang anda ingini.

" -"

Klik Batal untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja

" -"

Jika ya, klik Keluardan semua perubahan akan hilang." -"
Jika tidak, klik Batal untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -446,6 +121,120 @@ msgstr "Menu Pelunturan" msgid "Preview Other Files" msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik
Klik dua kali " +"pada papan tajuk: Tetingkap Kelam
Pilihan tetikus: " +"Klik sekali
Pemberitahuan permulaan aplikasi: tiada
Skima papan kekunci: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada pergerakantetikus
Klik " +"dua kali pada papan tajuk: Tetingkap Kelam
Pilihan tetikus:" +" Klik sekali
Pemberitahuan permulaan aplikasi: " +"tiada
Skima papan kekunci: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik
Klik dua kali " +"pada papan tajuk: Maksimakan Tetingkap
Pilihan tetikus: Klik dua kali
Pemberitahuan permulaan aplikasi: " +"kursor sibuk
Skima papan kekunci: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik
Klik dua kali " +"pada papan tajuk: Tetingkap Kelam
Pilihan tetikus: " +"Klik sekali
Pemberitahuan permulaan aplikasi: tiada
Skima papan kekunci: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Langkah 1: Pengenalan" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Langkah 2: Saya mahukan cara saya..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Langkah 3: Hiasan Mata" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Langkah $: Semua orang sukakan Tema" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Langkah 5: Masa untuk Tentukan" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Lang&kau Pembantu" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja?

Pembantu Tetapan Ruang Kerja membantu anda untuk menyelaraskan Ruang " +"Kerja TDE mengikut apa yang anda ingini.

Klik Batal untuk " +"kembali dan melengkapkan pemasangan.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Adakah anda pasti untuk keluar daripada Pembantu Tetapan Ruang Kerja

Jika ya, klik Keluardan semua perubahan akan hilang.
Jika " +"tidak, klik Batal untuk kembali dan melengkapkan pemasangan.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Semua Perubahan Akan Lenyap!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personaliser mula semula sendiri" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personaliser berfungsi sebelum sesi TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Gaya" @@ -508,71 +297,241 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Gaya platinum" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Sila pilih bahasa anda:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik" -"
Klik dua kali pada papan tajuk: Tetingkap Kelam" -"
Pilihan tetikus: Klik sekali" -"
Pemberitahuan permulaan aplikasi: tiada" -"
Skima papan kekunci: Mac" -"
" +"

Personalizer ini akan membantu anda menyelaraskan tetapan asas ruang " +"kerja TDE anda dalam lima langkah yang cepat dan mudah. Anda boleh tetapkan " +"perkara seperti negara anda (untuk tarikh dan format masa), bahasa, ragam " +"ruang kerja dan lain-lain.

\n" +"

Anda boleh mengubah semua tetapan ini kemudiannya dengan menggunakan " +"Pusat Kawalan TDE. Anda boleh tangguhkan personalisasi anda kemudian dengan " +"klik pada Langkau Pembantu. Sebarang perubahan yang telah dibuat, " +"akan diundurkan, kecuali untuk tetapan negara dan bahasa. Namun demikian, " +"pengguna baru digalakkan menggunakan kaedah mudah ini.

\n" +"

Jika anda sudah berpuas hati dengan penyelarasan TDE anda dan ingin " +"keluar dari Pembantu, klik Langkau Pembantu, kemudian Keluar." + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Selamat Datang ke TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Sila pilih negara anda:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada pergerakantetikus" -"
Klik dua kali pada papan tajuk: Tetingkap Kelam" -"
Pilihan tetikus: Klik sekali" -"
Pemberitahuan permulaan aplikasi: tiada" -"
Skima papan kekunci: UNIX" -"
" +"

TDE menawarkan banyak kesan khas yang menawan, seperti font, prebiu di " +"dalam pengurus fail dan menu beranimasi. Semua ini hanya menggunakan " +"keupayaan yang sedikit.

\n" +"Jika anda mempunyai pemproses baru, anda mungkin mahu menggunakan semua, " +"tetapi bagi yang menggunakan pemproses perlahan, gunakanlah hiasan yang " +"kurang sedikit untuk tindak balas ruang kerja yang lebih berkesan." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Pemproses Perlahan\n" +"(kesan kurang sedikit)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Pemproses perlahan beroperasi dengan lemah jika menggunakan kesan" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik" -"
Klik dua kali pada papan tajuk: Maksimakan Tetingkap" -"
Pilihan tetikus: Klik dua kali" -"
Pemberitahuan permulaan aplikasi: kursor sibuk" -"
Skima papan kekunci: Windows" -"
" +"Pemproses Pantas\n" +"(kesan lebih banyak)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Pemproses Pantas boleh menyokong semua kesan" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Papa&rkan Perincian >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Pilih Ragam Sistem Digemari" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Ragam Sistem
\n" +"Antaramuka Pengguna Bergrafikal mempunyai ragam yang berlainan dengan " +"pelbagai Sistem Operasi.\n" +"TDE membenarkan anda untuk memilih sendiri ragam berdasarkan keperluan anda." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Untuk pengguna rosak gerakan, TDE menyediakan gerak isyarat papan kekunci " +"untuk mengaktifkan seting papan kekunci khas." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Aktifkan kebolehaksesan berkaitan dengan gerak isyarat papan kekunci" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Selesai

\n" +"

Selepas menutup dialog ini anda boleh memulakan semula Pembantu dengan " +"memilih Pembantu Tetapan Ruang Kerjadaripada menu Tetapan

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Anda boleh menghalusi tetapan anda dengan memulakan Pusat Kawalan TDE dengan " +"memilih pilihan Pusat Kawalan pada menu Tetapan." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Anda boleh memulakan Pusat Kawalan TDE dengan menggunakan butang di bawah." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Lancarkan Pusat Kawalan TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Butang" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kekotak Kombo" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Kumpulan Butang" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Butang Radio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Kekotak Tanda" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik" -"
Klik dua kali pada papan tajuk: Tetingkap Kelam" -"
Pilihan tetikus: Klik sekali" -"
Pemberitahuan permulaan aplikasi: tiada" -"
Skima papan kekunci: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik
Klik dua kali pada papan tajuk: Tetingkap Kelam
Pilihan tetikus: Klik sekali
Pemberitahuan permulaan aplikasi: kursor sibuk
Skima papan kekunci: Default TDE
" +"Sila pilih bagaimana penampilan komputer anda dengan memilih salah satu item " +"di bawah." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Prebiu" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Pengaktifan Tetingkap: Fokus pada klik
Klik dua kali " +#~ "pada papan tajuk: Tetingkap Kelam
Pilihan tetikus: " +#~ "Klik sekali
Pemberitahuan permulaan aplikasi: kursor " +#~ "sibuk
Skima papan kekunci: Default TDE
" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po index a1a0f54c733..7f4dd9ba517 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 17:26+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" @@ -22,339 +22,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Velg språket ditt:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

I denne veiviseren kan du sette opp en del grunnleggende innstillinger i TDE " -"gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velge ting som land (for eksempel for " -"dato- og tidsformat), språk, skrivebordsoppførsel med mer.

\n" -"

Du kan endre alle innstillingene senere ved å bruke kontrollpanelet i TDE. " -"Ved å trykke på Hopp over veiviseren kan du utsette tilpasningene til " -"senere. Nye TDE-bruker oppfordres til å bruke denne enkle tilpasningmetoden.

" -"\n" -"

Hvis du allerede har et TDE-oppsett som du liker og vil avslutte veiviseren, " -"trykk Hopp over veiviseren, og deretter Avslutt.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Velkommen til TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Velg landet ditt:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE byr på mange utseendemessig tiltalende effekter, som kantutjevnet tekst, " -"forhåndsvisning i filbehandleren og animerte menyer. Denne skjønnheten har " -"riktignok sin pris.

\n" -"Hvis du har en rask, ny prosessor, vil du kanskje slå på alle effektene, men " -"for de av oss med langsommere prosessorer, blir maskinen raskere med mindre " -"pynt og glitter." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Treg prosessor\n" -"(færre effekter)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Trege prosessorer er ikke så gode til å vise effekter" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Rask Prosessor\n" -"(flere effekter)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Raske prosessorer kan bruke alle effektene" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Vis &Detaljer >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Velg hvilken systemoppførsel du foretrekker" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systemoppførsel" -"
\n" -"Grafiske brukergrensesnitt oppfører seg litt forskjellig i ulike " -"operativsystemer. I TDE kan du tilpasse oppførselen slik at den passer til deg." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"TDE har noen spesielle tastaturinnstillinger som kan være til hjelp for " -"bevegelseshemmede brukere." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Slå på tastaturbaserte tilgangsfunksjoner" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Ferdig

\n" -"

Etter å ha lukket dette dialogvinduet kan du alltids kjøre denne veiviseren " -"på nytt ved å velge Veiviser for skrivebordsinnstillinger fra «K-menyen-> " -"Innstillinger», eller starte kpersonalizer manuelt («Alt+F2»)

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Du kan fintilpasse innstillingene enda mer ved å starte TDE-kontrollpanel. Velg " -"Kontrollpanelet i K-menyen." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Du kan også starte TDEs kontrollpanel ved å bruke knappen nedenfor." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Start TDEs kontrollpanel" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Fane 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinasjonsboks" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knappegruppe" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioknapp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Avkryssingsboks" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Fane 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Velg det utseendet du vil ha fra lista nedenfor." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Veiviseren blir startet om igjen av seg selv" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Veiviseren kjører før TDE-økta" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Herman Robak, Axel Bojer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hermanr@ifi.uio.no, axelb@skolelinux.no" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Steg 1: Introduksjon" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Steg to: På min måte …" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Steg 3: Det lille ekstra" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Steg 4: Alle liker temaer" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Steg 5: Finpuss" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hopp over veiviseren" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Vil du avslutte veiviseren for skrivebordsinnstillinger?

" -"

Veiviseren for skrivebordet hjelper deg med å stille inn TDE slik du vil ha " -"den.

" -"

Trykk «Avbryt» for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du vil avslutte veiviseren for " -"skrivebordsinnstillinger?

" -"

I så fall, trykk Avslutt og alle endringene går tapt. " -"

Hvis ikke, trykk Avbryt for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet." - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle endringene vil gå tapt" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -448,6 +127,120 @@ msgstr "Menyer som tonar ut" msgid "Preview Other Files" msgstr "Forhåndsvisning av andre filer" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Vindusaktivering: Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på " +"tittellinja: Rull opp vinduet
Musevalg: Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Ingen
Hurtigtastoppsett: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Vindusaktivering: Fokus følger musa
Dobbeltklikk på " +"tittellinja: Rull opp vinduet
Musevalg: Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Ingen
Hurtigtastoppsett: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Vindusaktivering: Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på " +"tittellinja: Maksimer vinduet
Musevalg: " +"Dobbeltklikk
Varsel ved programstart: Opptatt-peker
Hurtigtastoppsett: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Vindusaktivering: Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på " +"tittellinja: Rull opp vinduet
Musevalg: Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Ingen
Hurtigtastoppsett: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Steg 1: Introduksjon" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Steg to: På min måte …" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Steg 3: Det lille ekstra" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Steg 4: Alle liker temaer" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Steg 5: Finpuss" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hopp over veiviseren" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Vil du avslutte veiviseren for skrivebordsinnstillinger?

Veiviseren " +"for skrivebordet hjelper deg med å stille inn TDE slik du vil ha den.

Trykk «Avbryt» for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Er du sikker på at du vil avslutte veiviseren for " +"skrivebordsinnstillinger?

I så fall, trykk Avslutt og alle " +"endringene går tapt.

Hvis ikke, trykk Avbryt for å gå tilbake og " +"gjøre ferdig oppsettet." + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle endringene vil gå tapt" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Veiviseren blir startet om igjen av seg selv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Veiviseren kjører før TDE-økta" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -510,71 +303,238 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Platina-stilen" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Velg språket ditt:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Vindusaktivering: Fokus ved klikk" -"
Dobbeltklikk på tittellinja: Rull opp vinduet" -"
Musevalg: Enkeltklikk" -"
Varsel ved programstart: Ingen" -"
Hurtigtastoppsett: Mac" -"
" +"

I denne veiviseren kan du sette opp en del grunnleggende innstillinger i " +"TDE gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velge ting som land (for " +"eksempel for dato- og tidsformat), språk, skrivebordsoppførsel med mer.

\n" +"

Du kan endre alle innstillingene senere ved å bruke kontrollpanelet i " +"TDE. Ved å trykke på Hopp over veiviseren kan du utsette " +"tilpasningene til senere. Nye TDE-bruker oppfordres til å bruke denne enkle " +"tilpasningmetoden.

\n" +"

Hvis du allerede har et TDE-oppsett som du liker og vil avslutte " +"veiviseren, trykk Hopp over veiviseren, og deretter Avslutt." + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Velkommen til TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Velg landet ditt:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Vindusaktivering: Fokus følger musa" -"
Dobbeltklikk på tittellinja: Rull opp vinduet" -"
Musevalg: Enkeltklikk" -"
Varsel ved programstart: Ingen" -"
Hurtigtastoppsett: UNIX" -"
" +"

TDE byr på mange utseendemessig tiltalende effekter, som kantutjevnet " +"tekst, forhåndsvisning i filbehandleren og animerte menyer. Denne " +"skjønnheten har riktignok sin pris.

\n" +"Hvis du har en rask, ny prosessor, vil du kanskje slå på alle effektene, men " +"for de av oss med langsommere prosessorer, blir maskinen raskere med mindre " +"pynt og glitter." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Vindusaktivering: Fokus ved klikk" -"
Dobbeltklikk på tittellinja: Maksimer vinduet" -"
Musevalg: Dobbeltklikk" -"
Varsel ved programstart: Opptatt-peker" -"
Hurtigtastoppsett: Windows" -"
" +"Treg prosessor\n" +"(færre effekter)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Trege prosessorer er ikke så gode til å vise effekter" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Rask Prosessor\n" +"(flere effekter)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Raske prosessorer kan bruke alle effektene" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Vis &Detaljer >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Velg hvilken systemoppførsel du foretrekker" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systemoppførsel
\n" +"Grafiske brukergrensesnitt oppfører seg litt forskjellig i ulike " +"operativsystemer. I TDE kan du tilpasse oppførselen slik at den passer til " +"deg." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"Vindusaktivering: Fokus ved klikk" -"
Dobbeltklikk på tittellinja: Rull opp vinduet" -"
Musevalg: Enkeltklikk" -"
Varsel ved programstart: Ingen" -"
Hurtigtastoppsett: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Vindusaktivering Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på tittelinja: Rull opp vinduet
Musevalg: Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Opptatt-peker
Hurtigtastoppsett: TDE-standard
" +"TDE har noen spesielle tastaturinnstillinger som kan være til hjelp for " +"bevegelseshemmede brukere." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Slå på tastaturbaserte tilgangsfunksjoner" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Ferdig

\n" +"

Etter å ha lukket dette dialogvinduet kan du alltids kjøre denne " +"veiviseren på nytt ved å velge Veiviser for skrivebordsinnstillinger " +"fra «K-menyen-> Innstillinger», eller starte kpersonalizer manuelt («Alt" +"+F2»)

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Du kan fintilpasse innstillingene enda mer ved å starte TDE-kontrollpanel. " +"Velg Kontrollpanelet i K-menyen." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Du kan også starte TDEs kontrollpanel ved å bruke knappen nedenfor." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Start TDEs kontrollpanel" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Fane 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinasjonsboks" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knappegruppe" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioknapp" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Avkryssingsboks" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Fane 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Velg det utseendet du vil ha fra lista nedenfor." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Vindusaktivering Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på " +#~ "tittelinja: Rull opp vinduet
Musevalg: " +#~ "Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Opptatt-peker
Hurtigtastoppsett: TDE-standard
" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kpersonalizer.po index a19b6951fb6..4b2e764a873 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 01:43+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -16,346 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Bitte söök Dien Spraak ut:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Mit dissen Instellenhölper kannst Du de Grundinstellen för Dien " -"TDE-Schriefdisch mit fief gaue, eenfache Schreed vörnehmen. Du kannst t.B. Dien " -"Land (för Datum- un Tietformaten usw.), Dien Spraak oder dat " -"Schriefdischbedregen instellen.

\n" -"

Du kannst all Instellen ok noch later mit dat Kuntrullzentrum vun TDE " -"vörnehmen. Wenn Du de Instellen later vörnehmen wullt, klick op " -"Hölper övergahn. All Ännern warrt denn torüchnahmen, mit de Utnahm vun de " -"Instellen för Land un Spraak. Man, wi raadt niege Brukers an, dat se de " -"Instellen mit disse eenfache Metood fastleggt.

\n" -"

Wenn Du Dien TDE-Instellen al magst un den Hölper beennen wullt, klick op " -"Hölper övergahn un denn op Beennen.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Willkamen to TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Bitte söök Dien Land ut:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE hett vele smucke Effekten to'n Anbeden, as kantstreken Schriftoorden, " -"Vöransichten binnen den Dateipleger un animeerte Menüs. Man, all dat köst " -"jümmers en Beten Rekentiet, de Reekner warrt wat langsamer.

\n" -"Wenn Du en niegen, gauen Perzesser hest, kannst Du de Effekten all anmaken, man " -"för Lüüd mit en langsameren Perzesser kann dat Utmaken vun Effekten to " -"verbeterte Gauheit föhren." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Langsam Perzesser\n" -"(weniger Effekten)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Langsame Perzessern köönt vele Effekten nich goot dorstellen." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Gau Perzesser\n" -"(mehr Effekten)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Gaue Perzessern köönt all Effekten verarbeiden." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Details wiesen >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Bitte söök Dien vörtrocken Systeembedregen ut" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systeembedregen" -"
\n" -"De graafschen Böversieden vun de verscheden Bedriefsystemen bedreegt sik\n" -"ok verscheden. Du kannst TDE so instellen, wodennig Di dat op't Best passt." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"För bewegenbehinnerte Lüüd gifft dat in TDE \"Tastatuurtekens\", de besünnere " -"Tastatuurbedriefoorden anmaakt." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Tastatuurtekens anmaken" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Dat Enn

\n" -"

Na dat Tomaken vun dissen Dialoog kannst Du den Hölper jümmers wedder " -"opropen, wenn Du Schriefdischinstellen-Hölper in den Instellen" -"-Afsnitt vun't K-Menü utsöchst.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Du kannst Diene Instellen ännern, wenn Du in't K-Menü op Kuntrullzentrum " -"klickst." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Du kannst dat TDE-Kuntrullzentrum ok mit den Knoop nerrn opropen." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&TDE-Kuntrullzentrum starten" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Dialoogsiet 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knoop" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Utsöökfeld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knööpkoppel" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioknoop" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Krüüzfeld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Dialoogsiet 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Bitte söök ut, wodennig Dien Reekner utsehn schall, ut klick op en vun de " -"Elementen nerrn." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "De Hölper start sik sülven nieg" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "De Hölper start vör den TDE-Törn" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Schritt 1: Inföhren" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Schritt 2: Ik will dat op mien Oort..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Schritt 3: Smuckiziteet" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Schritt 4: Elkeen mag Mustern" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Schritt 5: Tiet för de Fieninstellen" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Hölper ö&vergahn" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Büst Du seker, wat Du den Hölper för de Schriefdischinstellen verlaten " -"wullt?

" -"

Disse Hölper maakt dat eenfach, den TDE-Schriefdisch na Dien Pläseer " -"intorichten.

" -"

Klick op Afbreken, wenn Du torüchgahn un dat Inrichten beennen " -"wullt.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Büst Du seker, wat Du den Hölper för de Schriefdischinstellen verlaten " -"wullt?

" -"

Wenn jo, klick op Beennen, all Ännern warrt wegsmeten." -"
Wenn nich, klick op Afbreken, denn geihst Du torüch un kannst de " -"Inrichten beennen.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "All Ännern warrt wegsmeten" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -449,6 +121,121 @@ msgstr "Menüs in-/utblennen" msgid "Preview Other Files" msgstr "Vöransicht för anner Dateien" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick
Dubbelklick op " +"Titelbalken: Finster inrullen
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick
Startanimatschoon: keen
Tastatuurschema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Finster aktiveren: Muus treckt Fokus na
Dubbelklick op " +"Titelbalken: Finster inrullen
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick
Startanimatschoon: keen
Tastatuurschema: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick
Dubbelklick op " +"Titelbalken: Finster maximeren
Mit Muus starten / opmaken: Dubbelklick
Startanimatschoon: Aktivblinker
Tastatuurschema: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick
Dubbelklick op " +"Titelbalken: Finster inrullen
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick
Startanimatschoon: keen
Tastatuurschema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Schritt 1: Inföhren" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Schritt 2: Ik will dat op mien Oort..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Schritt 3: Smuckiziteet" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Schritt 4: Elkeen mag Mustern" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Schritt 5: Tiet för de Fieninstellen" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Hölper ö&vergahn" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Büst Du seker, wat Du den Hölper för de Schriefdischinstellen verlaten " +"wullt?

Disse Hölper maakt dat eenfach, den TDE-Schriefdisch na Dien " +"Pläseer intorichten.

Klick op Afbreken, wenn Du torüchgahn un " +"dat Inrichten beennen wullt.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Büst Du seker, wat Du den Hölper för de Schriefdischinstellen verlaten " +"wullt?

Wenn jo, klick op Beennen, all Ännern warrt wegsmeten." +"
Wenn nich, klick op Afbreken, denn geihst Du torüch un kannst de " +"Inrichten beennen.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "All Ännern warrt wegsmeten" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "De Hölper start sik sülven nieg" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "De Hölper start vör den TDE-Törn" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -511,71 +298,239 @@ msgstr "Platin" msgid "The platinum style" msgstr "De Platin-Stil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Bitte söök Dien Spraak ut:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick" -"
Dubbelklick op Titelbalken: Finster inrullen" -"
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick" -"
Startanimatschoon: keen" -"
Tastatuurschema: Mac" -"
" +"

Mit dissen Instellenhölper kannst Du de Grundinstellen för Dien TDE-" +"Schriefdisch mit fief gaue, eenfache Schreed vörnehmen. Du kannst t.B. Dien " +"Land (för Datum- un Tietformaten usw.), Dien Spraak oder dat " +"Schriefdischbedregen instellen.

\n" +"

Du kannst all Instellen ok noch later mit dat Kuntrullzentrum vun TDE " +"vörnehmen. Wenn Du de Instellen later vörnehmen wullt, klick op Hölper " +"övergahn. All Ännern warrt denn torüchnahmen, mit de Utnahm vun de " +"Instellen för Land un Spraak. Man, wi raadt niege Brukers an, dat se de " +"Instellen mit disse eenfache Metood fastleggt.

\n" +"

Wenn Du Dien TDE-Instellen al magst un den Hölper beennen wullt, klick op " +"Hölper övergahn un denn op Beennen.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Willkamen to TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Bitte söök Dien Land ut:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Finster aktiveren: Muus treckt Fokus na" -"
Dubbelklick op Titelbalken: Finster inrullen" -"
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick" -"
Startanimatschoon: keen" -"
Tastatuurschema: UNIX" -"
" +"

TDE hett vele smucke Effekten to'n Anbeden, as kantstreken Schriftoorden, " +"Vöransichten binnen den Dateipleger un animeerte Menüs. Man, all dat köst " +"jümmers en Beten Rekentiet, de Reekner warrt wat langsamer.

\n" +"Wenn Du en niegen, gauen Perzesser hest, kannst Du de Effekten all anmaken, " +"man för Lüüd mit en langsameren Perzesser kann dat Utmaken vun Effekten to " +"verbeterte Gauheit föhren." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick" -"
Dubbelklick op Titelbalken: Finster maximeren" -"
Mit Muus starten / opmaken: Dubbelklick" -"
Startanimatschoon: Aktivblinker" -"
Tastatuurschema: Windows" -"
" +"Langsam Perzesser\n" +"(weniger Effekten)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Langsame Perzessern köönt vele Effekten nich goot dorstellen." + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Gau Perzesser\n" +"(mehr Effekten)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Gaue Perzessern köönt all Effekten verarbeiden." + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Details wiesen >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschrieven:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Bitte söök Dien vörtrocken Systeembedregen ut" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systeembedregen
\n" +"De graafschen Böversieden vun de verscheden Bedriefsystemen bedreegt sik\n" +"ok verscheden. Du kannst TDE so instellen, wodennig Di dat op't Best passt." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick" -"
Dubbelklick op Titelbalken: Finster inrullen" -"
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick" -"
Startanimatschoon: keen" -"
Tastatuurschema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick
Dubbelklick op Titelbalken: Finster inrullen
Mit Muus starten / opmaken: Eenfachklick
Startanimatschoon: Aktivblinker
Tastatuurschema: TDE-Standard
" +"För bewegenbehinnerte Lüüd gifft dat in TDE \"Tastatuurtekens\", de " +"besünnere Tastatuurbedriefoorden anmaakt." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Tastatuurtekens anmaken" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Dat Enn

\n" +"

Na dat Tomaken vun dissen Dialoog kannst Du den Hölper jümmers wedder " +"opropen, wenn Du Schriefdischinstellen-Hölper in den Instellen-" +"Afsnitt vun't K-Menü utsöchst.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Du kannst Diene Instellen ännern, wenn Du in't K-Menü op Kuntrullzentrum klickst." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Du kannst dat TDE-Kuntrullzentrum ok mit den Knoop nerrn opropen." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&TDE-Kuntrullzentrum starten" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Dialoogsiet 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knoop" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Utsöökfeld" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knööpkoppel" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioknoop" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Krüüzfeld" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Dialoogsiet 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Bitte söök ut, wodennig Dien Reekner utsehn schall, ut klick op en vun de " +"Elementen nerrn." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vöransicht" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Finster aktiveren: Fokus bi'n Klick
Dubbelklick op " +#~ "Titelbalken: Finster inrullen
Mit Muus starten / opmaken:" +#~ " Eenfachklick
Startanimatschoon: Aktivblinker
Tastatuurschema: TDE-Standard
" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d0ca1a716c6..9e609c1b733 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -25,347 +25,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Selecteer uw taal:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Deze assistent helpt u met het instellen van de basisinstellingen van uw " -"TDE-desktop in vijf snelle, eenvoudige stappen. U kunt instellingen voor uw " -"land (voor datum en tijdopmaak etc.), taal, gedrag en nog veel meer instellen. " -"

\n" -"

U kunt al deze instellingen later weer aanpassen in TDE's " -"Configuratiecentrum. U kunt eventueel het instellen van uw desktop uitstellen " -"door te klikken op Assistent overslaan. Alle wijzigingen die u hebt " -"aangebracht, land- en taalinstellingen uitgezonderd, zullen worden " -"teruggedraaid. Nieuwe gebruikers worden geadviseerd om deze eenvoudige " -"assistent even door te lopen.

\n" -"

Als u uw configuratie van TDE al naar wens vindt en deze wilt behouden, druk " -"dan op de knop Assistent overslaanen vervolgens op Afsluiten.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Welkom bij TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Kies uw land:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE levert vele oogstrelende speciale effecten, zoals gladgestreken letters, " -"bestandsvoorbeelden in de bestandsbeheerder en menu's met animaties. Al deze " -"schoonheid vergt wel het nodige van de rekenkracht van uw computer.

\n" -"Als u een nieuwe, snelle processor gebruikt, dan kunt u al deze effecten " -"probleemloos aanzetten. Maar gebruikers met een tragere computer kunnen hun " -"bureaublad sneller maken door minder toeters en bellen te gebruiken." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Trage processor\n" -"(minder effecten)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Trage processors presteren slecht bij effecten" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Snelle processor\n" -"(meer effecten)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Snelle processors kunnen alle effecten aan." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Details tonen >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Selecteer uw gewenste systeemgedrag" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systeemgedrag" -"
\n" -"De grafische werkomgeving gedraagt zich op elk besturingssysteem weer net even " -"anders. \n" -"TDE biedt u de mogelijkheid om dit gedrag aan te passen aan uw wensen." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Voor bewegingsbeperkte gebruikers levert TDE toetsenbordgebaren om speciale " -"toetsenbordinstellingen te activeren." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Toegankelijkheidsgerelateerde toetsenbordgebaren activeren" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Voltooid

\n" -"

Na het sluiten van dit venster kun u deze assistent altijd opnieuw starten. " -"Ga in het K-menu naar Instellingen->TDE's Configuratie Assistent.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"U kunt de instellingen die u gemaakt hebt verder verfijnen in het TDE " -"Configuratiecentrum. Die vindt u onder de ingang Configuratiecentrum " -"in het K-menu." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"U kunt het TDE Configuratiecentrum ook opstarten met de onderstaande knop." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE Configuratiecentrum &starten" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tabblad 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knop" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Combinatieveld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knoppengroep" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Keuzerondje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Keuzevakje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tabblad 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Bepaal hoe u uw computer er uit wilt laten zien door een van de items hieronder " -"te selecteren." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "KPersonalizer heeft zichzelf opnieuw opgestart" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "KPersonalizer is actief vóór de TDE-sessie" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinse@kde.nl," -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Stap 1: inleiding" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Stap 2: ik wil het op mijn manier..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Stap 3: oogstreel-o-meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Stap 4: iedereen is dol op thema's" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Stap 5: tijd voor verfijning" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Assistent &overslaan" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Wilt u deze assistent afsluiten?" -"

" -"

Deze assistent helpt u bij het instellen van uw TDE-bureaublad, zodat deze " -"een persoonlijk tintje krijgt.

" -"

Druk op Annuleren om terug te gaan naar de assistent.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Wilt u deze assistent afsluiten?

" -"

Zo ja, klik op 'Afsluiten'. Alle wijzigingen gaan verloren." -"Zo nee, klik op " -"
Annuleren om terug te gaan naar de assistent." - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle wijzigingen gaan verloren" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -460,6 +131,119 @@ msgstr "Vervagende menu's" msgid "Preview Other Files" msgstr "Voorbeelden van andere bestanden" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activatie van vensters: klikken voor focus
Dubbele " +"muisklik op titelbalk: venster oprollen
Selectie met muis: enkelvoudige klik
Notificatie van startende toepassingen: geen
Toetsenbordschema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Activatie van vensters: focus volgt de muis
Dubbele " +"muisklik op titelbalk: venster oprollen
Selectie met muis: enkelvoudige klik
Opstartnotificatie van toepassingen: " +"geen
Toetsenbordschema: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activatie van vensters: klikken voor focus
Dubbele " +"muisklik op titelbalk: venster maximaliseren
Selectie met " +"muis: dubbelklik
Notificatie van startende toepassingen: bezig-cursor
Toetsenbordschema: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Activatie van vensters: klikken voor focus
Dubbele " +"muisklik op titelbalk: venster oprollen
Selectie met muis: enkelvoudige klik
Notificatie van startende toepassingen: geen
Toetsenbordschema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Stap 1: inleiding" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Stap 2: ik wil het op mijn manier..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Stap 3: oogstreel-o-meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Stap 4: iedereen is dol op thema's" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Stap 5: tijd voor verfijning" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Assistent &overslaan" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Wilt u deze assistent afsluiten?

Deze assistent helpt u bij het " +"instellen van uw TDE-bureaublad, zodat deze een persoonlijk tintje krijgt.

Druk op Annuleren om terug te gaan naar de assistent.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Wilt u deze assistent afsluiten?

Zo ja, klik op 'Afsluiten'. Alle " +"wijzigingen gaan verloren.Zo nee, klik op
Annuleren om terug " +"te gaan naar de assistent." + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle wijzigingen gaan verloren" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "KPersonalizer heeft zichzelf opnieuw opgestart" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "KPersonalizer is actief vóór de TDE-sessie" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -522,71 +306,246 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "De platinumstijl" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Selecteer uw taal:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Activatie van vensters: klikken voor focus" -"
Dubbele muisklik op titelbalk: venster oprollen" -"
Selectie met muis: enkelvoudige klik" -"
Notificatie van startende toepassingen: geen" -"
Toetsenbordschema: Mac" -"
" +"

Deze assistent helpt u met het instellen van de basisinstellingen van uw " +"TDE-desktop in vijf snelle, eenvoudige stappen. U kunt instellingen voor uw " +"land (voor datum en tijdopmaak etc.), taal, gedrag en nog veel meer " +"instellen.

\n" +"

U kunt al deze instellingen later weer aanpassen in TDE's " +"Configuratiecentrum. U kunt eventueel het instellen van uw desktop " +"uitstellen door te klikken op Assistent overslaan. Alle wijzigingen " +"die u hebt aangebracht, land- en taalinstellingen uitgezonderd, zullen " +"worden teruggedraaid. Nieuwe gebruikers worden geadviseerd om deze " +"eenvoudige assistent even door te lopen.

\n" +"

Als u uw configuratie van TDE al naar wens vindt en deze wilt behouden, " +"druk dan op de knop Assistent overslaanen vervolgens op Afsluiten.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Welkom bij TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Kies uw land:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Activatie van vensters: focus volgt de muis" -"
Dubbele muisklik op titelbalk: venster oprollen" -"
Selectie met muis: enkelvoudige klik" -"
Opstartnotificatie van toepassingen: geen" -"
Toetsenbordschema: UNIX" -"
" +"

TDE levert vele oogstrelende speciale effecten, zoals gladgestreken " +"letters, bestandsvoorbeelden in de bestandsbeheerder en menu's met " +"animaties. Al deze schoonheid vergt wel het nodige van de rekenkracht van uw " +"computer.

\n" +"Als u een nieuwe, snelle processor gebruikt, dan kunt u al deze effecten " +"probleemloos aanzetten. Maar gebruikers met een tragere computer kunnen hun " +"bureaublad sneller maken door minder toeters en bellen te gebruiken." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Activatie van vensters: klikken voor focus" -"
Dubbele muisklik op titelbalk: venster maximaliseren" -"
Selectie met muis: dubbelklik" -"
Notificatie van startende toepassingen: bezig-cursor" -"
Toetsenbordschema: Windows" -"
" +"Trage processor\n" +"(minder effecten)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Trage processors presteren slecht bij effecten" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Snelle processor\n" +"(meer effecten)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Snelle processors kunnen alle effecten aan." + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Details tonen >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Selecteer uw gewenste systeemgedrag" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systeemgedrag
\n" +"De grafische werkomgeving gedraagt zich op elk besturingssysteem weer net " +"even anders. \n" +"TDE biedt u de mogelijkheid om dit gedrag aan te passen aan uw wensen." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Voor bewegingsbeperkte gebruikers levert TDE toetsenbordgebaren om speciale " +"toetsenbordinstellingen te activeren." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Toegankelijkheidsgerelateerde toetsenbordgebaren activeren" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Voltooid

\n" +"

Na het sluiten van dit venster kun u deze assistent altijd opnieuw " +"starten. Ga in het K-menu naar Instellingen->TDE's Configuratie " +"Assistent.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"U kunt de instellingen die u gemaakt hebt verder verfijnen in het TDE " +"Configuratiecentrum. Die vindt u onder de ingang Configuratiecentrum " +"in het K-menu." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"U kunt het TDE Configuratiecentrum ook opstarten met de onderstaande knop." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE Configuratiecentrum &starten" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tabblad 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knop" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Combinatieveld" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knoppengroep" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Keuzerondje" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Keuzevakje" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tabblad 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Activatie van vensters: klikken voor focus" -"
Dubbele muisklik op titelbalk: venster oprollen" -"
Selectie met muis: enkelvoudige klik" -"
Notificatie van startende toepassingen: geen" -"
Toetsenbordschema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Activatie van vensters: klikken voor focus
Dubbele muisklik op titelbalk: venster oprollen
Selectie met muis: enkelvoudige klik
Notificatie van startende toepassingen: bezig-cursor
Toetsenbordschema: Standaard-TDE
" +"Bepaal hoe u uw computer er uit wilt laten zien door een van de items " +"hieronder te selecteren." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Activatie van vensters: klikken voor focus
Dubbele " +#~ "muisklik op titelbalk: venster oprollen
Selectie met " +#~ "muis: enkelvoudige klik
Notificatie van startende " +#~ "toepassingen: bezig-cursor
Toetsenbordschema: " +#~ "Standaard-TDE
" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po index f97d95b87e0..092822d3040 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:18+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -18,343 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Vel språket ditt:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

I denne vegvisaren kan du setja opp ein del grunnleggjande innstillingar i " -"TDE gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velja ting som land (til dømes for " -"dato- og tidsformat), språk, skrivebordsåtferd med meir.

" -"

Du kan endra alle innstillingane seinare ved å bruka kontrollsenteret i TDE. " -"Ved å trykkja på Hopp over vegvisar kan du utsetja tilpassingane til " -"seinare. Er du ein ny TDE-brukar bør du nytta høvet til å bruka denne enkle " -"tilpassingsmåten.

" -"

Dersom du alt er nøgd med TDE-oppsettet, kan du avslutta vegvisaren ved å " -"trykkja Hopp over vegvisar, så Avslutt.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Velkommen til TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Vel landet ditt:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE tilbyr mange visuelt attraktive funksjonar, som kantutjamna tekst, " -"førehandsvising i filhandsamaren og animerte menyar. All denne venleiken kostar " -"diverre litt maskinkraft.

\n" -"

Dersom du har ein ny og rask prosessor, vil du kanskje slå på alle " -"funksjonane. Dei av oss med eldre og tregare maskiner vil kanskje heller ha " -"mindre pynt for at systemet elles skal verta raskare.

" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Treg prosessor\n" -"(færre effektar)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Trege prosessorar er ikkje så godt i stand til å visa effektar" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Rask prosessor\n" -"(fleire effektar)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Raske prosessorar kan bruka alle effektane" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Vis &detaljar >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Vel den systemåtferda du føretrekk" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systemåtferd" -"
\n" -"Grafiske brukarmiljø oppfører seg litt ulikt i ulike operativsystem. I TDE kan " -"du tilpassa åtferda slik at ho passar deg." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"TDE har nokre spesielle tastaturinnstillingar som kan vera til hjelp for " -"rørslehemma brukarar." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Slå på tastaturbaserte tilgjengefunksjonar" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Ferdig

" -"

Du kan tilpassa innstillingane endå meir ved å bruka knappen under og starta " -"TDE-kontrollsenteret. Etter at denne vegvisaren er avslutta, kan du starta han " -"opp att ved å velja Vegvisar for skrivebordsinnstilling " -"frå Innstillingar-menyen.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Du kan tilpassa innstillingane endå meir ved å starta Kontrollsenteret " -"frå K-menyen." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Du kan òg starta TDE-kontrollsenteret med knappen under." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Start TDE-kontrollsenter" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Fane 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombiboks" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Knappgruppe" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioknapp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Avkryssingsboks" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Fane 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Vel utsjånaden du vil ha frå lista under." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Vegvisaren vert starta om att av seg sjølv" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Vegvisaren køyrer før TDE-økta" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Steg 1: Introduksjon" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Steg to: På min måte …" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Steg 3: Det vesle ekstra" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Steg 4: Alle likar tema" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Steg 5: Finpuss" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hopp over vegvisar" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du vil avslutta vegvisaren for " -"skrivebordsinnstillingar?

" -"

Vegvisaren for skrivebordsinnstillingar hjelper med å tilpassa TDE slik du " -"vil ha det.

" -"

Trykk Avbryt for å gå tilbake og avslutta oppsettet.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Er du sikker på at du vil avslutta vegvisaren for " -"skrivebordsinnstillingar?

" -"

I så fall, trykk Avslutt og alle endringar går tapt." -"
Viss ikkje, trykk " -"

Avbryt

for å gå tilbake og avslutta oppsettet." -"

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle endringane vil gå tapt" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -448,6 +123,124 @@ msgstr "Menyar som tonar ut" msgid "Preview Other Files" msgstr "Førehandsvising av andre filer" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk
\n" +"Dobbeltklikk på tittellinja: Fald saman vindauge
\n" +"Museval: Enkeltklikk
\n" +"Varsel ved programstart: Ingen
\n" +"Snøggtastoppsett: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"
Vindaugsaktivering: Fokus følgjer musa
Dobbeltklikk " +"på tittellinja: Fald saman vindauget
Museval: " +"Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Ingen
Snøggtastoppsett: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk
\n" +"Dobbeltklikk på tittellinja: Maksimer vindauge
\n" +"Museval: Dobbeltklikk
\n" +"Varsel ved programstart: Ventepeikar
\n" +"Snøggtastoppsett: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk
\n" +"Dobbeltklikk på tittellinja: Fald saman vindauge
\n" +"Museval: Enkeltklikk
\n" +"Varsel ved programstart: Ingen
\n" +"Snøggtastoppsett: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Steg 1: Introduksjon" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Steg to: På min måte …" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Steg 3: Det vesle ekstra" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Steg 4: Alle likar tema" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Steg 5: Finpuss" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hopp over vegvisar" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Er du sikker på at du vil avslutta vegvisaren for " +"skrivebordsinnstillingar?

Vegvisaren for skrivebordsinnstillingar " +"hjelper med å tilpassa TDE slik du vil ha det.

Trykk Avbryt for " +"å gå tilbake og avslutta oppsettet.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Er du sikker på at du vil avslutta vegvisaren for " +"skrivebordsinnstillingar?

I så fall, trykk Avslutt og alle " +"endringar går tapt.
Viss ikkje, trykk

Avbryt

for å gå tilbake og " +"avslutta oppsettet.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle endringane vil gå tapt" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Vegvisaren vert starta om att av seg sjølv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Vegvisaren køyrer før TDE-økta" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -510,83 +303,235 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Platina-stilen" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Vel språket ditt:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk" -"
\n" -"Dobbeltklikk på tittellinja: Fald saman vindauge" -"
\n" -"Museval: Enkeltklikk" -"
\n" -"Varsel ved programstart: Ingen" -"
\n" -"Snøggtastoppsett: Mac" -"
" +"

I denne vegvisaren kan du setja opp ein del grunnleggjande innstillingar " +"i TDE gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velja ting som land (til dømes " +"for dato- og tidsformat), språk, skrivebordsåtferd med meir.

Du kan " +"endra alle innstillingane seinare ved å bruka kontrollsenteret i TDE. Ved å " +"trykkja på Hopp over vegvisar kan du utsetja tilpassingane til " +"seinare. Er du ein ny TDE-brukar bør du nytta høvet til å bruka denne enkle " +"tilpassingsmåten.

Dersom du alt er nøgd med TDE-oppsettet, kan du " +"avslutta vegvisaren ved å trykkja Hopp over vegvisar, så Avslutt.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Velkommen til TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Vel landet ditt:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"
Vindaugsaktivering: Fokus følgjer musa" -"
Dobbeltklikk på tittellinja: Fald saman vindauget" -"
Museval: Enkeltklikk" -"
Varsel ved programstart: Ingen" -"
Snøggtastoppsett: UNIX" -"
" +"

TDE tilbyr mange visuelt attraktive funksjonar, som kantutjamna tekst, " +"førehandsvising i filhandsamaren og animerte menyar. All denne venleiken " +"kostar diverre litt maskinkraft.

\n" +"

Dersom du har ein ny og rask prosessor, vil du kanskje slå på alle " +"funksjonane. Dei av oss med eldre og tregare maskiner vil kanskje heller ha " +"mindre pynt for at systemet elles skal verta raskare.

" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk" -"
\n" -"Dobbeltklikk på tittellinja: Maksimer vindauge" -"
\n" -"Museval: Dobbeltklikk" -"
\n" -"Varsel ved programstart: Ventepeikar" -"
\n" -"Snøggtastoppsett: Windows" -"
" +"Treg prosessor\n" +"(færre effektar)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Trege prosessorar er ikkje så godt i stand til å visa effektar" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Rask prosessor\n" +"(fleire effektar)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Raske prosessorar kan bruka alle effektane" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Vis &detaljar >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Skildring:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Vel den systemåtferda du føretrekk" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systemåtferd
\n" +"Grafiske brukarmiljø oppfører seg litt ulikt i ulike operativsystem. I TDE " +"kan du tilpassa åtferda slik at ho passar deg." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"TDE har nokre spesielle tastaturinnstillingar som kan vera til hjelp for " +"rørslehemma brukarar." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Slå på tastaturbaserte tilgjengefunksjonar" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Ferdig

Du kan tilpassa innstillingane endå meir ved å bruka " +"knappen under og starta TDE-kontrollsenteret. Etter at denne vegvisaren er " +"avslutta, kan du starta han opp att ved å velja Vegvisar for " +"skrivebordsinnstilling frå Innstillingar-menyen.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" -"Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk" -"
\n" -"Dobbeltklikk på tittellinja: Fald saman vindauge" -"
\n" -"Museval: Enkeltklikk" -"
\n" -"Varsel ved programstart: Ingen" -"
\n" -"Snøggtastoppsett: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på tittellinja: Fald saman vindauge
Museval: Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Ventepeikar
Snøggtastoppsett: TDE-standard
" +"Du kan tilpassa innstillingane endå meir ved å starta Kontrollsenteret frå K-menyen." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Du kan òg starta TDE-kontrollsenteret med knappen under." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Start TDE-kontrollsenter" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Fane 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombiboks" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Knappgruppe" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioknapp" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Avkryssingsboks" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Fane 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Vel utsjånaden du vil ha frå lista under." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Vindaugsaktivering: Fokus ved klikk
Dobbeltklikk på " +#~ "tittellinja: Fald saman vindauge
Museval: " +#~ "Enkeltklikk
Varsel ved programstart: Ventepeikar
Snøggtastoppsett: TDE-standard
" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 1939ef9ce46..dd43e42782a 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:19+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -19,324 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION% ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"ਹੌਲੀ ਪਰੋਸੈਸਰ\n" -"(ਥੋੜੇ ਪਰਭਾਵ)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "ਹੌਲੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਪਰਭਾਵਾਂ ਨਾਲ ਹੌਲੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"ਤੇਜ਼ ਪਰੋਸੈਸਰ\n" -"(ਵਧੇਰੇ ਪਰਭਾਵ)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਪਰਸੈਸਰ ਸਭ ਪਰਭਾਵਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(&D) >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਹਾਰ ਚੁਣੋ" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਿੰਡੋ (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "ਐਪਲ MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਹਾਰ" -"
\n" -"ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੱਖ ਵੱਖ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" -"ਕੇਡੀਈ (TDE) ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

ਮੁਕੰਮਲ

\n" -"

ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਥਾਪਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ " -"ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੁਣ ਕੇ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ ਕੇਡੀਈ(TDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਨੂੰ ਕੇ-ਮੇਨੂ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈ " -"ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਟਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕੇਡੀਈ(TDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਆਰੰਭ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "ਕੇਡੀਈ(TDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਚਲਾਓ(&L)" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ਟੈਬ 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ਬਟਨ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ਕੰਬੋ ਬਕਸਾ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "ਬਟਨ ਗਰੁੱਪ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "ਚੈਕ ਬਕਸਾ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ਟੈਬ 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣਕੇ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਜਾਪਦਾ " -"ਹੈ।" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "ਝਲਕ" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "ਕੇ-ਨਿੱਜੀ" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "ਕੇਡੀਈ(TDE) ਅਜਲਾਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿੱਜੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ਪਗ 1: ਜਾਣ-ਪਛਾਣ" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ਪਗ 2:ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ਪਗ 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ਪਗ 4:ਹਰੇਕ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਰੂਪ" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ਪਗ 5:ਮੁੜ ਸੋਧ ਲਈ ਸਮਾਂ" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦਿਓ(&k)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?

" -"

ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੇਡੀਈ(TDE) ਵੇਹੜਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ " -"ਸਹਾਇਕ ਹੈ।

" -"

ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" -"

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?

" -"

ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ ਬਾਹਰ ਨੂੰ" -"
ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁਆਚ ਜਾਣਗੀਆਂ। " -"
ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -430,6 +124,115 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਫਿੱਕੇ" msgid "Preview Other Files" msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਛਾਂ " +"ਝਰੋਖਾ
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: " +"ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਮੈਕ(Mac)
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ ਕੇਂਦਰਿਤ
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: " +"ਛਾਂ ਝਰੋਖਾ
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ:" +" ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਯੂਨੈਕਸ
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਵੱਧੋ-" +"ਵੱਧ ਝਰੋਖਾ
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: ਰੁਝੀ ਕਰਸਰ
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਵਿੰਡੋ
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਛਾਂ " +"ਝਰੋਖਾ
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: " +"ਕੋਈ ਨਹੀਂ
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਮੈਕ(Mac)
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ਪਗ 1: ਜਾਣ-ਪਛਾਣ" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ਪਗ 2:ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ਪਗ 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ਪਗ 4:ਹਰੇਕ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਰੂਪ" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ਪਗ 5:ਮੁੜ ਸੋਧ ਲਈ ਸਮਾਂ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦਿਓ(&k)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?

ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਸਹਾਇਕ " +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੇਡੀਈ(TDE) ਵੇਹੜਾ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।

ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ " +"ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?

ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ ਬਾਹਰ " +"ਨੂੰ
ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁਆਚ ਜਾਣਗੀਆਂ।
ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ " +"ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "ਕੇ-ਨਿੱਜੀ" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(TDE) ਅਜਲਾਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿੱਜੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" @@ -492,71 +295,216 @@ msgstr "ਪਲਾਟੀਨਮ" msgid "The platinum style" msgstr "ਪਲਾਟੀਨਮ ਸ਼ੈਲੀ" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ" -"
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਛਾਂ ਝਰੋਖਾ" -"
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ" -"
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -"
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਮੈਕ(Mac)" -"
" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION% ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ ਕੇਂਦਰਿਤ" -"
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਛਾਂ ਝਰੋਖਾ" -"
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ" -"
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -"
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਯੂਨੈਕਸ" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ" -"
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਝਰੋਖਾ" -"
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ" -"
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: ਰੁਝੀ ਕਰਸਰ" -"
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਵਿੰਡੋ" -"
" +"ਹੌਲੀ ਪਰੋਸੈਸਰ\n" +"(ਥੋੜੇ ਪਰਭਾਵ)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "ਹੌਲੀ ਪਰੋਸੈਸਰ ਪਰਭਾਵਾਂ ਨਾਲ ਹੌਲੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"ਤੇਜ਼ ਪਰੋਸੈਸਰ\n" +"(ਵਧੇਰੇ ਪਰਭਾਵ)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਪਰਸੈਸਰ ਸਭ ਪਰਭਾਵਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(&D) >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਹਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਿੰਡੋ (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "ਐਪਲ MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਹਾਰ
\n" +"ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੱਖ ਵੱਖ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕੇਡੀਈ (TDE) ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ" -"
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਛਾਂ ਝਰੋਖਾ" -"
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ" -"
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -"
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: ਮੈਕ(Mac)" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: ਛਾਂ ਝਰੋਖਾ
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ: ਰੁਝੀ ਕਰਸਰ
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: TDE ਮੂਲ
" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

ਮੁਕੰਮਲ

\n" +"

ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਥਾਪਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਵੇਹੜਾ ਸਥਾਪਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੁਣ ਕੇ " +"ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ ਕੇਡੀਈ(TDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਨੂੰ ਕੇ-ਮੇਨੂ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ " +"ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਟਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕੇਡੀਈ(TDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਆਰੰਭ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(TDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਚਲਾਓ(&L)" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ਟੈਬ 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "ਬਟਨ" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ਕੰਬੋ ਬਕਸਾ" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "ਬਟਨ ਗਰੁੱਪ" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "ਚੈਕ ਬਕਸਾ" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ਟੈਬ 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣਕੇ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "ਝਰੋਖਾ ਸਰਗਰਮ: ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ
ਬਾਹੀ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ: " +#~ "ਛਾਂ ਝਰੋਖਾ
ਮਾਊਂਸ ਚੋਣ: ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣਾ
ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ " +#~ "ਸੂਚਨਾ: ਰੁਝੀ ਕਰਸਰ
ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸਕੀਮ: TDE ਮੂਲ
" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 9a51f866e4f..b9f7bfe0dc3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:49+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -20,339 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Wybierz swój język:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Personalizator pomoże Ci w pięciu prostych krokach skonfigurować podstawowe " -"ustawienia środowiska TDE. Możesz ustawić takie rzeczy, jak: kraj (aby mieć " -"poprawny format daty i czasu), język, zachowanie pulpitu i nie tylko.

\n" -"

Będziesz mógł później zmienić wszystkie te ustawienia, używając Centrum " -"sterowania TDE. Możesz również odłożyć personalizację na później przez " -"kliknięcie przycisku Pomiń Asystenta. Wszystkie zmiany wykonane do tego " -"czasu, poza wybraniem kraju i języka, zostaną cofnięte. Nowi użytkownicy są " -"jednak zachęcani do skorzystania z tej prostej metody wybrania ustawień.

\n" -"

Jeśli podoba Ci się obecna konfiguracja TDE i chcesz zamknąć " -"Personalizatora, kliknij Pomiń Asystenta, a następnie Zakończ.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Witamy w TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Wybierz swój kraj:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE oferuje wiele efektów takich jak: wygładzane czcionek, podglądy w " -"menedżerze plików oraz animowane menu. Wszystkie te dodatki wymagają niestety " -"większego nakładu pracy procesora

\n" -"Jeśli masz nowy, szybki procesor możesz włączyć wszystkie opcje, ale dla tych z " -"wolnym procesorem nie jest to za dobry pomysł." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Wolny procesor\n" -"(mniej efektów)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Wolne procesory przetwarzają gorzej z włączonymi efektami" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Szybki procesor\n" -"(więcej efektów)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Szybkie procesory mogą obsługiwać wszystkie efekty" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Pokaż &szczegóły >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Wybierz swój ulubiony system zachowań" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Zachowanie systemu" -"
\n " -"Graficzny interfejs użytkownika zachowuje się różnie na różnych systemach " -"operacyjnych.\n" -"TDE umożliwia dostosowanie jego zachowania zgodnie z wymaganiami użytkownika." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Dla użytkowników z zaburzeniami ruchowymi, TDE udostępnia gesty klawiatury, " -"które uruchamiają specjalne ustawienia klawiatury." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Włącz gesty klawiatury związane z dostępnością" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Zakończono

\n" -"

Po zamknięciu okna możesz uruchomić ponownie tego Asystenta poprzez wybranie " -"opcji Asystent ustawień środowiska z menu Ustawienia.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Możesz poprawić dokonane ustawienia uruchamiając Centrum sterowania TDE poprzez " -"wybranie Centrum sterowania w menu \"K\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Możesz również uruchomić Centrum sterowania TDE, używając poniższego przycisku." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Uruchom Centrum sterowania TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Okno z zaznaczeniami" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa przycisków" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "RadioButton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "CheckBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Wybierz sposób, w jaki Twój komputer powinien wyglądać przez zaznaczenie jednej " -"z poniższych opcji." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Norbert Popiołek, Marcin Giedz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "norbert@kde.com.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Wprowadzenie" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pomiń &Asystenta" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" -"

Asystent ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do " -"Twoich upodobań.

" -"

Kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" -"

Jeśli tak, kliknij Wyjdź, a wszystkie zmiany zostaną stracone. " -"
Jeśli nie, kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację " -"ustawień.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone" - #: kcountrypage.cpp:48 msgid "

Welcome to Trinity %1

" msgstr "

Witamy w TDE %1

" @@ -445,6 +124,118 @@ msgstr "Pojawiające się menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Podgląd innych plików" +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na " +"pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: " +"Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: " +"brak
Ustawienia skrótów klawiszowych: Domyślny Trinity
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktywacja okna: Uaktywnianie pod kursorem myszy
Podwójne " +"kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu:" +" brak
Ustawienia skrótów klawiszowych: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na " +"pasku tytułowym: Maksymalizacja okna
Wybór myszą: " +"Podwójne kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: " +"kursor zajęty
Ustawienia skrótów klawiszowych: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na " +"pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: " +"Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: " +"brak
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Wprowadzenie" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pomiń &Asystenta" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

Asystent " +"ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do Twoich " +"upodobań.

Kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację " +"ustawień.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

Jeśli " +"tak, kliknij Wyjdź, a wszystkie zmiany zostaną stracone.
Jeśli " +"nie, kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -505,67 +296,231 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Styl platynowy" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Wybierz swój język:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Domyślny Trinity" -"
" +"

Personalizator pomoże Ci w pięciu prostych krokach skonfigurować " +"podstawowe ustawienia środowiska TDE. Możesz ustawić takie rzeczy, jak: kraj " +"(aby mieć poprawny format daty i czasu), język, zachowanie pulpitu i nie " +"tylko.

\n" +"

Będziesz mógł później zmienić wszystkie te ustawienia, używając Centrum " +"sterowania TDE. Możesz również odłożyć personalizację na później przez " +"kliknięcie przycisku Pomiń Asystenta. Wszystkie zmiany wykonane do " +"tego czasu, poza wybraniem kraju i języka, zostaną cofnięte. Nowi " +"użytkownicy są jednak zachęcani do skorzystania z tej prostej metody " +"wybrania ustawień.

\n" +"

Jeśli podoba Ci się obecna konfiguracja TDE i chcesz zamknąć " +"Personalizatora, kliknij Pomiń Asystenta, a następnie Zakończ." +"

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Witamy w TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Wybierz swój kraj:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktywacja okna: Uaktywnianie pod kursorem myszy" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak" -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: UNIX" -"
" +"

TDE oferuje wiele efektów takich jak: wygładzane czcionek, podglądy w " +"menedżerze plików oraz animowane menu. Wszystkie te dodatki wymagają " +"niestety większego nakładu pracy procesora

\n" +"Jeśli masz nowy, szybki procesor możesz włączyć wszystkie opcje, ale dla " +"tych z wolnym procesorem nie jest to za dobry pomysł." -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Maksymalizacja okna" -"
Wybór myszą: Podwójne kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: kursor zajęty" -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Windows" -"
" +"Wolny procesor\n" +"(mniej efektów)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Wolne procesory przetwarzają gorzej z włączonymi efektami" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Szybki procesor\n" +"(więcej efektów)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Szybkie procesory mogą obsługiwać wszystkie efekty" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Pokaż &szczegóły >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Wybierz swój ulubiony system zachowań" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Zachowanie systemu
\n" +" Graficzny interfejs użytkownika zachowuje się różnie na różnych systemach " +"operacyjnych.\n" +"TDE umożliwia dostosowanie jego zachowania zgodnie z wymaganiami użytkownika." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Dla użytkowników z zaburzeniami ruchowymi, TDE udostępnia gesty klawiatury, " +"które uruchamiają specjalne ustawienia klawiatury." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Włącz gesty klawiatury związane z dostępnością" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Zakończono

\n" +"

Po zamknięciu okna możesz uruchomić ponownie tego Asystenta poprzez " +"wybranie opcji Asystent ustawień środowiska z menu Ustawienia.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Możesz poprawić dokonane ustawienia uruchamiając Centrum sterowania TDE " +"poprzez wybranie Centrum sterowania w menu \"K\"." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Możesz również uruchomić Centrum sterowania TDE, używając poniższego " +"przycisku." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Uruchom Centrum sterowania TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Okno z zaznaczeniami" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa przycisków" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "RadioButton" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac" -"
" +"Wybierz sposób, w jaki Twój komputer powinien wyglądać przez zaznaczenie " +"jednej z poniższych opcji." +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 24ea38ab198..e6ecd636b9d 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 13:41+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -14,346 +14,18 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Platinum Redmond Plastik KPersonalizer Mac VERSION\n" "X-POFile-SpellExtra: Keramik TM\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Por favor escolha a sua língua:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Este Sistema de Personalização irá ajudar o utilizador a configurar as " -"opções básicas do TDE em cinco passos rápidos e simples. Pode configurar por " -"exemplo qual o seu país (para os formatos de data e hora, etc.), a língua, o " -"comportamento do ambiente de trabalho, etc.

\n" -"

Pode mudar todas as configurações posteriormente usando o Centro de Controlo " -"do TDE. Poderá desejar deixar a sua personalização para mais tarde, bastando " -"para isso carregar em Ignorar o Assistente. Contudo, os novos " -"utilizadores são encorajados a usar este método simples.

\n" -"

Se já estiver satisfeito com a sua configuração do TDE e quiser sair do " -"Assistente, carregue em Ignorar o Assistente e depois em Sair.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Bem-vindo ao TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Por favor escolha o seu país:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

O TDE oferece muitos efeitos especiais apelativos visualmente, como os tipos " -"de letra suavizados, as antevisões no gestor de ficheiros e os menus animados. " -"Toda esta beleza vem, contudo, com um custo adicional de performance.

\n" -"Se o utilizador tiver um processador recente e rápido, poderá desejar " -"activá-los a todos, mas para as pessoas com processadores mais lentos, menos " -"efeitos especiais tornarão o ambiente de trabalho mais fluido." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Processador Lento\n" -"(menos efeitos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Os processadores lentos são fracos com os efeitos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Processador Rápido\n" -"(mais efeitos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Os processadores rápidos podem suportar todos os efeitos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Mostrar os &Detalhes >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Seleccione o Comportamento Preferido para o Sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamento do Sistema" -"
\n" -"As interfaces gráficas de utilizador comportam-se de maneira diferente nos " -"vários Sistemas Operativos.\n" -"O TDE permite ao utilizador personalizar o seu comportamento de acordo com as " -"suas necessidades." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Para utilizadores com problemas de movimentação, o TDE fornece gestos de " -"teclado para activar opções especiais de teclado." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Activar gestos de teclado relacionados com acessibilidade" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Terminado

\n" -"

Depois de fechar esta janela pode reiniciar este Assistente escolhendo a " -"opção Assistente de Configuração do Ambiente de Trabalho " -"no menu Preferências.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Pode refinar a configuração que fez iniciando o Centro de Controlo do TDE, " -"escolhendo para tal a opção Centro de Controlo no menu K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Pode também iniciar o Centro de Controlo do TDE com o botão em baixo." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Lançar o Centro de Controlo do TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Página 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botão" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Lista" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de Botões" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Opção Exclusiva" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Opção" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Página 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Escolha por favor o aspecto que o seu computador deve ter, seleccionando um dos " -"itens em baixo." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Antevisão" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "O KPersonalizer reinicia-se por si próprio" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "O KPersonalizer inicia-se antes da sessão do TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1º Passo: Introdução" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2º Passo: À Minha Maneira..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3º Passo: Embelezamentos" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4º Passo: Toda a Gente Adora Temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5º Passo: Altura de Refinar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Ignorar o Assistente" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Tem a certeza que deseja sair do Assistente de Configuração do Ambiente de " -"Trabalho?

" -"

O Assistente de Configuração do Ambiente de Trabalho ajuda-o a configurar o " -"TDE de acordo com os seus gostos pessoais.

" -"

Carregue em Cancelar para voltar e terminar a sua configuração.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Tem a certeza que deseja sair do Assistente de Configuração do Ambiente de " -"Trabalho?

" -"

Se sim, carregue em Sair e todas as alterações serão perdidas." -"
Se não, carregue em Cancelar para voltar e terminar a sua " -"configuração.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Todas as Alterações Serão Perdidas!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -447,6 +119,123 @@ msgstr "Menus de Aparecimento Gradual" msgid "Preview Other Files" msgstr "Antever Outros Ficheiros" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activação da janela: Foco ao carregar
Carregar duas " +"vezes na barra de título: Enrolar a janela
Selecção com o " +"rato: Carregar uma vez
Notificação do arranque de " +"aplicações: nenhuma
Esquema de teclado: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Activação da janela: O foco segue o rato
Carregar duas " +"vezes na barra de título: Enrolar a janela
Selecção com o " +"rato: Carregar uma vez
Notificação do arranque de " +"aplicações: nenhuma
Esquema de teclado: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activação da janela: Foco ao carregar
Carregar duas " +"vezes na barra de título: Maximiza a janela
Selecção com o " +"rato: Carregar duas vezes
Notificação do arranque de " +"aplicações: cursor de ocupado
Esquema de teclado: " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Activação da janela: Foco ao carregar
Carregar duas " +"vezes na barra de título: Enrolar a janela
Selecção com o " +"rato: Carregar uma vez
Notificação do arranque de " +"aplicações: nenhuma
Esquema de teclado: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1º Passo: Introdução" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2º Passo: À Minha Maneira..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3º Passo: Embelezamentos" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4º Passo: Toda a Gente Adora Temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5º Passo: Altura de Refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Ignorar o Assistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Tem a certeza que deseja sair do Assistente de Configuração do Ambiente " +"de Trabalho?

O Assistente de Configuração do Ambiente de Trabalho " +"ajuda-o a configurar o TDE de acordo com os seus gostos pessoais.

Carregue em Cancelar para voltar e terminar a sua configuração." + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Tem a certeza que deseja sair do Assistente de Configuração do Ambiente " +"de Trabalho?

Se sim, carregue em Sair e todas as alterações " +"serão perdidas.
Se não, carregue em Cancelar para voltar e " +"terminar a sua configuração.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Todas as Alterações Serão Perdidas!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "O KPersonalizer reinicia-se por si próprio" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "O KPersonalizer inicia-se antes da sessão do TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -509,71 +298,243 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "O estilo platinado" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Por favor escolha a sua língua:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Activação da janela: Foco ao carregar" -"
Carregar duas vezes na barra de título: Enrolar a janela" -"
Selecção com o rato: Carregar uma vez" -"
Notificação do arranque de aplicações: nenhuma" -"
Esquema de teclado: Mac" -"
" +"

Este Sistema de Personalização irá ajudar o utilizador a configurar as " +"opções básicas do TDE em cinco passos rápidos e simples. Pode configurar por " +"exemplo qual o seu país (para os formatos de data e hora, etc.), a língua, o " +"comportamento do ambiente de trabalho, etc.

\n" +"

Pode mudar todas as configurações posteriormente usando o Centro de " +"Controlo do TDE. Poderá desejar deixar a sua personalização para mais tarde, " +"bastando para isso carregar em Ignorar o Assistente. Contudo, os " +"novos utilizadores são encorajados a usar este método simples.

\n" +"

Se já estiver satisfeito com a sua configuração do TDE e quiser sair do " +"Assistente, carregue em Ignorar o Assistente e depois em Sair." +"

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Bem-vindo ao TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Por favor escolha o seu país:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Activação da janela: O foco segue o rato" -"
Carregar duas vezes na barra de título: Enrolar a janela" -"
Selecção com o rato: Carregar uma vez" -"
Notificação do arranque de aplicações: nenhuma" -"
Esquema de teclado: UNIX" -"
" +"

O TDE oferece muitos efeitos especiais apelativos visualmente, como os " +"tipos de letra suavizados, as antevisões no gestor de ficheiros e os menus " +"animados. Toda esta beleza vem, contudo, com um custo adicional de " +"performance.

\n" +"Se o utilizador tiver um processador recente e rápido, poderá desejar activá-" +"los a todos, mas para as pessoas com processadores mais lentos, menos " +"efeitos especiais tornarão o ambiente de trabalho mais fluido." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Activação da janela: Foco ao carregar" -"
Carregar duas vezes na barra de título: Maximiza a janela" -"
Selecção com o rato: Carregar duas vezes" -"
Notificação do arranque de aplicações: cursor de ocupado" -"
Esquema de teclado: Windows" -"
" +"Processador Lento\n" +"(menos efeitos)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Os processadores lentos são fracos com os efeitos" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Activação da janela: Foco ao carregar" -"
Carregar duas vezes na barra de título: Enrolar a janela" -"
Selecção com o rato: Carregar uma vez" -"
Notificação do arranque de aplicações: nenhuma" -"
Esquema de teclado: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Activação da janela: Foco ao carregar
Duplo-click na barra de título: Enrolar a janela
Selecção com o rato: Click simples
Notificação do arranque de aplicações: cursor de ocupado
Esquema de teclado: TDE por omissão
" +"Processador Rápido\n" +"(mais efeitos)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Os processadores rápidos podem suportar todos os efeitos" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostrar os &Detalhes >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Seleccione o Comportamento Preferido para o Sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamento do Sistema
\n" +"As interfaces gráficas de utilizador comportam-se de maneira diferente nos " +"vários Sistemas Operativos.\n" +"O TDE permite ao utilizador personalizar o seu comportamento de acordo com " +"as suas necessidades." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Para utilizadores com problemas de movimentação, o TDE fornece gestos de " +"teclado para activar opções especiais de teclado." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Activar gestos de teclado relacionados com acessibilidade" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Terminado

\n" +"

Depois de fechar esta janela pode reiniciar este Assistente escolhendo a " +"opção Assistente de Configuração do Ambiente de Trabalho no menu " +"Preferências.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Pode refinar a configuração que fez iniciando o Centro de Controlo do TDE, " +"escolhendo para tal a opção Centro de Controlo no menu K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Pode também iniciar o Centro de Controlo do TDE com o botão em baixo." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Lançar o Centro de Controlo do TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Página 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botão" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Lista" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de Botões" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Opção Exclusiva" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Opção" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Página 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Escolha por favor o aspecto que o seu computador deve ter, seleccionando um " +"dos itens em baixo." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Antevisão" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Activação da janela: Foco ao carregar
Duplo-click na " +#~ "barra de título: Enrolar a janela
Selecção com o rato: Click simples
Notificação do arranque de aplicações: " +#~ "cursor de ocupado
Esquema de teclado: TDE por " +#~ "omissão
" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 059b26e3bbe..10c600ea18c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:33+0000\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" @@ -18,345 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Por favor, escolha seu idioma:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Este personalizador lhe ajudará a configurar o básico para o seu ambiente " -"TDE em cinco rápidas etapas. Você pode configurar coisas como o seu país (para " -"formatos de data, tempo, etc), idioma, comportamento da área de trabalho e " -"muito mais.

\n" -"

Você poderá alterar todas as configurações depois usando o Centro de " -"Controle do TDE. Pode-se escolher adiar a personalização para mais tarde " -"clicando no botão Sair do Assistente; neste caso, quaisquer modificações " -"feitas até o momento serão revertidas, exceto para configurações do país e " -"idioma. No entanto, para usuários novos, é fortemente recomendado utilizar este " -"método simples de configuração.

\n" -"

Se você já gosta de sua configuração do TDE e prefere sair do Assistente, " -"pressione em Sair do Assistente e então Sair.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Bem-vindo ao TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Por favor escolha o seu país:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

O TDE oferece muitos efeitos especiais interessantes, como fontes " -"suavizadas, previsões no gerenciador de arquivos e menus animados. Todo este " -"embelezamento, porém, pode influir na performance de seu sistema.

\n" -"Caso você tenha um processador novo e rápido, poderá habilitar todas as " -"configurações, mas para os que possuem processadores lentos, menos efeitos " -"ajudam a tornar o seu ambiente de trabalho mais rápido." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Processador Lento\n" -"(poucos efeitos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Processadores lentos têm sua performance diminuida com os efeitos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Processador Rápido\n" -"(mais efeitos)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Processadores rápidos podem suportar todos os efeitos" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Mostrar &Detalhes >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Selecionar Comportamento Preferido para o Sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamento do Sistema" -"
\n" -"Interfaces Gráficas de Usuário comportam-se diferentemente em vários Sistemas " -"Operacionais.\n" -" O TDE permite personalizar este comportamento conforme suas necessidades." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Para usuários com problemas de locomoção, o TDE fornece atalhos/gestos de " -"teclado, úteis para ativar configurações especiais de teclado." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Habilitar acessibilidade relacionada a gestos do teclado" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Terminado

\n" -"

Depois de fechar este diálogo você pode sempre reinicializar este Assistente " -"escolhendo a entrada Assistente de Configurações para a Área de Trabalho " -"do menu de Configurações.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"É possível refinar as configurações feitas ao inicializar o Centro de Controle " -"TDE ao escolher a entrada Centro de Controle no menu principal do TDE." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Você também pode inicializar o Centro de Controle escolhendo o botão abaixo." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Lançar o Centro de Controle do TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Aba 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botão" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Caixa de Seleção" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de Botões" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Botão de Rádio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Caixa de Verificação" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Aba 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Escolha a aparência do seu computador selecionando um dos itens abaixo." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsões" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rodrigo Stulzer, com agradecimentos especiais ao Rafael Rigues." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rodrigo@conectiva.com.br" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Passo 1: Introdução" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Passo 2: Eu quero isso do meu jeito..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Passo 3: Enfeites" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Passo 4: Todo o mundo gosta de Temas" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Passo 5: Tempo para Refinar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pu&lar Assistente" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?

" -"

O Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a " -"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.

" -"

Clique em Cancelar para retornar e finalizar sua configuração.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?

" -"

Se sim, clique em Sair e todas as mudanças serão perdidas." -"

Se não, clique em Cancelar para retornar e finalizar sua " -"configuração.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Todas as Mudanças Serão Perdidas" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +123,120 @@ msgstr "Menus que Desaparecem" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previsão de Outros Tipos de Arquivos" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Ativação de Janelas: Foco no clique
Duplo clique na " +"barra de título: Enrolar Janela
Seleção do Mouse: " +"Clique único
Notificação de Inicialização de Aplicação: " +"nenhum
Esquema de Teclado: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"
Ativação de Janelas: Foco segue o mouse
Duplo clique " +"na barra de título: Oculta janela
Seleção do Mouse: " +"Clique único
Notificação de Inicialização de Aplicação: " +"nenhum
Esquema de Teclado: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Ativação de Janelas: Foco no clique
Duplo clique na " +"barra de título: Maximizar Janela
Seleção do Mouse: " +"Duplo clique
Notificação de Inicialização de Aplicação: " +"cursor ocupado
Esquema de Teclado: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Ativação de Janelas: Foco no clique
Duplo clique na " +"barra de título: Enrolar Janela
Seleção do Mouse: " +"Clique único
Notificação de Inicialização de Aplicação: " +"nenhum
Esquema de Teclado: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Passo 1: Introdução" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Passo 2: Eu quero isso do meu jeito..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Passo 3: Enfeites" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Passo 4: Todo o mundo gosta de Temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Passo 5: Tempo para Refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pu&lar Assistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?

O " +"Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a " +"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.

Clique em " +"Cancelar para retornar e finalizar sua configuração.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?

Se " +"sim, clique em Sair e todas as mudanças serão perdidas.

Se não, " +"clique em Cancelar para retornar e finalizar sua configuração.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Todas as Mudanças Serão Perdidas" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -512,71 +299,242 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "O estilo Platinum" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Por favor, escolha seu idioma:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Ativação de Janelas: Foco no clique" -"
Duplo clique na barra de título: Enrolar Janela " -"
Seleção do Mouse: Clique único" -"
Notificação de Inicialização de Aplicação: nenhum" -"
Esquema de Teclado: Mac" -"
" +"

Este personalizador lhe ajudará a configurar o básico para o seu " +"ambiente TDE em cinco rápidas etapas. Você pode configurar coisas como o seu " +"país (para formatos de data, tempo, etc), idioma, comportamento da área de " +"trabalho e muito mais.

\n" +"

Você poderá alterar todas as configurações depois usando o Centro de " +"Controle do TDE. Pode-se escolher adiar a personalização para mais tarde " +"clicando no botão Sair do Assistente; neste caso, quaisquer " +"modificações feitas até o momento serão revertidas, exceto para " +"configurações do país e idioma. No entanto, para usuários novos, é " +"fortemente recomendado utilizar este método simples de configuração.

\n" +"

Se você já gosta de sua configuração do TDE e prefere sair do Assistente, " +"pressione em Sair do Assistente e então Sair.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Bem-vindo ao TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Por favor escolha o seu país:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"
Ativação de Janelas: Foco segue o mouse" -"
Duplo clique na barra de título: Oculta janela " -"
Seleção do Mouse: Clique único" -"
Notificação de Inicialização de Aplicação: nenhum" -"
Esquema de Teclado: UNIX" -"
" +"

O TDE oferece muitos efeitos especiais interessantes, como fontes " +"suavizadas, previsões no gerenciador de arquivos e menus animados. Todo este " +"embelezamento, porém, pode influir na performance de seu sistema.

\n" +"Caso você tenha um processador novo e rápido, poderá habilitar todas as " +"configurações, mas para os que possuem processadores lentos, menos efeitos " +"ajudam a tornar o seu ambiente de trabalho mais rápido." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Ativação de Janelas: Foco no clique" -"
Duplo clique na barra de título: Maximizar Janela " -"
Seleção do Mouse: Duplo clique" -"
Notificação de Inicialização de Aplicação: cursor ocupado" -"
Esquema de Teclado: Windows" -"
" +"Processador Lento\n" +"(poucos efeitos)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Processadores lentos têm sua performance diminuida com os efeitos" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"
Ativação de Janelas: Foco no clique" -"
Duplo clique na barra de título: Enrolar Janela " -"
Seleção do Mouse: Clique único" -"
Notificação de Inicialização de Aplicação: nenhum" -"
Esquema de Teclado: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Ativação de Janelas: Foco no clique
Duplo clique na barra de título: Enrolar Janela
Seleção do Mouse: Clique único
Notificação de Inicialização de Aplicação: cursor ocupado
Esquema de Teclado: Padrão TDE
" +"Processador Rápido\n" +"(mais efeitos)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Processadores rápidos podem suportar todos os efeitos" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostrar &Detalhes >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Selecionar Comportamento Preferido para o Sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamento do Sistema
\n" +"Interfaces Gráficas de Usuário comportam-se diferentemente em vários " +"Sistemas Operacionais.\n" +" O TDE permite personalizar este comportamento conforme suas necessidades." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Para usuários com problemas de locomoção, o TDE fornece atalhos/gestos de " +"teclado, úteis para ativar configurações especiais de teclado." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Habilitar acessibilidade relacionada a gestos do teclado" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Terminado

\n" +"

Depois de fechar este diálogo você pode sempre reinicializar este " +"Assistente escolhendo a entrada Assistente de Configurações para a Área " +"de Trabalho do menu de Configurações.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"É possível refinar as configurações feitas ao inicializar o Centro de " +"Controle TDE ao escolher a entrada Centro de Controle no menu " +"principal do TDE." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Você também pode inicializar o Centro de Controle escolhendo o botão abaixo." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Lançar o Centro de Controle do TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Aba 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botão" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Caixa de Seleção" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de Botões" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Botão de Rádio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Caixa de Verificação" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Aba 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Escolha a aparência do seu computador selecionando um dos itens abaixo." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsões" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Ativação de Janelas: Foco no clique
Duplo clique na " +#~ "barra de título: Enrolar Janela
Seleção do Mouse: " +#~ "Clique único
Notificação de Inicialização de Aplicação: " +#~ "cursor ocupado
Esquema de Teclado: Padrão TDE
" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4c92c4e7271..8ed988f7296 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:48+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,347 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Alegeţi limba dumneavoastră:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Acest personalizator vă va ajuta să configuraţi setările de bază ale " -"mediului dumneavoastră TDE, în cinci paşi uşori şi rapizi. Puteţi seta lucruri " -"precum ţara (pentru formatele de dată şi timp etc.), limba, comportamentul " -"interfeţei grafice şi multe altele.

\n" -"

Toate aceste setări le puteţi modifica mai tîrziu utilizînd Centrul de " -"Control TDE. Puteţi să planificaţi pentru mai tîrziu această personalizare dacă " -"daţi clic pe Sare peste expert. Orice modificări făcute pînă cum vor fi " -"eliminate. Totuşi pentru utilizatorii noi este indicată utilizarea acestei " -"metode simple.

\n" -"

Dacă vă plac deja configurările actuale de TDE şi doriţi să închideţi " -"expertul, daţi clic pe Sare peste expert, iar apoi pe butonul " -"Termină.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Bine aţi venit în TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Alegeţi ţara dumneavoastră:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE vă oferă multe efecte speciale atrăgătoare, precum antialiere pentru " -"fonturi, previzualizări în managerul de fişiere şi meniuri animate. Cu toate " -"acestea impactul asupra performanţei nu este major.

\n" -"Dacă aveţi un procesor de tip nou, rapid, atunci puteţi să le activaţi pe " -"toate. Dacă posedaţi unul mai lent, atunci cu efecte mai puţine obţineţi un " -"mediu grafic mult mai rapid." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Procesor lent\n" -"(mai puţine efecte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Procesoarele lente se descurcă greu cînd aveţi multe efecte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Procesor rapid\n" -"(mai multe efecte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Procesoarele rapide pot suporta toate efectele" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Afişează &detalii >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Selectaţi modul de operare a sistemului" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamentul sistemului" -"
\n" -"Interfeţele grafice utilizator se comportă în mod diferit pe diferite sisteme " -"de operare.\n" -"TDE vă permite să personalizaţi comportamentul lui în funcţie de nevoile " -"dumneavoastră." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Pentru utilizatorii care au un handicap motor, TDE permite \"gesturi de " -"tastatură\" pentru a activa setările speciale de taste." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Activează \"gesturile de tastatură\" pentru accesibilitate" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Terminat

\n" -"

După ce închideţi acest dialog îl puteţi reporni oricînd doriţi dacă alegeţi " -"itemul Expert de setare TDE din meniul \"Setări\".

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Puteţi rafina setările pe care le-aţi făcut pornind Centrul de Control TDE. " -"Alegeţi itemul Centrul de control în meniul K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"De asemenea puteţi porni Centrul de Control TDE utilizînd butonul de mai jos." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Porneşte Centrul de Control TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Buton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Căsuţă combinată" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grup de butoane" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Buton radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Căsuţă de opţiune" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Alegeţi modul în care va arăta calculatorul dumneavoastră selectînd unul din " -"itemii de mai jos." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Personalizator" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizatorul se auto-reporneşte" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizatorul rulează înainte de sesiunea TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Pasul 1: Introducere" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Pasul 2: Îl vreau după gustul meu..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Step 3: Reglaje efecte" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Pasul 4: Orişicine iubeşte tematicile" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Pasul 5: Timpul rafinamentelor" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Sare peste expert" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Personalizatorul?

" -"

Personalizatorul vă ajută să configuraţi mediul TDE după gustul " -"dumneavoastră.

" -"

Daţi clic pe butonul Renunţă pentru a vă reîntoarce şi închide " -"dialogul de configurare.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Expertul de Setare TDE?

" -"

Dacă da, daţi clic pe Termină şi toate modificările vor fi pierdute. " -"
Dacă nu, daţi clic pe Renunţă pentru a vă reîntoarce la " -"configurare.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Toate modificările vor fi pierdute" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -451,6 +122,121 @@ msgstr "Meniuri cu estompare" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previzualizare pentru alte fişiere" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activare fereastră: Focus la clic
Dublu-clic pe bara de " +"titlu: Strînge fereastra
Selecţie mouse: Un singur " +"clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic
Maparea de tastatură: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Activare fereastră: Focusul urmăreşte mouse-ul
Dublu-" +"clic pe bara de titlu: Strînge fereastra
Selecţie mouse: Un singur clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: " +"nimic
Maparea de tastatură: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activare fereastră: Focus la clic
Dublu-clic pe bara de " +"titlu: Maximizează fereastra
Selecţie mouse: Dublu " +"clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor \"ocupat\"
Maparea de tastatură: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Activare fereastră: Focus la clic
Dublu-clic pe bara de " +"titlu: Strînge fereastra
Selecţie mouse: Un singur " +"clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic
Maparea de tastatură: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Pasul 1: Introducere" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Pasul 2: Îl vreau după gustul meu..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Step 3: Reglaje efecte" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Pasul 4: Orişicine iubeşte tematicile" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Pasul 5: Timpul rafinamentelor" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Sare peste expert" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Personalizatorul?

Personalizatorul vă ajută să configuraţi mediul TDE după gustul " +"dumneavoastră.

Daţi clic pe butonul Renunţă pentru a vă " +"reîntoarce şi închide dialogul de configurare.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Expertul de Setare TDE?

Dacă " +"da, daţi clic pe Termină şi toate modificările vor fi pierdute. " +"
Dacă nu, daţi clic pe Renunţă pentru a vă reîntoarce la " +"configurare.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Toate modificările vor fi pierdute" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Personalizator" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizatorul se auto-reporneşte" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizatorul rulează înainte de sesiunea TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -513,71 +299,242 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Stilul de platină" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Alegeţi limba dumneavoastră:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Activare fereastră: Focus la clic" -"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra" -"
Selecţie mouse: Un singur clic" -"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic" -"
Maparea de tastatură: Mac" -"
" +"

Acest personalizator vă va ajuta să configuraţi setările de bază ale " +"mediului dumneavoastră TDE, în cinci paşi uşori şi rapizi. Puteţi seta " +"lucruri precum ţara (pentru formatele de dată şi timp etc.), limba, " +"comportamentul interfeţei grafice şi multe altele.

\n" +"

Toate aceste setări le puteţi modifica mai tîrziu utilizînd Centrul de " +"Control TDE. Puteţi să planificaţi pentru mai tîrziu această personalizare " +"dacă daţi clic pe Sare peste expert. Orice modificări făcute pînă cum " +"vor fi eliminate. Totuşi pentru utilizatorii noi este indicată utilizarea " +"acestei metode simple.

\n" +"

Dacă vă plac deja configurările actuale de TDE şi doriţi să închideţi " +"expertul, daţi clic pe Sare peste expert, iar apoi pe butonul " +"Termină.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Bine aţi venit în TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Alegeţi ţara dumneavoastră:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Activare fereastră: Focusul urmăreşte mouse-ul" -"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra" -"
Selecţie mouse: Un singur clic" -"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic" -"
Maparea de tastatură: UNIX" -"
" +"

TDE vă oferă multe efecte speciale atrăgătoare, precum antialiere pentru " +"fonturi, previzualizări în managerul de fişiere şi meniuri animate. Cu toate " +"acestea impactul asupra performanţei nu este major.

\n" +"Dacă aveţi un procesor de tip nou, rapid, atunci puteţi să le activaţi pe " +"toate. Dacă posedaţi unul mai lent, atunci cu efecte mai puţine obţineţi un " +"mediu grafic mult mai rapid." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Activare fereastră: Focus la clic" -"
Dublu-clic pe bara de titlu: Maximizează fereastra" -"
Selecţie mouse: Dublu clic" -"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor \"ocupat\"" -"
Maparea de tastatură: Windows" -"
" +"Procesor lent\n" +"(mai puţine efecte)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Procesoarele lente se descurcă greu cînd aveţi multe efecte" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Procesor rapid\n" +"(mai multe efecte)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Procesoarele rapide pot suporta toate efectele" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Afişează &detalii >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Selectaţi modul de operare a sistemului" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamentul sistemului
\n" +"Interfeţele grafice utilizator se comportă în mod diferit pe diferite " +"sisteme de operare.\n" +"TDE vă permite să personalizaţi comportamentul lui în funcţie de nevoile " +"dumneavoastră." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Pentru utilizatorii care au un handicap motor, TDE permite \"gesturi de " +"tastatură\" pentru a activa setările speciale de taste." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Activează \"gesturile de tastatură\" pentru accesibilitate" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Terminat

\n" +"

După ce închideţi acest dialog îl puteţi reporni oricînd doriţi dacă " +"alegeţi itemul Expert de setare TDE din meniul \"Setări\".

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Puteţi rafina setările pe care le-aţi făcut pornind Centrul de Control TDE. " +"Alegeţi itemul Centrul de control în meniul K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"De asemenea puteţi porni Centrul de Control TDE utilizînd butonul de mai jos." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Porneşte Centrul de Control TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Buton" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Căsuţă combinată" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grup de butoane" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Buton radio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Căsuţă de opţiune" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Activare fereastră: Focus la clic" -"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra" -"
Selecţie mouse: Un singur clic" -"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic" -"
Maparea de tastatură: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Activare fereastră: Focus la clic
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra
Selecţie mouse: Un singur clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor \"ocupat\"
Maparea de tastatură: TDE implicit
" +"Alegeţi modul în care va arăta calculatorul dumneavoastră selectînd unul din " +"itemii de mai jos." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Activare fereastră: Focus la clic
Dublu-clic pe bara " +#~ "de titlu: Strînge fereastra
Selecţie mouse: Un " +#~ "singur clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor " +#~ "\"ocupat\"
Maparea de tastatură: TDE implicit
" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 47ab800dadb..5866c4802ad 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" @@ -22,341 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Выберите язык:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Мастер личных настроек поможет вам быстро настроить рабочий стол Trinity за " -"пять быстрых, простых шагов. Вы можете указать свою страну (чтобы правильно " -"отображать время, дату и пр.), язык, поведение рабочего стола и многое " -"другое.

\n" -"

Все эти настройки можно будет впоследствии изменить через Центр управления " -"Trinity. Нажав кнопку Пропустить, вы откладываете эти настройки на более " -"позднее время. Однако новым пользователям рекомендуется воспользоваться этим " -"простым средством.

\n" -"

Если вас устраивает текущая конфигурация Trinity и вы хотите завершить " -"работу мастера, нажмите Пропустить, а затем Выйти.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Добро пожаловать в Trinity %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Выберите страну:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

В Trinity есть много привлекательных специальных эффектов: сглаженные " -"шрифты, предварительный просмотр файлов в файловом менеджере, анимация меню, но " -"на них тратятся ресурсы компьютера.

\n" -"С новым и быстрым процессором вы можете включить их все, а на более медленных, " -"может быть, стоит часть из них отключить, чтобы рабочий стол работал быстрее." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Медленный процессор\n" -"(меньшее эффектов)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Медленные процессоры не справляются со всеми эффектами" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Быстрый процессор\n" -"(больше эффектов)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Быстрые процессоры хорошо отрабатывают все эффекты" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Подробно >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Выберите предпочтительное поведение системы" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Поведение системы" -"
\n" -"Графический интерфейс ведет себя по-разному на разных ОС.\n" -"Вы можете настроить поведение Trinity согласно своим предпочтениям." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Для пользователей с нарушением двигательных функций Trinity предоставляет " -"комбинации клавиш, активирующие специальные параметры клавиатуры." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Включить специальные комбинации клавиш клавиатуры" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Готово

" -"

Закрыв этот диалог, вы можете вновь запустить мастера, выбрав пункт " -"Мастер настройки рабочего стола в меню \"Система\"

." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Изменить эти параметры можно в Центре управления Trinity, выбрав пункт " -"Центр управления в K-меню." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Вы можете запустить Центре управления Trinity, нажав эту кнопку." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "З&апустить Центр управления Trinity" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Выпадающий список" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Группа кнопок" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Переключатель" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Флажок" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Вкладка 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Выберите внешний вид своего рабочего стола из предложенных ниже вариантов." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Мастер самостоятельно перезапустился" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Мастер запущен перед сеансом Trinity" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Шаг 1: Введение" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Шаг 2: Поведение TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Шаг 3: Эффекты TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Шаг 4: Все любят темы" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Шаг 5: Что бы еще такого настроить?" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Завершить работу мастера" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Вы действительно желаете выйти из Мастера настройки рабочего стола?

" -"

Мастер настройки рабочего стола помогает настроить Trinity соответствии с " -"вашими вкусами и требованиями.

" -"

Нажмите Отмена, чтобы вернуться и закончить настройку.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Вы действительно выйти из Мастера настройки рабочего стола?

" -"

Если да, нажмите Выход, и все изменения будут утрачены.

" -"

Если нет, нажмите Отмена, чтобы вернуться и закончить настройку.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Все изменения будут утрачены" - #: kcountrypage.cpp:48 msgid "

Welcome to Trinity %1

" msgstr "

Вас приветствует Trinity %1

" @@ -449,6 +131,118 @@ msgstr "Исчезающие меню" msgid "Preview Other Files" msgstr "Предварительный просмотр других файлов" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Активация окна: При щелчке в окне
Двойной щелчок на " +"заголовке: Свернуть окно в заголовок
Выделение мышью: " +"Одинарный щелчок
Уведомление о запуске приложения: " +"курсор
Клавиатура: Trinity по умолчанию
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Активация окна: Фокус следует за мышью
Двойной щелчок на " +"заголовке: Спрятать окно
Выделение мышью: Одинарный " +"щелчок
Уведомление о запуске приложения: нет " +"
Схема клавиатуры: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Активация окна: При щелчке в окне
Двойной щелчок на " +"заголовке: Распахнуть окно
Выделение мышью: Двойной " +"щелчок
Уведомление о запуске приложения: курсор " +"
Клавиатура: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Активация окна: При щелчке в окне
Двойной щелчок на " +"заголовке: Свернуть окно в заголовок
Выделение мышью: " +"Одинарный щелчок
Уведомление о запуске приложения: нет
Клавиатура: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Шаг 1: Введение" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Шаг 2: Поведение TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Шаг 3: Эффекты TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Шаг 4: Все любят темы" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Шаг 5: Что бы еще такого настроить?" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Завершить работу мастера" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Вы действительно желаете выйти из Мастера настройки рабочего стола?

Мастер настройки рабочего стола помогает настроить Trinity соответствии " +"с вашими вкусами и требованиями.

Нажмите Отмена, чтобы " +"вернуться и закончить настройку.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Вы действительно выйти из Мастера настройки рабочего стола?

Если " +"да, нажмите Выход, и все изменения будут утрачены.

Если нет, " +"нажмите Отмена, чтобы вернуться и закончить настройку.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Все изменения будут утрачены" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Мастер самостоятельно перезапустился" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Мастер запущен перед сеансом Trinity" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -511,68 +305,224 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Платиновый стиль" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Выберите язык:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Активация окна: При щелчке в окне" -"
Двойной щелчок на заголовке: Свернуть окно в заголовок" -"
Выделение мышью: Одинарный щелчок" -"
Уведомление о запуске приложения: курсор" -"
Клавиатура: Trinity по умолчанию" -"
" +"

Мастер личных настроек поможет вам быстро настроить рабочий стол Trinity " +"за пять быстрых, простых шагов. Вы можете указать свою страну (чтобы " +"правильно отображать время, дату и пр.), язык, поведение рабочего стола и " +"многое другое.

\n" +"

Все эти настройки можно будет впоследствии изменить через Центр " +"управления Trinity. Нажав кнопку Пропустить, вы откладываете эти " +"настройки на более позднее время. Однако новым пользователям рекомендуется " +"воспользоваться этим простым средством.

\n" +"

Если вас устраивает текущая конфигурация Trinity и вы хотите завершить " +"работу мастера, нажмите Пропустить, а затем Выйти.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Добро пожаловать в Trinity %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Выберите страну:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Активация окна: Фокус следует за мышью" -"
Двойной щелчок на заголовке: Спрятать окно" -"
Выделение мышью: Одинарный щелчок" -"
Уведомление о запуске приложения: нет " -"
Схема клавиатуры: UNIX" -"
" +"

В Trinity есть много привлекательных специальных эффектов: сглаженные " +"шрифты, предварительный просмотр файлов в файловом менеджере, анимация меню, " +"но на них тратятся ресурсы компьютера.

\n" +"С новым и быстрым процессором вы можете включить их все, а на более " +"медленных, может быть, стоит часть из них отключить, чтобы рабочий стол " +"работал быстрее." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Активация окна: При щелчке в окне" -"
Двойной щелчок на заголовке: Распахнуть окно" -"
Выделение мышью: Двойной щелчок" -"
Уведомление о запуске приложения: курсор " -"
Клавиатура: Windows" -"
" +"Медленный процессор\n" +"(меньшее эффектов)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Медленные процессоры не справляются со всеми эффектами" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Активация окна: При щелчке в окне" -"
Двойной щелчок на заголовке: Свернуть окно в заголовок" -"
Выделение мышью: Одинарный щелчок" -"
Уведомление о запуске приложения: нет " -"
Клавиатура: Mac" -"
" +"Быстрый процессор\n" +"(больше эффектов)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Быстрые процессоры хорошо отрабатывают все эффекты" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Подробно >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Выберите предпочтительное поведение системы" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Поведение системы
\n" +"Графический интерфейс ведет себя по-разному на разных ОС.\n" +"Вы можете настроить поведение Trinity согласно своим предпочтениям." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Для пользователей с нарушением двигательных функций Trinity предоставляет " +"комбинации клавиш, активирующие специальные параметры клавиатуры." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Включить специальные комбинации клавиш клавиатуры" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Готово

Закрыв этот диалог, вы можете вновь запустить мастера, " +"выбрав пункт Мастер настройки рабочего стола в меню \"Система\"

." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Изменить эти параметры можно в Центре управления Trinity, выбрав пункт " +"Центр управления в K-меню." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Вы можете запустить Центре управления Trinity, нажав эту кнопку." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "З&апустить Центр управления Trinity" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Выпадающий список" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Группа кнопок" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Переключатель" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Флажок" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Вкладка 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Выберите внешний вид своего рабочего стола из предложенных ниже вариантов." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po index c7f6c711d76..7caf90f883b 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 18:30+0200\n" "Last-Translator: Muvia \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,280 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Hitamo ururimi rwawe: " - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Iyi Personalizer izagufasha kuboneza imitegurire y'ibanze y'ibiro TDE byawe " -"mu byiciro bitanu byoroshye kandi byihuse. Ushobora kugena ibintu bimwe " -"nk'igihugu cyawe (kijyana n'imiterere y'amatariki n'igihe, n'ibindi), ururimi, " -"imyifatire y'ibiro n'ibindi byinshi.

\n" -"

Uzashobora guhindura amagenamiterere yose ukoresheje Ikigo Kigenzura cya " -"TDE. Ushobora guhitamo gusubika iboneza bwite ukanda Gusimbuka Inyobora" -". Ibyahinduwe byose kugeza ubu, bizasubirwamo, keretse amagenamiterere " -"y'igihugu n'ururimi. Nyamara, abakoresha bashya bashishikarizwa gukoresha ubu " -"buryo bworoshye.

\n" -"

Niba usanzwe wishimiye iboneza TDE ryawe kandi ukaba wifuza kuva muri " -"Nyobora, kanda Gusimbuka Inyobora, hanyumaKuvamo.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Ikaze kuri TDE %VERISIYO%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Hitamo igihugu cyawe:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE itanga imigaragarire myinshi yihariye itagaragara ishimishije, " -"nk'imyandikire inoze, amagaragaza mbere muri mucungadosiye n'ibikubiyemo " -"bibyina. Nyamara, ubu bwiza bugerwaho bidahenze.

\n" -"Niba ufite munonosora nshya kandi zihuta, ushobora gukenera kuzicanira " -"icyarimwe, ariko bamwe muri twe dufite munonosora zigenda buhoro cyane, " -"gutangiza na ayikandi nke bifasha ibiro byawe kurushaho kwihuta." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Mononosora Igenda Buhoro\n" -"(Imyifatire mike cyane)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Munonosora zigenda buhoro ntizikora neza iyo hariho imyitwarire" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Munonosora Yihuta\n" -"(imyitwarire ikabije)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Munonosora zihuta zishobora kwemera imyitwarire yose" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Kwerekana Ibisobanuro >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Umwirondoro:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Guhitamo Imyifatire ya Sisitemu Yatoranijwe" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Imyifatire ya Sisitemu" -"
\n" -"Imigaragarire y'Ukoresha Ibishushanyo yifata ku buryo butandukanye kuri " -"Sisitemu z'Imikorere.\n" -"TDE ituma ushobora kuboneza imyifatire yayo uko ubishaka." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Ku bakoresha bafite ikibazo cy'igenda, TDE ibaha ibimenyetso bya mwandikisho " -"kugira ngo bakoreshe amagenamiterere yihariye ya mwandikisho." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Kubashisha imikoreshereze y'ibimenyetso bya mwandikisho" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Byarangiye

\n" -"

Nyuma yo gufunga aka gasanduku kiganiro ushobora buri gihe kongera gutangiza " -"iyi Nyobora uhitamo icyinjizwa Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro " -"iturutse mu bikubiyemo by'amagenamiterere.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Ushobora kunoza amagenamiterere wakoze ufungura Ikigo Kigenzura cya TDE uhitamo " -"icyinjizwa Ikigo Kigenzura mu bikubiyemo bya K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Ushobora na none gufungura TDE Ikigo Kigenzura ukoresheje buto ikurikira." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Gutangiza TDE Ikigo Kigenzura" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Agafishi 1 " - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Buto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "IlisitiYirambura" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Itsinda Buto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ButoRadiyo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Akazu k'Ihitamo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Agafishi 2 " - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Hitamo uko mudasobwa yawe izasa utoranya ikintu kimwe mu bikurikira." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer irongera ikitangiza" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer iba ikora mbere y'umukoro wa TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -305,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -313,58 +40,6 @@ msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Intambwe ya 1: Intangiriro" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Intambwe ya 2: Ndabyifuza uko Mbishaka..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Intambwe ya 3 : Ayikandi -0-Metero " - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Intambwe ya 4: Buri wese akunda Insanganyamatsiko " - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Intambwe ya 5: Igihe cyo Kuboneza" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Gutaruka Agashushonyobora" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Urashaka koko gusohoka mu Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?

" -"

Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro yagufasha kuboneza TDE Ibiro uko " -"ubishaka.

" -"

Kanda Reka kugira ngo ugaruke maze urangize imikorere yawe.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Urashaka koko kuva muri Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?

" -"

Niba aribyo, kanda Kuvamo maze ibyahinduwe byose bizatakara." -"
Niba atari byo, kanda Kureka kugira ngo ugaruke maze urangize " -"imikorere yawe.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Ibyahinduwe Byose Bizazimira" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -458,6 +133,121 @@ msgstr "Ibikubiyemo Bigenda Bizimira" msgid "Preview Other Files" msgstr "Kugaragaza Mbere Izindi Dosiye" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda
Gukanda kabiri " +"umurongomutwe: Kwijimisha idirishya
Ihitamo imbeba: " +"Gukanda rimwe
Kumenyesha itangira rya porogaramu: habe " +"n'imwe
Imbata ya mwandikisho: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Gukoresha idirishya: Iboneza rikurikira imbeba
Gukanda " +"kabiri umurongomutwe: Kwijimisha idirishya
Ihitamo mbeba: Gukanda rimwe
Kumenyesha itangiza rya porogaramu: " +"habe na kimwe
Imbata ya mwandikisho: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda
Gukanda kabiri " +"umurongomutwe: Kwagura idirishya
Guhitamo imbeba: " +"Gukanda kabiri
Kumenyesha itangira rya porogaramu: " +"Inyoborayandika ikora
Imbata ya mwandikisho: " +"Amadirishya
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda
Gukanda kabiri " +"umurongomutwe: Kwijimisha idirishya
Ihitamo imbeba: " +"Gukanda rimwe
Kumenyesha itangira rya porogaramu: habe " +"n'imwe
Imbata ya mwandikisho: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Intambwe ya 1: Intangiriro" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Intambwe ya 2: Ndabyifuza uko Mbishaka..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Intambwe ya 3 : Ayikandi -0-Metero " + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Intambwe ya 4: Buri wese akunda Insanganyamatsiko " + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Intambwe ya 5: Igihe cyo Kuboneza" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Gutaruka Agashushonyobora" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Urashaka koko gusohoka mu Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?

Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro yagufasha kuboneza TDE Ibiro uko " +"ubishaka.

Kanda Reka kugira ngo ugaruke maze urangize imikorere " +"yawe.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Urashaka koko kuva muri Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?

Niba " +"aribyo, kanda Kuvamo maze ibyahinduwe byose bizatakara.
Niba atari " +"byo, kanda Kureka kugira ngo ugaruke maze urangize imikorere yawe.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Ibyahinduwe Byose Bizazimira" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer irongera ikitangiza" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer iba ikora mbere y'umukoro wa TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Imisusire" @@ -520,71 +310,240 @@ msgstr "Palatinumu" msgid "The platinum style" msgstr "Imisusire ya palatinumu" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Hitamo ururimi rwawe: " + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda" -"
Gukanda kabiri umurongomutwe: Kwijimisha idirishya" -"
Ihitamo imbeba: Gukanda rimwe" -"
Kumenyesha itangira rya porogaramu: habe n'imwe" -"
Imbata ya mwandikisho: Mac" -"
" +"

Iyi Personalizer izagufasha kuboneza imitegurire y'ibanze y'ibiro TDE " +"byawe mu byiciro bitanu byoroshye kandi byihuse. Ushobora kugena ibintu " +"bimwe nk'igihugu cyawe (kijyana n'imiterere y'amatariki n'igihe, n'ibindi), " +"ururimi, imyifatire y'ibiro n'ibindi byinshi.

\n" +"

Uzashobora guhindura amagenamiterere yose ukoresheje Ikigo Kigenzura cya " +"TDE. Ushobora guhitamo gusubika iboneza bwite ukanda Gusimbuka Inyobora. Ibyahinduwe byose kugeza ubu, bizasubirwamo, keretse amagenamiterere " +"y'igihugu n'ururimi. Nyamara, abakoresha bashya bashishikarizwa gukoresha " +"ubu buryo bworoshye.

\n" +"

Niba usanzwe wishimiye iboneza TDE ryawe kandi ukaba wifuza kuva muri " +"Nyobora, kanda Gusimbuka Inyobora, hanyumaKuvamo.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Ikaze kuri TDE %VERISIYO%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Hitamo igihugu cyawe:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Gukoresha idirishya: Iboneza rikurikira imbeba" -"
Gukanda kabiri umurongomutwe: Kwijimisha idirishya" -"
Ihitamo mbeba: Gukanda rimwe" -"
Kumenyesha itangiza rya porogaramu: habe na kimwe" -"
Imbata ya mwandikisho: UNIX" -"
" +"

TDE itanga imigaragarire myinshi yihariye itagaragara ishimishije, " +"nk'imyandikire inoze, amagaragaza mbere muri mucungadosiye n'ibikubiyemo " +"bibyina. Nyamara, ubu bwiza bugerwaho bidahenze.

\n" +"Niba ufite munonosora nshya kandi zihuta, ushobora gukenera kuzicanira " +"icyarimwe, ariko bamwe muri twe dufite munonosora zigenda buhoro cyane, " +"gutangiza na ayikandi nke bifasha ibiro byawe kurushaho kwihuta." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda" -"
Gukanda kabiri umurongomutwe: Kwagura idirishya" -"
Guhitamo imbeba: Gukanda kabiri" -"
Kumenyesha itangira rya porogaramu: Inyoborayandika ikora" -"
Imbata ya mwandikisho: Amadirishya" -"
" +"Mononosora Igenda Buhoro\n" +"(Imyifatire mike cyane)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Munonosora zigenda buhoro ntizikora neza iyo hariho imyitwarire" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda" -"
Gukanda kabiri umurongomutwe: Kwijimisha idirishya" -"
Ihitamo imbeba: Gukanda rimwe" -"
Kumenyesha itangira rya porogaramu: habe n'imwe" -"
Imbata ya mwandikisho: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda
Gukanda kabiri umurongomutwe: Kwijimisha idirishya
Gutoranya imbeba: Gukanda rimwe
Kumenyesha itangiza rya porogaramu: inyoborayandika ikora
imbata ya mwandikisho: TDE Mburabuzi
" +"Munonosora Yihuta\n" +"(imyitwarire ikabije)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Munonosora zihuta zishobora kwemera imyitwarire yose" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Kwerekana Ibisobanuro >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Guhitamo Imyifatire ya Sisitemu Yatoranijwe" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Imyifatire ya Sisitemu
\n" +"Imigaragarire y'Ukoresha Ibishushanyo yifata ku buryo butandukanye kuri " +"Sisitemu z'Imikorere.\n" +"TDE ituma ushobora kuboneza imyifatire yayo uko ubishaka." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Ku bakoresha bafite ikibazo cy'igenda, TDE ibaha ibimenyetso bya mwandikisho " +"kugira ngo bakoreshe amagenamiterere yihariye ya mwandikisho." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Kubashisha imikoreshereze y'ibimenyetso bya mwandikisho" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Byarangiye

\n" +"

Nyuma yo gufunga aka gasanduku kiganiro ushobora buri gihe kongera " +"gutangiza iyi Nyobora uhitamo icyinjizwa Inyobora y'Amagenamiterere " +"y'Ibiro iturutse mu bikubiyemo by'amagenamiterere.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Ushobora kunoza amagenamiterere wakoze ufungura Ikigo Kigenzura cya TDE " +"uhitamo icyinjizwa Ikigo Kigenzura mu bikubiyemo bya K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Ushobora na none gufungura TDE Ikigo Kigenzura ukoresheje buto ikurikira." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Gutangiza TDE Ikigo Kigenzura" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Agafishi 1 " + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Buto" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "IlisitiYirambura" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Itsinda Buto" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "ButoRadiyo" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Akazu k'Ihitamo" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Agafishi 2 " + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Hitamo uko mudasobwa yawe izasa utoranya ikintu kimwe mu bikurikira." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Gukoresha idirishya: Kuboneza mu gukanda
Gukanda " +#~ "kabiri umurongomutwe: Kwijimisha idirishya
Gutoranya " +#~ "imbeba: Gukanda rimwe
Kumenyesha itangiza rya porogaramu:" +#~ " inyoborayandika ikora
imbata ya mwandikisho: TDE " +#~ "Mburabuzi
" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 8427465350a..a80086a75e9 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -19,324 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Vállje giela:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION% savvá bures boahttin!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Vállje riikka:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Hiđis doaimmár\n" -"(unnit effeavttat)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Njoazes doaimmárat eai čájet effeavttaid nu bures" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Jođánis doaimmár\n" -"(eanet effeavttat)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Jođánis doaimmárat sáhttet geavahit buot effeavttaid" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Čájet &detáljjaid >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Válddahus:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Vállje oiddojuvvon vuogádatláhtten" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Vuogádatláhtten" -"
\n" -"Grafálaš geavahanbirrasat láhttejit sierraláhkai sierra operatiivavuogádagaid " -"vuolde. TDE diktá du mearridit láhttema vai heive dutnje." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Geargan

" -"

Maŋŋá go dát ofelaš lea heaittihuvvon, de sáhtát dan ođđasit álggahit jos " -"válljet Ofelaš čállinbeavdeheivehusaide Heivehusat-fálus.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Sáhtát dahkat vel eanet heivehusaid jos álggahat Stivrenguovvdáža " -"K-fálus." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Sáhtát maid álggahit TDE-stivrenguovddáža jos coahkkalat boalu dás vuolábealde." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Á&lggat TDE-stivrenguovddáža" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Gilkor 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Boallu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Lotnolasboksa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Boallojoavku" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radioboallu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Merkenboksa" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Gilkor 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Vállje fárdda listtus dáš vuolábealde." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Ovdačájeheapmi" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Ofelaš álggahuvvo ođđasit ieš" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Ofelaš lea vuodjimin ovdal TDE-bargovuoru" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Vuosttáš lávki: Oahpastuvvan" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Nubbi lávki: Mu láhkai …" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Goalmmát lávki: Ja dasa lassin vel" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Njeallját lávki: Buohkkat liikojit fáttáide" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Viđát lávki: Ja de vel sođbet" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Ale geavat ofelačča" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid " -"ofalačča?

" -"

Ofelaš veahkeha du heivehit TDE nu go ieš halidat ahte dat galgá leat.

" -"

Deaddil Orustahte mannat ruovttoluotta loahpahit heivehusaid.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid " -"ofalačča?

" -"

Jos juo, de coahkkal Heaittit ja buot rievdadusat mannet duššái.\n" -"Jos " -"
ii, de coahkkal Orustahte mannat ruovttoluotta loahpahit " -"heivehusaid.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Buot rievdadusat mannet duššái!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -430,6 +124,122 @@ msgstr "Gulul jávki fálut" msgid "Preview Other Files" msgstr "Čájet eará fiillaid ovdagihtii" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Láseaktiveren: Fohkus coahkkalettiin " +"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " +"
Sáhpánvállja: Coahkkaleapmi
Álggahan ávaštus: " +"Ii makkárge
Jođánisboalloheivehus: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Láseaktiveren: Fohkus čuovvu sáhpána " +"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " +"
Sáhpánvállja: Coahkkaleapmi
Álggahan ávaštus: " +"Ii makkárge
Jođánisboalloheivehus: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Láseaktiveren: Fohkus coahkkalettiin " +"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Maksimere láse " +"
Sáhpanvállja: Duppalcoahkkaleapmi
Álggahanávaštus: Vuordinseaván
Jođánisboalloheivehus: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Láseaktiveren: Fohkus coahkkalettiin " +"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " +"
Sáhpánvállja: Coahkkaleapmi
Álggahan ávaštus: " +"Ii makkárge
Jođánisboalloheivehus: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Vuosttáš lávki: Oahpastuvvan" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Nubbi lávki: Mu láhkai …" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Goalmmát lávki: Ja dasa lassin vel" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Njeallját lávki: Buohkkat liikojit fáttáide" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Viđát lávki: Ja de vel sođbet" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Ale geavat ofelačča" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid " +"ofalačča?

Ofelaš veahkeha du heivehit TDE nu go ieš halidat ahte dat " +"galgá leat.

Deaddil Orustahte mannat ruovttoluotta loahpahit " +"heivehusaid.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid " +"ofalačča?

Jos juo, de coahkkal Heaittit ja buot rievdadusat " +"mannet duššái.\n" +"Jos
ii, de coahkkal Orustahte mannat ruovttoluotta loahpahit " +"heivehusaid.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Buot rievdadusat mannet duššái!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Ofelaš álggahuvvo ođđasit ieš" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Ofelaš lea vuodjimin ovdal TDE-bargovuoru" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stiila" @@ -492,71 +302,221 @@ msgstr "Plátina" msgid "The platinum style" msgstr "Plátina-stiila" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Vállje giela:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Láseaktiveren: Fohkus coahkkalettiin " -"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " -"
Sáhpánvállja: Coahkkaleapmi " -"
Álggahan ávaštus: Ii makkárge " -"
Jođánisboalloheivehus: Mac" -"
" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION% savvá bures boahttin!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Vállje riikka:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Láseaktiveren: Fohkus čuovvu sáhpána " -"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " -"
Sáhpánvállja: Coahkkaleapmi " -"
Álggahan ávaštus: Ii makkárge " -"
Jođánisboalloheivehus: UNIX" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Láseaktiveren: Fohkus coahkkalettiin " -"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Maksimere láse " -"
Sáhpanvállja: Duppalcoahkkaleapmi " -"
Álggahanávaštus: Vuordinseaván " -"
Jođánisboalloheivehus: Windows" -"
" +"Hiđis doaimmár\n" +"(unnit effeavttat)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Njoazes doaimmárat eai čájet effeavttaid nu bures" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Láseaktiveren: Fohkus coahkkalettiin " -"
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " -"
Sáhpánvállja: Coahkkaleapmi " -"
Álggahan ávaštus: Ii makkárge " -"
Jođánisboalloheivehus: Mac" -"
" +"Jođánis doaimmár\n" +"(eanet effeavttat)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Jođánis doaimmárat sáhttet geavahit buot effeavttaid" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Čájet &detáljjaid >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Vállje oiddojuvvon vuogádatláhtten" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Vuogádatláhtten
\n" +"Grafálaš geavahanbirrasat láhttejit sierraláhkai sierra " +"operatiivavuogádagaid vuolde. TDE diktá du mearridit láhttema vai heive " +"dutnje." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Geargan

Maŋŋá go dát ofelaš lea heaittihuvvon, de sáhtát dan " +"ođđasit álggahit jos válljet Ofelaš čállinbeavdeheivehusaide " +"Heivehusat-fálus.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Sáhtát dahkat vel eanet heivehusaid jos álggahat Stivrenguovvdáža K-" +"fálus." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Sáhtát maid álggahit TDE-stivrenguovddáža jos coahkkalat boalu dás " +"vuolábealde." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Á&lggat TDE-stivrenguovddáža" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Gilkor 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Boallu" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Lotnolasboksa" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Boallojoavku" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioboallu" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Merkenboksa" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Gilkor 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Vállje fárdda listtus dáš vuolábealde." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Láseaktiveren: Fokusere coahkkalettiin
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás
Sáhppanvállja: Coahkkaleapmi
Álggahan ávaštus: Vuordinseaván
Jođánisboalloheivehus: TDE-standárda
" +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Láseaktiveren: Fokusere coahkkalettiin " +#~ "
Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas: Rulle láse bajás " +#~ "
Sáhppanvállja: Coahkkaleapmi
Álggahan ávaštus: Vuordinseaván
Jođánisboalloheivehus: TDE-" +#~ "standárda
" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 13b1a91cf78..da1f8b87682 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:35+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,338 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Prosím, vyberte váš jazyk:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Tento sprievodca vám umožňuje nastaviť základné správanie TDE pomocou " -"piatich jednoduchých krokov. Nastavíte napr. krajinu (kvôli formátu dátumu a " -"času), jazyk, správanie plochy a iné.

\n" -"

Nastavenie môžete neskôr zmeniť pomocou Ovládacieho centra TDE. Použitím " -"Preskočiť sprievodcu môžete momentálne vynechať nastavenie. Všetky zmeny " -"doteraz urobené sa zrušia s výnimkou nastavenia krajiny a jazyku. Doporučujeme " -"ale túto jednoduchú metódu použiť hlavne pre nových užívateľov TDE.

\n" -"

Ak vám už vaše nastavenie TDE vyhovuje a chcete sprievodcu ukončiť, stlačte " -"Preskočiť sprievodcu, potom Ukončiť.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Vitajte v TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Prosím, vyberte vašu krajinu:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ponúka veľa špeciálnych vizuálnych efektov, ako sú hladké písmo, náhľady " -"v správcovi súborov a animované menu. Všetka táto krása ale znamená stratu " -"časti výkonu.

\n" -"Ak máte nový rýchly procesor, asi budete chcieť zapnúť všetky efekty, ale pre " -"tých, ktorí majú procesor pomalý, je výhodnejšie začať s menej efektným, ale " -"lepšie reagujúcim prostredím." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Pomalý procesor\n" -"(menej efektov)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Pomalé procesory majú slabý výkon s efektami" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Rýchly procesor\n" -"(viac efektov)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Rýchle procesory sú schopné zvládnuť všetky efekty" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Zobraziť &detaily >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Vyberte požadované správanie systému" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Správanie systému" -"
\n" -"Grafické užívateľské rozhranie sa na rôznych operačných systémoch správa " -"rôzne.\n" -"TDE umožňuje prispôsobenie jeho správania podľa vašich požiadaviek." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Pre pohybovo postihnutých TDE poskytuje klávesnicové gestá na aktiváciu " -"špeciálnych klávesnicových nastavení." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Povoliť klávesnicové gestá na sprístupnenie" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Dokončené

\n" -"

Po zatvorení tohto dialógu môžete tohto sprievodcu vždy spustiť znovu " -"pomocou Sprievodca nastavenia plochy v menu Nastavenia.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Nastavenia môžete doladiť pomocou Ovládacieho centra TDE výberom " -"Ovládacie centrum v hlavnom menu TDE." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Ovládacie centrum môžete spustiť aj pomocou tlačidla dole." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Spustiť Ovládacie centrum TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Záložka 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Tlačidlo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Rozbaľovací zoznam" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina tlačidiel" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Prepínač" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Záložka 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Prosím, vyberte si zo zoznamu, ako má váš počítač vyzerať." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Program sa automaticky reštartuje" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Prispôsobenie beží pred sedením TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Úvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chcem to mať po svojom..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Merač ozdôb" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 4: Každý miluje témy" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Čas na upresnenie" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Preskočiť sprievodcu" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?

" -"

Tento sprievodca vám pomáha nastaviť prostredie TDE tak, aby vám " -"vyhovovalo.

" -"

Stlačením Zrušiť sa vrátite späť a môžete dokončiť nastavenie.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?

" -"

Ak áno, stlačte Ukončiť a všetky zmeny sa zahodia." -"
Ak nie, stlačte Zrušiť a dokončte nastavenie.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Všetky zmeny budú stratené" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -444,6 +124,121 @@ msgstr "Strácajúce sa menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Náhľady iných súborov" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktivácia okna: Fokus pri kliknutí
Dekorácie okien:ModSystem
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna
Výber myšou:Jednoduché kliknutie
Štart aplikácie:žiadne upozornenie
Schéma kláves:Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktivácia okna:Fokus sleduje myš
Dvojité kliknutie na " +"titulok:Zabalenie okna
Výber myšou:Jednoduché " +"kliknutie
Štart aplikácie:žiadne upozornenie " +"
Schéma kláves:UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktivácia okna:Fokus pri kliknutí
Dekorácie okien:Redmond
Dvojité kliknutie na titulok:Maximalizácia " +"okna
Výber myšou:Dvojité kliknutie
Štart " +"aplikácie:zaneprázdnený kurzor
Schéma kláves:Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktivácia okna: Fokus pri kliknutí
Dekorácie okien:ModSystem
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna
Výber myšou:Jednoduché kliknutie
Štart aplikácie:žiadne upozornenie
Schéma kláves:Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Úvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chcem to mať po svojom..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Merač ozdôb" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 4: Každý miluje témy" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Čas na upresnenie" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Preskočiť sprievodcu" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?

Tento " +"sprievodca vám pomáha nastaviť prostredie TDE tak, aby vám vyhovovalo.

Stlačením Zrušiť sa vrátite späť a môžete dokončiť nastavenie." + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?

Ak áno, stlačte " +"Ukončiť a všetky zmeny sa zahodia.
Ak nie, stlačte Zrušiť a " +"dokončte nastavenie.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Všetky zmeny budú stratené" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Program sa automaticky reštartuje" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Prispôsobenie beží pred sedením TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Štýl" @@ -506,74 +301,237 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinový štýl" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Prosím, vyberte váš jazyk:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktivácia okna: Fokus pri kliknutí" -"
Dekorácie okien:ModSystem" -"
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna" -"
Výber myšou:Jednoduché kliknutie" -"
Štart aplikácie:žiadne upozornenie " -"
Schéma kláves:Mac" -"
" +"

Tento sprievodca vám umožňuje nastaviť základné správanie TDE pomocou " +"piatich jednoduchých krokov. Nastavíte napr. krajinu (kvôli formátu dátumu a " +"času), jazyk, správanie plochy a iné.

\n" +"

Nastavenie môžete neskôr zmeniť pomocou Ovládacieho centra TDE. Použitím " +"Preskočiť sprievodcu môžete momentálne vynechať nastavenie. Všetky " +"zmeny doteraz urobené sa zrušia s výnimkou nastavenia krajiny a jazyku. " +"Doporučujeme ale túto jednoduchú metódu použiť hlavne pre nových užívateľov " +"TDE.

\n" +"

Ak vám už vaše nastavenie TDE vyhovuje a chcete sprievodcu ukončiť, " +"stlačte Preskočiť sprievodcu, potom Ukončiť.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Vitajte v TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Prosím, vyberte vašu krajinu:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktivácia okna:Fokus sleduje myš" -"
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna" -"
Výber myšou:Jednoduché kliknutie" -"
Štart aplikácie:žiadne upozornenie " -"
Schéma kláves:UNIX" -"
" +"

TDE ponúka veľa špeciálnych vizuálnych efektov, ako sú hladké písmo, " +"náhľady v správcovi súborov a animované menu. Všetka táto krása ale znamená " +"stratu časti výkonu.

\n" +"Ak máte nový rýchly procesor, asi budete chcieť zapnúť všetky efekty, ale " +"pre tých, ktorí majú procesor pomalý, je výhodnejšie začať s menej efektným, " +"ale lepšie reagujúcim prostredím." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Pomalý procesor\n" +"(menej efektov)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Pomalé procesory majú slabý výkon s efektami" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktivácia okna:Fokus pri kliknutí" -"
Dekorácie okien:Redmond" -"
Dvojité kliknutie na titulok:Maximalizácia okna" -"
Výber myšou:Dvojité kliknutie" -"
Štart aplikácie:zaneprázdnený kurzor " -"
Schéma kláves:Windows" -"
" +"Rýchly procesor\n" +"(viac efektov)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Rýchle procesory sú schopné zvládnuť všetky efekty" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Zobraziť &detaily >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Vyberte požadované správanie systému" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Správanie systému
\n" +"Grafické užívateľské rozhranie sa na rôznych operačných systémoch správa " +"rôzne.\n" +"TDE umožňuje prispôsobenie jeho správania podľa vašich požiadaviek." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Pre pohybovo postihnutých TDE poskytuje klávesnicové gestá na aktiváciu " +"špeciálnych klávesnicových nastavení." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Povoliť klávesnicové gestá na sprístupnenie" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Dokončené

\n" +"

Po zatvorení tohto dialógu môžete tohto sprievodcu vždy spustiť znovu " +"pomocou Sprievodca nastavenia plochy v menu Nastavenia.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" -"Aktivácia okna: Fokus pri kliknutí" -"
Dekorácie okien:ModSystem" -"
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna" -"
Výber myšou:Jednoduché kliknutie" -"
Štart aplikácie:žiadne upozornenie " -"
Schéma kláves:Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktivácia okna:Fokus pri kliknutí
Dekorácie okien:Štandardné TDE
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna
Výber myšou:Jednoduché kliknutie
Štart aplikácie:zaneprázdnený kurzor
Schéma kláves:Štandardné TDE
" +"Nastavenia môžete doladiť pomocou Ovládacieho centra TDE výberom " +"Ovládacie centrum v hlavnom menu TDE." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Ovládacie centrum môžete spustiť aj pomocou tlačidla dole." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Spustiť Ovládacie centrum TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Záložka 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozbaľovací zoznam" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačidiel" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Prepínač" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Záložka 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Prosím, vyberte si zo zoznamu, ako má váš počítač vyzerať." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivácia okna:Fokus pri kliknutí
Dekorácie okien:Štandardné TDE
Dvojité kliknutie na titulok:Zabalenie okna
Výber myšou:Jednoduché kliknutie
Štart aplikácie:zaneprázdnený kurzor
Schéma " +#~ "kláves:Štandardné TDE
" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 5c81e724658..09bf57f9d4b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 15:57+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,338 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Izberite vaš jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ta PrilagodilniK vam bo pomagal prikrojiti osnove vašega namizja TDE v petih " -"preprostih korakih. Prikrojite lahko nastavitve kot so vaša država (za izpis " -"datuma in časa, itd.), jezik, obnašanje namizja in še več.

\n" -"

V Nadzornem središču TDE boste lahko vse nastavitve spremenili tudi pozneje. " -"Lahko se odločite, da prilagajanje namizja preložite , če kliknete " -"Preskoči čarovnika. Vendar novim uporabnikom priporočamo, da uporabijo to " -"preprosto metodo.

" -"

Če vam trenutna prilagoditev namizja TDE ustreza in bi radi končali " -"PrilagodilniK, pritisnite »Preskoči čarovnika«, nato pa »Končaj«.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Dobrodošli v TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Izberite vašo državo:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ponuja mnoge vizualno privlačne posebne učinke, kot so glajene pisave, " -"ogledi vsebine v upravljalniku datotek in animirani menuji. A vsa ta lepota " -"tudi stane nekaj hitrosti.

\n" -"Če imate hiter in nov procesor, boste morda želeli vključiti vse te učinke, " -"tistim pa, ki imamo počasnejši procesor, zagon z manj paše za oči omogoča " -"boljšo odzivnost namizja." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Počasen procesor\n" -"(manj učinkov)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Počasni procesorji delujejo slabo z vklopljenimi učinki" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Hiter procesor\n" -"(več učinkov)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Hitri procesorji lahko podpirajo vse učinke" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Prikaži podro&bnosti >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Izberite želeno obnašanje vašega sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Obnašanje sistema" -"
\n" -"Grafični uporabniški vmesniki se v različnih operacijskih sistemih obnašajo " -"različno. TDE vam omogoča, da prilagodite obnašanje svojim potrebam." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Za slabovidne uporabnike omogoča TDE kretnje s tipkovnico, da aktivirate " -"posebne nastavitve tipkovnice" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Omogoči kretnje s tipkovnico, povezane z dostopnostjo" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Končano

Ko zaprete to pogovorno okno, lahko vedno vnovič zaženete tega " -"čarovnika, če izberete vnos »Čarovnik za prilagoditev namizja« v meniju " -"Nastavitve." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Nastavitve lahko izboljšate z zagonom Nadzornega središča TDE, če izberete vnos " -"Nadzorno središče v meniju Nastavitve." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Nadzorno središče TDE lahko zaženete s spodnjim gumbom." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Zaženi nadzorno središče za TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Zavihek 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Spustno polje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina gumbov" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radijski gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Izbirno polje" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Zavihek 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Z izbiro ene od spodnjih postavk izberite nov videz vašega računalnika." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "PrilagodilniK" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "PrilagodilniK se ponovno zažene sam" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "PrilagodilniK teče pred sejo TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1: Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2: Želim vse po svoje ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3: Cukrček-meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4: Vsi imajo radi teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5: Čas za izboljšavo" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pres&koči čarovnika" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

" -"

Čarovnik za nastavitve namizja vam pomaga nastaviti namizje TDE po vašem " -"osebnem okusu. Kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

" -"

Če ja, kliknite Končaj in vse spremembe bodo izgubljene." -"
Če ne, kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -445,6 +125,120 @@ msgstr "Pojemajoči menuji" msgid "Preview Other Files" msgstr "Ogledi drugih datotek" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:" +" Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus sledi miški
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:" +" UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: poveča okno
Izbira z miško: dvojni klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:" +" Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Korak 1: Uvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Korak 2: Želim vse po svoje ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Korak 3: Cukrček-meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Korak 4: Vsi imajo radi teme" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Korak 5: Čas za izboljšavo" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pres&koči čarovnika" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

Čarovnik za nastavitve namizja vam pomaga nastaviti namizje TDE po " +"vašem osebnem okusu. Kliknite Prekliči za vrnitev in končanje " +"nastavitev.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?

Če ja, kliknite Končaj in vse spremembe bodo izgubljene.
Če " +"ne, kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "PrilagodilniK" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "PrilagodilniK se ponovno zažene sam" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "PrilagodilniK teče pred sejo TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Slog" @@ -507,71 +301,235 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Slog platine" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Izberite vaš jezik:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus ob kliku" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno" -"
Izbira z miško: enojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: brez" -"
Shema tipkovnice: Mac" -"
" +"

Ta PrilagodilniK vam bo pomagal prikrojiti osnove vašega namizja TDE v " +"petih preprostih korakih. Prikrojite lahko nastavitve kot so vaša država (za " +"izpis datuma in časa, itd.), jezik, obnašanje namizja in še več.

\n" +"

V Nadzornem središču TDE boste lahko vse nastavitve spremenili tudi " +"pozneje. Lahko se odločite, da prilagajanje namizja preložite , če kliknete " +"Preskoči čarovnika. Vendar novim uporabnikom priporočamo, da " +"uporabijo to preprosto metodo.

Če vam trenutna prilagoditev namizja " +"TDE ustreza in bi radi končali PrilagodilniK, pritisnite »Preskoči " +"čarovnika«, nato pa »Končaj«.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Dobrodošli v TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Izberite vašo državo:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus sledi miški" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno" -"
Izbira z miško: enojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: brez" -"
Shema tipkovnice: UNIX" -"
" +"

TDE ponuja mnoge vizualno privlačne posebne učinke, kot so glajene " +"pisave, ogledi vsebine v upravljalniku datotek in animirani menuji. A vsa ta " +"lepota tudi stane nekaj hitrosti.

\n" +"Če imate hiter in nov procesor, boste morda želeli vključiti vse te učinke, " +"tistim pa, ki imamo počasnejši procesor, zagon z manj paše za oči omogoča " +"boljšo odzivnost namizja." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus ob kliku" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: poveča okno" -"
Izbira z miško: dvojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost" -"
Shema tipkovnice: Windows" -"
" +"Počasen procesor\n" +"(manj učinkov)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Počasni procesorji delujejo slabo z vklopljenimi učinki" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktiviranje okna: fokus ob kliku" -"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno" -"
Izbira z miško: enojni klik" -"
Obvestilo o zagonu programa: brez" -"
Shema tipkovnice: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne vrstice: senčenje okna
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: privzeta v TDE
" +"Hiter procesor\n" +"(več učinkov)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Hitri procesorji lahko podpirajo vse učinke" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Prikaži podro&bnosti >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Izberite želeno obnašanje vašega sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Obnašanje sistema
\n" +"Grafični uporabniški vmesniki se v različnih operacijskih sistemih obnašajo " +"različno. TDE vam omogoča, da prilagodite obnašanje svojim potrebam." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Za slabovidne uporabnike omogoča TDE kretnje s tipkovnico, da aktivirate " +"posebne nastavitve tipkovnice" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Omogoči kretnje s tipkovnico, povezane z dostopnostjo" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Končano

Ko zaprete to pogovorno okno, lahko vedno vnovič zaženete " +"tega čarovnika, če izberete vnos »Čarovnik za prilagoditev namizja« v meniju " +"Nastavitve." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Nastavitve lahko izboljšate z zagonom Nadzornega središča TDE, če izberete " +"vnos Nadzorno središče v meniju Nastavitve." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Nadzorno središče TDE lahko zaženete s spodnjim gumbom." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Zaženi nadzorno središče za TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Zavihek 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Spustno polje" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina gumbov" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radijski gumb" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Izbirno polje" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Zavihek 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Z izbiro ene od spodnjih postavk izberite nov videz vašega računalnika." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne " +#~ "vrstice: senčenje okna
Izbira z miško: enojni " +#~ "klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: privzeta v TDE
" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 880afa7a14b..92480976ecc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,345 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Изаберете свој језик:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Овај персонализатор ће вам помоћи да подесите основне поставке радне " -"површине TDE-а у пет брзих и лаких корака. Можете поставити ствари као што су " -"држава (за формате времена и датума, итд.), језик, понашање радне површине и " -"још много тога.

\n" -"

Све поставке можете касније изменити користећи Контролни центар TDE-а. " -"Можете одабрати и да одложите подешавања притиском на дугме " -"Прескочи чаробњак. Све измене до сад учињене тада ће бити враћене, осим " -"подешавања државе и језика. Ипак, новим корисницима се саветује да користе овај " -"једноставан начин.

\n" -"

Ако вам се свиђају ваша стара подешавања и желите да изађете из чаробњака, " -"притисните дугме Прескочи чаробњак, а затим Заврши.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Добродошли у TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Изаберите своју државу:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE нуди много специјалних визуелних ефеката, као што су омекшавање ивица " -"фонтова, прегледи у менаџеру фајлова и анимирани менији. Сва та лепота ипак " -"кошта малим губитком перформанси.

\n" -"Ако имате брз, нов процесор, вероватно желите све да их укључите, али они са " -"споријим процесорима могу избором мање ефеката да учине одзив њихове радне " -"површине бржим." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Спор процесор\n" -"(мање ефеката)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Спори процесори слабо раде са ефектима" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Брз процесор\n" -"(више ефеката)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Брзи процесори могу да подрже све ефекте" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Прикажи &детаље >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Одаберите жељено понашање система" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Понашање система" -"
\n" -"Графички кориснички интерфејси се различито понашају на разним оперативним " -"системима.\n" -"TDE вам омогућава да подесите његово понашање према својим потребама." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"За кориснике ограничене покретиљивости, TDE пружа гестове са тастатуре за " -"активирање специјалних подешавања тастатуре." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Укључи гестове са тастатуре у вези приступачности" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Завршено

\n" -"

По затварању овог дијалога можете увек поново да покренете овај чаробњак " -"избором ставке Чаробњак радне површине из менија за подешавање.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Можете фино уредити подешавања покретањем TDE-овог контролног центра избором " -"ставке Контролни центар у К менију." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Можете такође покренути TDE-ов контролни центар коришћењем дугмета доле." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Покрени TDE-ов контролни центар" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Дугме" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо кутија" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Група дугмади" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Ексклузивно дугме" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Кућица" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Изаберите како ће ваш рачунар да изгледа избором једне од ставки испод." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Корак 1: Увод" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Корак 3: Слаткометар" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Корак 4: Сви воле теме" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Прес&кочи чаробњак" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?

" -"

Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " -"површину онако како ви желите.

" -"

Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?

" -"

Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене." -"
Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше " -"подешавање.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Све промене ће бити изгубљене" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +123,121 @@ msgstr "Тамнећи менији" msgid "Preview Other Files" msgstr "Преглед осталих фајлова" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну " +"линију: намотај прозор
Означавање мишем: једноструки " +"клик
Обавештавање о покретању програма: нема
Шема " +"тастатуре: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус прати миш
Двоклик на насловну " +"линију: намотај прозор
Означавање мишем: једноструки " +"клик
Обавештавање о покретању програма: нема
шема " +"тастатуре: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну " +"линију: максимизуј прозор
Означавање мишем: двоклик
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости
Шема тастатуре: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну " +"линију: намотај прозор
Означавање мишем: једноструки " +"клик
Обавештавање о покретању програма: нема
Шема " +"тастатуре: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Корак 1: Увод" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Корак 3: Слаткометар" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Корак 4: Сви воле теме" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Прес&кочи чаробњак" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?

Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите " +"TDE-ову радну површину онако како ви желите.

Притисните Откажи " +"да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?

Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити " +"изгубљене.
Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и " +"завршили ваше подешавање.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Све промене ће бити изгубљене" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -512,74 +300,244 @@ msgstr "Платина" msgid "The platinum style" msgstr "Платинасти стил" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Изаберете свој језик:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Активирање прозора: фокус кликом" -"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" -"
Означавање мишем: једноструки клик" -"
Обавештавање о покретању програма: нема" -"
Шема тастатуре: Mac" -"
" +"

Овај персонализатор ће вам помоћи да подесите основне поставке радне " +"површине TDE-а у пет брзих и лаких корака. Можете поставити ствари као што " +"су држава (за формате времена и датума, итд.), језик, понашање радне " +"површине и још много тога.

\n" +"

Све поставке можете касније изменити користећи Контролни центар TDE-а. " +"Можете одабрати и да одложите подешавања притиском на дугме Прескочи " +"чаробњак. Све измене до сад учињене тада ће бити враћене, осим " +"подешавања државе и језика. Ипак, новим корисницима се саветује да користе " +"овај једноставан начин.

\n" +"

Ако вам се свиђају ваша стара подешавања и желите да изађете из " +"чаробњака, притисните дугме Прескочи чаробњак, а затим Заврши." +"

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Добродошли у TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Изаберите своју државу:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Активирање прозора: фокус прати миш" -"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" -"
Означавање мишем: једноструки клик" -"
Обавештавање о покретању програма: нема" -"
шема тастатуре: UNIX" -"
" +"

TDE нуди много специјалних визуелних ефеката, као што су омекшавање ивица " +"фонтова, прегледи у менаџеру фајлова и анимирани менији. Сва та лепота ипак " +"кошта малим губитком перформанси.

\n" +"Ако имате брз, нов процесор, вероватно желите све да их укључите, али они са " +"споријим процесорима могу избором мање ефеката да учине одзив њихове радне " +"површине бржим." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Активирање прозора: фокус кликом" -"
Двоклик на насловну линију: максимизуј прозор" -"
Означавање мишем: двоклик" -"
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости" -"
Шема тастатуре: Windows" -"
" +"Спор процесор\n" +"(мање ефеката)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Спори процесори слабо раде са ефектима" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Брз процесор\n" +"(више ефеката)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Брзи процесори могу да подрже све ефекте" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Прикажи &детаље >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Одаберите жељено понашање система" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Понашање система
\n" +"Графички кориснички интерфејси се различито понашају на разним оперативним " +"системима.\n" +"TDE вам омогућава да подесите његово понашање према својим потребама." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"За кориснике ограничене покретиљивости, TDE пружа гестове са тастатуре за " +"активирање специјалних подешавања тастатуре." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Укључи гестове са тастатуре у вези приступачности" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Завршено

\n" +"

По затварању овог дијалога можете увек поново да покренете овај чаробњак " +"избором ставке Чаробњак радне површине из менија за подешавање.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Можете фино уредити подешавања покретањем TDE-овог контролног центра избором " +"ставке Контролни центар у К менију." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Можете такође покренути TDE-ов контролни центар коришћењем дугмета доле." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Покрени TDE-ов контролни центар" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Дугме" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо кутија" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Група дугмади" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Ексклузивно дугме" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Кућица" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Активирање прозора: фокус кликом" -"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" -"
Означавање мишем: једноструки клик" -"
Обавештавање о покретању програма: нема" -"
Шема тастатуре: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну траку: намотај прозор
Означавање мишем: једноструки клик
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости
Шема тастатуре: TDE подразумевана
" +"Изаберите како ће ваш рачунар да изгледа избором једне од ставки испод." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну " +#~ "траку: намотај прозор
Означавање мишем: " +#~ "једноструки клик
Обавештавање о покретању програма: " +#~ "показивач заузетости
Шема тастатуре: TDE " +#~ "подразумевана
" #~ msgid "A modern, yet simple style" #~ msgstr "Модерни, а једноставни стил" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po index cd52e7f1e5c..6aadab75015 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,345 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Izaberete svoj jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ovaj personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke radne " -"površine TDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što su " -"država (za formate vremena i datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i " -"još mnogo toga.

\n" -"

Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar TDE-a. " -"Možete odabrati i da odložite podešavanja pritiskom na dugme " -"Preskoči čarobnjak. Sve izmene do sad učinjene tada će biti vraćene, osim " -"podešavanja države i jezika. Ipak, novim korisnicima se savetuje da koriste " -"ovaj jednostavan način.

\n" -"

Ako vam se sviđaju vaša stara podešavanja i želite da izađete iz čarobnjaka, " -"pritisnite dugme Preskoči čarobnjak, a zatim Završi.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Dobrodošli u TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Izaberite svoju državu:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje ivica " -"fontova, pregledi u menadžeru fajlova i animirani meniji. Sva ta lepota ipak " -"košta malim gubitkom performansi.

\n" -"Ako imate brz, nov procesor, verovatno želite sve da ih uključite, ali oni sa " -"sporijim procesorima mogu izborom manje efekata da učine odziv njihove radne " -"površine bržim." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Spor procesor\n" -"(manje efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Spori procesori slabo rade sa efektima" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Brz procesor\n" -"(više efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Brzi procesori mogu da podrže sve efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Prikaži &detalje >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Odaberite željeno ponašanje sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Ponašanje sistema" -"
\n" -"Grafički korisnički interfejsi se različito ponašaju na raznim operativnim " -"sistemima.\n" -"TDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, TDE pruža gestove sa tastature za " -"aktiviranje specijalnih podešavanja tastature." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Uključi gestove sa tastature u vezi pristupačnosti" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Završeno

\n" -"

Po zatvaranju ovog dijaloga možete uvek ponovo da pokrenete ovaj čarobnjak " -"izborom stavke Čarobnjak radne površine iz menija za podešavanje.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem TDE-ovog kontrolnog centra izborom " -"stavke Kontrolni centar u K meniju." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Možete takođe pokrenuti TDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Pokreni TDE-ov kontrolni centar" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Jezičak 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombo kutija" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmadi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Ekskluzivno dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kućica" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Jezičak 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Izaberite kako će vaš računar da izgleda izborom jedne od stavki ispod." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator je ponovo pokrenuo samog sebe" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizator se izvršava pre TDE sesije" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1: Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2: Želim to na moj način..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3: Slatkometar" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4: Svi vole teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5: Vreme je za oplemenjivanje" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pres&koči čarobnjak" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne " -"površine?

" -"

Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da podesite TDE-ovu radnu " -"površinu onako kako vi želite.

" -"

Pritisnite Otkaži da biste se vratili i završili vaše podešavanje.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne " -"površine?

" -"

Ako jeste, pritisnite Završi i sve promene će biti izgubljene." -"
Ako niste, pritisnite Otkaži da biste se vratili i završili vaše " -"podešavanje.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Sve promene će biti izgubljene" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +123,121 @@ msgstr "Tamneći meniji" msgid "Preview Other Files" msgstr "Pregled ostalih fajlova" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: fokus klikom
Dvoklik na naslovnu " +"liniju: namotaj prozor
Označavanje mišem: " +"jednostruki klik
Obaveštavanje o pokretanju programa: " +"nema
Šema tastature: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: fokus prati miš
Dvoklik na naslovnu " +"liniju: namotaj prozor
Označavanje mišem: " +"jednostruki klik
Obaveštavanje o pokretanju programa: " +"nema
šema tastature: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: fokus klikom
Dvoklik na naslovnu " +"liniju: maksimizuj prozor
Označavanje mišem: " +"dvoklik
Obaveštavanje o pokretanju programa: pokazivač " +"zauzetosti
Šema tastature: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktiviranje prozora: fokus klikom
Dvoklik na naslovnu " +"liniju: namotaj prozor
Označavanje mišem: " +"jednostruki klik
Obaveštavanje o pokretanju programa: " +"nema
Šema tastature: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Korak 1: Uvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Korak 2: Želim to na moj način..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Korak 3: Slatkometar" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Korak 4: Svi vole teme" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Korak 5: Vreme je za oplemenjivanje" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pres&koči čarobnjak" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne " +"površine?

Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da " +"podesite TDE-ovu radnu površinu onako kako vi želite.

Pritisnite " +"Otkaži da biste se vratili i završili vaše podešavanje.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne " +"površine?

Ako jeste, pritisnite Završi i sve promene će biti " +"izgubljene.
Ako niste, pritisnite Otkaži da biste se vratili i " +"završili vaše podešavanje.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Sve promene će biti izgubljene" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizator je ponovo pokrenuo samog sebe" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizator se izvršava pre TDE sesije" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -512,74 +300,245 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Platinasti stil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Izaberete svoj jezik:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktiviranje prozora: fokus klikom" -"
Dvoklik na naslovnu liniju: namotaj prozor" -"
Označavanje mišem: jednostruki klik" -"
Obaveštavanje o pokretanju programa: nema" -"
Šema tastature: Mac" -"
" +"

Ovaj personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke radne " +"površine TDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što " +"su država (za formate vremena i datuma, itd.), jezik, ponašanje radne " +"površine i još mnogo toga.

\n" +"

Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar TDE-a. " +"Možete odabrati i da odložite podešavanja pritiskom na dugme Preskoči " +"čarobnjak. Sve izmene do sad učinjene tada će biti vraćene, osim " +"podešavanja države i jezika. Ipak, novim korisnicima se savetuje da koriste " +"ovaj jednostavan način.

\n" +"

Ako vam se sviđaju vaša stara podešavanja i želite da izađete iz " +"čarobnjaka, pritisnite dugme Preskoči čarobnjak, a zatim Završi.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Dobrodošli u TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Izaberite svoju državu:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." +msgstr "" +"

TDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje " +"ivica fontova, pregledi u menadžeru fajlova i animirani meniji. Sva ta " +"lepota ipak košta malim gubitkom performansi.

\n" +"Ako imate brz, nov procesor, verovatno želite sve da ih uključite, ali oni " +"sa sporijim procesorima mogu izborom manje efekata da učine odziv njihove " +"radne površine bržim." + +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktiviranje prozora: fokus prati miš" -"
Dvoklik na naslovnu liniju: namotaj prozor" -"
Označavanje mišem: jednostruki klik" -"
Obaveštavanje o pokretanju programa: nema" -"
šema tastature: UNIX" -"
" +"Spor procesor\n" +"(manje efekata)" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Spori procesori slabo rade sa efektima" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktiviranje prozora: fokus klikom" -"
Dvoklik na naslovnu liniju: maksimizuj prozor" -"
Označavanje mišem: dvoklik" -"
Obaveštavanje o pokretanju programa: pokazivač zauzetosti" -"
Šema tastature: Windows" -"
" +"Brz procesor\n" +"(više efekata)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Brzi procesori mogu da podrže sve efekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Prikaži &detalje >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Odaberite željeno ponašanje sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Ponašanje sistema
\n" +"Grafički korisnički interfejsi se različito ponašaju na raznim operativnim " +"sistemima.\n" +"TDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, TDE pruža gestove sa tastature za " +"aktiviranje specijalnih podešavanja tastature." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Uključi gestove sa tastature u vezi pristupačnosti" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Završeno

\n" +"

Po zatvaranju ovog dijaloga možete uvek ponovo da pokrenete ovaj " +"čarobnjak izborom stavke Čarobnjak radne površine iz menija za " +"podešavanje.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem TDE-ovog kontrolnog centra " +"izborom stavke Kontrolni centar u K meniju." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Možete takođe pokrenuti TDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Pokreni TDE-ov kontrolni centar" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Jezičak 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombo kutija" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa dugmadi" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Ekskluzivno dugme" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Kućica" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Jezičak 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Aktiviranje prozora: fokus klikom" -"
Dvoklik na naslovnu liniju: namotaj prozor" -"
Označavanje mišem: jednostruki klik" -"
Obaveštavanje o pokretanju programa: nema" -"
Šema tastature: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktiviranje prozora: fokus klikom
Dvoklik na naslovnu traku: namotaj prozor
Označavanje mišem: jednostruki klik
Obaveštavanje o pokretanju programa: pokazivač zauzetosti
Šema tastature: TDE podrazumevana
" +"Izaberite kako će vaš računar da izgleda izborom jedne od stavki ispod." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviranje prozora: fokus klikom
Dvoklik na naslovnu " +#~ "traku: namotaj prozor
Označavanje mišem: " +#~ "jednostruki klik
Obaveštavanje o pokretanju programa: " +#~ "pokazivač zauzetosti
Šema tastature: TDE " +#~ "podrazumevana
" #~ msgid "A modern, yet simple style" #~ msgstr "Moderni, a jednostavni stil" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 768d930b225..1c77db19dae 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:44+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" @@ -15,299 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lulwimi lwakho:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Uyemukelwa ku TDE %SIBUYEKETO%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse live lakho:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Khombisa &imininingwane >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Sichasiso:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Sungula sikhungo sekulawula se TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Inkhinobho" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Libhokisi lenhlanganisela" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Inkhinobho yelicembu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Inkhinobho yemsakato" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Libhokisi lekuhlola" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Siboniso sangaphambilini" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Adam Mathebula" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adam@translate.org.za" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Sigaba 1: Singeniso" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Sigaba 2: Ngikufuna ngendlela yami... " - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tonkhe tingucuko titawulahleka!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -401,6 +120,94 @@ msgstr "" msgid "Preview Other Files" msgstr "" +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Sigaba 1: Singeniso" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Sigaba 2: Ngikufuna ngendlela yami... " + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tonkhe tingucuko titawulahleka!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -462,46 +269,198 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lulwimi lwakho:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Uyemukelwa ku TDE %SIBUYEKETO%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse live lakho:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Khombisa &imininingwane >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Sichasiso:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Sungula sikhungo sekulawula se TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Inkhinobho" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Libhokisi lenhlanganisela" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Inkhinobho yelicembu" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Inkhinobho yemsakato" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Libhokisi lekuhlola" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Siboniso sangaphambilini" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Lokunye" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 9002361c928..29835fad57c 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 19:49+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -17,341 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Välj ditt språk:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Den här personanpassningen hjälper dig med den grundläggande inställningen " -"av TDE-skrivbordet i fem snabba, enkla steg. Du kan ställa in saker som ditt " -"land (för datum- och tidformat, etc.), språk, skrivbordsbeteende med mera.

" -"\n" -"

Du kommer att kunna ändra alla inställningar senare med TDE:s " -"inställningscentral. Du kan välja att hoppa över anpassningen till senare genom " -"att klicka på Hoppa över guiden. Alla ändringar som redan gjorts " -"återställs då, utom land- och språkinställningar. Dock uppmuntras nya användare " -"att utnyttja den här enkla metoden.

\n" -"

Om du redan gillar din TDE-inställning och vill avsluta guiden, klicka på " -"Hoppa över guiden och sedan på Avsluta.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Välkommen till TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Välj ditt land:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE erbjuder många visuellt tilltalande specialeffekter, som kantutjämning " -"för teckensnitt, förhandsgranskning i filhanteraren och animerade menyer. All " -"denna skönhet åtföljs dock av en liten prestandaförlust.

\n" -"Om du har en snabb, ny processor, kan du vilja aktivera allihop, men för oss " -"med långsammare processorer hjälper det att börja med mindre ögongodis för att " -"få skrivbordet snabbare." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Långsam processor\n" -"(färre effekter)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Långsamma processorer har dålig prestanda med effekter" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Snabb processor\n" -"(fler effekter)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Snabba processorer kan stödja alla effekter" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Visa &detaljer >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Välj det systemuppförande som du föredrar" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unix ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systemuppförande" -"
\n" -"Grafiska användargränssnitt beter sig olika på skilda operativsystem. \n" -"TDE låter dig anpassa beteendet efter dina behov." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"För användare med rörelsehinder, tillhandahåller TDE tangentbordsgester för att " -"aktivera speciella tangentbordsinställningar." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktivera handikapprelaterade tangentbordsgester" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Klar

\n" -"

Efter du har stängt den här dialogrutan kan du alltid starta om guiden genom " -"att välja alternativet Guide för skrivbordsinställningar " -"från menyn Inställningar.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Du kan förfina inställningarna du gjort genom att starta TDE:s " -"inställningscentral genom att välja alternativet Inställningscentralen " -"i K-menyn." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Du kan också starta TDE:s inställningscentral med knappen nedan." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Starta TDE:s inställningscentral" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Flik 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsruta" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupp med knappar" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Tryckknapp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Kryssruta" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Flik 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Välj hur datorn ska se ut genom att välja ett av värdena nedan." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "TDE:s personanpassning" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personanpassningen startas om av sig själv" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personanpassningen körs innan TDE-sessionen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Steg 1: Introduktion" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Steg 2: Jag vill ha det på mitt sätt..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Steg 3: Ögongodismätaren" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Steg 4: Alla älskar teman" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Steg 5: Tid att förfina" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hoppa över guiden" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Är du säker på att du vill avsluta guiden för skrivbordsinställningar?

" -"

Guiden för skrivbordsinställningar hjälper dig att anpassa TDE-skrivbordet " -"efter din personliga smak.

" -"

Klicka på Avbryt för att återgå och slutföra guiden.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Är du säker på att du vill avsluta guiden för skrivbordsinställningar?

" -"

Om ja, klicka på Avsluta och alla ändringar kommer att gå förlorade." -"
Om nej, klicka på Avbryt för att återgå och slutföra guiden.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alla ändringar går förlorade" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -445,6 +122,121 @@ msgstr "Nedtonande menyer" msgid "Preview Other Files" msgstr "Förhandsgranska andra filer" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +" Fönsteraktivering: Klicka för fokus
Dubbelklick på " +"namnlist: Rulla upp
Musaktivering: Enkelklick
Gensvar vid programstart: Inget " +"
Tangentbordsschema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Fönsteraktivering: Fokus följer musen
Dubbelklick på " +"namnlist: Rulla upp fönstret
Musaktivering: " +"Enkelklick
Gensvar vid programstart: Inget
Tangentbordsschema: Unix
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Fönsteraktivering: Klicka för fokus
Dubbelklick på " +"namnlist: Maximera fönstret
Musaktivering: " +"Dubbelklick
Gensvar vid programstart: Upptagetmarkör
Tangentbordsschema: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +" Fönsteraktivering: Klicka för fokus
Dubbelklick på " +"namnlist: Rulla upp
Musaktivering: Enkelklick
Gensvar vid programstart: Inget " +"
Tangentbordsschema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Steg 1: Introduktion" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Steg 2: Jag vill ha det på mitt sätt..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Steg 3: Ögongodismätaren" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Steg 4: Alla älskar teman" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Steg 5: Tid att förfina" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hoppa över guiden" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Är du säker på att du vill avsluta guiden för skrivbordsinställningar?

Guiden för skrivbordsinställningar hjälper dig att anpassa TDE-" +"skrivbordet efter din personliga smak.

Klicka på Avbryt för " +"att återgå och slutföra guiden.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Är du säker på att du vill avsluta guiden för skrivbordsinställningar?

Om ja, klicka på Avsluta och alla ändringar kommer att gå " +"förlorade.
Om nej, klicka på Avbryt för att återgå och slutföra " +"guiden.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alla ändringar går förlorade" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "TDE:s personanpassning" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personanpassningen startas om av sig själv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personanpassningen körs innan TDE-sessionen" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -507,71 +299,239 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Platina-stilen" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Välj ditt språk:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -" Fönsteraktivering: Klicka för fokus" -"
Dubbelklick på namnlist: Rulla upp" -"
Musaktivering: Enkelklick" -"
Gensvar vid programstart: Inget " -"
Tangentbordsschema: Mac" -"
" +"

Den här personanpassningen hjälper dig med den grundläggande " +"inställningen av TDE-skrivbordet i fem snabba, enkla steg. Du kan ställa in " +"saker som ditt land (för datum- och tidformat, etc.), språk, " +"skrivbordsbeteende med mera.

\n" +"

Du kommer att kunna ändra alla inställningar senare med TDE:s " +"inställningscentral. Du kan välja att hoppa över anpassningen till senare " +"genom att klicka på Hoppa över guiden. Alla ändringar som redan " +"gjorts återställs då, utom land- och språkinställningar. Dock uppmuntras nya " +"användare att utnyttja den här enkla metoden.

\n" +"

Om du redan gillar din TDE-inställning och vill avsluta guiden, klicka " +"på Hoppa över guiden och sedan på Avsluta.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Välkommen till TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Välj ditt land:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Fönsteraktivering: Fokus följer musen" -"
Dubbelklick på namnlist: Rulla upp fönstret" -"
Musaktivering: Enkelklick" -"
Gensvar vid programstart: Inget" -"
Tangentbordsschema: Unix" -"
" +"

TDE erbjuder många visuellt tilltalande specialeffekter, som " +"kantutjämning för teckensnitt, förhandsgranskning i filhanteraren och " +"animerade menyer. All denna skönhet åtföljs dock av en liten " +"prestandaförlust.

\n" +"Om du har en snabb, ny processor, kan du vilja aktivera allihop, men för oss " +"med långsammare processorer hjälper det att börja med mindre ögongodis för " +"att få skrivbordet snabbare." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Fönsteraktivering: Klicka för fokus" -"
Dubbelklick på namnlist: Maximera fönstret" -"
Musaktivering: Dubbelklick" -"
Gensvar vid programstart: Upptagetmarkör" -"
Tangentbordsschema: Windows" -"
" +"Långsam processor\n" +"(färre effekter)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Långsamma processorer har dålig prestanda med effekter" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Snabb processor\n" +"(fler effekter)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Snabba processorer kan stödja alla effekter" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Visa &detaljer >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Välj det systemuppförande som du föredrar" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "Unix ®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows ®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS ®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systemuppförande
\n" +"Grafiska användargränssnitt beter sig olika på skilda operativsystem. \n" +"TDE låter dig anpassa beteendet efter dina behov." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"För användare med rörelsehinder, tillhandahåller TDE tangentbordsgester för " +"att aktivera speciella tangentbordsinställningar." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Aktivera handikapprelaterade tangentbordsgester" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -" Fönsteraktivering: Klicka för fokus" -"
Dubbelklick på namnlist: Rulla upp" -"
Musaktivering: Enkelklick" -"
Gensvar vid programstart: Inget " -"
Tangentbordsschema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr " Fönsteraktivering: Klicka för fokus
Dubbelklick på namnlisten: Rulla upp
Musaktivering: Enkelklick
Gensvar vid programstart: Upptagetmarkör
Tangentbordsschema: TDE standard
" +"

Klar

\n" +"

Efter du har stängt den här dialogrutan kan du alltid starta om guiden " +"genom att välja alternativet Guide för skrivbordsinställningar från " +"menyn Inställningar.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Du kan förfina inställningarna du gjort genom att starta TDE:s " +"inställningscentral genom att välja alternativet Inställningscentralen i K-menyn." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Du kan också starta TDE:s inställningscentral med knappen nedan." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Starta TDE:s inställningscentral" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Flik 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsruta" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupp med knappar" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Tryckknapp" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Kryssruta" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Flik 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Välj hur datorn ska se ut genom att välja ett av värdena nedan." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ " Fönsteraktivering: Klicka för fokus
Dubbelklick på " +#~ "namnlisten: Rulla upp
Musaktivering: Enkelklick
Gensvar vid programstart: Upptagetmarkör
Tangentbordsschema: TDE standard
" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 91c52de5edd..aa85243efdf 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 00:57-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -14,343 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "உங்கள் மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

இத் தனிப்பயனாக்கி ஐந்து விரைவான, இலகுவான படிகளில் உங்கள் கேடியி " -"மேல்மேசையினை வடிவமைக்க உதவும். இங்கு உங்கள் நாடு (தேதி, நேர வடிவம் மற்றும் பல), " -"மொழி, மேசை நடைமுறை போன்றவற்றை வடிவமைக்கலாம்.

\n" -"

பின்னர் இவ்வமைப்புக்கள் அனைத்தையும் நீங்கள் கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தின் " -"மூலம் மாற்றியமைக்க முடியும். விசார்டை தவிர் என்பதை க்ளிக் செய்வதற்கு முன், " -"தனிப்பயனாக்குதலை தாமதப்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கலாம். எனினும், புதிய பயனர்களுக்கு " -"இந்த இலகுச் செயன்முறை பெரிதும் உதவும்

\n" -"

நீங்கள் ஏற்கனவே வடிவமைத்து விட்டீர்களானால் இதைவிட்ட வெளியேற 'விசார்டை " -"தவிர்', என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து பின் 'வெளிச்செல்' என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

கேடியி %VERSION% இற்கு நல்வரவு!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "உங்கள் நாட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

கேடியி பலவித விசேஷ விளைவுகளை, அதாவது எளிதான எழுத்துருக்கள் கோப்பு மேலாளரில் " -"முன்காட்சிகள் மற்றும் அசைவூட்டப்பட்ட பட்டியல்களை காட்டும். இந்த சிறப்புகள் " -"எல்லாம் ஒரு சிறிய செயல்திறன் விலையில் வரும்.

\n" -"வேகமான புதிய ப்ராசசர் இருந்தால் அவை எல்லாவற்றையும் இயக்கவும். மெதுவான இயங்கும் " -"ப்ராசசர் என்றால், ஐ கான்டி உங்கள் மேல்மேசையை ஒழுங்காக செயல்படுத்தவும்." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"மெதுவான செயலகம்\n" -" (சில விளைவுகள்)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "விளைவுகள் நிறைய இருந்தால் மெதுவான செயலகம் மிகவும் மோசமடையும்" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"வேகமான செயலகம்\n" -"(அதிக விளைவுகள்)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "வேகமான செயலகங்கள் எல்லா விளைவுகளையும் ஆதரிக்கும்" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "விவரங்களைக் காட்டு >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "விவரம்:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "விருப்பமான கணினி நடத்தையை தேர்வுச் செய்" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "கேடியி(TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "யுனிக்ஸ்(R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "மைக்ரோசாப்ட் வின்டோஸ் (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "ஆப்பிள் மேக்(R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"கணினி நடைமுறை " -"
\n" -"வரைவியல் வழி இடைமுகப்புகளின் நடத்தை ஒவ்வொரு இயங்குதளத்திலும் தனித்தன்மையோடு " -"விளங்கும்.\n" -"கேடியி உங்கைள் வசதிக்கேற்ப கணினி நடத்தையை தனிப்பயனாக்கிக் கொள்ள முடியும்." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"நடக்க முடியாத பயனர்களுக்கு, கேடியி சிறப்பு விசைப்பலகை அமைப்புகளை செயல்படுத்த " -"விசைப்பலகை குறிப்புகளை தருகிறது." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "விசைப்பலகை குறிப்புகள் சம்பந்தப்பட்ட அணுகலை செயல்படுத்து" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

முடிந்தது

\n" -"

இந்த உரையாடல் முடிந்தவுடன் எப்போதும் அமைப்புகள் பட்டியலில் உள்ள மேல்மேசை " -"அமைப்புகள் விசார்ட்டை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் விசார்ட்டை திரும்ப துவக்க " -"வேண்டும்." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"அமைப்புகள் பட்டியலில் உள்ள கட்டுப்பாட்டு மையத்தை தேர்வு செய்து கேடியி " -"கட்டுப்பாட்டு மையத்தை துவக்கி அமைப்புகளை சரி செய்யலாம்." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தை கீழேயுள்ள பொத்தானை கிளிக் செய்தும் துவக்கலாம்." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&கேடியி கட்டுப்பாடு மையத்தை துவக்கு" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "தத்தல் 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "பொத்தான்" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "பலத்தேர்வுப்பெட்டி" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "பொத்தான் குழு" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ஒற்றைத்தேர்வுப் பொத்தான்" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "தேர்வுப்பெட்டி" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "தத்தல் 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"உங்கள் கணினி எப்படி தோற்றமளிக்க வேண்டும் என்பதை கீழுள்ள பட்டியலில் இருந்து " -"தேர்ந்தெடு." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "முன்காட்சி" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "கேதனிப்பயனாக்கி" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "தனிப்பயனாக்குதல் தானாகவே திரும்ப துவங்குகிறது" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "தனிப்பயனாக்குதல் கேடியி அமர்வு துவங்கும் முன்பே இயங்குகிறது" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "பிரபு " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "படி1 :அறிமுகம்" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "படி 2 : எனக்கு என் வழியில் வேண்டும்..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "படி 3: ஐகாண்டி வடிகட்டி" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "படி 4:எல்லோரும் தலைப்புகளை விரும்புகிறார்கள்" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "படி 5: நேர்த்தியாக்கப்படவேண்டிய நேரம்" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "விசார்ட்டை தவிர்" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

நீங்கள் நிச்சயம் மேல்மேசை அமைப்புகளை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?

" -"

மேல்மேசை அமைப்புகள் பகுதி உங்கள் மேல்மேசையை உங்கள் விருப்பத்திற்கு " -"ஏற்றாற்போல் அமைக்க உதவுகிறது

" -"

ரத்து செய் என்பதை க்ளிக் செய்து அமைப்பதை முடிக்கவும்.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

நீங்கள் நிச்சயம் மேல்மேசை அமைப்புகள் கருவியை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?

" -"

ஆம் என்றால், 'வெளிச்செல்' என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்யுங்கள். அனைத்து " -"மாற்றங்களும் இருக்காது." -"
இல்லையென்றால், 'நீக்கு' என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்தால் அமைப்பு " -"முடியும்.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் கைவிடப்படும்" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -444,6 +119,119 @@ msgstr "மங்கும் பட்டியல்கள்" msgid "Preview Other Files" msgstr "மற்ற கோப்புகளை முன்காட்சி" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"சாளர இயக்கம்: கிளிக் செய்தால் குவிப்பு
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை " +"கிளிக்: மங்கிய சாளரம்
சுட்டித்தேர்வு: ஒற்றை கிளிக்
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: ஏதுமில்லை
விசைப்பலகை " +"அமைப்பு: மேக்
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"சாளர இயக்கம்: சுட்டியைத் தொடர்ந்து குவிப்பு
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை " +"கிளிக்: மங்கிய சாளரம்
சுட்டி தேர்வு: ஒற்றை கிளிக்
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: ஏதுமில்லை
விசைப்பலகை " +"அமைப்பு: யுனிக்ஸ்
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"சாளர இயக்கம்: கிளிக் செய்தால் குவியும்
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை " +"கிளிக்: சாளரத்தை பெரிதாக்கு
சுட்டித் தேர்வு: இரட்டை கிளிக்
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: இயங்கும் சுட்டி
விசைப்பலகை " +"அமைப்பு: சாளரங்கள்
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"சாளர இயக்கம்: கிளிக் செய்தால் குவிப்பு
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை " +"கிளிக்: மங்கிய சாளரம்
சுட்டித்தேர்வு: ஒற்றை கிளிக்
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: ஏதுமில்லை
விசைப்பலகை " +"அமைப்பு: மேக்
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "படி1 :அறிமுகம்" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "படி 2 : எனக்கு என் வழியில் வேண்டும்..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "படி 3: ஐகாண்டி வடிகட்டி" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "படி 4:எல்லோரும் தலைப்புகளை விரும்புகிறார்கள்" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "படி 5: நேர்த்தியாக்கப்படவேண்டிய நேரம்" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "விசார்ட்டை தவிர்" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

நீங்கள் நிச்சயம் மேல்மேசை அமைப்புகளை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?

மேல்மேசை " +"அமைப்புகள் பகுதி உங்கள் மேல்மேசையை உங்கள் விருப்பத்திற்கு ஏற்றாற்போல் அமைக்க உதவுகிறது

ரத்து செய் என்பதை க்ளிக் செய்து அமைப்பதை முடிக்கவும்.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

நீங்கள் நிச்சயம் மேல்மேசை அமைப்புகள் கருவியை விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?

ஆம் " +"என்றால், 'வெளிச்செல்' என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்யுங்கள். அனைத்து மாற்றங்களும் இருக்காது.
" +"இல்லையென்றால், 'நீக்கு' என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்தால் அமைப்பு முடியும்.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் கைவிடப்படும்" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "கேதனிப்பயனாக்கி" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "தனிப்பயனாக்குதல் தானாகவே திரும்ப துவங்குகிறது" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "தனிப்பயனாக்குதல் கேடியி அமர்வு துவங்கும் முன்பே இயங்குகிறது" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "பாணி" @@ -506,71 +294,234 @@ msgstr "பிளாட்டினம் " msgid "The platinum style" msgstr "பிளாட்டினம் பாணி" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "உங்கள் மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"சாளர இயக்கம்: கிளிக் செய்தால் குவிப்பு" -"
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை கிளிக்: மங்கிய சாளரம் " -"
சுட்டித்தேர்வு: ஒற்றை கிளிக்" -"
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: ஏதுமில்லை " -"
விசைப்பலகை அமைப்பு: மேக்" -"
" +"

இத் தனிப்பயனாக்கி ஐந்து விரைவான, இலகுவான படிகளில் உங்கள் கேடியி மேல்மேசையினை " +"வடிவமைக்க உதவும். இங்கு உங்கள் நாடு (தேதி, நேர வடிவம் மற்றும் பல), மொழி, மேசை " +"நடைமுறை போன்றவற்றை வடிவமைக்கலாம்.

\n" +"

பின்னர் இவ்வமைப்புக்கள் அனைத்தையும் நீங்கள் கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தின் மூலம் " +"மாற்றியமைக்க முடியும். விசார்டை தவிர் என்பதை க்ளிக் செய்வதற்கு முன், தனிப்பயனாக்குதலை " +"தாமதப்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கலாம். எனினும், புதிய பயனர்களுக்கு இந்த இலகுச் செயன்முறை " +"பெரிதும் உதவும்

\n" +"

நீங்கள் ஏற்கனவே வடிவமைத்து விட்டீர்களானால் இதைவிட்ட வெளியேற 'விசார்டை தவிர்', என்பதைத் " +"தேர்ந்தெடுத்து பின் 'வெளிச்செல்' என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

கேடியி %VERSION% இற்கு நல்வரவு!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "உங்கள் நாட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"சாளர இயக்கம்: சுட்டியைத் தொடர்ந்து குவிப்பு" -"
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை கிளிக்: மங்கிய சாளரம்" -"
சுட்டி தேர்வு: ஒற்றை கிளிக்" -"
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: ஏதுமில்லை" -"
விசைப்பலகை அமைப்பு: யுனிக்ஸ் " -"
" +"

கேடியி பலவித விசேஷ விளைவுகளை, அதாவது எளிதான எழுத்துருக்கள் கோப்பு மேலாளரில் " +"முன்காட்சிகள் மற்றும் அசைவூட்டப்பட்ட பட்டியல்களை காட்டும். இந்த சிறப்புகள் எல்லாம் ஒரு சிறிய " +"செயல்திறன் விலையில் வரும்.

\n" +"வேகமான புதிய ப்ராசசர் இருந்தால் அவை எல்லாவற்றையும் இயக்கவும். மெதுவான இயங்கும் ப்ராசசர் " +"என்றால், ஐ கான்டி உங்கள் மேல்மேசையை ஒழுங்காக செயல்படுத்தவும்." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"சாளர இயக்கம்: கிளிக் செய்தால் குவியும்" -"
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை கிளிக்: சாளரத்தை பெரிதாக்கு " -"
சுட்டித் தேர்வு: இரட்டை கிளிக்" -"
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: இயங்கும் சுட்டி" -"
விசைப்பலகை அமைப்பு: சாளரங்கள்" -"
" +"மெதுவான செயலகம்\n" +" (சில விளைவுகள்)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "விளைவுகள் நிறைய இருந்தால் மெதுவான செயலகம் மிகவும் மோசமடையும்" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"சாளர இயக்கம்: கிளிக் செய்தால் குவிப்பு" -"
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை கிளிக்: மங்கிய சாளரம் " -"
சுட்டித்தேர்வு: ஒற்றை கிளிக்" -"
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: ஏதுமில்லை " -"
விசைப்பலகை அமைப்பு: மேக்" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "சாளர இயக்கம்: க்ளிக் செய்யும்போது குவியும்
தலைப்புப்பட்டி- இரட்டை கிளிக்: மங்கிய சாளரம்
சுட்டித் தேர்வு: ஒற்றை க்ளிக்
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: இயங்கும் அம்புக்குறி
விசைப்பலகை அமைப்பு: கேடியி முன்னிருப்பு
" +"வேகமான செயலகம்\n" +"(அதிக விளைவுகள்)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "வேகமான செயலகங்கள் எல்லா விளைவுகளையும் ஆதரிக்கும்" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "விவரங்களைக் காட்டு >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "விருப்பமான கணினி நடத்தையை தேர்வுச் செய்" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "கேடியி(TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "யுனிக்ஸ்(R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "மைக்ரோசாப்ட் வின்டோஸ் (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "ஆப்பிள் மேக்(R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"கணினி நடைமுறை
\n" +"வரைவியல் வழி இடைமுகப்புகளின் நடத்தை ஒவ்வொரு இயங்குதளத்திலும் தனித்தன்மையோடு விளங்கும்.\n" +"கேடியி உங்கைள் வசதிக்கேற்ப கணினி நடத்தையை தனிப்பயனாக்கிக் கொள்ள முடியும்." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"நடக்க முடியாத பயனர்களுக்கு, கேடியி சிறப்பு விசைப்பலகை அமைப்புகளை செயல்படுத்த " +"விசைப்பலகை குறிப்புகளை தருகிறது." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "விசைப்பலகை குறிப்புகள் சம்பந்தப்பட்ட அணுகலை செயல்படுத்து" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

முடிந்தது

\n" +"

இந்த உரையாடல் முடிந்தவுடன் எப்போதும் அமைப்புகள் பட்டியலில் உள்ள மேல்மேசை அமைப்புகள் " +"விசார்ட்டை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் விசார்ட்டை திரும்ப துவக்க வேண்டும்." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"அமைப்புகள் பட்டியலில் உள்ள கட்டுப்பாட்டு மையத்தை தேர்வு செய்து கேடியி கட்டுப்பாட்டு " +"மையத்தை துவக்கி அமைப்புகளை சரி செய்யலாம்." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தை கீழேயுள்ள பொத்தானை கிளிக் செய்தும் துவக்கலாம்." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&கேடியி கட்டுப்பாடு மையத்தை துவக்கு" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "தத்தல் 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "பொத்தான்" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "பலத்தேர்வுப்பெட்டி" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "பொத்தான் குழு" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "ஒற்றைத்தேர்வுப் பொத்தான்" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "தேர்வுப்பெட்டி" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "தத்தல் 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"உங்கள் கணினி எப்படி தோற்றமளிக்க வேண்டும் என்பதை கீழுள்ள பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடு." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "முன்காட்சி" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "சாளர இயக்கம்: க்ளிக் செய்யும்போது குவியும்
தலைப்புப்பட்டி- " +#~ "இரட்டை கிளிக்: மங்கிய சாளரம்
சுட்டித் தேர்வு: ஒற்றை க்ளிக்
பயன்பாட்டுத் துவக்க அறிவிப்பு: இயங்கும் அம்புக்குறி
விசைப்பலகை அமைப்பு: கேடியி முன்னிருப்பு
" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 69ff7fcca05..0e2693b79bb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 00:46+0500\n" "Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -14,347 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Марҳамат карда забони худро интихоб намоед:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Ин Устоди Батанзимдарориҳои Шахсӣ ба шумо барои батанзимдарории тези " -"барпосозиҳои асосии мизи кории TDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " -"мерасонад. Шумо метавонед давлати худ (барои дуруст инъикос намудани сана, соат " -"ва ғайра), забон, рафтори мизи корӣ ва бисёр дигар чизҳоро барпо сохта " -"метавонад.

\n" -"

Дар оянда ба воситаи Маркази Идора шумо имконияти тағир намудани ҳамаи " -"коргузориҳоро доред. Шумо метавонед ин танзимдарориҳоро ба дертар боқӣ гузоред " -"ба воситаи ангуштзании Партофтани Устод. Инчунин барои корвандони нав " -"истифода бурдани ин усули оддӣ маслиҳат дода мешавад.

\n" -"

Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории TDE маъқул бошад ва хоҳиши баромадан " -"аз Устод доред, тугмаҳои Партофтани Устод, баъд Баромадан" -"-ро пахш кунед.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Марҳамат намоед ба TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Марҳамат карда давлати худро интихоб намоед:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди ҳамворсозии " -"ҳуруфҳо, азназаргузаронии ибтидоӣ дар мудири файл ва тасвири мутаҳаррики меню. " -"Лекин ҳамаи ин захираҳои ками компютер сарф мешаванд.

\n" -"Агар шумо пардозишгари наву тез дошта бошед, шумо метавонед ҳамаи онҳоро " -"даргиронед, лекин барои онҳое, ки пардозишгари сусттар доранд, беҳтар мешуд, ки " -"як қисми онҳоро хомӯш кунанд, баҳри он ки мизи корӣ тезтар кор кунад." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Пардозишгари Суст\n" -"(натиҷаҳои кам)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Пардозишгари суст бо натиҷаҳои бад кор карда истодааст" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Пардозишгари Тез\n" -"(натиҷаҳои бисёр)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Пардозишгари тез ҳамаи натиҷаҳоро пуштибонӣ карда метавонад" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Нишон додани &Ҷузъҳо >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Шарҳдиҳӣ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Рафтори Писандидаи Системаро Интихоб Намоед" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Рафтори Система" -"
\n" -"Интерфейси Графикии Корванд дар Система Амалкунандаи гуногун ба таври гуногун " -"рафтор мекунад.\n" -"TDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Ба охир расид

\n" -"

Баъди пӯшидани муколама шумо метавонед ин Устодро боз оғоз намоед ба воситаи " -"интихоби элементи Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ " -"аз менюи Гузоришҳо.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Ба воситаи интихоби элементи Маркази Идора дар менюи Гузоришҳо шумо " -"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози TDE Маркази Идора." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи TDE-ро " -"оғоз кунед." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Ҷадвалбандии 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Тугма" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Рӯйхати Афтанда" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Гурӯҳи Тугмаҳо" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Тугмаи Радио" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Парчам" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Ҷадвалбандии 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Марҳамат карда намуди зоҳирии компютери худро бо интихоби яке аз пунктҳои дар " -"поён буда, муайян намоед." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Азназаргузаронии ибтидоӣ" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KУстоди Батанзимдарор" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "personalizer худаш оғоз ёфт" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "personalizer пеш аз сеанси TDE корандозӣ карда шуд" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Қадами 1: Муқаддима" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Қадами 2: Рафтори TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Қадами 4: Ҳама Мавзӯъҳоро дӯст медоранд" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Қадами 5: Фурсат барои Барпосозӣ" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Ба &Итмом расонидани кори Устод" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?

" -"

Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи кории TDE " -"мувофиқи табъу хоҳиши шахсии шумо кӯмак мерасонад.

" -"

Ба Бекор кардан барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии худ, " -"ангушт занед.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?

" -"

Агар ҳа, ба Баромадан ва ҳамаи тағиротҳо гум мешаванд." -"
Агар не, ба Бекор кардан барои баргаштан ва ба охир расонидани " -"барпосозии худ, ангушт занед.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Ҳамаи Тағиротҳо Гум Мешаванд" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -449,6 +120,123 @@ msgstr "Хомӯш шудани Менюҳо" msgid "Preview Other Files" msgstr "Азназаргузаронии Пешакии Дигар Файлҳо" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ
Ангуштзании " +"дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза
Ҷудокунӣ бо " +"муш: Ангуштзании ягона
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: не
Нақшаи забонак: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Фаъолсозии тиреза: Фокус пас аз муш
Ангуштзании дубора " +"дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза
Ҷудокунӣ бо муш: " +"Ангуштзании ягона
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: не
Нақшаи забонак: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ
Ангуштзании " +"дубора дар сутуни сарлавҳа: Кушодани тиреза
Ҷудокунӣ бо муш:" +" Ангуштзании дубора
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: " +"нишоннамои машғул
Нақшаи забонак: Тирезаҳо
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ
Ангуштзании " +"дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза
Ҷудокунӣ бо " +"муш: Ангуштзании ягона
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: не
Нақшаи забонак: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Қадами 1: Муқаддима" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Қадами 2: Рафтори TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Қадами 4: Ҳама Мавзӯъҳоро дӯст медоранд" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Қадами 5: Фурсат барои Барпосозӣ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Ба &Итмом расонидани кори Устод" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?

Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи " +"кории TDE мувофиқи табъу хоҳиши шахсии шумо кӯмак мерасонад.

Ба " +"Бекор кардан барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии худ, " +"ангушт занед.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?

Агар ҳа, ба Баромадан ва ҳамаи тағиротҳо гум мешаванд.
Агар " +"не, ба Бекор кардан барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии " +"худ, ангушт занед.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Ҳамаи Тағиротҳо Гум Мешаванд" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KУстоди Батанзимдарор" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "personalizer худаш оғоз ёфт" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "personalizer пеш аз сеанси TDE корандозӣ карда шуд" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Навъ" @@ -513,74 +301,246 @@ msgstr "Платинавӣ" msgid "The platinum style" msgstr "Навъи платинавӣ" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Марҳамат карда забони худро интихоб намоед:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ" -"
Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза" -"
Ҷудокунӣ бо муш: Ангуштзании ягона" -"
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: не" -"
Нақшаи забонак: Mac" -"
" +"

Ин Устоди Батанзимдарориҳои Шахсӣ ба шумо барои батанзимдарории тези " +"барпосозиҳои асосии мизи кории TDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " +"мерасонад. Шумо метавонед давлати худ (барои дуруст инъикос намудани сана, " +"соат ва ғайра), забон, рафтори мизи корӣ ва бисёр дигар чизҳоро барпо сохта " +"метавонад.

\n" +"

Дар оянда ба воситаи Маркази Идора шумо имконияти тағир намудани ҳамаи " +"коргузориҳоро доред. Шумо метавонед ин танзимдарориҳоро ба дертар боқӣ " +"гузоред ба воситаи ангуштзании Партофтани Устод. Инчунин барои " +"корвандони нав истифода бурдани ин усули оддӣ маслиҳат дода мешавад.

\n" +"

Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории TDE маъқул бошад ва хоҳиши " +"баромадан аз Устод доред, тугмаҳои Партофтани Устод, баъд " +"Баромадан-ро пахш кунед.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Марҳамат намоед ба TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Марҳамат карда давлати худро интихоб намоед:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Фаъолсозии тиреза: Фокус пас аз муш" -"
Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза" -"
Ҷудокунӣ бо муш: Ангуштзании ягона" -"
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: не" -"
Нақшаи забонак: UNIX" -"
" +"

TDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди " +"ҳамворсозии ҳуруфҳо, азназаргузаронии ибтидоӣ дар мудири файл ва тасвири " +"мутаҳаррики меню. Лекин ҳамаи ин захираҳои ками компютер сарф мешаванд. \n" +"Агар шумо пардозишгари наву тез дошта бошед, шумо метавонед ҳамаи онҳоро " +"даргиронед, лекин барои онҳое, ки пардозишгари сусттар доранд, беҳтар мешуд, " +"ки як қисми онҳоро хомӯш кунанд, баҳри он ки мизи корӣ тезтар кор кунад." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ" -"
Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа: Кушодани тиреза" -"
Ҷудокунӣ бо муш: Ангуштзании дубора" -"
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: нишоннамои машғул" -"
Нақшаи забонак: Тирезаҳо" -"
" +"Пардозишгари Суст\n" +"(натиҷаҳои кам)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Пардозишгари суст бо натиҷаҳои бад кор карда истодааст" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ" -"
Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза" -"
Ҷудокунӣ бо муш: Ангуштзании ягона" -"
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: не" -"
Нақшаи забонак: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ
Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза
Ҷудокунӣ бо муш: Ангуштзании ягона
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: нишоннамои машғул
Нақшаи забонак: TDE бо нобаёнӣ
" +"Пардозишгари Тез\n" +"(натиҷаҳои бисёр)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Пардозишгари тез ҳамаи натиҷаҳоро пуштибонӣ карда метавонад" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Нишон додани &Ҷузъҳо >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Шарҳдиҳӣ:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Рафтори Писандидаи Системаро Интихоб Намоед" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Рафтори Система
\n" +"Интерфейси Графикии Корванд дар Система Амалкунандаи гуногун ба таври " +"гуногун рафтор мекунад.\n" +"TDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Ба охир расид

\n" +"

Баъди пӯшидани муколама шумо метавонед ин Устодро боз оғоз намоед ба " +"воситаи интихоби элементи Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ аз менюи " +"Гузоришҳо.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Ба воситаи интихоби элементи Маркази Идора дар менюи Гузоришҳо шумо " +"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози TDE Маркази Идора." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи TDE-" +"ро оғоз кунед." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Ҷадвалбандии 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Тугма" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Рӯйхати Афтанда" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Гурӯҳи Тугмаҳо" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Тугмаи Радио" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Парчам" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Ҷадвалбандии 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Марҳамат карда намуди зоҳирии компютери худро бо интихоби яке аз пунктҳои " +"дар поён буда, муайян намоед." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Азназаргузаронии ибтидоӣ" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ
Ангуштзании " +#~ "дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза
Ҷудокунӣ " +#~ "бо муш: Ангуштзании ягона
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии " +#~ "замима: нишоннамои машғул
Нақшаи забонак: TDE бо " +#~ "нобаёнӣ
" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Дигар" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 93998724c28..7816c8b091e 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:30+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -16,344 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "โปรดเลือกภาษาที่ต้องการใช้:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

ด้วยตัวช่วยปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวนี้ จะทำให้คุณสามารถปรับแต่ง ค่าพื้นฐานของ " -"TDE ให้เป็นรูปแบบเฉพาะตัวคุณได้อย่างง่าย ๆ ใน 5 ขั้นตอน คุณสามารถตั้งค่าต่าง ๆ " -"เช่น ประเทศของคุณ (สำหรับรูปแบบวัน และเวลา เป็นต้น), ภาษา, ลักษณะพื้นที่ทำงาน " -"และอื่น ๆ ได้ตามต้องการ

\n" -"

คุณจะสามารถเปลี่ยนการตั้งค่าทั้งหมดได้ภายหลัง โดยใช้ศูนย์ควบคุม TDE " -"คุณอาจเลือกที่จะเลื่อนการปรับแต่งออกไปภายหลังโดยการคลิ้กที่ปุ่ม " -"ข้ามตัวช่วย การเปลี่ยนแปลงใดๆ ที่เกิดขึ้นในตอนนี้ จะไม่ถูกบันทึกค่าไว้ " -"ยกเว้นเรื่องค่าของประเทศและภาษา อย่างไรก็ตาม สำหรับผู้ใช้หน้าใหม่ " -"ขอแนะนำให้ทำการปรับแต่งด้วยขั้นตอนง่ายๆ แบบนี้ดีกว่า

\n" -"

หากคุณพอใจกับรูปแบบปกติของ TDE แล้ว และต้องการออกจากการปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว " -"ให้กด ข้ามตัวช่วยเหลือ จากนั้นเลือก 'ออก'

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

ยินดีต้อนรับสู่ TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "โปรดเลือกประเทศของคุณ:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE ได้เตรียมลูกเล่นการแสดงผลจำนวนมากมาให้ใช้ เช่น " -"การแสดงตัวอักษรไร้รอยหยัก, การแสดงตัวอย่างแฟ้มในโปรแกรมจัดการแฟ้ม " -"และเมนูแบบเคลื่อนไหว อย่างไรก็ตาม ความสวยงามเหล่านี้ " -"ก็ไม่ต้องการประสิทธิภาพมากนัก

\n" -"หากคุณมีเครื่องที่เร็ว ซีพียูใหม่ๆ คุณอาจจะต้องการเปิดใช้มันทั้งหมด " -"แต่สำหรับเครื่องที่ช้า แบบเราๆ เริ่มด้วยลูกเล่นน้อยลงหน่อย " -"จะช่วยให้เครื่องของคุณตอบสนองได้เร็วขึ้น" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"โปรเซสเซอร์ความเร็วต่ำ\n" -"(ลูกเล่นน้อยกว่า)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "โปรเซสเซอร์ความเร็วต่ำ จะทำงานได้ไม่ดีกับลูกเล่นต่างๆ" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"โปรเซสเซอร์ความเร็วสูง\n" -"(ลูกเล่นมากกว่า)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "โปรเซสเซอร์ที่เร็ว สามารถใช้งานลูกเล่นทั้งหมดได้" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "แสดงรายละเอียด >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "รายละเอียด:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "โปรดเลือกลักษณะพฤติกรรมการทำงานของระบบ" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"ลักษณะการทำงาน ของระบบ" -"
\n" -"รูปแบบการติดต่อกับผู้ใช้ แบบกราฟิกนั้น จะแตกต่างกันไป แล้วแต่ระบบปฏิบัติการ\n" -"สำหรับ TDE จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งลักษณะการทำงาน เป็นแบบที่คุณต้องการได้" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"สำหรับผู้ใช้ที่มีการเคลื่อนไหวบกพร่อง TDE ได้เตรียมรูปแบบการกดแป้นพิมพ์ " -"ต่อเนื่องเพื่อเปิดใช้การตั้งค่าแป้นพิมพ์พิเศษ" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวช่วยเพิ่มความสามารถในการเข้าถึง " -"ที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบการกดแป้นพิมพ์ต่อเนื่อง" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

เสร็จเรียบร้อยแล้ว

\n" -"

หลังจากปิดหน้าต่างนี้แล้ว คุณจะสามารถเรียกตัวช่วยนี้ได้อีก โดยเลือกจาก " -"ตัวช่วยตั้งค่าพื้นที่ทำงาน จากเมนูตั้งค่าระบบ

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"คุณสามารถปรับแต่งส่วนต่าง ๆ เหล่านี้อย่างละเอียดได้อีกครั้ง ผ่านทาง ศูนย์ควบคุม " -"TDE โดยเลือกจาก ศูนย์ควบคุม จากเมนู TDE" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "คุณสามารถเรียกศูนย์ควบคุม TDE ได้ โดยการใช้ปุ่มด้านล่างนี้" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "เรียกศูนย์&ควบคุม TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "แท็บ 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "ปุ่ม" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "กล่องคอมโบ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "กลุ่มของปุ่ม" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ปุ่มวิทยุ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "กล่องกาเลือก" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "แท็บ 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"โปรดเลือก ลักษณะที่คอมพิวเตอร์ของคุณควรจะแสดง โดยเลือกจากรายการใดรายการหนึ่ง " -"ด้านล่างนี้" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "ปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวจะทำงานใหม่ด้วยตัวเอง" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวได้ทำงานก่อนเซสชัน TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ขั้นที่ 1: แนะนำตัว" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ขั้นที่ 2: ฉันต้องการมันตามแบบของฉัน..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ขั้นที่ 3: ลูกเล่นกับประสิทธิภาพ" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ขั้นที่ 4: ใครๆ ก็รักชุดตกแต่ง" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ขั้นที่ 5: เวลาของการปรับแต่งอื่น ๆ" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ข้า&มตัวช่วย" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?

" -"

ตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ จะช่วยให้คุณปรับแต่ง พื้นที่ทำงาน TDE " -"ให้เป็นในรูปแบบที่คุณชอบ

" -"

คลิกที่ ยกเลิก เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?

" -"

หากใช่ คลิกที่ ออก จากนั้นการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" -"
หากไม่อย่างนั้น คลิ้กที่ ยกเลิก เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -447,6 +121,119 @@ msgstr "เมนูแบบค่อยๆ ปรากฏ" msgid "Preview Other Files" msgstr "แสดงตัวอย่างแฟ้มอื่น ๆ" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก
ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง: " +"พับเก็บหน้าต่าง
การเลือกด้วยเมาส์: คลิกหนึ่งครั้ง
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: ไม่มี
ชุดแป้นพิมพ์: " +"แม็คอินทอช
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสตามเมาส์
ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง: " +"พับหน้าต่างขึ้น
การเลือกด้วยเมาส์: คลิ้กหนึ่งครั้ง
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: ไม่มี
ชุดแป้นพิมพ์: " +"ระบบยูนิกซ์
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก
ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง: " +"ขยายหน้าต่างใหญ่สุด
การเลือกด้วยเมาส์: ดับเบิลคลิก
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: แจ้งทางเคอร์เซอร์
ชุดแป้นพิมพ์: วินโดว์ส
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก
ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง: " +"พับเก็บหน้าต่าง
การเลือกด้วยเมาส์: คลิกหนึ่งครั้ง
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: ไม่มี
ชุดแป้นพิมพ์: " +"แม็คอินทอช
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ขั้นที่ 1: แนะนำตัว" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ขั้นที่ 2: ฉันต้องการมันตามแบบของฉัน..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ขั้นที่ 3: ลูกเล่นกับประสิทธิภาพ" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ขั้นที่ 4: ใครๆ ก็รักชุดตกแต่ง" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ขั้นที่ 5: เวลาของการปรับแต่งอื่น ๆ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ข้า&มตัวช่วย" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?

ตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ จะช่วยให้คุณปรับแต่ง พื้นที่ทำงาน TDE " +"ให้เป็นในรูปแบบที่คุณชอบ

คลิกที่ ยกเลิก เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?

หากใช่ คลิกที่ " +"ออก จากนั้นการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป
หากไม่อย่างนั้น คลิ้กที่ ยกเลิก " +"เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "ปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวจะทำงานใหม่ด้วยตัวเอง" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวได้ทำงานก่อนเซสชัน TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "รูปแบบ" @@ -509,71 +296,234 @@ msgstr "แพลทตินัม" msgid "The platinum style" msgstr "รูปแบบแพลทตินัม" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "โปรดเลือกภาษาที่ต้องการใช้:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก" -"
ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง: พับเก็บหน้าต่าง" -"
การเลือกด้วยเมาส์: คลิกหนึ่งครั้ง" -"
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: ไม่มี" -"
ชุดแป้นพิมพ์: แม็คอินทอช" -"
" +"

ด้วยตัวช่วยปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวนี้ จะทำให้คุณสามารถปรับแต่ง ค่าพื้นฐานของ TDE " +"ให้เป็นรูปแบบเฉพาะตัวคุณได้อย่างง่าย ๆ ใน 5 ขั้นตอน คุณสามารถตั้งค่าต่าง ๆ เช่น ประเทศของคุณ " +"(สำหรับรูปแบบวัน และเวลา เป็นต้น), ภาษา, ลักษณะพื้นที่ทำงาน และอื่น ๆ ได้ตามต้องการ

\n" +"

คุณจะสามารถเปลี่ยนการตั้งค่าทั้งหมดได้ภายหลัง โดยใช้ศูนย์ควบคุม TDE " +"คุณอาจเลือกที่จะเลื่อนการปรับแต่งออกไปภายหลังโดยการคลิ้กที่ปุ่ม ข้ามตัวช่วย " +"การเปลี่ยนแปลงใดๆ ที่เกิดขึ้นในตอนนี้ จะไม่ถูกบันทึกค่าไว้ ยกเว้นเรื่องค่าของประเทศและภาษา " +"อย่างไรก็ตาม สำหรับผู้ใช้หน้าใหม่ ขอแนะนำให้ทำการปรับแต่งด้วยขั้นตอนง่ายๆ แบบนี้ดีกว่า

\n" +"

หากคุณพอใจกับรูปแบบปกติของ TDE แล้ว และต้องการออกจากการปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว ให้กด " +"ข้ามตัวช่วยเหลือ จากนั้นเลือก 'ออก'

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

ยินดีต้อนรับสู่ TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "โปรดเลือกประเทศของคุณ:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสตามเมาส์" -"
ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง: พับหน้าต่างขึ้น" -"
การเลือกด้วยเมาส์: คลิ้กหนึ่งครั้ง" -"
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: ไม่มี" -"
ชุดแป้นพิมพ์: ระบบยูนิกซ์" -"
" +"

TDE ได้เตรียมลูกเล่นการแสดงผลจำนวนมากมาให้ใช้ เช่น การแสดงตัวอักษรไร้รอยหยัก, " +"การแสดงตัวอย่างแฟ้มในโปรแกรมจัดการแฟ้ม และเมนูแบบเคลื่อนไหว อย่างไรก็ตาม " +"ความสวยงามเหล่านี้ ก็ไม่ต้องการประสิทธิภาพมากนัก

\n" +"หากคุณมีเครื่องที่เร็ว ซีพียูใหม่ๆ คุณอาจจะต้องการเปิดใช้มันทั้งหมด แต่สำหรับเครื่องที่ช้า แบบเราๆ " +"เริ่มด้วยลูกเล่นน้อยลงหน่อย จะช่วยให้เครื่องของคุณตอบสนองได้เร็วขึ้น" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก" -"
ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง: ขยายหน้าต่างใหญ่สุด" -"
การเลือกด้วยเมาส์: ดับเบิลคลิก" -"
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: แจ้งทางเคอร์เซอร์ " -"
ชุดแป้นพิมพ์: วินโดว์ส" -"
" +"โปรเซสเซอร์ความเร็วต่ำ\n" +"(ลูกเล่นน้อยกว่า)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "โปรเซสเซอร์ความเร็วต่ำ จะทำงานได้ไม่ดีกับลูกเล่นต่างๆ" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"โปรเซสเซอร์ความเร็วสูง\n" +"(ลูกเล่นมากกว่า)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "โปรเซสเซอร์ที่เร็ว สามารถใช้งานลูกเล่นทั้งหมดได้" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "แสดงรายละเอียด >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "รายละเอียด:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "โปรดเลือกลักษณะพฤติกรรมการทำงานของระบบ" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"ลักษณะการทำงาน ของระบบ
\n" +"รูปแบบการติดต่อกับผู้ใช้ แบบกราฟิกนั้น จะแตกต่างกันไป แล้วแต่ระบบปฏิบัติการ\n" +"สำหรับ TDE จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งลักษณะการทำงาน เป็นแบบที่คุณต้องการได้" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"สำหรับผู้ใช้ที่มีการเคลื่อนไหวบกพร่อง TDE ได้เตรียมรูปแบบการกดแป้นพิมพ์ " +"ต่อเนื่องเพื่อเปิดใช้การตั้งค่าแป้นพิมพ์พิเศษ" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "เปิดใช้งานตัวช่วยเพิ่มความสามารถในการเข้าถึง ที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบการกดแป้นพิมพ์ต่อเนื่อง" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

เสร็จเรียบร้อยแล้ว

\n" +"

หลังจากปิดหน้าต่างนี้แล้ว คุณจะสามารถเรียกตัวช่วยนี้ได้อีก โดยเลือกจาก " +"ตัวช่วยตั้งค่าพื้นที่ทำงาน จากเมนูตั้งค่าระบบ

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"คุณสามารถปรับแต่งส่วนต่าง ๆ เหล่านี้อย่างละเอียดได้อีกครั้ง ผ่านทาง ศูนย์ควบคุม TDE โดยเลือกจาก " +"ศูนย์ควบคุม จากเมนู TDE" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "คุณสามารถเรียกศูนย์ควบคุม TDE ได้ โดยการใช้ปุ่มด้านล่างนี้" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "เรียกศูนย์&ควบคุม TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "แท็บ 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "ปุ่ม" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "กล่องคอมโบ" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "กลุ่มของปุ่ม" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "ปุ่มวิทยุ" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "กล่องกาเลือก" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "แท็บ 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"การเรียกหน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก" -"
ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง: พับเก็บหน้าต่าง" -"
การเลือกด้วยเมาส์: คลิกหนึ่งครั้ง" -"
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: ไม่มี" -"
ชุดแป้นพิมพ์: แม็คอินทอช" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "การเรียกใช้หน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก
ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง: พับหน้าต่างขึ้น
การเลือกด้วยเมาส์: คลิ้กหนึ่งครั้ง
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: แจ้งทางเคอร์เซอร์
ชุดแป้นพิมพ์: ค่าปริยายของ TDE
" +"โปรดเลือก ลักษณะที่คอมพิวเตอร์ของคุณควรจะแสดง โดยเลือกจากรายการใดรายการหนึ่ง ด้านล่างนี้" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "การเรียกใช้หน้าต่าง: ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก
ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง: พับหน้าต่างขึ้น
การเลือกด้วยเมาส์: คลิ้กหนึ่งครั้ง
การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน: แจ้งทางเคอร์เซอร์
ชุดแป้นพิมพ์: ค่าปริยายของ TDE
" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 23d4b717b91..8a22c9db4b6 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 17:11+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -18,344 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Lütfen dil seçiminizi yapın:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Bu masaüstü ayarları sihirbazı, temel TDE ayarlarınızı toplam 5 küçük " -"adımda tamamlayacaktır. İsteğinize bağlı olarak ülke (dil olarak Türkçe, para " -"birimi olarak TL gibi), masaüstü davranışı ve diğer pek çok ayrıntıyı seçme " -"imkanına sahipsiniz.

\n" -"

Burada yaptığınız ayarlar daha sonra TDE Kontrol Merkezi altından da " -"düzenlenebilir. Sihirbazı Atla düğmesine tıklayarak bu aşamayı " -"geçebilir, sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırabilirsiniz. Ancak yeni " -"kullanıcıların bu basit yöntemi uygulamalarını öneriyoruz.

\n" -"

Eğer güncel TDE yapılandırmasını zaten beğeniyor ve bu programdan çıkmak " -"istiyorsanız, önce Sihirbazı Atla, sonra da Çık " -"düğmesine tıklamanız yeterlidir.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION sürümüne hoşgeldiniz

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Lütfen ülkenizi seçin:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE, yumuşak yazıtipleri, dosya yöneticisi Konqueror ile dosya önizlemeleri " -"ve canlandırmalı menüler gibi pek çok görsel efekt barındırır. Tüm bu efektlere " -"sahip olmak için iyi bir işlemciniz olmalıdır.

\n" -"Eğer hızlı, yeni bir işlemciye sahipseniz tüm bu efektleri açabilirsiniz. Ancak " -"daha yavaş işlemci kullanıyorsanız, daha az albenili bir masaüstü ile " -"başlamanızı öneriyoruz." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Yavaş İşlemci\n" -"(daha az efekt)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Yavaş işlemciler, görsel efektlere karşı ağır kalabilir." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Hızlı İşlemci\n" -"(daha çok efekt)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Hızlı işlemciler tüm efektleri destekler" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Ayrıntıları Göster >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Tercih Ettiğiniz Sistem Davranışını Seçin" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Sistem Davranışı" -"
\n" -"Grafiksel arayüzler, farklı işletim sistemleri altında farklı davranabilir. \n" -"TDE, isteklerinize uygun olarak bu davranışları düzenleyebilir." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Hareket özürlü kullanıcıları düşünerek, TDE, özel klavye ayarlamalarını " -"etkinleştirmek için klavye kolaylıkları sağlar." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Erişilebilirlik ile ilgili klavye kolaylıkları." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Tamamlandı

" -"

Bu pencereyi kapattıktan sonra, sihirbazı istediğiniz bir zamanda Ayarlar " -"menüsünden \"Masaüstü Ayarlar Sihirbazı\" girdisini seçerek " -"çalıştırabilirsiniz.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"TDE Ayarlar menüsünden Kontrol Merkezi'ni seçerek TDE Kontrol Merkezi'ni " -"çalıştırabilir ve ek ayarlamalar yapabilirsiniz." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Ayrıca TDE Kontrol Merkezini, aşağıdaki düğme yardımıyla da " -"çalıştırabilirsiniz." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&TDE Kontrol Merkezini Çalıştır" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "1. Sekme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Düğme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Çoklu Kutu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Düğme Grubu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radyo Düğmesi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Onay Kutusu" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "2. Sekme" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Lütfen bilgisayarınızın nasıl görüneceğini aşağıdaki öğelerden birisini seçerek " -"belirleyin." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer kendi kendine yeniden başlatıldı" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer bir TDE oturumundan önce başlatıldı" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. Adım: Giriş" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. Adım: Kendime Göre Bir Masaüstü İstiyorum..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. Adım: Göz zevki her şeyden önce gelir" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. Adım: Herkes temaları sever" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. Adım: Son ayarlar" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Sihirbazı Atla" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Gerçekten Masaüstü Ayar Sihirbazından çıkmak istiyor musunuz?

" -"

Masaüstü Ayarları Sihirbazı, TDE masaüstü ortamını kolayca istediğiniz " -"şekliyle ayarlamanızı sağlar.

" -"

Geri dönmek ve ayarları bitirmek için İptal düğmesine tıklayın.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Gerçekten Masaüstü Ayar Sihirbazından çıkmak istiyor musunuz?

" -"Çıkmak istiyorsanız, Çık düğmesine tıklayın. Ayarlarınız silinecektir." -"
Devam etmek istiyorsanız İptal düğmesine tıklayın.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tüm Değişiklikler Silinecektir" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -449,6 +123,120 @@ msgstr "Yavaş Geçişen Menüler" msgid "Preview Other Files" msgstr "Diğer Dosyaları Önizle" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla
Başlık " +"çubuğu çift tıklama: Pencereyi topla
Fare seçimi: " +"Tek tıklama
Uygulama başlama bildirisi: hiçbiri
Klavye düzeni: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Pencere etkileşimi: Odak fareyi izlesin
Başlık çubuğu " +"çift tıklama: Pencereyi gölgele
Fare seçimi: Tek " +"tıklama
Uygulama başlama bildirisi: Hiçbiri
Klavye düzeni: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla
Başlık " +"çubuğu çift tıklama: Pencereyi büyüt
Fare seçimi: " +"Çift tıklama
Uygulama başlama bildirisi: meşgul imleç
Klavye düzeni: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla
Başlık " +"çubuğu çift tıklama: Pencereyi topla
Fare seçimi: " +"Tek tıklama
Uygulama başlama bildirisi: hiçbiri
Klavye düzeni: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. Adım: Giriş" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. Adım: Kendime Göre Bir Masaüstü İstiyorum..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. Adım: Göz zevki her şeyden önce gelir" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. Adım: Herkes temaları sever" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. Adım: Son ayarlar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Sihirbazı Atla" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Gerçekten Masaüstü Ayar Sihirbazından çıkmak istiyor musunuz?

Masaüstü Ayarları Sihirbazı, TDE masaüstü ortamını kolayca istediğiniz " +"şekliyle ayarlamanızı sağlar.

Geri dönmek ve ayarları bitirmek için " +"İptal düğmesine tıklayın.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Gerçekten Masaüstü Ayar Sihirbazından çıkmak istiyor musunuz?

Çıkmak " +"istiyorsanız, Çık düğmesine tıklayın. Ayarlarınız silinecektir." +"
Devam etmek istiyorsanız İptal düğmesine tıklayın.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tüm Değişiklikler Silinecektir" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer kendi kendine yeniden başlatıldı" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer bir TDE oturumundan önce başlatıldı" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -511,71 +299,241 @@ msgstr "Platin" msgid "The platinum style" msgstr "Platin biçemi" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Lütfen dil seçiminizi yapın:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla" -"
Başlık çubuğu çift tıklama: Pencereyi topla" -"
Fare seçimi: Tek tıklama" -"
Uygulama başlama bildirisi: hiçbiri" -"
Klavye düzeni: Mac" -"
" +"

Bu masaüstü ayarları sihirbazı, temel TDE ayarlarınızı toplam 5 küçük " +"adımda tamamlayacaktır. İsteğinize bağlı olarak ülke (dil olarak Türkçe, " +"para birimi olarak TL gibi), masaüstü davranışı ve diğer pek çok ayrıntıyı " +"seçme imkanına sahipsiniz.

\n" +"

Burada yaptığınız ayarlar daha sonra TDE Kontrol Merkezi altından da " +"düzenlenebilir. Sihirbazı Atla düğmesine tıklayarak bu aşamayı " +"geçebilir, sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırabilirsiniz. Ancak " +"yeni kullanıcıların bu basit yöntemi uygulamalarını öneriyoruz.

\n" +"

Eğer güncel TDE yapılandırmasını zaten beğeniyor ve bu programdan çıkmak " +"istiyorsanız, önce Sihirbazı Atla, sonra da Çık düğmesine " +"tıklamanız yeterlidir.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION sürümüne hoşgeldiniz

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Lütfen ülkenizi seçin:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Pencere etkileşimi: Odak fareyi izlesin" -"
Başlık çubuğu çift tıklama: Pencereyi gölgele" -"
Fare seçimi: Tek tıklama" -"
Uygulama başlama bildirisi: Hiçbiri" -"
Klavye düzeni: UNIX" -"
" +"

TDE, yumuşak yazıtipleri, dosya yöneticisi Konqueror ile dosya " +"önizlemeleri ve canlandırmalı menüler gibi pek çok görsel efekt barındırır. " +"Tüm bu efektlere sahip olmak için iyi bir işlemciniz olmalıdır.

\n" +"Eğer hızlı, yeni bir işlemciye sahipseniz tüm bu efektleri açabilirsiniz. " +"Ancak daha yavaş işlemci kullanıyorsanız, daha az albenili bir masaüstü ile " +"başlamanızı öneriyoruz." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla" -"
Başlık çubuğu çift tıklama: Pencereyi büyüt" -"
Fare seçimi: Çift tıklama" -"
Uygulama başlama bildirisi: meşgul imleç" -"
Klavye düzeni: Windows" -"
" +"Yavaş İşlemci\n" +"(daha az efekt)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Yavaş işlemciler, görsel efektlere karşı ağır kalabilir." + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Hızlı İşlemci\n" +"(daha çok efekt)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Hızlı işlemciler tüm efektleri destekler" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Ayrıntıları Göster >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Tercih Ettiğiniz Sistem Davranışını Seçin" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla" -"
Başlık çubuğu çift tıklama: Pencereyi topla" -"
Fare seçimi: Tek tıklama" -"
Uygulama başlama bildirisi: hiçbiri" -"
Klavye düzeni: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla
Başlık çubuğu çift tıklama: Pencereyi topla
Fare seçimi: Tek tıklama
Uygulama başlama bildirisi: meşgul imleç
Klavye düzeni: Öntanımlı TDE
" +"Sistem Davranışı
\n" +"Grafiksel arayüzler, farklı işletim sistemleri altında farklı " +"davranabilir. \n" +"TDE, isteklerinize uygun olarak bu davranışları düzenleyebilir." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Hareket özürlü kullanıcıları düşünerek, TDE, özel klavye ayarlamalarını " +"etkinleştirmek için klavye kolaylıkları sağlar." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Erişilebilirlik ile ilgili klavye kolaylıkları." + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Tamamlandı

Bu pencereyi kapattıktan sonra, sihirbazı istediğiniz " +"bir zamanda Ayarlar menüsünden \"Masaüstü Ayarlar Sihirbazı\" girdisini " +"seçerek çalıştırabilirsiniz.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"TDE Ayarlar menüsünden Kontrol Merkezi'ni seçerek TDE Kontrol " +"Merkezi'ni çalıştırabilir ve ek ayarlamalar yapabilirsiniz." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Ayrıca TDE Kontrol Merkezini, aşağıdaki düğme yardımıyla da " +"çalıştırabilirsiniz." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&TDE Kontrol Merkezini Çalıştır" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "1. Sekme" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Düğme" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Çoklu Kutu" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Düğme Grubu" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radyo Düğmesi" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Onay Kutusu" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "2. Sekme" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Lütfen bilgisayarınızın nasıl görüneceğini aşağıdaki öğelerden birisini " +"seçerek belirleyin." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "
Pencere etkileşimi: Tıkladığında odakla
Başlık " +#~ "çubuğu çift tıklama: Pencereyi topla
Fare seçimi: " +#~ "Tek tıklama
Uygulama başlama bildirisi: meşgul imleç
Klavye düzeni: Öntanımlı TDE
" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e057c530930..63a65f7bcb2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:27-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,343 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Будь ласка, виберіть вашу мову:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Цей персоналізатор допоможе вам налаштувати базові параметри Trinity за " -"п'ять швидких та простих кроків. Ви можете встановити такі параметри, як країна " -"(для форматів дати, часу та ін.), мова, поведінка стільниці та інше.

\n" -"

Ви зможете змінити ці всі параметри пізніше за допомогою Центра керування " -"Trinity. Ви також можете відкласти персоналізацію до кращих часів клацнувши на " -"кнопці Пропустити майстра. Однак для нових користувачів рекомендується " -"використовувати цей простий метод.

\n" -"

Якщо ви хочете залишити поточну конфігурацію Trinity та хочете вийти з " -"Персоналізатора, натисніть Пропустити майстра, а потім на Вийти" -".

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Ласкаво просимо до Trinity %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Будь ласка, виберіть вашу країну:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Trinity пропонує багато приємних відеоефектів, такі, як згладжені шрифти, " -"перегляд у менеджері файлів та оживлені меню. Вся ця краса, однак, буде " -"коштувати вам швидкодії комп'ютера.

\n" -"Якщо у вас швидкий, новий процесор, ви можливо захочете ввімкнути всі ці " -"можливості, але для повільних процесорів зменшення видовищних ефектів допоможе " -"вам прискорити роботу середовища." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Повільний процесор\n" -"(менше ефектів)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Повільний процесор не буде встигати відпрацьовувати ефекти" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Швидкий процесор\n" -"(більше ефектів)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Швидкий процесор може підтримувати всі ефекти" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Показати &докладніше >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Виберіть улюблену поведінку системи" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Поведінка системи" -"
\n" -"Графічний інтерфейс поводиться по-різному на різних операційних системах.\n" -"Trinity дозволяє налаштувати його поведінку відповідно до ваших потреб." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Для користувачів з порушеними функціями руху, Trinity надає жести клавіатури " -"для активації спеціальних параметрів клавіатури." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Увімкнути жести клавіатури пов'язані з доступністю" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Завершено

\n" -"

Після закриття діалогу ви завжди можете перезапустити цього Майстра вибравши " -"Майстер параметрів стільниці з меню Параметри.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Ви можете додатково наладнати параметри в Центрі керування Trinity, запустивши " -"Центр керування в меню \"K\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Ви також можете запустити Центр керування Trinity за допомогою кнопки внизу." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Запустити Центр керування Trinity" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбосписок" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопок" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Радіо-кнопка" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Кнопка з незалежною фіксацією" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Вкладка 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть вигляд вашого комп'ютера з набору, вказаного нижче." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Персоналізатор перезапускається автоматично" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом Trinity" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Крок 1: Вступ" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Крок 2: Хочу, щоб було по-моєму..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Крок 3: Вишуканість чи швидкість" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Крок 4: Теми подобаються всім" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Крок 5: Час вдосконалюватись" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "П&ропустити майстра" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?

" -"

Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю TDE під ваші " -"вподобання.

" -"

Натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити налаштування.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?\n" -"

" -"

Якщо так, натисніть Вийти та всі ваші зміни буде втрачено." -"
Якщо ні, натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити " -"налаштування.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Всі зміни буде втрачено" - #: kcountrypage.cpp:48 msgid "

Welcome to Trinity %1

" msgstr "

Ласкаво просимо до Trinity %1

" @@ -448,6 +126,119 @@ msgstr "Згасаючі меню" msgid "Preview Other Files" msgstr "Попередній перегляд інших файлів" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Активація вікна: Фокус при клацанні
Подвійне клацання на " +"заголовку: Згорнути вікно
Вибір мишки: Одинарне " +"клацання
Сповіщення про старт програми: Курсор \"Працюю\"
Схема клавіатури: Типова для Trinity
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Активація вікон: Фокус йде за мишкою
Подвійне клацання " +"на заголовку: Згорнути вікно
Вибір мишки: Одинарне " +"клацання
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє
Схема клавіатури: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Активація вікна: Фокус при клацанні
Подвійне клацання на " +"титулі: Максимізувати вікно
Вибір мишки: Подвійне " +"клацання
Сповіщення про запуск програми: Курсор \"працюю\"
Схема клавіатури: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Активація вікна: Фокус при клацанні
Подвійне клацання на " +"титулі: Згорнути вікно
Вибір мишки: Одинарне " +"клацання
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє
Схема клавіатури: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Крок 1: Вступ" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Крок 2: Хочу, щоб було по-моєму..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Крок 3: Вишуканість чи швидкість" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Крок 4: Теми подобаються всім" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Крок 5: Час вдосконалюватись" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "П&ропустити майстра" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?

Майстер " +"параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю TDE під ваші " +"вподобання.

Натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити " +"налаштування.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?\n" +"

Якщо так, натисніть Вийти та всі ваші зміни буде втрачено." +"
Якщо ні, натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити " +"налаштування.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Всі зміни буде втрачено" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Персоналізатор перезапускається автоматично" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом Trinity" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -510,68 +301,227 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Стиль \"Platinum\"" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Будь ласка, виберіть вашу мову:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Активація вікна: Фокус при клацанні" -"
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно" -"
Вибір мишки: Одинарне клацання" -"
Сповіщення про старт програми: Курсор \"Працюю\"" -"
Схема клавіатури: Типова для Trinity" -"
" +"

Цей персоналізатор допоможе вам налаштувати базові параметри Trinity за " +"п'ять швидких та простих кроків. Ви можете встановити такі параметри, як " +"країна (для форматів дати, часу та ін.), мова, поведінка стільниці та інше. " +"

\n" +"

Ви зможете змінити ці всі параметри пізніше за допомогою Центра керування " +"Trinity. Ви також можете відкласти персоналізацію до кращих часів клацнувши " +"на кнопці Пропустити майстра. Однак для нових користувачів " +"рекомендується використовувати цей простий метод.

\n" +"

Якщо ви хочете залишити поточну конфігурацію Trinity та хочете вийти з " +"Персоналізатора, натисніть Пропустити майстра, а потім на Вийти.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Ласкаво просимо до Trinity %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Будь ласка, виберіть вашу країну:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Активація вікон: Фокус йде за мишкою" -"
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно" -"
Вибір мишки: Одинарне клацання " -"
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє" -"
Схема клавіатури: UNIX" -"
" +"

Trinity пропонує багато приємних відеоефектів, такі, як згладжені шрифти, " +"перегляд у менеджері файлів та оживлені меню. Вся ця краса, однак, буде " +"коштувати вам швидкодії комп'ютера.

\n" +"Якщо у вас швидкий, новий процесор, ви можливо захочете ввімкнути всі ці " +"можливості, але для повільних процесорів зменшення видовищних ефектів " +"допоможе вам прискорити роботу середовища." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Активація вікна: Фокус при клацанні" -"
Подвійне клацання на титулі: Максимізувати вікно" -"
Вибір мишки: Подвійне клацання" -"
Сповіщення про запуск програми: Курсор \"працюю\"" -"
Схема клавіатури: Windows" -"
" +"Повільний процесор\n" +"(менше ефектів)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Повільний процесор не буде встигати відпрацьовувати ефекти" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Швидкий процесор\n" +"(більше ефектів)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Швидкий процесор може підтримувати всі ефекти" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Показати &докладніше >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Виберіть улюблену поведінку системи" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"Активація вікна: Фокус при клацанні" -"
Подвійне клацання на титулі: Згорнути вікно" -"
Вибір мишки: Одинарне клацання" -"
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє" -"
Схема клавіатури: Mac" -"
" +"Поведінка системи
\n" +"Графічний інтерфейс поводиться по-різному на різних операційних системах.\n" +"Trinity дозволяє налаштувати його поведінку відповідно до ваших потреб." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Для користувачів з порушеними функціями руху, Trinity надає жести клавіатури " +"для активації спеціальних параметрів клавіатури." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Увімкнути жести клавіатури пов'язані з доступністю" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Завершено

\n" +"

Після закриття діалогу ви завжди можете перезапустити цього Майстра " +"вибравши Майстер параметрів стільниці з меню Параметри.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Ви можете додатково наладнати параметри в Центрі керування Trinity, " +"запустивши Центр керування в меню \"K\"." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Ви також можете запустити Центр керування Trinity за допомогою кнопки внизу." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Запустити Центр керування Trinity" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбосписок" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопок" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Радіо-кнопка" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Кнопка з незалежною фіксацією" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Вкладка 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть вигляд вашого комп'ютера з набору, вказаного нижче." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 59116e49252..7d75dbd2405 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:45+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,324 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Iltimos tilni tanlang:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION%'ga marhamat!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Iltimos davlatingizni tanlang:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Sekin protsessor\n" -"(kamroq yeffekt)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Sekin protsessorlar koʻp effektlar bilan sekin ishlaydi" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Tez protsessor\n" -"(koʻproq yeffekt)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Tez protsessorlar hamma effektlar bilan ham tez ishlaydi" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Tafsilotlarni &koʻrsatish >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Taʼrifi:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Tizimning ishlash usulini tanlang" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Tizimning xususiyatlari" -"
\n" -"Turli operatsion tizimlarda grafik interfeys turlicha ishlaydi.\n" -"TDE uni sizga mos keladiganday moslashga imkoniyat yaratadi." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Tugadi

\n" -"

Ish stolini moslash uchun yordamchini K-menyudagi Moslash " -"menyudan boshqadan ishga tushirish mumkin.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Kiritilgan oʻzgarishlarni TDE boshqaruv markazi " -"yordamida yuqori darajada moslash mumkin. Boshqaruv markazini K-menyudan topish " -"mumkin." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Quyidagi tugma yordamida TDE boshqaruv markazini ishga tushirishingiz mumkin." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE &boshqaruv markazi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Tugma" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Tanlash roʻxati" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Tugmalar guruhi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Tanlash tugmasi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Belgilash katagi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Iltimos quyidagi bandlardan birini tanlab kompyuteringizning koʻrinishini " -"moslang." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Koʻrib chiqish" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mashrab Quvatov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Qadam 1: Kirish" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Qadam 2: Menga maʼqul boʻlishini istayman" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Qadam 3: Koʻzga yaxshi koʻrinadigan bezamalar" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Qadam 4: Mavzularni hamma yaxshi koʻradi" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Bekor qilish" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Rostdan yordamchidan chiqishni istaysizmi?

" -"

Yordamchi ish stolingizni sizga mos keladiganday moslashda yordam beradi.

" -"

Moslashni yakuniga yetkazish uchun Bekor qilish tugmasini bosing.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Rostdan yordamchidan chiqishni istaysizmi?

" -"

Ha - Chiqish tugmasini bosing, kiritilgan oʻzgarishlar hisobga " -"olinmaydi.

" -"

Yoʻq - Bekor qilish tugmasini bosib moslashni yakunigacha " -"yetkazing.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Oʻzgarishlar hisobga olinmaydi" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -426,6 +120,118 @@ msgstr "Sekin yoʻqoladigan menyular" msgid "Preview Other Files" msgstr "Boshqa fayllarni koʻrib chiqish" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi
Oynaning sarlavhasini " +"ikki marta bosish:Oynani soyalash
Sichqoncha bilan tanlash:" +"Bir marta bosish
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Yoʻq
Tugmatagning qolipi:Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Oynani aktivlash:Fokus sichqoncha orqasida
Oynaning " +"sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani soyalash
Sichqoncha " +"bilan tanlash:Bir marta bosish
Dastur ishga tushish " +"xabarnomasi:Yoʻq
Tugmatagning qolipi:UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi
Oynaning sarlavhasini " +"ikki marta bosish:Oynani yoyish
Sichqoncha bilan tanlash:Ikki marta bosish
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Band kursor
Tugmatagning qolipi:Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi
Oynaning sarlavhasini " +"ikki marta bosish:Oynani soyalash
Sichqoncha bilan tanlash:" +"Bir marta bosish
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Yoʻq
Tugmatagning qolipi:Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Qadam 1: Kirish" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Qadam 2: Menga maʼqul boʻlishini istayman" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Qadam 3: Koʻzga yaxshi koʻrinadigan bezamalar" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Qadam 4: Mavzularni hamma yaxshi koʻradi" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Bekor qilish" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Rostdan yordamchidan chiqishni istaysizmi?

Yordamchi ish " +"stolingizni sizga mos keladiganday moslashda yordam beradi.

Moslashni " +"yakuniga yetkazish uchun Bekor qilish tugmasini bosing.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Rostdan yordamchidan chiqishni istaysizmi?

Ha - Chiqish " +"tugmasini bosing, kiritilgan oʻzgarishlar hisobga olinmaydi.

Yoʻq - " +"Bekor qilish tugmasini bosib moslashni yakunigacha yetkazing.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Oʻzgarishlar hisobga olinmaydi" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -488,71 +294,221 @@ msgstr "Platina" msgid "The platinum style" msgstr "Platina uslubi" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Iltimos tilni tanlang:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi" -"
Oynaning sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani soyalash" -"
Sichqoncha bilan tanlash:Bir marta bosish" -"
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Yoʻq" -"
Tugmatagning qolipi:Mac" -"
" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION%'ga marhamat!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Iltimos davlatingizni tanlang:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Oynani aktivlash:Fokus sichqoncha orqasida" -"
Oynaning sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani soyalash" -"
Sichqoncha bilan tanlash:Bir marta bosish" -"
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Yoʻq" -"
Tugmatagning qolipi:UNIX" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi" -"
Oynaning sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani yoyish" -"
Sichqoncha bilan tanlash:Ikki marta bosish" -"
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Band kursor" -"
Tugmatagning qolipi:Windows" -"
" +"Sekin protsessor\n" +"(kamroq yeffekt)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Sekin protsessorlar koʻp effektlar bilan sekin ishlaydi" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Tez protsessor\n" +"(koʻproq yeffekt)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Tez protsessorlar hamma effektlar bilan ham tez ishlaydi" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Tafsilotlarni &koʻrsatish >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Tizimning ishlash usulini tanlang" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Tizimning xususiyatlari
\n" +"Turli operatsion tizimlarda grafik interfeys turlicha ishlaydi.\n" +"TDE uni sizga mos keladiganday moslashga imkoniyat yaratadi." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Tugadi

\n" +"

Ish stolini moslash uchun yordamchini K-menyudagi Moslash menyudan " +"boshqadan ishga tushirish mumkin.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Kiritilgan oʻzgarishlarni TDE boshqaruv markazi yordamida yuqori " +"darajada moslash mumkin. Boshqaruv markazini K-menyudan topish mumkin." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Quyidagi tugma yordamida TDE boshqaruv markazini ishga tushirishingiz mumkin." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE &boshqaruv markazi" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Tugma" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Tanlash roʻxati" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Tugmalar guruhi" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Tanlash tugmasi" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Belgilash katagi" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi" -"
Oynaning sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani soyalash" -"
Sichqoncha bilan tanlash:Bir marta bosish" -"
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Yoʻq" -"
Tugmatagning qolipi:Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi
Oynaning sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani soyalash
Sichqoncha bilan tanlash:Bir marta bosish
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Band kursor
Tugmatagning qolipi:TDE andozasi
" +"Iltimos quyidagi bandlardan birini tanlab kompyuteringizning koʻrinishini " +"moslang." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Oynani aktivlash:Bosish fokuslaydi
Oynaning " +#~ "sarlavhasini ikki marta bosish:Oynani soyalash
Sichqoncha bilan tanlash:Bir marta bosish
Dastur ishga tushish xabarnomasi:Band kursor
Tugmatagning qolipi:TDE andozasi
" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e830b364aa3..9a10329ea57 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 23:45+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,322 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Илтимос тилни танланг:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

TDE %VERSION%'га марҳамат!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Илтимос давлатингизни танланг:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Секин процессор\n" -"(камроқ еффект)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Секин процессорлар кўп эффектлар билан секин ишлайди" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Тез процессор\n" -"(кўпроқ еффект)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Тез процессорлар ҳамма эффектлар билан ҳам тез ишлайди" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Тафсилотларни &кўрсатиш >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Таърифи:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Тизимнинг ишлаш усулини танланг" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Тизимнинг хусусиятлари" -"
\n" -"Турли операцион тизимларда график интерфейс турлича ишлайди.\n" -"TDE уни сизга мос келадигандай мослашга имконият яратади." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Тугади

\n" -"

Иш столини мослаш учун ёрдамчини К-менюдаги Мослаш " -"менюдан бошқадан ишга тушириш мумкин.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Киритилган ўзгаришларни TDE бошқарув маркази ёрдамида юқори даражада " -"мослаш мумкин. Бошқарув марказини К-менюдан топиш мумкин." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Қуйидаги тугма ёрдамида TDE бошқарув марказини ишга туширишингиз мумкин." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE &бошқарув маркази" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Таб 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Тугма" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Танлаш рўхати" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Тугмалар гуруҳи" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Танлаш тугмаси" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Белгилаш катаги" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Таб 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Илтимос қуйидаги бандлардан бирини танлаб компьютерингизнинг кўринишини " -"мосланг." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Кўриб чиқиш" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Машраб Қуватов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Қадам 1: Кириш" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Қадам 2: Менга маъқул бўлишини истайман" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Қадам 3: Кўзга яхши кўринадиган безамалар" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Қадам 4: Мавзуларни ҳамма яхши кўради" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Бекор қилиш" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ростдан ёрдамчидан чиқишни истайсизми?

" -"

Ёрдамчи иш столингизни сизга мос келадигандай мослашда ёрдам беради.

" -"

Мослашни якунига етказиш учун Бекор қилиш тугмасини босинг.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ростдан ёрдамчидан чиқишни истайсизми?

" -"

Ҳа - Чиқиш тугмасини босинг, киритилган ўзгаришлар ҳисобга " -"олинмайди.

" -"

Йўқ - Бекор қилиш тугмасини босиб мослашни якунигача етказинг.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Ўзгаришлар ҳисобга олинмайди" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -424,6 +120,118 @@ msgstr "Секин йўқоладиган менюлар" msgid "Preview Other Files" msgstr "Бошқа файлларни кўриб чиқиш" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди
Ойнанинг сарлавҳасини " +"икки марта босиш:Ойнани соялаш
Сичқонча билан танлаш:Бир марта босиш
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Йўқ
Тугматагнинг қолипи:Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Ойнани активлаш:Фокус сичқонча орқасида
Ойнанинг " +"сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани соялаш
Сичқонча билан " +"танлаш:Бир марта босиш
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Йўқ
Тугматагнинг қолипи:UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди
Ойнанинг сарлавҳасини " +"икки марта босиш:Ойнани ёйиш
Сичқонча билан танлаш:Икки марта босиш
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Банд " +"курсор
Тугматагнинг қолипи:Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди
Ойнанинг сарлавҳасини " +"икки марта босиш:Ойнани соялаш
Сичқонча билан танлаш:Бир марта босиш
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Йўқ
Тугматагнинг қолипи:Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Қадам 1: Кириш" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Қадам 2: Менга маъқул бўлишини истайман" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Қадам 3: Кўзга яхши кўринадиган безамалар" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Қадам 4: Мавзуларни ҳамма яхши кўради" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Бекор қилиш" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Ростдан ёрдамчидан чиқишни истайсизми?

Ёрдамчи иш столингизни сизга " +"мос келадигандай мослашда ёрдам беради.

Мослашни якунига етказиш учун " +"Бекор қилиш тугмасини босинг.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ростдан ёрдамчидан чиқишни истайсизми?

Ҳа - Чиқиш тугмасини " +"босинг, киритилган ўзгаришлар ҳисобга олинмайди.

Йўқ - Бекор қилиш тугмасини босиб мослашни якунигача етказинг.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Ўзгаришлар ҳисобга олинмайди" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Услуб" @@ -486,71 +294,221 @@ msgstr "Платина" msgid "The platinum style" msgstr "Платина услуби" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Илтимос тилни танланг:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди" -"
Ойнанинг сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани соялаш" -"
Сичқонча билан танлаш:Бир марта босиш" -"
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Йўқ" -"
Тугматагнинг қолипи:Mac" -"
" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

TDE %VERSION%'га марҳамат!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Илтимос давлатингизни танланг:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Ойнани активлаш:Фокус сичқонча орқасида" -"
Ойнанинг сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани соялаш" -"
Сичқонча билан танлаш:Бир марта босиш" -"
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Йўқ" -"
Тугматагнинг қолипи:UNIX" -"
" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди" -"
Ойнанинг сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани ёйиш" -"
Сичқонча билан танлаш:Икки марта босиш" -"
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Банд курсор" -"
Тугматагнинг қолипи:Windows" -"
" +"Секин процессор\n" +"(камроқ еффект)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Секин процессорлар кўп эффектлар билан секин ишлайди" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Тез процессор\n" +"(кўпроқ еффект)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Тез процессорлар ҳамма эффектлар билан ҳам тез ишлайди" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Тафсилотларни &кўрсатиш >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Таърифи:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Тизимнинг ишлаш усулини танланг" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Тизимнинг хусусиятлари
\n" +"Турли операцион тизимларда график интерфейс турлича ишлайди.\n" +"TDE уни сизга мос келадигандай мослашга имконият яратади." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди" -"
Ойнанинг сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани соялаш" -"
Сичқонча билан танлаш:Бир марта босиш" -"
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Йўқ" -"
Тугматагнинг қолипи:Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди
Ойнанинг сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани соялаш
Сичқонча билан танлаш:Бир марта босиш
Дастур ишга тушиш хабарномаси:Банд курсор
Тугматагнинг қолипи:TDE андозаси
" +"

Тугади

\n" +"

Иш столини мослаш учун ёрдамчини К-менюдаги Мослаш менюдан " +"бошқадан ишга тушириш мумкин.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Киритилган ўзгаришларни TDE бошқарув маркази ёрдамида юқори даражада " +"мослаш мумкин. Бошқарув марказини К-менюдан топиш мумкин." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Қуйидаги тугма ёрдамида TDE бошқарув марказини ишга туширишингиз мумкин." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "TDE &бошқарув маркази" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Таб 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Тугма" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Танлаш рўхати" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Тугмалар гуруҳи" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Танлаш тугмаси" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Белгилаш катаги" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Таб 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Илтимос қуйидаги бандлардан бирини танлаб компьютерингизнинг кўринишини " +"мосланг." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Кўриб чиқиш" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Ойнани активлаш:Босиш фокуслайди
Ойнанинг " +#~ "сарлавҳасини икки марта босиш:Ойнани соялаш
Сичқонча " +#~ "билан танлаш:Бир марта босиш
Дастур ишга тушиш " +#~ "хабарномаси:Банд курсор
Тугматагнинг қолипи:TDE " +#~ "андозаси
" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4488c0a4464..afe75176887 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 16:11+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,343 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Hãy chọn ngôn ngữ :" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Trình Personalizer này sẽ giúp đỡ bạn cấu hình thiết lập cơ bản của môi " -"trường TDE bằng cách theo năm bước dễ dàng nhanh. Bạn có thể đặt nhiều thứ, như " -"quốc gia (chọn dạng thức ngày tháng và giờ v.v.), ngôn ngữ và ứng dụng môi " -"trường.

\n" -"

Bạn cũng có khả năng sửa đổi thiết lập vào lúc sau, bằng cách dùng Trung tâm " -"Điều khiển TDE. Lúc này, bạn có thể chọn hoãn việc cá nhân hoá bằng cách bấm " -"cái nút Bỏ qua trợ lý. Lúc đó, các thay đổi đã làm (nếu có) sẽ bị hồi " -"lại, trừ thiết lập quốc gia và ngôn ngữ. Tuy nhiên, nếu bạn là người dùng mới, " -"khuyên bạn dùng phương pháp đơn giản này.

\n" -"

Nếu bạn thích cấu hình TDE hiện thời và muốn thoát khỏi trợ lý, hãy bấm cái " -"nút Bỏ qua trợ lý, rồi Thoát.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Chào mừng bạn dùng TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Hãy chọn quốc gia:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

Môi trường TDE cung cấp nhiều hiệu ứng đặc biệt rất đẹp, như phông chữ trơn, " -"ô xem thử trong bộ quản lý tập tin và trình đơn đã hoạt cảnh. Tuy nhiên, sắc " -"đẹp này thoả hiệp hiệu suất một ít.

\n" -"Nếu máy tính của bạn có bộ sử lý nhanh mới, bạn có thể muốn bật mọi hiệu ứng, " -"nhưng máy tính có bộ xử lý chậm hơn sẽ chạy tốt hơn với ít hiệu ứng hơn." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Bộ xử lý chậm\n" -"(ít hiệu ứng hơn)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Bộ xử lý chậm không chạy tốt với hiệu ứng" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Bộ xử lý nhanh\n" -"(nhiều hiệu ứng hơn)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Bộ xử lý nhanh có thể hỗ trợ mọi hiệu ứng" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Xem &chi tiết →" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Mô tả:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Chọn ứng xử hệ thống đã muốn" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE™" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS ®" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Ứng xử hệ thống" -"
\n" -"Giao diện đồ họa người dùng (GUI) xử sự khác trên hệ điều hành (OS) khác nhau.\n" -"TDE cho bạn khả năng tùy chỉnh ứng xử của nó tùy theo yêu cầu của bạn." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Để giúp đỡ người dùng gặp khó khăn di chuyển gì, TDE cung cấp điều bộ bàn phím " -"để kích hoạt thiết lập bàn phím đặc biệt." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Bật điều bộ bàn phím liên quan đến tính năng khả năng truy cập" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Xong

\n" -"

Sau khi đóng hộp thoại này, vào lúc nào bạn có thể khởi chạy lại trợ lý này, " -"bằng cách chọn mục Trợ lý thiết lập môi trường " -"trong trình đơn « Thiết lập ».

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Bạn có thể điều chỉnh thiết lập đã chọn trong Trung tâm Điều khiển TDE bằng " -"cách chọn mục Trung tâm Điều khiển trong trình đơn K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Bạn cũng có thể khởi chạy Trung tâm Điều khiển TDE bằng cách bấm cái nút bên " -"dưới." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Khởi chạy Trung tâm Điều khiển TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Thanh 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nút" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Hộp tổ hợp" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Nhóm nút" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Nút chọn một" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Hộp kiểm tra" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Thanh 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Hãy chọn diện mạo của máy tính, bằng cách chọn một của những mục bên dưới." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Xem thử" - -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Trình Personalizer tự khởi chạy lại" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Trình Personalizer đang chạy trước phiên chạy TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Bước 1: giới thiệu" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Bước 2: kiểu dáng mình..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Bước 3: đẹp chưa?" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Bước 4: sắc thái rất hay" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Bước 5: tinh chế" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Bỏ &qua trợ lý" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?

" -"

Trợ lý Thiết lập Màn hình nền có giúp đỡ bạn cấu hình môi trường TDE để " -"thích hợp với bạn.

" -"

Hãy nhấn vào cái nút Thôi để lùi lại và thiết lập xong.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?

" -"

Nếu có, hãy bấm cái nút Thoát và các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn." -"
Nếu không, hãy bấm cái nút Thôi để lùi lại và thiết lập xong.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -447,6 +122,122 @@ msgstr "Trình đơn mờ dần" msgid "Preview Other Files" msgstr "Xem thử tập tin khác" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn
Nhấn đúp thanh tựa:" +" Tô bóng cửa sổ
Chuột chọn: Nhấn đơn
Thông " +"báo ứng dụng khởi chạy: không có
Lược đồ bàn phím: " +"Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm theo con chuột
Nhấn đúp " +"thanh tựa: Tô bóng cửa sổ
Chuột chọn: Nhấn đơn
Thông báo ứng dụng khởi chạy: không có
Lược đồ bàn " +"phím: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn
Nhấn đúp thanh tựa:" +" Phóng to cửa sổ
Chuột chọn: Nhấn đúp
Thông báo ứng dụng khởi chạy: con chạy bận
Lược đồ " +"bàn phím: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn
Nhấn đúp thanh tựa:" +" Tô bóng cửa sổ
Chuột chọn: Nhấn đơn
Thông " +"báo ứng dụng khởi chạy: không có
Lược đồ bàn phím: " +"Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Bước 1: giới thiệu" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Bước 2: kiểu dáng mình..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Bước 3: đẹp chưa?" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Bước 4: sắc thái rất hay" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Bước 5: tinh chế" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Bỏ &qua trợ lý" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?

Trợ lý Thiết lập Màn hình nền có giúp đỡ bạn cấu hình môi trường TDE để " +"thích hợp với bạn.

Hãy nhấn vào cái nút Thôi để lùi lại và " +"thiết lập xong.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?

Nếu có, hãy bấm cái nút Thoát và các thay đổi sẽ bị mất hoàn " +"toàn.
Nếu không, hãy bấm cái nút Thôi để lùi lại và thiết lập xong." +"

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Trình Personalizer tự khởi chạy lại" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Trình Personalizer đang chạy trước phiên chạy TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" @@ -509,71 +300,240 @@ msgstr "Bạch kim" msgid "The platinum style" msgstr "Kiểu dáng bạch kim" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Hãy chọn ngôn ngữ :" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn" -"
Nhấn đúp thanh tựa: Tô bóng cửa sổ" -"
Chuột chọn: Nhấn đơn" -"
Thông báo ứng dụng khởi chạy: không có" -"
Lược đồ bàn phím: Mac" -"
" +"

Trình Personalizer này sẽ giúp đỡ bạn cấu hình thiết lập cơ bản của môi " +"trường TDE bằng cách theo năm bước dễ dàng nhanh. Bạn có thể đặt nhiều thứ, " +"như quốc gia (chọn dạng thức ngày tháng và giờ v.v.), ngôn ngữ và ứng dụng " +"môi trường.

\n" +"

Bạn cũng có khả năng sửa đổi thiết lập vào lúc sau, bằng cách dùng Trung " +"tâm Điều khiển TDE. Lúc này, bạn có thể chọn hoãn việc cá nhân hoá bằng cách " +"bấm cái nút Bỏ qua trợ lý. Lúc đó, các thay đổi đã làm (nếu có) sẽ bị " +"hồi lại, trừ thiết lập quốc gia và ngôn ngữ. Tuy nhiên, nếu bạn là người " +"dùng mới, khuyên bạn dùng phương pháp đơn giản này.

\n" +"

Nếu bạn thích cấu hình TDE hiện thời và muốn thoát khỏi trợ lý, hãy bấm " +"cái nút Bỏ qua trợ lý, rồi Thoát.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Chào mừng bạn dùng TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Hãy chọn quốc gia:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm theo con chuột" -"
Nhấn đúp thanh tựa: Tô bóng cửa sổ" -"
Chuột chọn: Nhấn đơn" -"
Thông báo ứng dụng khởi chạy: không có" -"
Lược đồ bàn phím: UNIX" -"
" +"

Môi trường TDE cung cấp nhiều hiệu ứng đặc biệt rất đẹp, như phông chữ " +"trơn, ô xem thử trong bộ quản lý tập tin và trình đơn đã hoạt cảnh. Tuy " +"nhiên, sắc đẹp này thoả hiệp hiệu suất một ít.

\n" +"Nếu máy tính của bạn có bộ sử lý nhanh mới, bạn có thể muốn bật mọi hiệu " +"ứng, nhưng máy tính có bộ xử lý chậm hơn sẽ chạy tốt hơn với ít hiệu ứng hơn." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn" -"
Nhấn đúp thanh tựa: Phóng to cửa sổ" -"
Chuột chọn: Nhấn đúp" -"
Thông báo ứng dụng khởi chạy: con chạy bận" -"
Lược đồ bàn phím: Windows" -"
" +"Bộ xử lý chậm\n" +"(ít hiệu ứng hơn)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Bộ xử lý chậm không chạy tốt với hiệu ứng" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn" -"
Nhấn đúp thanh tựa: Tô bóng cửa sổ" -"
Chuột chọn: Nhấn đơn" -"
Thông báo ứng dụng khởi chạy: không có" -"
Lược đồ bàn phím: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn
Nhấn đúp thanh tựa: Tô bóng cửa sổ
Chuột chọn: Nhấn đơn
Thông báo ứng dụng khởi chạy: con chạy bận
Lược đồ bàn phím: mặc định TDE
" +"Bộ xử lý nhanh\n" +"(nhiều hiệu ứng hơn)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Bộ xử lý nhanh có thể hỗ trợ mọi hiệu ứng" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Xem &chi tiết →" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Mô tả:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Chọn ứng xử hệ thống đã muốn" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE™" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX ®" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows ®" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS ®" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Ứng xử hệ thống
\n" +"Giao diện đồ họa người dùng (GUI) xử sự khác trên hệ điều hành (OS) khác " +"nhau.\n" +"TDE cho bạn khả năng tùy chỉnh ứng xử của nó tùy theo yêu cầu của bạn." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Để giúp đỡ người dùng gặp khó khăn di chuyển gì, TDE cung cấp điều bộ bàn " +"phím để kích hoạt thiết lập bàn phím đặc biệt." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Bật điều bộ bàn phím liên quan đến tính năng khả năng truy cập" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Xong

\n" +"

Sau khi đóng hộp thoại này, vào lúc nào bạn có thể khởi chạy lại trợ lý " +"này, bằng cách chọn mục Trợ lý thiết lập môi trường trong trình đơn « " +"Thiết lập ».

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Bạn có thể điều chỉnh thiết lập đã chọn trong Trung tâm Điều khiển TDE bằng " +"cách chọn mục Trung tâm Điều khiển trong trình đơn K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Bạn cũng có thể khởi chạy Trung tâm Điều khiển TDE bằng cách bấm cái nút bên " +"dưới." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Khởi chạy Trung tâm Điều khiển TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Thanh 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Hộp tổ hợp" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Nhóm nút" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Nút chọn một" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Hộp kiểm tra" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Thanh 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Hãy chọn diện mạo của máy tính, bằng cách chọn một của những mục bên dưới." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Kích hoạt cửa sổ : Tiêu điểm khi nhấn
Nhấn đúp thanh " +#~ "tựa: Tô bóng cửa sổ
Chuột chọn: Nhấn đơn
Thông báo ứng dụng khởi chạy: con chạy bận
Lược " +#~ "đồ bàn phím: mặc định TDE
" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4a43fd4c70f..17161815efc 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:45+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -16,323 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Jiang Xiong \n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "请选择您使用的语言:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

个性化向导将协助您经过简便快捷的五个步骤,完成您 TDE " -"桌面环境的基本设置。您可以设置的内容包括国家(涉及日期、时间的显示格式等)、语言、桌面行为等多方面的配置。

\n" -"

这里的设置您以后在 TDE " -"控制中心都可以修改。您可以点击下面的跳过按钮,推迟配置过程,但我们还是鼓励新用户使用这里简单的步骤来完成配置。

\n" -"

如果您认为现有的 TDE 配置完全符合要求,并想要退出向导,请单击跳过向导,然后退出

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

欢迎使用 TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "请选择您所在的国家或地区:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE 提供很多吸引人的视觉效果,比如平滑字体、文件管理器中的预览和动画菜单等。然而这些漂亮的东西有一些性能上的代价。

\n" -"如果您的计算机用的是高速的新型处理器,您可以使用全部的特效;但如果您用的是慢速的处理器,先试试少数特效,这能使您的计算机响应速度更快。" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"较慢的处理器\n" -"(较少特效)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "慢的处理器使用特效时性能很差" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"快速处理器\n" -"(更多特效)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "快速处理器能支持全部特效" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "显示细节(&D) >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "请选择您首选的系统行为方式" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"系统行为" -"
\n" -"不同操作系统的图形用户界面是不一样的。\n" -"TDE 能让您按自己的需要定义系统的行为方式。" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "对于行动不便的用户,TDE 提供了键盘手势来激活特殊的键盘设置。" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "启用辅助功能相关的键盘手势" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

设置完成

\n" -"

在本对话框结束之后,您还能通过设置菜单的桌面设置向导来启动本向导。

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "如果您想要更加精细的调整您所做的设置,可以选择设置 K 菜单中的控制中心启动 TDE 控制中心。" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "您也可以使用下面的按钮来启动 TDE 控制中心。" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "启动 TDE 控制中心(&L)" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "标签 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "按钮" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "组合框" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "按钮组" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "单选钮" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "复选框" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "标签 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "请用下面的选项选择您电脑的外观风格。" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "个性化设置向导" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "个性化向导自行重新启动" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "在 TDE 会话前启动个性化向导" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "TDE 中文翻译组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "第一步:简介" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "第二步:做我自己..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "第三步:视觉效果" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "第四步:应用主题" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "第五步:细微调整" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "跳过向导(&K)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

您确定想要退出桌面设置向导吗?

" -"

桌面设置向导可以帮助您配置 TDE 桌面来符合您的胃口。

" -"

单击取消返回并继续您的设置。

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

您确定想要退出桌面设置向导吗?

" -"

如果是的话,单击退出就会丢弃所有更改。" -"
如果不是的话,单击取消可以返回并继续您的设置。

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "所有更改都将丢失" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -426,6 +121,113 @@ msgstr "淡入淡出菜单" msgid "Preview Other Files" msgstr "预览其它文件" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"窗口激活: 单击置为焦点
双击标题栏: 卷起窗口
鼠标选择: 双击
应用程序启动通知:
键盘模式: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"窗口激活: 跟随鼠标置为焦点
双击标题栏: 卷起窗口" +"
鼠标选择: 单击
应用程序启动通知:
键盘模式: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"窗口激活: 单击置为焦点
双击标题栏: 窗口最大化
鼠标选择: 双击
应用程序启动通知: 沙漏
键盘模式: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"窗口激活: 单击置为焦点
双击标题栏: 卷起窗口
鼠标选择: 双击
应用程序启动通知:
键盘模式: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "第一步:简介" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "第二步:做我自己..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "第三步:视觉效果" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "第四步:应用主题" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "第五步:细微调整" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "跳过向导(&K)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

您确定想要退出桌面设置向导吗?

桌面设置向导可以帮助您配置 TDE 桌面来" +"符合您的胃口。

单击取消返回并继续您的设置。

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

您确定想要退出桌面设置向导吗?

如果是的话,单击退出就会丢弃所" +"有更改。
如果不是的话,单击取消可以返回并继续您的设置。

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "所有更改都将丢失" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "个性化设置向导" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "个性化向导自行重新启动" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "在 TDE 会话前启动个性化向导" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "风格" @@ -488,71 +290,227 @@ msgstr "白金" msgid "The platinum style" msgstr "白金风格" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "请选择您使用的语言:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"窗口激活: 单击置为焦点" -"
双击标题栏: 卷起窗口" -"
鼠标选择: 双击" -"
应用程序启动通知: " -"
键盘模式: Mac" -"
" +"

个性化向导将协助您经过简便快捷的五个步骤,完成您 TDE 桌面环境的基本设置。" +"您可以设置的内容包括国家(涉及日期、时间的显示格式等)、语言、桌面行为等多方面" +"的配置。

\n" +"

这里的设置您以后在 TDE 控制中心都可以修改。您可以点击下面的跳过按" +"钮,推迟配置过程,但我们还是鼓励新用户使用这里简单的步骤来完成配置。

\n" +"

如果您认为现有的 TDE 配置完全符合要求,并想要退出向导,请单击跳过向导,然后退出

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

欢迎使用 TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "请选择您所在的国家或地区:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"窗口激活: 跟随鼠标置为焦点" -"
双击标题栏: 卷起窗口" -"
鼠标选择: 单击" -"
应用程序启动通知: " -"
键盘模式: UNIX" -"
" +"

TDE 提供很多吸引人的视觉效果,比如平滑字体、文件管理器中的预览和动画菜单" +"等。然而这些漂亮的东西有一些性能上的代价。

\n" +"如果您的计算机用的是高速的新型处理器,您可以使用全部的特效;但如果您用的是慢" +"速的处理器,先试试少数特效,这能使您的计算机响应速度更快。" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"窗口激活: 单击置为焦点" -"
双击标题栏: 窗口最大化" -"
鼠标选择: 双击" -"
应用程序启动通知: 沙漏" -"
键盘模式: Windows" -"
" +"较慢的处理器\n" +"(较少特效)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "慢的处理器使用特效时性能很差" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"窗口激活: 单击置为焦点" -"
双击标题栏: 卷起窗口" -"
鼠标选择: 双击" -"
应用程序启动通知: " -"
键盘模式: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "窗口激活: 单击置为焦点
双击标题栏: 卷起窗口
鼠标选择: 单击
应用程序启动通知: 沙漏
键盘模式: TDE 默认方式
" +"快速处理器\n" +"(更多特效)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "快速处理器能支持全部特效" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "显示细节(&D) >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "请选择您首选的系统行为方式" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"系统行为
\n" +"不同操作系统的图形用户界面是不一样的。\n" +"TDE 能让您按自己的需要定义系统的行为方式。" + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "对于行动不便的用户,TDE 提供了键盘手势来激活特殊的键盘设置。" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "启用辅助功能相关的键盘手势" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

设置完成

\n" +"

在本对话框结束之后,您还能通过设置菜单的桌面设置向导来启动本向导。" +"

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"如果您想要更加精细的调整您所做的设置,可以选择设置 K 菜单中的控制中心" +"启动 TDE 控制中心。" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "您也可以使用下面的按钮来启动 TDE 控制中心。" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "启动 TDE 控制中心(&L)" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "标签 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "按钮" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "组合框" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "按钮组" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "单选钮" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "复选框" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "标签 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "请用下面的选项选择您电脑的外观风格。" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "窗口激活: 单击置为焦点
双击标题栏: 卷起窗口
鼠标选择: 单击
应用程序启动通知: 沙漏
键盘模式: TDE 默认方式
" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 066f97a72f2..547a3b2207c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:26+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,324 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "請選擇您的語系:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

個人化工具將透過五個快速、簡單的步驟,協助您設定好 TDE " -"基本的組態。您可以設定像是您的國家(用來設定時間與日期等等的格式)、語系、桌面行為以及其他。

\n" -"

您可以在稍後使用 TDE " -"控制中心來變更所有的設定。您也可以選擇按下「略過精靈」來暫停個人化工具的執行。到目前為止所作的任何變更,將會被取消,除了國家與語言設定之外。儘管如" -"此,我們還是建議新使用者使用個人化工具這個簡單的方法。

\n" -"

如果您已經喜歡您的 TDE 設定,並且希望離開個人化工具,按下「略過精靈」,然後「離開」

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

歡迎使用 TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "請選擇您的地區:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE 提供許多動人的視覺效果,像是平滑的字體、檔案管理員檔案預覽或者動畫式選單。然而所有的漂亮的效果,都將付出些許的效能成本。

\n" -"如果您有一個較快的、新的處理器,您可以開啟所有的功能。但如果您使用較慢的處理器,少用一些漂亮的效果將有助於您的桌面有更佳的反應速度。" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"較慢的處理器\n" -"(較少的效果)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "較慢的處理器效果處理能力會比較差" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"較快的處理器\n" -"(較多的效果)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "較快的處理器可支援所有的效果" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "顯示詳細資料(&D) >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "說明:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "請選擇喜歡的系統行為" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"系統行為" -"
\n" -"不同作業系統的圖形化使用者介面行為都有些不同。\n" -"TDE 允許您自訂您符合您需要的行為。 " - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "對於行動不便的使用者,TDE 提供鍵盤筆勢來使用特殊的鍵盤設定值。" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "啟用鍵盤筆勢相關的無障礙功能" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

完成

\n" -"

在關閉這個對話框後,您也可以隨時藉由按下設定選單的「桌面設定精靈」這個項目來重新啟動這個精靈。

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "您可以選擇在 K 警方選單中的「控制中心」項目來啟動 TDE 控制中心,並在此重新調整您的設定。" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "您也可以使用下面的按鈕來啟動 TDE 控制中心。" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "啟動 TDE 控制中心(&L)" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "標籤 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "下拉式選單" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "按鍵群組" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "圓鈕" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "核取方塊" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "標籤 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "請在下方的項目中選擇您要的外觀。" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "個人化工具自行重新啟動了" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Cd Chen,Chao-Hsiung Liao" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cdchen@cdchen.idv.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "第一步:介紹" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "第二步:我要我的風格..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "第三步:視覺效果啦" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "第四步:每個人都愛佈景主題" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "第五步:微調的時間到了" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "略過精靈(&S)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

您確定要離開桌面設定精靈?

" -"

桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的個人喜好。

" -"

按下「取消」返回並完成您的設定。

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

您確定要離開桌面設定精靈?

" -"

如果是,請按「離開」而所有變更將會遺失。" -"
如果不是,請按「取消」返回並完成您的設定。

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "所有的變更都會遺失" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -427,6 +121,113 @@ msgstr "漸淡的選單" msgid "Preview Other Files" msgstr "預覽其他檔案" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:隱藏視窗
滑鼠選擇: 單擊
應用程式啟動通知: " +"
鍵盤組合: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:將視窗移到最後
滑鼠選擇: 單擊
應用程式啟動通知: " +"
鍵盤組合:UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:視窗最大化
滑鼠選擇: 雙擊
應用程式啟動通知: 忙碌的" +"游標
鍵盤組合: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:隱藏視窗
滑鼠選擇: 單擊
應用程式啟動通知: " +"
鍵盤組合: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "第一步:介紹" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "第二步:我要我的風格..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "第三步:視覺效果啦" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "第四步:每個人都愛佈景主題" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "第五步:微調的時間到了" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "略過精靈(&S)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

您確定要離開桌面設定精靈?

桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的" +"個人喜好。

按下「取消」返回並完成您的設定。

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

您確定要離開桌面設定精靈?

如果是,請按「離開」而所有變更將會" +"遺失。
如果不是,請按「取消」返回並完成您的設定。

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "所有的變更都會遺失" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "個人化工具自行重新啟動了" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "風格" @@ -489,71 +290,229 @@ msgstr "白金" msgid "The platinum style" msgstr "白金風格" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "請選擇您的語系:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:隱藏視窗" -"
滑鼠選擇: 單擊" -"
應用程式啟動通知: " -"
鍵盤組合: Mac" -"
" +"

個人化工具將透過五個快速、簡單的步驟,協助您設定好 TDE 基本的組態。您可以" +"設定像是您的國家(用來設定時間與日期等等的格式)、語系、桌面行為以及其他。 \n" +"

您可以在稍後使用 TDE 控制中心來變更所有的設定。您也可以選擇按下「略過精" +"靈」來暫停個人化工具的執行。到目前為止所作的任何變更,將會被取消,除了國" +"家與語言設定之外。儘管如此,我們還是建議新使用者使用個人化工具這個簡單的方" +"法。

\n" +"

如果您已經喜歡您的 TDE 設定,並且希望離開個人化工具,按下「略過精靈」,然後「離開」

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

歡迎使用 TDE %VERSION%!

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "請選擇您的地區:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:將視窗移到最後" -"
滑鼠選擇: 單擊" -"
應用程式啟動通知: " -"
鍵盤組合:UNIX" -"
" +"

TDE 提供許多動人的視覺效果,像是平滑的字體、檔案管理員檔案預覽或者動畫式選" +"單。然而所有的漂亮的效果,都將付出些許的效能成本。

\n" +"如果您有一個較快的、新的處理器,您可以開啟所有的功能。但如果您使用較慢的處理" +"器,少用一些漂亮的效果將有助於您的桌面有更佳的反應速度。" -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:視窗最大化" -"
滑鼠選擇: 雙擊" -"
應用程式啟動通知: 忙碌的游標 " -"
鍵盤組合: Windows" -"
" +"較慢的處理器\n" +"(較少的效果)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "較慢的處理器效果處理能力會比較差" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:隱藏視窗" -"
滑鼠選擇: 單擊" -"
應用程式啟動通知: " -"
鍵盤組合: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:隱藏視窗
滑鼠選擇: 單擊
應用程式啟動通知: 忙碌的游標
鍵盤組合: TDE 預設
" +"較快的處理器\n" +"(較多的效果)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "較快的處理器可支援所有的效果" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "顯示詳細資料(&D) >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "說明:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "請選擇喜歡的系統行為" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"系統行為
\n" +"不同作業系統的圖形化使用者介面行為都有些不同。\n" +"TDE 允許您自訂您符合您需要的行為。 " + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "對於行動不便的使用者,TDE 提供鍵盤筆勢來使用特殊的鍵盤設定值。" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "啟用鍵盤筆勢相關的無障礙功能" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

完成

\n" +"

在關閉這個對話框後,您也可以隨時藉由按下設定選單的「桌面設定精靈」" +"這個項目來重新啟動這個精靈。

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"您可以選擇在 K 警方選單中的「控制中心」項目來啟動 TDE 控制中心,並在此" +"重新調整您的設定。" + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "您也可以使用下面的按鈕來啟動 TDE 控制中心。" + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "啟動 TDE 控制中心(&L)" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "標籤 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "按鈕" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "下拉式選單" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "按鍵群組" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "圓鈕" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "核取方塊" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "標籤 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "請在下方的項目中選擇您要的外觀。" + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:隱藏視窗
滑鼠選擇: 單擊
應用程式啟動通知: 忙碌" +#~ "的游標
鍵盤組合: TDE 預設
" -- cgit v1.2.3