From aa0d91a41fe3f7bb2d058e5f0e8bac3a11b21969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 22 May 2022 14:44:12 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (1014 of 1014 strings) Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po | 100 +++++++++++++--------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po index 56c6bcd114a..77f0c77d35b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-13 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 18:02+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "" "can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " "second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" msgstr "" -"L'esploratore di oggetti

L'esploratore di oggetti fornisce una " +"

L'esploratore di oggetti

L'esploratore di oggetti fornisce una " "panoramica delle relazioni tra gli oggetti di un modulo. Puoi usare le " "funzioni degli appunti con un menu contestuale per ogni elemento della " "vista. È anche utile per selezionare gli oggetti nel modulo che hanno schemi " @@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "" #: executor/register.cpp:75 msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato

chiave\\tvalore"
-"\\n
." +"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato chiave\\tvalore\\n" +"." #: executor/register.cpp:77 msgid "" @@ -2284,8 +2284,8 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale.\n" "Nel caso di oggetti tabella, restituisce le coordinate della selezione, " -"separate da virgole nella forma PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga," -"ColonnaDestra." +"separate da virgole nella forma " +"PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga,ColonnaDestra. " #: plugin/specialinformation.cpp:342 msgid "" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "" msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Converti una stringa in un numero intero. Se non è possibile, usa il valore " -"predefinito." +"predefinito" #: plugin/specialinformation.cpp:576 msgid "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "" "use the default value" msgstr "" "Converti una stringa in un numero a virgola mobile di doppia precisione. Se " -"non è possibile, usa il valore predefinito." +"non è possibile, usa il valore predefinito" #: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Returns content of given file." @@ -3517,36 +3517,30 @@ msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero." #: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Select the row with the zero based index." msgid "Select the column with the zero based index." -msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero." +msgstr "Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero." #: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy -#| msgid "Select the row with the zero based index." msgid "Set the column read only using zero based index." -msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero." +msgstr "" +"Impostare la colonna di sola lettura utilizzando un indice che parte da zero." #: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy -#| msgid "Select the row with the zero based index." msgid "Set the row read only using zero based index." -msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero." +msgstr "" +"Imposta la riga di sola lettura utilizzando un indice che parte da zero." #: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" #: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." +msgstr "Restituisce il testo dell'intestazione per l'indice di colonna" #: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." +msgstr "Restituisce il testo dell'intestazione per l'indice di riga" #: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." @@ -3554,46 +3548,42 @@ msgstr "" "Imposta un'icona per la scheda selezionata. Gli indici partono da zero." #: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." +"Restituisce l'etichetta della scheda in corrispondenza dell'indice " +"specificato. L'indice è a base zero." #: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy msgid "" "Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." +"Restituisce true se la scheda all'indice specificato è abilitata, altrimenti " +"restituisce false." #: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." +msgstr "Abilita o disabilita la scheda specificata dell'indice." #: widgets/tabwidget.cpp:59 msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nascondi le schede nel widget delle schede." #: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Set the current page by name." -msgstr "Salva la finestra attuale" +msgstr "Imposta la pagina corrente per nome." #: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" +msgstr "Imposta l'etichetta della scheda." #: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" +"Imposta il clic di notifica per intercettare i clic e gestire i collegamenti" #: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Set widget modified status." -msgstr "Imposta il contenuto dell'oggetto." +msgstr "Imposta lo stato di modifica del widget." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" @@ -3601,38 +3591,43 @@ msgid "" "line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " "data in real time into a script." msgstr "" +"Seleziona un blocco di testo utilizzando il numero di paragrafo e l'indice " +"dei caratteri della riga. È possibile utilizzare il segnale " +"cursorPositionChanged(int, int) per ottenere questi dati in tempo reale in " +"uno script." #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" "Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " "case sensitive search and forward or backward." msgstr "" +"Cerca il testo dal cursore o da una posizione specificata. È possibile " +"specificare la ricerca con distinzione tra maiuscole e minuscole e avanti o " +"indietro." #: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." +msgstr "Ottieni il numero di paragrafi nel widget." #: widgets/textedit.cpp:61 msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +msgstr "Ottieni la lunghezza totale di tutto il testo." #: widgets/textedit.cpp:63 msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ottieni la lunghezza del paragrafo." #: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." +msgstr "Ottieni il numero di righe nel paragrafo." #: widgets/textedit.cpp:65 msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +msgstr "Usato per impostare l'apice." #: widgets/textedit.cpp:66 msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare per tornare dall'apice alla scrittura normale." #: widgets/timer.cpp:63 msgid "Set the timer timeout interval in ms." @@ -3701,19 +3696,19 @@ msgstr "" msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" "Imposta a left, right o center, le maiuscole non " -"vengono distinte" +"vengono distinte " #: widgets/treewidget.cpp:74 msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +msgstr "Ottieni il conteggio degli oggetti di livello superiore." #: widgets/treewidget.cpp:75 msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +msgstr "Espandi o comprimi un nodo." #: widgets/treewidget.cpp:76 msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +msgstr "Verifica se il nodo è aperto o chiuso." #: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." @@ -3724,9 +3719,8 @@ msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "Chiama function1 con due argomenti, il secondo è opzionale." #: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Ricevi un oggetto QString come risultato di function2." +msgstr "Ottieni una TQString come risultato di function2." #: editor/actioneditor.ui:19 #, no-c-format @@ -3833,15 +3827,15 @@ msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." msgstr "Mostra le connessioni tra il mittente e il destinatario." #: editor/connectioneditor.ui:119 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " "only those which have arguments that correspond with the arguments of the " "signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" -"Un elenco di slot per il destinatario.

Gli slot che sono mostrati " -"qui sono solo quelli che hanno argomenti che corrispondono agli argomenti " -"del segnale che è attualmente selezionato nell'elenco dei segnali." +"Un elenco di slot per il destinatario.

Gli slot visualizzati sono " +"solo quelli che hanno argomenti che corrispondono agli argomenti del segnale " +"che è attualmente selezionato nell'elenco dei segnali." #: editor/connectioneditor.ui:127 #, no-c-format -- cgit v1.2.3