From ae7235b797f4a35e820862d206aa5746aed63176 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Mon, 19 Sep 2022 16:09:49 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 94.6% (748 of 790 strings) Translation: tdenetwork/tdefileshare Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 38 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index c3df15a29b4..08f3f62fe35 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 18:39+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -2685,12 +2685,12 @@ msgstr "Podpora &NT statusu" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7774 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" -msgstr "" +msgstr "Podpora NT S&MB" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7789 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "" +msgstr "P&odpora NT pipe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:37 #, no-c-format @@ -2749,20 +2749,20 @@ msgstr "Hlavní vlastnosti" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:292 #, no-c-format msgid "A&vailable" -msgstr "Dostupný" +msgstr "Dostupné" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:299 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:368 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:284 #, no-c-format msgid "Bro&wseable" -msgstr "Prohlížitelný" +msgstr "Prohlížitelné" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:307 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:276 #, no-c-format msgid "Pub&lic" -msgstr "Veřejný" +msgstr "Veřejné" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:336 #, no-c-format @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Bezpečnost" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:449 #, no-c-format msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Zakázat hostitele:" +msgstr "Zakázat počítače:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:585 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:593 @@ -2889,6 +2889,9 @@ msgid "" "services unless the specific services have their own lists to override this " "one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." msgstr "" +"Opačné k povolit počítače – zde uvedené počítače NEMAJÍ povolený přístup ke " +"službám, pokud konkrétní služby nemají své vlastní seznamy, které by tento " +"přepsaly. Tam, kde jsou seznamy v konfliktu, má seznam povolení přednost." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:601 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:615 @@ -2905,6 +2908,8 @@ msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " "permitted to access a service." msgstr "" +"Tento parametr je sada počítačů, které mají přístup ke službě. Jako " +"oddělovač slouží čárka, mezera nebo tabulátor." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:609 #, no-c-format @@ -2934,6 +2939,13 @@ msgid "" "account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username " "is specified in a given service, the specified username overrides this one." msgstr "" +"Toto je uživatelské jméno, které bude použito pro přístup ke službám, které " +"jsou nastaveny jako „guest ok“. Jakákoli oprávnění, která má tento uživatel " +"k dispozici, budou dostupné každému klientovi, který se připojuje ke službě " +"pro hosty. Obvykle tento uživatel bude existovat v souboru „passwd“, ale " +"nebude mít platné přihlašovací údaje. Dobrou volbou pro tento parametr je " +"často uživatelský účet „ftp“. Pokud je uživatelské jméno zadané v konkrétní " +"službě, bude mít přednost před tímto globálně nastaveným jménem." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:700 #, no-c-format @@ -2948,32 +2960,32 @@ msgstr "Příkaz &tisku:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:733 #, no-c-format msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq pří&kaz:" +msgstr "Pří&kaz „lpq“:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:754 #, no-c-format msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm pří&kaz:" +msgstr "Pří&kaz „lprm“:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:775 #, no-c-format msgid "lp&resume:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz „lp resume“:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:786 #, no-c-format msgid "&queuepause:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz „&queuepause“:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:797 #, no-c-format msgid "&lppause:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz „&lppause“:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:818 #, no-c-format msgid "qu&eueresume:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz „qu&eueresume“:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:848 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:857 -- cgit v1.2.3