From bcb4a6a782c8a26584e45b30442287be85b5335a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 10 Nov 2020 00:01:29 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 80.9% (765 of 945 strings) Translation: tdelibs/katepart Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/katepart/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po | 70 +++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 56 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po index 40887b9c0a0..cc1122eb0aa 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: part/katefactory.cpp:115 @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "%n replacements done" msgstr "" "Provedeno 1 nahrazení\n" -"Provedeny %n nahrazení\n" +"Provedena %n nahrazení\n" "Provedeno %n nahrazení" #: part/katedialogs.cpp:152 @@ -474,6 +474,12 @@ msgid "" "visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " "Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" +"Automaticky začít nový řádek textu, když řádek přesáhne délku určenou volbou " +"Lámat slova na znaku:.

Tato volba nezalomí již existující řádky " +"textu – k tomu použijte položku Zalomit slova v dokumentu z nabídky " +"Nástroje.

Pokud chcete, aby řádky byly vizuálně zalomeny " +"podle šířky pohledu, namísto statického zalomení, povolte Dynamické " +"lámání slov na kartě Editor / Vzhled v natavení Kate." #: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" @@ -518,6 +524,17 @@ msgid "" "or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " "last search text." msgstr "" +"Tato volba určuje, odkud KateView získá text pro hledání (bude automaticky " +"vyplněn do dialogového okna Najít text):

  • Nikde:Nehádat " +"hledaný text.
  • Pouze výběr: Použít aktuálně vybraný text, " +"pokud je k dispozici.
  • Výběr, potom současné slovo:Použít " +"aktuálně vybraný text, pokud k dispozici, jinak použít současné slovo.
  • Pouze současné slovo: Použít slovo, na kterém je aktuálně " +"kurzor, pokud je k dispozici.
  • Současné slovo, potom výběr:Použít současné slovo, pokud je k dispozici, jinak použít aktuálně vybraný " +"text.
Všimněte si, že ve všech výše uvedených režimech, pokud text " +"pro hledání nebyl nebo nemůže být určen, dialog Najít text se vrátí zpět k " +"poslednímu hledanému textu." #: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" @@ -541,6 +558,10 @@ msgid "" "column as defined in the Editing properties.

Note that " "the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" +"

Pokud je tato volba zapnuta, ve sloupci zalomení slov (jak je definován v " +"nastavení Úpravy) bude kreslena svislá " +"čára.

Upozorňujeme, že značka zalomení slov je kreslena, pouze pokud je " +"použito písmo s pevnou šířkou." #: part/katedialogs.cpp:650 msgid "Word Wrap" @@ -617,7 +638,7 @@ msgstr "P&odle vytvoření" #: part/katedialogs.cpp:694 msgid "Show indentation lines" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit čáry odsazení" #: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 msgid "" @@ -641,6 +662,12 @@ msgid "" "indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " "have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" msgstr "" +"

Umožňuje začátek dynamicky zalomených řádků zarovnat svisle na úroveň " +"odsazení prvního řádku. To může pomoci zlepšit čitelnost kódu a značek.

Navíc to umožňuje nastavit maximální šířku obrazovky v procentech, po " +"které již nebudou dynamicky zalomené řádky svisle zarovnány. Například při " +"50% nebude pro řádky, jejichž úrovně odsazení jsou hlubší než 50% šířky " +"obrazovky, použito svislé zarovnání následujících zalomených řádků.

" #: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" @@ -673,7 +700,7 @@ msgid "" "folding, if code folding is available." msgstr "" "Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou, v případě, že je " -"to možné, zobrazovány značky skládaného kódu." +"to možné, zobrazovány značky skládaného kódu." #: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" @@ -697,6 +724,8 @@ msgid "" "If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " "indent lines." msgstr "" +"Pokud je vybrané, v editoru budou zobrazeny svislé čáry, aby pomohly poznat " +"odsazení řádků." #: part/katedialogs.cpp:854 msgid "File Format" @@ -779,6 +808,8 @@ msgid "" "The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " "text while loading/saving the file." msgstr "" +"Editor při načítání / ukládání souboru automaticky odstraní nadbytečné " +"mezery na koncích řádků." #: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" @@ -787,14 +818,17 @@ msgid "" "suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" "

Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor " -"na disku do jiného podle schématu: '<předpona><název_souboru><" -"přípona>'.

Výchozí přípona je ~, předpona je prázdná." +"na disku do jiného podle schématu: " +"„<předpona><název_souboru><přípona>“.

Výchozí přípona je " +"~, předpona je prázdná" #: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" "Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " "first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" +"Vyberte, pokud chcete, aby editor automaticky detekoval způsob ukončení " +"řádků. První nalezený způsob ukončení řádku bude použit pro celý soubor." #: part/katedialogs.cpp:926 msgid "Check this if you want backups of local files when saving" @@ -817,6 +851,8 @@ msgid "" "The editor will search the given number of folder levels upwards for ." "kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" +"Editor prohledá daný počet úrovní nadřazených složek, aby našel soubor ." +"kateconfig a načetl z něj řádek s nastavením." #: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" @@ -828,6 +864,12 @@ msgid "" "just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "problems with the memory usage." msgstr "" +"Editor načte daný počet bloků (přibližně 2048 řádků) textu do paměti. Pokud " +"je soubor větší, ostatní bloky se odloží na disk a podle potřeby se " +"transparentně načtou.
To může při navigaci v dokumentu způsobovat malá " +"zpoždění. Větší počet bloků zvyšuje rychlost úprav, ale za cenu vyššího " +"využití paměti.
Pro normální použití zvolte nejvyšší možný počet bloků: " +"omezte jej pouze v případě, že máte problémy s využitím paměti." #: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" @@ -1226,6 +1268,7 @@ msgid "" "available." msgstr "" "Dokument nelze uložit, protože nelze zapisovat do %1.\n" +"\n" "Zkontrolujte, zda máte oprávnění k zápisu do tohoto souboru a že je na disku " "dostatek místa." @@ -1644,7 +1687,7 @@ msgstr "Vytisknout %1" #: part/kateprinter.cpp:202 msgid "(Selection of) " -msgstr "(Výběr z)" +msgstr "(Výběr z) " #: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format @@ -1806,9 +1849,8 @@ msgid "" "

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " "may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" msgstr "" -"

Je-li zvoleno, pak bude bude použita barva pozadí editoru.

To může " -"být užitečné v případě, že je vaše barevné schéma navržena pro tmavé pozadí." -"

" +"

Je-li zvoleno, pak bude použita barva pozadí editoru.

To může být " +"užitečné v případě, že vaše barevné schéma je navrženo pro tmavé pozadí.

" #: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" @@ -2127,7 +2169,7 @@ msgid "" "%n replacements made." msgstr "" "Provedeno 1 nahrazení.\n" -"Provedeny %n nahrazení.\n" +"Provedena %n nahrazení.\n" "Provedeno %n nahrazení." #: part/katesearch.cpp:491 @@ -2621,8 +2663,8 @@ msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." msgstr "" -"Můžete si vybrat zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, " -"zobrazovány značky skládání" +"Můžete si vybrat, zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, " +"zobrazovány značky skládání." #: part/kateview.cpp:382 msgid "Hide Folding &Markers" -- cgit v1.2.3