From c6ad5451d95501e1329f6c162bec6b72c9d1bc54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sat, 9 Nov 2019 17:53:42 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 92.1% (2437 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po index f2a9027992b..d4fbf587fff 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po @@ -18,15 +18,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:51+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -2609,8 +2610,8 @@ msgstr "Aufbewahrungsfrist gilt nicht für &wichtige Nachrichten" #: configuredialog.cpp:4580 msgid "" -"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and " -"\"loop in all folders\".\n" +"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"" +"loop in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Regelung für die Suche nach ungelesenen Nachrichten:" @@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "" "

Der hier ausgewählte OpenPGP-Schlüssel wird zum digitalen " "Unterschreiben von Nachrichten verwendet. Die Verwendung eines GnuPG-" "Schlüssels ist ebenfalls möglich.

Dieses Feld kann auch leer gelassen " -"werden. In diesem Fall kann KMail Nachrichten nicht kryptographisch " +"werden. In diesem Fall kann KMail Nachrichten nicht kryptografisch " "signieren. Die normale Funktionalität wird dadurch in keiner Weise " "eingeschränkt.

Weitere Informationen zu Schlüsseln finden Sie auf " "http://www.gnupg.org

.
" @@ -7349,10 +7350,10 @@ msgstr "Problembeseitigung im IMAP-Zwischenspeicher" msgid "" "_:

Troubleshooting the IMAP cache.

If you have problems with " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " -"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.

If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.

\n" +"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any " +"problems.

If that is not enough, you can try refreshing the IMAP " +"cache. If you do this, you will loose all your local changes for this folder " +"and all its subfolders.

\n" "

Troubleshooting the IMAP cache.

If you have problems with " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.KMail kann mit jeder Nachricht ein kleines (48x48 Pixel) Schwarzweiß-" "Bild geringer Qualität versenden. Dabei kann es sich z. B. um ein " -"Porträtphoto oder ein Symbol handeln. Einige E-Mail-Programme zeigen dieses " +"Porträtfoto oder ein Symbol handeln. Einige E-Mail-Programme zeigen dieses " "Bild an." #: xfaceconfigurator.cpp:180 @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -"GnuPG-Prüfprotokoll auch anzeigen, wenn Kryptographieoperationen erfolgreich " +"GnuPG-Prüfprotokoll auch anzeigen, wenn Kryptografieoperationen erfolgreich " "abgeschlossen wurden." #: kmail.kcfg:557 -- cgit v1.2.3