From cf216a9a187918959bbe19bf0154c5b3b1dfa6f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 30 Dec 2020 17:46:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kate Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po | 78 ++++++++++++++++++------------------ tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po | 18 ++++----- 2 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po index 9253c877fba..454f6dc31c6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po @@ -121,9 +121,9 @@ msgid "" "strong>If you set this lower than the current value, the list will be " "truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Určuje počet nedávných souborů, které si bude Kate " -"pamatovat.

Poznámka: Pokud nastavíte hodnotu nižší, než " -"je současná, seznam bude zkrácen a některé položky budou zapomenuty." +"Určuje počet nedávných souborů, které si bude Kate pamatovat." +"

Poznámka: Pokud nastavíte hodnotu nižší, než je " +"současná, seznam bude zkrácen a některé položky budou zapomenuty." #: app/kateconfigdialog.cpp:149 msgid "Always use the current instance of kate to open new files" @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" "

Skript ke spuštění nástroje. Skript je předán do /bin/sh ke spuštění. " "Následující makra budou rozvinuta:

" +"dokumentů.
  • %directory – URL adresáře aktuálního dokumentu." +"
  • %filename – název souboru aktuálního dokumentu.
  • " +"%line – číslo řádku s kurzorem aktuálního pohledu.
  • %column – číslo sloupce s kurzorem aktuálního pohledu.
  • %selection – označený text v aktuálním pohledu.
  • %text – kompletní " +"text aktuálního dokumentu." #: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" @@ -600,9 +600,9 @@ msgid "" "behave." msgstr "" "

    Zde můžete zadat cestu ke složce, kterou chcete zobrazit.

    K přejití do " -"dříve zadané složky stiskněte šipku na pravé straně a zvolte " -"složku.

    Položka umí doplňovat názvy složek. Pravým kliknutím si lze zvolit " -"režim doplňování." +"dříve zadané složky stiskněte šipku na pravé straně a zvolte složku." +"

    Položka umí doplňovat názvy složek. Pravým kliknutím si lze zvolit režim " +"doplňování." #: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" @@ -720,8 +720,8 @@ msgid "" msgstr "" "

    Je-li povolena tato volba (výchozí nastavení), pak bude při startu " "programu Kate obnoven současný filtr.

    Všimněte si, že je-" -"li sezení spravováno správcem sezení prostředí TDE tak je filtr vždy " -"obnoven.

    Všimněte si, že některá nastavení automatické " +"li sezení spravováno správcem sezení prostředí TDE tak je filtr vždy obnoven." +"

    Všimněte si, že některá nastavení automatické " "synchronizace mohou při zapnutí potlačit obnovené umístění." #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 @@ -783,19 +783,19 @@ msgid "" "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " "\\#.

    See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"

    Zde zadejte regulární výraz, který chcete hledat.

    Pokud není povoleno „" -"Regulární výraz“, všechny znaky ve vašem výrazu, které nejsou písmeny, budou " -"uvozeny znakem zpětného lomítka.

    Podporované meta znaky:
    . – " -"libovolný znak
    ^ – začátek řádku
    $ – konec řádku
    \\< – začátek slova
    \\> – konec slova

    Toto jsou " -"existující operátory opakování:
    ? – předchozí položka se " -"vyskytuje nejvýše jednou
    * – předchozí položka se nevyskytuje " -"nebo se vyskytuje vícekrát
    + – předchozí položka se vyskytuje " -"jednou nebo vícekrát
    {n} – předchozí položka se vyskytuje " -"právě n krát
    {n,} – předchozí položka se vyskytuje " -"n krát nebo víckrát
    {,n} – předchozí položka se " -"vyskytuje nejvýše n krát
    {n,m} – předchozí " -"položka se vyskytuje nejméně n krát, ale nejvýše m " +"

    Zde zadejte regulární výraz, který chcete hledat.

    Pokud není povoleno " +"„Regulární výraz“, všechny znaky ve vašem výrazu, které nejsou písmeny, " +"budou uvozeny znakem zpětného lomítka.

    Podporované meta znaky:
    . – libovolný znak
    ^ – začátek řádku
    $ – konec " +"řádku
    \\< – začátek slova
    \\> – konec " +"slova

    Toto jsou existující operátory opakování:
    ? – předchozí " +"položka se vyskytuje nejvýše jednou
    * – předchozí položka se " +"nevyskytuje nebo se vyskytuje vícekrát
    + – předchozí položka se " +"vyskytuje jednou nebo vícekrát
    {n} – předchozí položka se " +"vyskytuje právě n krát
    {n,} – předchozí položka se " +"vyskytuje n krát nebo víckrát
    {,n} – předchozí " +"položka se vyskytuje nejvýše n krát
    {n,m} – " +"předchozí položka se vyskytuje nejméně n krát, ale nejvýše m " "krát.

    Dále jsou k dispozici zpětné odkazy do ozávorkovaných výrazů pomocí " "zápisu \\#.

    Více informací viz manuálová stránka příkazu " "grep(1)." @@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid "" "

    The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

    Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"

    Aktuální dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k poštovní " -"zprávě.

    Přejete si ji uložit a pokračovat?" +"

    Aktuální dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k poštovní zprávě." +"

    Přejete si ji uložit a pokračovat?" #: app/katemainwindow.cpp:699 msgid "Cannot Send Unsaved File" @@ -1794,10 +1794,10 @@ msgid "" msgstr "" "

    Kate je dodáván s řadou pěkných zásuvných modulů, které\n" "poskytují různé rozšiřující funkce.

    \n" -"

    Zásuvné moduly můžete zapnout/vypnout tak, aby vyhovovaly vašim potřebám," -"\n" -"v konfiguračním dialogu, který je možné spustit v Nastavení " -"->Nastavit.

    \n" +"

    Zásuvné moduly můžete zapnout/vypnout tak, aby vyhovovaly vašim " +"potřebám,\n" +"v konfiguračním dialogu, který je možné spustit v Nastavení ->" +"Nastavit.

    \n" #: data/tips:11 msgid "" @@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "" msgstr "" "

    Můžete vyexportovat aktuální soubor v HTML formátu včetně\n" "zvýrazňování syntaxe.

    \n" -"

    Stačí zvolit v nabídceSoubor -> Exportovat do " -"HTML…

    \n" +"

    Stačí zvolit v nabídceSoubor -> Exportovat do HTML…\n" #: data/tips:24 msgid "" @@ -1912,8 +1912,8 @@ msgstr "" "

    Můžete si stáhnout nové nebo aktualizované definice zvýrazňování " "syntaxe\n" "z karty Zvýrazňování dialogu nastavení.

    \n" -"

    Pouze klikněte na tlačítko Stáhnout… na kartě " -"Zvýrazňování\n" +"

    Pouze klikněte na tlačítko Stáhnout… na kartě Zvýrazňování\n" "(Samozřejmě, že musíte být připojeni k síti…).

    \n" #: data/tips:79 @@ -1941,8 +1941,8 @@ msgid "" msgstr "" "

    Můžete provádět náhrady pomocí regulárních výrazů podobných jako v sedu " "pomocí Příkazového řádku.

    \n" -"

    Stiskněte F7 a zadejtes/starytext/novytext/" -"g,\n" +"

    Stiskněte F7 a zadejtes/starytext/novytext/g,\n" "což nahradí "starytext" výrazem "novytext" na celém\n" "současném řádku.

    \n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po index cf2a15bceeb..35e65e0aaf6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po @@ -389,13 +389,13 @@ msgid "" msgstr "" "

    Skript pre spustenie nástroja. Skript bude poslaný do /bin/sh. K " "dispozícii sú tieto makrá:

    • %URL - URL aktuálneho " -"dokumentu.
    • %URLs - zoznam URL pre všetky otvorené " -"dokumenty.
    • %directory - URL priečinku, ktorý obsahuje " -"aktuálny dokument.
    • %filename -názov súboru aktuálneho " -"dokumentu.
    • %line - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom " -"zobrazení.
    • %column - stĺpec kurzora v aktuálnom " -"zobrazení.
    • %selection - označený text v aktuálnom " -"zobrazení.
    • %text - text aktuálneho dokumentu.
    " +"dokumentu.
  • %URLs - zoznam URL pre všetky otvorené dokumenty." +"
  • %directory - URL priečinku, ktorý obsahuje aktuálny " +"dokument.
  • %filename -názov súboru aktuálneho dokumentu." +"
  • %line - aktuálny riadok kurzora v aktuálnom zobrazení." +"
  • %column - stĺpec kurzora v aktuálnom zobrazení.
  • " +"%selection - označený text v aktuálnom zobrazení.
  • %text - text aktuálneho dokumentu." #: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" @@ -1842,8 +1842,8 @@ msgid "" "the\n" "main window.

    \n" msgstr "" -"

    Môžete vziať Panel nástrojov (Zoznam súborov a Výber " -"súboru)\n" +"

    Môžete vziať Panel nástrojov (Zoznam súborov a Výber súboru)\n" "na ktorúkoľvek stranu Kate, alebo skladať ich, alebo vybrať ich z\n" "hlavného okna.

    \n" -- cgit v1.2.3