From ea5627eecbda5ee3b6b8cdee2dc4d17b3bb3ee92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Wed, 10 Jul 2019 00:10:43 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: tdebase/kcmdisplayconfig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmdisplayconfig/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 161 +++++++++++++---------- 1 file changed, 94 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 58944eddbdc..6d28c0b7a13 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -5,41 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "(Keine Email)" #: displayconfig.cpp:766 msgid "kcmdisplayconfig" -msgstr "" +msgstr "kcmdisplayconfig" #: displayconfig.cpp:766 msgid "TDE Display Profile Control Module" -msgstr "" +msgstr "TDE-Bildschirmprofilierungsmodul" #: displayconfig.cpp:768 msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" -msgstr "" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" #: displayconfig.cpp:782 msgid "&Enable local display control for this session" -msgstr "" +msgstr "Lokale Bildschirmkontrolle für diese Sitzung &aktivieren" #: displayconfig.cpp:791 msgid "" @@ -49,18 +52,23 @@ msgid "" "below.
Otherwise, you may change your session-specific display " "configuration below." msgstr "" +"Die globale Bildschirmkonfiguration ist eine systemweite Einstellung, und " +"benötigt Systemverwaltungsrechte
Um die globale " +"Bildschirmkonfiguration des Systems anzupassen, klicken Sie unten auf den \"" +"Systemverwaltungsmodus\"-Knopf.
Ansonsten können Sie Ihre " +"sitzungsspezifische Bildschirmkonfiguration ändern.." #: displayconfig.cpp:848 msgid "Color Profiles" -msgstr "" +msgstr "Farbprofile" #: displayconfig.cpp:1000 msgid "You cannot delete the default profile!" -msgstr "" +msgstr "Sie können das Standard-Profil nicht löschen!" #: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029 msgid "Invalid operation requested" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Operation angefordert" #: displayconfig.cpp:1004 msgid "" @@ -68,259 +76,273 @@ msgid "" "click Yes, the profile will be permanently removed from disk

Do you want " "to delete this profile?" msgstr "" +"Sie versuchen das Bildschirmprofil '%1' zu löschen
Wenn Sie \"" +"Ja\" klicken, wird das Profil dauerhaft von der Festplatte gelöscht " +"werden.

Möchten Sie dieses Profil löschen?" #: displayconfig.cpp:1004 msgid "Delete display profile?" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmprofil löschen?" #: displayconfig.cpp:1022 msgid "" "Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have " "permission to access the configuration file" msgstr "" +"Löschen des Profils '%1' nicht möglich!

Bitte vergewissern Sie " +"sich, dass Sie die nötigen Berechtigungen haben, um auf die " +"Konfigurationsdatei zugreifen zu können." #: displayconfig.cpp:1022 msgid "Deletion failed!" -msgstr "" +msgstr "Löschung gescheitert!" #: displayconfig.cpp:1029 msgid "You cannot rename the default profile!" -msgstr "" +msgstr "Sie können das Standard-Profil nicht umbenennen!" #: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106 msgid "Please enter the new profile name below:" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie den neuen Profilnamen unten ein:" #: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110 msgid "Display Profile Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmprofilierungs-Konfiguration" #: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118 msgid "Error: A profile with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Ein Profil mit dem Namen existiert bereits" #: displayconfig.cpp:1079 msgid "" "Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have " "permission to access the configuration file" msgstr "" +"Umbenennen des Profiles '%1' nicht möglich!

Bitte vergewissern " +"Sie sich, dass Sie die notwendigen Berechtigungen besitzen, um auf die " +"Konfigurationsdatei zuzugreifen" #: displayconfig.cpp:1079 msgid "Renaming failed!" -msgstr "" +msgstr "Umbennen fehlgeschlagen!" #: displayconfig.cpp:1405 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixel" #: displayconfig.cpp:1666 msgid "Activate Profile on Match" -msgstr "" +msgstr "Profil bei Übereinstimmung aktivieren" #: displayconfig.cpp:1709 msgid "Delete Rule" -msgstr "" +msgstr "Regel löschen" #: displayconfig.cpp:1718 msgid "Add New Rule" -msgstr "" +msgstr "Neue Regel hinzufügen" #: displayconfig.cpp:2056 msgid "" "

Monitor & Display Configuration

This module allows you to configure " "monitors attached to your computer via TDE." msgstr "" +"

Bildschirm & Anzeige Konfiguration

Dieses Modul erlaubt Ihnen, Ihre " +"Bildschirme zu konfigurieren, welche an Ihrem TDE-Computer angeschlossen " +"sind." #: displayconfigbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Globale Einstellungen" #: displayconfigbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: displayconfigbase.ui:50 #, no-c-format msgid "&Enable global display control" -msgstr "" +msgstr "Globale Bildschirmkontrolle &aktivieren" #: displayconfigbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&Automatically apply profile on startup" -msgstr "" +msgstr "Profil beim Starten &automatisch anwenden" #: displayconfigbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Display Profiles" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmprofile" #: displayconfigbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Currently editing:" -msgstr "" +msgstr "Zurzeit in Bearbeitung:" #: displayconfigbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Neu erstellen" #: displayconfigbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #: displayconfigbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren" #: displayconfigbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Hotplug Rules" -msgstr "" +msgstr "Hotplug-Regeln" #: displayconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "Resolution and Layout" -msgstr "" +msgstr "Auflösung und Layout" #: displayconfigbase.ui:215 #, no-c-format msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Bildschirme" #: displayconfigbase.ui:226 #, no-c-format msgid "" "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." msgstr "" +"Ziehen Sie die Bildschirmsymbole, damit diese der realen Anordnung Ihrer " +"Monitore entsprechen." #: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 #, no-c-format msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm:" #: displayconfigbase.ui:272 #, no-c-format msgid "&Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "&Bildschirmauflösung" #: displayconfigbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Weniger" #: displayconfigbase.ui:308 #, no-c-format msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: displayconfigbase.ui:316 #, no-c-format msgid "unset" -msgstr "" +msgstr "Abwählen" #: displayconfigbase.ui:329 #, no-c-format msgid "&Refresh rate" -msgstr "" +msgstr "&Wiederholrate" #: displayconfigbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Screen Transformations" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmausrichtung" #: displayconfigbase.ui:363 #, no-c-format msgid "Rotate screen by:" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm drehen um:" #: displayconfigbase.ui:376 #, no-c-format msgid "&Mirror screen horizontally" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm horizontal &spiegeln" #: displayconfigbase.ui:384 #, no-c-format msgid "Mirror screen &vertically" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm &vertikal spiegeln" #: displayconfigbase.ui:394 #, no-c-format msgid "&Use this device as the primary monitor." -msgstr "" +msgstr "Diesen Bildschirm als primären Bildschirm &benutzen." #: displayconfigbase.ui:402 #, no-c-format msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." -msgstr "" +msgstr "Ihre TDE-Arbeitsumgebung auf diesen Bildschirm &erweitern." #: displayconfigbase.ui:410 #, no-c-format msgid "&Rescan Displays" -msgstr "" +msgstr "Bildschirme neu &abfragen" #: displayconfigbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Load &Existing Profile" -msgstr "" +msgstr "&Existierendes Profil laden" #: displayconfigbase.ui:434 #, no-c-format msgid "&Test Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen &testen" #: displayconfigbase.ui:442 #, no-c-format msgid "&Identify" -msgstr "" +msgstr "&Identifizieren" #: displayconfigbase.ui:473 #, no-c-format msgid "Brightness and Gamma" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit und Gamma" #: displayconfigbase.ui:501 #, no-c-format msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: displayconfigbase.ui:509 #, no-c-format msgid "Visual Calibration Aid" -msgstr "" +msgstr "Visuelle Kalibrierhilfe" #: displayconfigbase.ui:537 #, no-c-format msgid "Target gamma:" -msgstr "" +msgstr "Zielgamma:" #: displayconfigbase.ui:586 #, no-c-format msgid "Hardware Gamma Control" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Gammakontrolle" #: displayconfigbase.ui:594 #, no-c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: displayconfigbase.ui:627 #, no-c-format msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rot" #: displayconfigbase.ui:660 #, no-c-format msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grün" #: displayconfigbase.ui:693 #, no-c-format msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: displayconfigbase.ui:728 #, no-c-format @@ -328,6 +350,8 @@ msgid "" "Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " "backgrounds as much as possible." msgstr "" +"Stellen Sie die Gamma-Regler so ein, dass die Vierecke dort oben in ihren " +"Hintergründen so gut wie möglich verschwinden." #: displayconfigbase.ui:736 #, no-c-format @@ -336,39 +360,42 @@ msgid "" "settings for the selected screen will override the gamma controls available " "on this tab." msgstr "" +"Tipp: Die meisten Computerprogramme erwartet ein Gamma von 2.2.
" +"Zusätzlich, wird jede ICC-Einstellung für den ausgewählten Bildschirm, Ihre " +"Gamma-Kontrolle, welche in dieser Karteikarte möglich ist überschreiben." #: displayconfigbase.ui:766 #, no-c-format msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Energiekontrolle" #: displayconfigbase.ui:777 #, no-c-format msgid "Energy Star (DPMS)" -msgstr "" +msgstr "Energy Star (DPMS)" #: displayconfigbase.ui:788 #, no-c-format msgid "&Enable DPMS power save modes" -msgstr "" +msgstr "DPMS-Energiesparfunktionen &einschalten" #: displayconfigbase.ui:813 #, no-c-format msgid "Enable &standby after" -msgstr "" +msgstr "&Energiesparmodus einschalten nach" #: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 #: displayconfigbase.ui:886 #, no-c-format msgid "minutes." -msgstr "" +msgstr "Minuten." #: displayconfigbase.ui:840 #, no-c-format msgid "Enable &suspend after" -msgstr "" +msgstr "&Ruhezustand einschalten nach" #: displayconfigbase.ui:867 #, no-c-format msgid "Enable &power down after" -msgstr "" +msgstr "&Ausschalten nach" -- cgit v1.2.3