From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-af/messages/tdebase/kdialog.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 181 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdebase/kdialog.po (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kdialog.po') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..1f315389fd4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Juanita Franz , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog stable\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-14 10:33+0200\n" +"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" +"Language-Team: AFRIKAANS \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juanita Franz " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanita.franz@vr-web.de " + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Vraag boodskap boks met ja/nee knoppies" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Vraag boodskap boks met ja/nee/kanseleer knoppies" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Waarskuwing boodskap boks met ja/nee knoppies" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Waarskuwing boodskap boks met voortgaan/kanseleer knoppies" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Waarskuwing boodskap boks met ja/nee/kanseleer knoppies" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "'Jammer' boodskap boks" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "'Fout' boodskap boks" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Boodskap boks dialoog" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Invoer boks dialoog" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Wagwoord dialoog" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Teks boks dialoog" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Teks invoer boks dialoog" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "ComboBoks dialoog" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Kieslys dialoog" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Kontrole lys dialoog" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Radio lys dialoog" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Passiewe Opspring" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Lêer dialoog om 'n bestaande lêer oop te maak" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Lêer dialoog om 'n lêer te stoor" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Lêer dialoog om 'n bestaande lêer te kies" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Lêer dialoog om 'n bestaande URL oop te maak" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Lêer dialoog om 'n URL te stoor" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Ikoon kieser dialoog" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"Gevorderde balk dialoog, bring terug 'n DCOP verwysing vir kommunikasie" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Dialoog titel" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Verstek invoer om te gebruik vir comboboks en kieslys" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Laat toe die --kryoopurl en --kryooplêernaam opsies om veelvuldige lêers terug " +"te bring " + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Bring lys items op aparte lyne terug (vir kontoleurlys opsie en lêer oopmaak " +"met --veelvulige)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Voer die winID uit vir elke dialoog" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Maak die dialoog deursigtig vir 'n X app spesifiseer deur winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Konfigureer lêer en opsie naam vir storing van die \"moenie-wys/vra-weer\" " +"staat" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumente - afhangend van hoof opsie" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialoog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialoog kon gebruik word om mooi dialoog bokse van die tolk skripte te wys" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouer" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialoog: kon nie hierdie lêer oopmaak nie" -- cgit v1.2.3