From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po | 179 ++++++++++++------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po index a854fac5ef7..cf5990953ec 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:11+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,10 +19,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "حول Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" @@ -30,23 +46,21 @@ msgstr "

اصدار Kasbar: %1

CVS Id: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

ابتدأ Kasbar TNG كنقل لبريمج Kasbar الأصلي إلى امتداد واجهة برمجة التطبيقات " -"(الجديدة)، لكنه انته بإعادة كتابته بسبب مدى الميزات المطلوبة من مجموعات " -"المستخدمين المختلفة. أثناء عملية إعادة الكتابة، كل الميزات القياسية المقدمة من " -"شريط المهام الافتراضي تم إضافتها، إلى جانب بعض الميزات الأصلية منها مثل الصور " -"المصغرة.

" -"

تستطيع الحصول على معلومات عن التطويرات الأخرى لKasbar في " -"%4، صفحة Kasbar.

" +"

ابتدأ Kasbar TNG كنقل لبريمج Kasbar الأصلي إلى امتداد واجهة " +"برمجة التطبيقات (الجديدة)، لكنه انته بإعادة كتابته بسبب مدى الميزات المطلوبة " +"من مجموعات المستخدمين المختلفة. أثناء عملية إعادة الكتابة، كل الميزات " +"القياسية المقدمة من شريط المهام الافتراضي تم إضافتها، إلى جانب بعض الميزات " +"الأصلية منها مثل الصور المصغرة.

تستطيع الحصول على معلومات عن " +"التطويرات الأخرى لKasbar في %4، صفحة Kasbar.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -59,28 +73,24 @@ msgstr "مؤلفو Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"ريتشارد موور rich@kde.org" -"
الصفحة: " -"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/" -"

مطور ومصلح كود Kasbar TNG.

" -"
دانييل م. دولي (موفست) " -"mosfet@kde.org" -"
الصفحة: http://www.mosfet.org/" -"

كتب موفست بريمج Kasbar الأصلي الذي أسس عليه الامتداد هذا. لم يتبق من الكود " -"الأصلي إلا القليل، لكن النظرة الأساسية في النظام المعتم هي مطابقة كثيرا للتطبيق " -"الأول.

" +"ريتشارد موور rich@kde.org
الصفحة:
http://" +"www.ipso-facto.demon.co.uk/

مطور ومصلح كود Kasbar TNG.


دانييل م. دولي (موفست) mosfet@kde." +"org
الصفحة: http://www." +"mosfet.org/

كتب موفست بريمج Kasbar الأصلي الذي أسس عليه الامتداد هذا. " +"لم يتبق من الكود الأصلي إلا القليل، لكن النظرة الأساسية في النظام المعتم هي " +"مطابقة كثيرا للتطبيق الأول.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -88,8 +98,8 @@ msgstr "رخصة BSD" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "من الممكن استخدام Kasbar تحت بنود رخصة BSD, أو رخصة GNU العامة GPL" #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -120,6 +130,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "تفضيلات Kasbar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "يحدد قياس بنود المهمة." @@ -220,8 +234,8 @@ msgstr "تمكين الم&صغرات" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -253,8 +267,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"التحكم في عدد المرات الذي يتم فيه تحديث الصورة المصغرة للنافذة النشطة. اذا كانت " -"القيمة 0 فلن يتم عمل أي تحديث.\n" +"التحكم في عدد المرات الذي يتم فيه تحديث الصورة المصغرة للنافذة النشطة. اذا " +"كانت القيمة 0 فلن يتم عمل أي تحديث.\n" "\n" "استعمال قيم صغيرة قد يؤدي الى مشاكل في الأداء في الأجهزة البطيئة." @@ -303,9 +317,9 @@ msgstr "أعرض فقط النوافذ ال&مصغرة" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "عند تحديد هذا الخياؤ سيتم عرض النوافذ المصغرة في الشريط فقط. هذا يعطي Kasbar " "نفس السلوك لمعاملة الأيقونة مثل محيط العمل الأقدم CDE أو OpenLook." @@ -372,8 +386,7 @@ msgstr "تمكين المؤشر ال&معدل" msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." -msgstr "" -"يمكّن من عرض أيقونة حالة القرص المرن للنوافذ التي تحتوي على مستند معدل." +msgstr "يمكّن من عرض أيقونة حالة القرص المرن للنوافذ التي تحتوي على مستند معدل." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -381,8 +394,8 @@ msgstr "تمكين مؤشر ال&تقدم" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -400,8 +413,8 @@ msgstr "مكّن الإطارات للبنود غير النشطة" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" #: kasprefsdlg.cpp:445 @@ -446,6 +459,14 @@ msgstr "&إعدادات Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&حول Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -505,43 +526,23 @@ msgstr "القيمة" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"الاسم: $name" -"
الاسم الظاهر: $visibleName" -"
" -"
مصغر لأيقونة: $iconified" -"
مصغر: $minimized" -"
مكبّر: $maximized" -"
مظلل: $shaded" -"
دائماً فوق الكل: $alwaysOnTop " -"
" -"
سطح المطتب: $desktop" -"
كل أسطح المكاتب: $onAllDesktops" -"
" -"
الاسم الأيقوني: $iconicName" -"
الاسم الأيقوني الظاهر : $iconicVisibleName " -"
" -"
مغيّر: $modified" -"
يتطلّب الإنتباه: $demandsAttention" -"
" +"الاسم: $name
الاسم الظاهر: " +"$visibleName

مصغر لأيقونة: $iconified
مصغر: " +"$minimized
مكبّر: $maximized
مظلل: $shaded
دائماً " +"فوق الكل: $alwaysOnTop

سطح المطتب: $desktop
كل أسطح " +"المكاتب: $onAllDesktops

الاسم الأيقوني: " +"$iconicName
الاسم الأيقوني الظاهر : $iconicVisibleName " +"

مغيّر: $modified
يتطلّب الإنتباه: " +"$demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.3