From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po | 9987 +++++++++++++------------- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 19 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po | 1457 ++-- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2523 +++---- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po | 4601 ++++++------ 16 files changed, 9344 insertions(+), 9305 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdesdk') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po index 8544550c51a..b38308c9776 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia.po_[4cz7Sb]\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:36+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -565,9 +566,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "حرِر بِــ" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po index b55a23d4880..653c9dcfff5 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 16:47+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "فضلا اكتب كلمة سرّك بأسفل." msgid "Repository:" msgstr "المستودع:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "فضلا اكتب كلمة سرّك للمستودع بأسفل." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po index 5e24a96dbbe..6ad83a36e01 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -12,1192 +12,1342 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:31+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "الإسم" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "ع" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "مبهم" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "غير مترجم" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "المجموع" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "ملف المصدر المقابل غير موجود" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "حالة الــ CVS/SVN" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"لم يستطع مترجم‌ك بدأ مكوِّن محرر النصوص.\n" +"رجاء التاكد من تثبيت TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "آخر مراجعة" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "عنوان الأ&مر:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "آخر مترجم" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "نافذة السجل" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "ا&مسح" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "ا&بحث:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

Log window

\n" -"

In this window the output of the executed commands are shown.

" +"

Find text

" +"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" msgstr "" "" -"

نافذة السجل

\n" -"

يتم عرض خرْج الأوامر التي يتم تنفيذها في هذه النافذة.

" +"

اعثر على نص

" +"

تستطيع إدخال النص الذي تريد البحث عته هنا إذا أردت البحث عن تعبير نمطي، فقم " +"بتمكين استعمل التعابير النمطيّة بأسفل.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "ا&ستبدل" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "استبدل &بـ:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

Catalog Manager

\n" -"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

" -"

For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

" +"

Replace text

" +"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

" msgstr "" "" -"

مدير الفهارس

\n" -"

يدمج مدير الفهارس مجلدين إثنين الى شجرة واحدة ويقوم بإظهار جميع\n" -"ملفات PO و POT فى هذه المجلدات. بهذه الطريقة يمكنك أن تلاحظ بسهولة إزالة أو " -"إضافة قالب. وكذلك تُعرض بعض المعلومات عن الملفات.\n" -"

" -"

للمزيد من المعلومات راجع قسممدير الفهارس في المساعدة المحلّية.

" +"

استبدل نصا

" +"

يمكنك هنا ادخال النص الذي ترغب في استبدال النص المعثور عليه به. سيُستخدم " +"النص كماهو. من غير الممكن عمل مرجع خلفي، إذا كنت قد بحثت عن تعبير نمطي.

" "
" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"خطأ أثناء محاولة فتح الملف:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "ابحث" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"خطأ أثناء محاولة قراءة الملف:\n" -" %1\n" -"يحتمل ألا يكون ملف صالح ذو قائمة علامات." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "ا&بحث" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. أتريد الكتابة عليه ؟" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "اين سيُبحث" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ا&كتب عليه" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "الأ&صلي" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة الكتابة على الملف:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "ال&مترجَم" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة رفع الملف:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "ال&تعليق" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

Where to search

" +"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" msgstr "" -"لا يزال مدير الفهارس يقوم بتحديث معلومات الملفات.\n" -"إذا تابعت ، سيحاول تحديث كل الملفات الضرورية، و لكن قد يتطلب ذلك وقتاً طويلاً و " -"يسبب العديد من الأخطأ. الرجاء الإنتظار حتى انتهاء تحديث كلّ الملفات." +"" +"

مكان البحث

" +"

انتقِ أجزاء مدخلة الفهرس التي تريد البحث عنها هنا.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"إحصاءات الكلّ:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "حساس ل&حالة الأحرف" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"إحصاءات %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "&كلمات كاملة فقط" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"عدد الحزم: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "ت&جاهل علامة المسرع للوحة المفاتيح" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"مترجم تماماً: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "&تجاهل معلومات السياق" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"قوالب فقط: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "من موقع المؤ&شر" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"ملف PO فقط: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "ابحث &عكسيا" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"عدد الرسائل: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "استعمل ال&تعابير النمطيّة" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"المترجمة: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرِّر..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"مبهم: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "ا&سأل قبل الإستبدال" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"غير المترجمة: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "إحصائيات" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"الملف صحيح من ناحية البنية.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune replacing:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
  • " +"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" +"
" msgstr "" -"الملف به أخطأ بالبنية.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

خيارات

" +"

هنا يمكنك الضبط الدقيق للإستبدال: " +"

    " +"
  • حساس لحالة الحرف: أيجب احترام حالة النص المدخل؟
  • " +"
  • كلمات كاملة فقط: يجب ألا يكون النص المعثور عليه جزءا من كلمة " +"أكبر
  • " +"
  • من موقع المؤشِّر: ابدأ استبدال عند جزء المستند حيث يقع المؤشِّر. و " +"إلا سيبدأ الإستبدال من البداية أو النهاية.
  • " +"
  • ابحث عكسيا: يفترض أن يشرح نفسه.
  • " +"
  • استخدم التعابير النمطية: استخدم النص المدخل في حقل ابحث " +"على أنه تعبير نمطي. لا يؤثر هذا الخيار على نص الإستبدال، وبخاصة لا يمكن وجود " +"مراجع خلفية.
  • " +"
  • اسأل قبل الإستبدال: فعِّله إذا أردت التحكم فيما سيُستبدل. وإلا " +"سيُستبدل النص بدون سؤال.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune the search:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

" msgstr "" -"الملف به خطأ في بنية الترويسة.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

خيارات

" +"

هنا يمكنك الضبط الدقيق للبحث: " +"

    " +"
  • حساس لحالة الحرف: أيجب احترام حالة النص المدخل؟
  • " +"
  • كلمات كاملة فقط: يجب ألا يكون النص المعثور عليه جزءا من كلمة " +"أكبر
  • " +"
  • من موقع المؤشِّر: ابدأ استبدال عند جزء المستند حيث يقع المؤشِّر. و " +"إلا سيبدأ الإستبدال من البداية أو النهاية.
  • " +"
  • ابحث عكسيا: يفترض أن يشرح نفسه.
  • " +"
  • استخدم التعابير النمطية: استخدم النص المدخل في حقل ابحث " +"على أنه تعبير نمطي.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "حدث خطأ أثناء إجراء \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "ا&ذهب الى التالى" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"غير قادر على تنفيذ msgfmt. فضلاً تأكد من أنّ msgfmt هو موجود في مسارك \"PATH\"." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "استبدل ال&كل" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "يمكنك استعمال أدوات gettext فقط لفحص ملفات PO." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "استبدال هذا النص؟" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"كل الملفات فى المجلد %1 صحيحة بنيوياً.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&حدِّث الترويسة عند الحفظ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"كل الملفات فى المجلد الأساسي صحيحة بنوياً.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "حدِّث &تعليق الوصف عند الحفظ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"على الأقل ملف واحد فى المجلد %1 به أخطأ بنيويّة.\n" -"خرْج الأمر\"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "ا&فحص بنية الملف عند الحفظ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"على الأقل ملف واحد فى المجلد الأساسى به أخطأ بنيويّة.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "احفظ ال&مدخلات المهجورة" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"على الأقل ملف واحد فى المجلد %1 به أخطأ بنيويّة في الترويسة.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "ال&وصف" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"على الأقل ملف واحد فى المجلد الأساسى به أخطأ بنيويّة في الترويسة.\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "حدث خطأ عند معالجة \"msgfmt --statistics *.po\" فى المجلد %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "الإفتراضي:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "حدث خطأ عند معالجة \"msgfmt --statistics *.po\" فى المجلد الاساسي" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(الإفتراضي)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "أتريد فعلا حذف الملف %1 ؟" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "ا&بقِ على ترميز الملف" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "تعذر حذف الملف %1 !" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "حفظ آلي" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"لم تُحدد مجلّدا سليما ليكون المجلّد الأساسي لملفات PO:\n" -"%1\n" -"فضلاً تحقق من إعداداتك في حوار إعدادات المشروع." +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " دقيقة" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"لم تُحدد مجلّدا سليما ليكون المجلّد الأساسي لملفات قوالب PO:\n" -"%1\n" -"فضلاً تحقق من إعداداتك في حوار إعدادات المشروع." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "لا حفظ آلي" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "قراءة معلومات الملف" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&عام" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "حقول للتحديث" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "خطأ أداة التحقق" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "&تاريخ المراجعة" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "خيارات التحقق" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "آخر &مترجم" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "ع&لِّم الملفات التى تطابق النمط التالى:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "الل&غة" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "علِّ&م الملفات" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "طقم ال&محارف" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "ال&غِ تعليم الملفات التى تطابق النمط التالى:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "الت&رميز" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "ا&لغِ تعليم الملفات" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "الم&شروع" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "التحقّق" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "تنسيق تاريخ المراجعة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "ا&فتح" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "ت&نسيق التاريخ الإفتراضي" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&تجاهل" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "تنسيق التاريخ الم&حلي" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"تم التحقق.\n" -"\n" -"الملفات التى تم التحقق منها:%1\n" -"عدد الاخطأ: %2\n" -"عدد الاخطأ التى تم تجاهلها:%3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "ت&نسيق تاريخ مخ&صص:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "تم التحقق" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "السلسلة الحرفية للمشروع" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "ملف لتحميل الإعدادات منه" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "هوية المشروع:" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "مترجم‌ك - مدير الفهارس" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&ترويسة" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "مدير الفهارس متقدم لمترجم‌ك" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "حدِّث حقوق نسخ الم&ترجم" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 مطوّري مترجم‌ك" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "حقوق نسخ مؤسسة البرمجيات الحرة" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "المؤلف الأصلي" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "احذف حقوق النسخ إن كانت خالية" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&حدِّث حقوق النسخ" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "المشرف الحالي" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "لا &تغِّير" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "كتب التوثيق وأرسل عدة تقارير علل ومقترحات للتحسين." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "ح&قوق النسخ" -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

Update Header

\n" +"

Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

\n" +"

The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

\n" +"

You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

" msgstr "" -"أعطى عدة اقتراحات لواجهة المستخدم الرسومية و سلوك مترجم‌ك. وكذلك ساهم في العمل " -"على شاشة بدء التشغيل الجميلة." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "كتب خوارزمية الإختلاف ، أصلح KSpell و قدّم نصائح كثيرة مفيدة." +"" +"

حدِّث الترويسة

\n" +"

اختر هذا الزر إذا رغبت في تحديث معلومات ترويسة الملف في كل مرّة يُحفظ " +"فيها.

\n" +"

عادة ما تحتوي الترويسة عن معلومات حول تاريخ ووقت آخر تحديث، آخر مترجم " +"الخ.

\n" +"

يمكنك اختيار المعلومات التي ترغب في تحديثها من مرعات الإختيار بأسفل.\n" +"ستُضاف الحقول غير الموجودة إلى الترويسة.\n" +"إذا أردت إضافة حقول أخرى للترويسة، يمكنك تحريرها يدوياً باختيار حرِّر -> " +"حرِّر الترويسة من نافذة المحرِّر.

" -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

Fields to update

\n" +"

Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

\n" +"

If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

\n" +"

Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

" msgstr "" -"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجم‌ك مع الواجهة البرمجية لــ TDE وقدم الكثير من " -"المساعدات اﻷخرى." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "مُختلف ملحقات التحقق." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "كان راعي تطوير مترجم‌ك لفترة من الزمن." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "دعم إنشاء الإختلافات و بعض التحسينات الصغيرة." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "يحتوي مترجم‌ك على شفرة من Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "يحتوي مترجم‌ك على شفرة من GNU gettext" +"" +"

الحقول التي يتم تحديثها

\n" +"

اختر حقول الترويسة التي تريد تحديثها حين الحفظ.\n" +"إن لم يكن أحد الحقول موجودا، فستتم إضافته لآخر الترويسة.

\n" +"

إذا أردت إضافة معلومات أخرى للترويسة فباستطاعتك تحرير الترويسة بشكل يدوي\n" +"عن طريق اختيار حرِّر->حرِّر الترويسة في نافذة المحرر.

\n" +"

أبطل حدث الترويسة باﻷعلى إن لم تكن تريد تحديث\n" +"الترويسة حين الحفظ.

" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "الملفات:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

Encoding

" +"

Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

" +"
    " +"
  • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
  • " +"
  • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
" +msgstr "" +"" +"

ترميز

" +"

اختر كيف تَرمّز المحارف عند حفظها الى ملف. إذا لم تكن متاكدا أي ترميز " +"تستخدم، اسأل منسق الترجمة.

" +"
    " +"
  • %1: هذا هو الترميز الذى يطابق محارف لغة نظامك.
  • " +"
  • %2: استخدم ترميز يونيكود (UTF-8).
" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

Keep the encoding of the file

" +"

If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

" msgstr "" -"خطأ عند محاولة قراءة الملف:\n" -" %1\n" -"يحتمل ألا يكون ملف PO صالح." +"" +"

ابقِ على ترميز الملف

" +"

إذا كان هذا الخيار ممكنا، فستُحفظ الملفات دائما بنفس الترميز الذي تمت " +"قرائتهم به. الملفات بدون معلومات عن طقم المحارف في الترويسة (ملفات POT مثلا) " +"سيتم حفظها بمجموعة الترميز في اﻷعلى.

" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

Check syntax of file when saving

\n" +"

Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

" msgstr "" -"نتيجة الترجمة:\n" -"الخانات المحررة: %1\n" -"الترجمات التامة: %2 (%3%)\n" -"الترجمات التقريبية: %4 (%5%)\n" -"لم يُعثر على شيء: %6 (%7%)" +"" +"

تحقق من بنية الملف عند حفظه

\n" +"

اختر هذا للتحقق من بنية الملف آليا باستخدام \"msgfmt --statistics\"\n" +"أثناء حفظ الملف. ستحصل على رسالة فقط في حال حدوث خطأ.

" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "إحصائيات الترجمة التقريبية" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"" +"

Save obsolete entries

\n" +"

If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

" +msgstr "" +"" +"

احفظ المدخلات المهجورة

\n" +"

إذا فعِّل هذا الخيار، ستحفظ المخلات المهجورة التي وجدت في الملف عند فتحه\n" +"مره أخرى عند غلقه. تعلّم المدخلات المهجورة بواسطة #~ ويتم انشاؤها عندما لا يريد " +"msgmerge تلك الترجمة مرة أخرى.\n" +"إذا ظهر النص مرة أخرى، ستفعّل المخلات المهجورة ثانية.\n" +"العيب الرئيسي هو حجم الملف المحفوظ.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "لا مستودع CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "ليس في الـ CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

Format of Revision-Date

" +"

Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

    \n" +"
  • Default is the format normally used in PO files.
  • \n" +"
  • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
  • \n" +"
  • Custom lets you define your own format.

" +"

It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

" +"

For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

" +msgstr "" +"" +"

تنسيق تاريخ المراجعة

" +"

اختر التنسيق الذي سيحفظ به التاريخ والوقت في حقل PO-Revision-Date. " +"

    \n" +"
  • الإفتراضي هو التنسيق الذي يستخدم عادة في ملفات PO.
  • \n" +"
  • المحليّة هو التنسيق الخاص ببلدك.\n" +"يمكن ضبطه من مركز تحكم TDE.
  • \n" +"
  • مخصًّص يسمح لك بتعريف تنسيقك الخاص.

" +"

يُنصح باستخدام التنسيق الإفتراضي لتجنّب إنشاء ملفات PO غير معياريّة.

" +"

لمزيد من المعلومات راجع قسم حوار التفضيلات في ملفات المساعدة.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "مضاف محلياً" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "مشروع: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "محذوف محلياً" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "معدّل محلياً" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "الإسم ال&محلي:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "محدّث" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "ال&بريد اﻹلكتروني:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "تعارض" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "ا&سم اللغة الكامل:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "&رمز اللغة:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "هذا ليس مستودع CVS صالح. لا يمكن تنفيذ أوامر CVS." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&قائمة اللغة البريدية:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ بدء الأمر ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "ال&منطقة الزمنيّة:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "حوار CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"" +"

Identity

\n" +"

Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

\n" +"

You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

" +msgstr "" +"" +"

الهوية

\n" +"

املأ المعلومات عنك وعن فريق الترجمة لديك.\n" +"تُستعمل هذه المعلومات أثناء تحديث ترويسة الملف.

\n" +"

باستطاعتك العثور على خيارات شرط التحديث وموقع الحقول في الترويسة التي يجب " +"تحديثها\n" +"في صفحة الحفظ في هذ الحوار.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "حدّث الملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&عدد صيغ المفرد/الجمع:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "أرسل الملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "آلي" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "استعلم عن حالة الملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "ا&ختبر" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "استعلم عن اختلافات الملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

Number of singular/plural forms

" +"

Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

" +"

Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

" +"

Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

" +msgstr "" +"" +"

عدد صيغ المفرد/الجمع

\n" +"

ملاحظة: هذا الخيار خاص بـ TDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج TDE، تستطيع " +"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.

\n" +"

اختر هنا عدد صيغ المفرد و الجمع المستعملة في لغتك. يجب أن يكون هذا الرقم " +"مماثلا للخيار المحدد من فريق ترجمة لغتك.

" +"

بدلا من هذا، يمكنك ضبط هذا الخيار ليكون آلياً " +"و سيحاول مترجم‌ك الحصول على المعلومات آليا من TDE. استخدم زر اختبر " +"لتختبر إذا كان يستطيع العثور عليها.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "الرسائل ال&قديمة:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "ترويسة صيغة جمع &GNU:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&رسالة السجلّ:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "ا&بحث" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "ال&ترميز:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "ت&طلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "مُوصّى به ( %1 )" +"" +"

Require plural form arguments in translation

\n" +"

Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

\n" +"

If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

" +msgstr "" +"" +"

تطلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة

\n" +"

ملاحظة: هذا الخيار خاص بـ TDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج TDE، تستطيع " +"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.

\n" +"

إذا فعِّل هذا الخيار، سيحتاج تحقق الصلاحية لوجود المعامل %n في الرسالة.

" +"
" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "المحلّية ( %1 )" +"" +"

GNU plural form header

\n" +"

Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

\n" +"

KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

" +msgstr "" +"" +"

ترويسة صيغة جمع GNU

\n" +"

هنا يمكنك تعبئة مدخل الترويسة لصيغة جمع GNU. إذا تركت المدخل فارغاً ، المدخل " +"فى ملف الـPO لم يتم تغيره او اضافته.

\n" +"

يمكن لمترجم‌ك أن يحاول تحديد القيمة المقترحة بواسطة ادوات GNU gettext " +"للغة المحددة حالياً. فقط اضغط على زر ابحث.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "أضف الملفات آ&لياً عند الحاجة" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "فضلا أدخل رمز اللغة أولا." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "أ&رسل" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"لا يمكن العثور على عدد صيغ المفرد/الجمع آليا لرمز اللغة \"%1\".\n" +"هل لديك tdelibs.po مثبت لهذه اللغة؟\n" +"فضلا اضبط الرقم الصحيح يدوياً." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "ا&ستعلم عن الحالة" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "عدد صيغ الجمع/فردى الموجودة لرمز اللغة \"%1\" هى %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "ا&ستعلم عن الإختلاف" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"لا يمكن تحديد ترويسة GNU لصيغ الجمع. من المحتمل ان ادوات GNU gettext قديمة جداً " +"او لا تحتوى على قيم مقترحة للغتك." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "إ&لغِ" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "خرْج الأمر:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "رسالة سجلّ الإرسال فارغة. أتريد المتابعة؟" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "تعذّر العثور على الترميز: %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&مميز مسرع لوحة المفاتيح:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"" +"

Marker for keyboard accelerator

" +"

Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

" msgstr "" -"لا يمكن ترميز رسالة سجل الإرسال بالترميز المنتقى: %1.\n" -"أتريد المتابعة؟" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقّت للكتابة. اجهاض." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "تعذّرت الكتابة في الملف المؤقّت. اجهاض." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "تعذّر بدأ العمليّة." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ خرَج بالحالة %1 ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ تمّ ]" +"" +"

مميز مسرع لوحة المفاتيح

" +"

عرف هنا، ماهو المحرف الذي يميز المحرف التالى كمسرع لوحة المفاتيح، مثال فى Qt " +" هى '&'و فى Gtk هى '_'.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "ا&ظهر الإختلاف" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&تعبير نمطي لمعلومات السياق:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "الإختيار الأخير ( %1 )" +"" +"

Regular expression for context information

" +"

Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

" +msgstr "" +"" +"

تعبير نمطي لمعلومات السياق

" +"

ادخل تعبير هنا نمطي يُعرِّف معلومات السياق فى الرسالة والتى يجب ألا " +"تترجم.

" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "حوار SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "طريقة الضغط لمرفقات البريد" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "استعلم عن الحالة البعيدة للملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "استعلم عن الحالة المحلّية للملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "احصل على معلومات الملفات التالية:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "استعمل الضغط عند إرسال ملف واحد" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "ا&حصل على المعلومات" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "تدقيق إملائي آ&ني" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "لا مستودع SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

On the fly spellchecking

" +"

Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

" +msgstr "" +"" +"

تدقيق إملائي آني

" +"

فعِّل هذا الخيار لتسمح لمترجم‌ك بتدقيق النص إملاءيا بينما تكتبه. ستلوَّن " +"الكلمات الخطأ إملائيا بلون الأخطأ.

" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "ليس في SVN " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&تذكر الكلمات المُتجاهلة" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "خطأ في نسخة العمل" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&ملف حفظ الكلمات المُتجاهلة:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "هذا ليس مستودع SVN صحيح. أوامر SVN لايمكن تنفيذها." +"" +"

Remember ignored words

" +"

Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

" +msgstr "" +"" +"

تذكَّر الكلمات المُتجاهلة

" +"

نشط هذه ، لتجعل مترجم‌ك يتجاهل الكلمات، عندما اخترتتجاهل الكل" +"فى حوار التدقيق الإملائى، فى كل تدقيق إملائى.

" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "خيارات الملف" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "ال&مجلد الأساسى لملفات PO:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "في &كل الملفات" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "المجلد الأ&ساسى لملفات POT:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "ال&ملفات المُعلّمة" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

Base folders

\n" +"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

" +msgstr "" +"" +"

المجلدات الاساسية

\n" +"

اكتب المجلدات التى تحتوى على كل ملفات PO و POT.\n" +"الملفات والمجلدات فى هذا المجلد ستُدمج فى شجرة\n" +"واحدة.

" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "فى ال&قوالب" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "ا&فتح الملفات في نافذة جديدة" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "اسأل قبل الملف ال&تالي" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

Open files in new window

\n" +"

If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

" +msgstr "" +"" +"

افتح الملفات في نافذة جديدة

\n" +"

إذا كان هذا ممكنا فإن كل الملفات المفتوحة من مدير الفهارس ستُفتح\n" +"في نافذة جديدة.

" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "احفظ ب&دون سؤال" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "ا&قتل العمليات عند الخروج" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 msgid "" "" -"

File Options

" -"

Here you can finetune where to find:" -"

    " -"
  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
  • " -"
  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
" +"

Kill processes on exit

\n" +"

If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

\n" +"

NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

" msgstr "" "" -"

خيارات الملف

" -"

يمكنك هنا الضبط الدقيق لأين يُبحث:" -"

    " -"
  • فى كل الملفات: ابحث فى كل الملفات، غير ذلك ابحث فى الملف المحدد او " -"الملفات فى المجلد المحدد
  • " -"
  • اسأل قبل الملف التالى : يظهر حوار يسأل المتابعة للملف التالى
  • " -"
" +"

اقتل العمليات عند الخروج

\n" +"

إذا اخترت هذا، سيُحاول مترجم‌ك قتل العمليات، التى لم تخرج بالفعل عند خروج " +"مترجم‌ك،\n" +"بارسال اشارة قتل لها.

\n" +"

ملاحظة: لا ضمان لكون العملية قد قُتِلت.

" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "أ&نشيء فهرسا بمحتويات الملف" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

Create index for file contents

\n" +"

If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

\n" +"

NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

" +"
" msgstr "" +"" +"

أنشيء فهرس بمحتويات الملف

\n" +"

إذا اخترت هذا، سيُنشيء مترجم‌ك فهرساً لكل ملف PO لزيادة سرعة وظائف " +"البحث/الاستبدال.

\n" +"

ملاحظة: سيُبطيء هذا نت تحديث معلومات المجلّد بشكل ملحوظ.

" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "الحالة للمعلمات" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "اعكس" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "شغِّل &msgfmt قبل معالجة ملف" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "اعكس المعلَّم" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

Run msgfmt before processing a file

" +"

If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

" +"

Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

" +"

Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

" +msgstr "" +"" +"

شغِّل msgfmt قبل معالجة ملف

" +"

إذا فعَّلت هذا، سيشغِّل مترجم‌ك أداة msgfmt من Gettext قبل معالجة أي ملف.

" +"

يُنصح بتفعيل هذا الخيار، حتى لو أدى لجعل المعالجة أبطأ. هذا الخيار مفعّل " +"افتراضياً." +"

" +"

يفيد تعطيل هذا مع الحواسيب البطيئة أو عندما ترغب في ترجة ملفات PO لا تدعمها " +"نسخة أدوات Gettext الموجودة حاليا على نظامك. عيب التعطيل يكمن في عدم وجود أي " +"تحقق من البنية يتم عبر شفرة المعالجة، لذا ستظهر ملفات PO غير السليمة كملفات " +"جيّدة، حتى لو كانت أدوات Gettext سترفض ملفات كهذه.

" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "نظِّف" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "أوامر للمجلدات" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "نظِّف المعلَّم" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"المُستبدَلات:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "لا مستودع" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

Commands for folders

" +"

Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

" +"

The following strings will be replaced in a command:" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
  • " +"
  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
  • " +"
  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
  • " +"
  • @POFILES@: The names of the PO files with path
  • " +"
  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

" +"
" +msgstr "" +"" +"

أوامر للمجلدات

" +"

قم هنا بادراج الأمر الذى تريد القيام بتنفيذه فى المجلدات من مدير الفهارس. " +"ستظهر الأوامر بعد ذلك فى القائمة الفرعيةالأوامر " +"فى قائمة سياق مديرى الفهارس.

" +"

السلاسل النصية التالية سوفة تستبدل فى الامر :" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: اسم المجلد بدون المسار
  • " +"
  • @PODIR@: اسم مجلد PO بدون المسار
  • " +"
  • @POTDIR@:اسم مجلد القالب مع المسار
  • " +"
  • @POFILES@: اسماء ملفات PO مع المسار
  • " +"
  • @MARKEDPOFILES@:اسماء ملفات PO المعلّمة مع المسار

" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "فهارس الرسائل" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "أوامر للملفات" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "لا تحكّم نُسَخ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"المُستبدَلات:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

Commands for files

" +"

Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

" +"

The following strings will be replaced in a command:" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
  • " +"
  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
  • " +"
  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
  • " +"
  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
  • " +"
  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
  • " +"
  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
  • " +"

" msgstr "" -"تعذّر فتح ملف المشروع\n" -"%1" +"" +"

أوامر للملفات

" +"

ادخل هنا الأوامر التى تريد تنفيذها فى الملفات من مدير الفهارس. سوف تظهر " +"الأوامر فى القائمة الفرعية الأوامر فى قائمة سياق مدير الفهارس.

" +"

السلاسل النصية التالية سوفة تستبدل فى الامر :" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: اسم الملف بدون المسار والإمتداد
  • " +"
  • @POFILE@: اسم ملف PO مع المسار والإمتداد
  • " +"
  • @POTFILE@: اسم ملف القالب المقابل مع المسار والإمتداد
  • " +"
  • @POEMAIL@: اسم وعنوان البريد الالكترونى لآخر مترجم
  • " +"
  • @PODIR@: اسم المجلد الذى يحتوى على ملف PO، مع المسار
  • " +"
  • @POTDIR@:اسم المجلد الذى يحتوى على ملف القالب ، مع المسار

" +"
" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "خطأ في ملف المشروع" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "الأعمدة الظاهرة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "اف&تح قالب" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "&شارة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "افتح فى نافذة &جديدة" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&مبهم" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "اب&حث فى الملفات..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&غير مترجم" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "اس&تبدل فى الملفات..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&مجموع" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "أ&وقف البحث" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "حالة &CVS/SVN" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&بدِّل التعليم" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "آخر &مراجعة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "احذف التعليم" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "آخر مُ&ترجم" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "بدِّل كل العلامات" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

Shown columns

\n" +"

" +msgstr "" +"" +"

الأعمدة الظاهرة

\n" +"

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "احذف كل العلامات" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "ال&مجلد الأساسى للشفرة المصدرية:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "علِّم الملفات المعدّلة" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "أنماط المسار" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&حمِّل العلامات..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&موجود:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "ا&حفظ العلامات..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&منتقى:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&علِّم الملفات..." +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "الهوية" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&الغِ علامة الملفات..." +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "معلومات عنك وعن فريق الترجمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "غير ال&مترجم التالي" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "الحفظ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "غير ا&لمترجم السابق" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "خيارات حفظ الملف" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "المب&هم التالي" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "الإملاء" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "الم&بهم السابق" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "خيارات مدقق الإملاء" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "المبهم أو غير المترجم التال&ي" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "المصدر" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "المبهم أو غير المترجم الس&ابق" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "خيارات لإظهار سياق المصدر" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "الخ&طأ التالي" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "متنوع" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "ال&خطأ السابق" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "خيارات متنوِّعة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "ال&قالب التالى فقط" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "مجلدات" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "القال&ب السابق فقط" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "المسارات إلى فهارس الرسائل وقوالب الفهارس" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "ال&ترجمة التالية موجودة" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "أوامر المجلدات" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "الت&رجمة السابقة موجودة" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر المجلد" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "المُ&علم السابق" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "أوامر الملفات" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "ا&لمُعلم التالى" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر الملف" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "مدير الفهارس" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "ا&غلق" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "إعدادات عرض مدير الفهارس" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "ا&ضبط..." +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "اختلاف" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "إ&حصائيات" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "البحث عن الإختلافات" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "إح&صائيات المعلَّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "ترجمة تقريبية" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "افح&ص البنية" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&قف" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&دقِّق الإملاء" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "إ&لغِ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "&دقِّق إملاء المعلَّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "ما سيُترجم" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&ترجمة تقريبيّة" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "ال&مدخلات غير المترجمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "ترجمة تقريبية للمعلَّ&م" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "الم&دخلات المبهمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "أ&برِد" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "المد&خلات المترجمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "أبرِ&د المعلَّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

What entries to translate

" +"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

" +msgstr "" +"" +"

ايا من المدخلات ستُترجم

" +"

اختر هنا، ايا من مدخلات الملف سيُحاول مترجم‌ك العثور على ترجمة لها. " +"المدخلات المعدلة دائماً معلمة كمبهم، بغض النظر عن الخيار الذي تختاره.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&حزِّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "كيف تترجم" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "حزِّم الم&علَّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "ا&ستخدم إعدادات القاموس" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&صلاحية" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "ترجمة مبهمة (بطئية)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "صلا&حيّة المُعلَّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "ترجمة &كلمة مفردة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "حدِّث" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

How messages get translated

" +"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

" +msgstr "" +"" +"

كيف ستُترجم الرسائل

" +"

يمكنك هنا تحديد إذا كانت الرسالة ستُترجم كلياً فقط، إذا كانت الرسائل " +"المشابهة مقبولة او إذا كان يُفترض بمترجم‌ك محاولة ترجمة كلمات الفردية إذا لم " +"يُعثر على ترجمة لكل الرسالة أو رسالة شبيهة.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "حدِّث المُعلَّم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&علِّم المدخلات المغيرة كمبهمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "أرسِل" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

Mark changed entries as fuzzy

" +"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

" +msgstr "" +"" +"

علِّم المدخلات المغيّرة كمبهمة

" +"

عند العثور على ترجمة لرسالة، سيعلّم المدخل مبهم " +"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجم‌ك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " +"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "أرسِل المُعلم" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "ابدأ مدخلات &TDE الخاصة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

Initialize TDE-specific entries

" +"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

" +msgstr "" +"" +"

ابدأ مدخلات TDE الخاصة

" +"

ابدأ مدخلات \"Comment=\" و \"Name=\" إذا لم يُعثر على ترجمة. أيضا ستُملأ " +"\"NAME OF TRANSLATORS\" و \"EMAIL OF TRANSLATORS\" بإعدادات الهويّة.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "حالة المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "أظهر الإختلاف" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "الحالة (محليا)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "الحالة (محليا) للمعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "الحالة (بعيد)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "الحالة (بعيد) للمعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "اظهر المعلومات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "اظهر معلومات المعلَّم" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "حدِّث القوالب" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "حدِّث القوالب المُعلمة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "أرسِل القوالب" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "أرسِل القوالب المُعلمة" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "الأوامر" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "القواميس" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "" -"

Statusbar

\n" -"

The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

" +"

Dictionaries

" +"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

" +"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" +"" msgstr "" "" -"

شريط الحالة

\n" -"

يُظهر شريط الحالة معلومات حول تقدم عملية البحث الإستبدال الحالية. أول رقم فى " -"وُجد: يظهر عدد الملفات المحتوية على النص المبحوث عنه والتي لم تعرض في " -"نافذة مترجم‌ك حتى الآن. يُظهر الثاني العدد الكلى للملفات المحتوية على النص " -"الموجودة حتى الآن.

" +"

القواميس

" +"

اختر هنا القاموس الذي سيُستخدم للعثور على الترجمة. إذا انتقيت أكثر من " +"قاموس، سيُستخدموا بنفس ترتيب عرضهم هنا.

" +"

يسمح لك زر اضبط بضبط القاموس المنتقى مؤقتا. ستُسترجع الإعدادات " +"الأصليّة بعد غلق الحوار.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "رسائل:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"لايمكن ارسال رسالة الى مترجم‌ك.\n" -"رجاء التأكد من تثبيتك لـ TDE." +"نتيجة الترجمة:\n" +"الخانات المحررة: %1\n" +"الترجمات التامة: %2 (%3%)\n" +"الترجمات التقريبية: %4 (%5%)\n" +"لم يُعثر على شيء: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "إحصائيات الترجمة التقريبية" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"" +"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

" msgstr "" -"تعذر استخدام TDELauncher لتشغيل مترجم‌ك.\n" -"يجدر بك فحص تثبيت TDE.\n" -"فضلا شغل مترجم‌ك يدويا." +"" +"

عند العثور على ترجمة لِرسالة، سيُعلّم العنصر مبهم " +"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجم‌ك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " +"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "وُجِد: 0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "معلومات المشروع الأساسيّة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "وُجِد: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "ملفات الترجمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "جارِ البحث" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"الملف '%1' موجود مسبقا.\n" +"أتريد استبداله؟" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "فشل اتصال DCOP مع مترجم‌ك." +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "الملف موجود" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "خطأ اتصال DCOP" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "معلومات الفهرس" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "تعذر تشغيل مترجم‌ك." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "الرسائل الكلية" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "لايمكن تشغيل مترجم‌ك" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "الرسائل المبهمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "لم يُعثر على نص البحث!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "الرسائل غير المترجمة" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "تعذّر فتح ملف المشروع %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "آخر مترجم" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "وسوم XML" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "فريق اللغة" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "مراجعة" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "معلومات السياق" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"عصام بايزيدي, السيد جعفر الموسوي, أحمد محمد زواوي, طارق عبده طه, محمد سعد, خالد " +"حسني" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "المعاملات" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"bayazidi@arabeyes.org,mosawi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org," +"ihassan@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr, khaledhosny@eglug.org" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "المسرع" +"punctuation" +msgstr "ترقيم" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1205,23 +1355,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "ترجمة ذات فراغ أبيض فقط" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "معادلات" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "ترجمة ذات طول متضارب" +"English text in translation" +msgstr "نص انجليزى فى الترجمة" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "صيغ الجمع" +"XML tags" +msgstr "وسوم XML" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "معادلات" +"accelerator" +msgstr "المسرع" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "ترجمة ذات طول متضارب" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1251,1546 +1413,1335 @@ msgstr "توقع الوسم 'name'" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "توقع الوسم 'exp'" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "نص انجليزى فى الترجمة" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "صيغ الجمع" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "ترقيم" +"context info" +msgstr "معلومات السياق" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"عصام بايزيدي, السيد جعفر الموسوي, أحمد محمد زواوي, طارق عبده طه, محمد سعد, خالد " -"حسني" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "المعاملات" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"" +"

Search results

" +"

This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

" +"

In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

" +"

Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

" +"

The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

" msgstr "" -"bayazidi@arabeyes.org,mosawi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org," -"ihassan@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr, khaledhosny@eglug.org" +"" +"

نتائج البحث

" +"

يُظهر هذا الجزء من النافذة نتائج البحث فى القواميس." +"

" +"

فى الاعلى يظهر عدد المدخلات الموجودة واين يوجد المدخل الظاهر الان. استخدم " +"الازرار فى الاسفل للتنقل من خلال نتائج البحث.

" +"

البحث اما يبدأ تلقائياً عند الانتقال الى مدخل اخر فى نافذة المحرر او " +"باختيار القاموس المحدد فى قواميس->ابحث....

" +"

الخيارات السائدة يمكن إعدادها فى حوار التفضيلات فى القسمبحث" +"والخيارات للقواميس المختلفة يمكن تغيرها مع إعدادات->اضبط القاموس.

" +"
" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "حفظ الملف" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "افتح" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "تحميل الملف" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "افتح قالب" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "معلومات الفهرس" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"مترجم‌ك الإصدار %1\n" +"حقوق النسخ 1999-%2 محفوظةلمطورئى مترجم‌ك.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"اية تعليقات، اقتراح الى اخره يجب ارسالها على القائمة البريدة.\n" +"\n" +"هذا البرنامج مرخص تحت GNU GPL.\n" +"\n" +"شكر خاص الى Thomas Diehl للتلميحات العديدة للواجهة.\n" +"ولسلوك مترجم‌ك وإلى Stephan Kulow، الذى دائماً ما يقدم \n" +"لنا يد المساعدة.\n" +"\n" +"افكار جيّدة عديدة، خاصة مدير الفهارس مأخوذه من KTranslator بواسطة Andrea Rizzi." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "الرسائل الكلية" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "السلسلة الأص&لية (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "الرسائل المبهمة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

Original String

\n" +"

This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

" +msgstr "" +"" +"

السلسلة اﻷصلية

\n" +"

يُظهر هذا الجزء من النافذة الرسالة اﻷصلية\n" +"للمدخل المعروضة حاليا.

" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "الرسائل غير المترجمة" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "النص اﻷصلي" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "فريق اللغة" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "مراجعة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "السلسلة المترجمة (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "خطأ أثناء محاولة تنزيل الملف %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "مبهم" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "أدخل اسم الأرشيف بدون إمتداد" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "غير مترجم" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء ملف أرشيف." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "خاطئة" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "خطأ أثناء محاولة قراءة الملف %1." +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

Status LEDs

\n" +"

These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

" +msgstr "" +"" +"

الأضواء البراقة للحالة

\n" +"

تظهر هذه الأضواء البراقة حالة الرسالة المعروضة حاليا.\n" +"باستطاعتك تغيير ألوانها في مربع التفضيلات بقسم\n" +"المحرر في صفحة المظهر

" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "خطأ أثناء محاولة نسخ الملف %1 إلى الأرشيف." +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

Translation Editor

\n" +"

This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

" +msgstr "" +"" +"

محرر الترجمة

\n" +"

يعرض هذا المحرر ويسمح لك بتحرير ترجمة الرسالة المعروضة حاليا." +"

" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "غير مُسمّى" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "سلسلة مترجمة" -#: common/catalog.cpp:592 +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "حقوق نسخ مؤسسة البرمجيات الحرة لا تحتوي على سنة. لن تُحدَّث." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "التحقق من الملف" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "ابحث" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "تطبيق الأداة" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "اب&حث" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "البحث عن رسالة مطابقة" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "سياق PO" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "تهيئة الرسائل للاختلاف" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "س&ياق PO" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "ترجمة تقريبية" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول المحارف" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&قف" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "م&حارف" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "ما سيُترجم" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "قائمة الوسوم" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "ال&مدخلات غير المترجمة" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "وسوم" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "الم&دخلات المبهمة" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "سياق المصدر" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "المد&خلات المترجمة" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "مصدر" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

What entries to translate

" -"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

" -msgstr "" -"" -"

ايا من المدخلات ستُترجم

" -"

اختر هنا، ايا من مدخلات الملف سيُحاول مترجم‌ك العثور على ترجمة لها. " -"المدخلات المعدلة دائماً معلمة كمبهم، بغض النظر عن الخيار الذي تختاره.

" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "قائمة الترجمة" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "كيف تترجم" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "قائمة الأخطأ" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "ا&ستخدم إعدادات القاموس" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "أخطأ" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "ترجمة مبهمة (بطئية)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [للقراءة فقط]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "ترجمة &كلمة مفردة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف. فضلا قم بفحص الترويسة." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

How messages get translated

" -"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

كيف ستُترجم الرسائل

" -"

يمكنك هنا تحديد إذا كانت الرسالة ستُترجم كلياً فقط، إذا كانت الرسائل " -"المشابهة مقبولة او إذا كان يُفترض بمترجم‌ك محاولة ترجمة كلمات الفردية إذا لم " -"يُعثر على ترجمة لكل الرسالة أو رسالة شبيهة.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&علِّم المدخلات المغيرة كمبهمة" +"خطأ عند محاولة قراءة الملف:\n" +" %1\n" +"يحتمل ألا يكون ملف PO صالح." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

Mark changed entries as fuzzy

" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

علِّم المدخلات المغيّرة كمبهمة

" -"

عند العثور على ترجمة لرسالة، سيعلّم المدخل مبهم " -"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجم‌ك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " -"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "ابدأ مدخلات &TDE الخاصة" +"حدث خطأ أثناء قرائة الملف:\n" +" %1\n" +"لم أجِد خانة." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

Initialize TDE-specific entries

" -"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

ابدأ مدخلات TDE الخاصة

" -"

ابدأ مدخلات \"Comment=\" و \"Name=\" إذا لم يُعثر على ترجمة. أيضا ستُملأ " -"\"NAME OF TRANSLATORS\" و \"EMAIL OF TRANSLATORS\" بإعدادات الهويّة.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "القواميس" +"احتوى الملف على أخطأ في بنية الجمل وهناك محاولة لاسترجاعه.\n" +"فضلا افحص الخانات المشكوك بها باستخدام انطلق->الخطأ التالي" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

Dictionaries

" -"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

" -"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" -"
" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

القواميس

" -"

اختر هنا القاموس الذي سيُستخدم للعثور على الترجمة. إذا انتقيت أكثر من " -"قاموس، سيُستخدموا بنفس ترتيب عرضهم هنا.

" -"

يسمح لك زر اضبط بضبط القاموس المنتقى مؤقتا. ستُسترجع الإعدادات " -"الأصليّة بعد غلق الحوار.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "رسائل:" +"لا تملك الأذون لقراءة الملف:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

عند العثور على ترجمة لِرسالة، سيُعلّم العنصر مبهم " -"افتراضيا. هذا لأنها مجرّد ترجمة خمنها مترجم‌ك ويجدر بك مراجعة النتائج جيّدا. " -"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.

" +"لم تحدد ملفا صحيحا:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "الهوية" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "معلومات عنك وعن فريق الترجمة" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لا يمكن لمترجم‌ك العثور على الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "الحفظ" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "خيارات حفظ الملف" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لا يستطيع ملحق الإستيراد التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "الإملاء" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "خيارات مدقق الإملاء" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"خطأ أثناء محاولة فتح الملف:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "المصدر" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "ستُفقدكل التغييرات في حال إرجاع الملف لحالة الحفظ السابقة." -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "خيارات لإظهار سياق المصدر" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "ا&عكس" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "متنوع" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "خيارات متنوِّعة" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "مجلدات" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "المسارات إلى فهارس الرسائل وقوالب الفهارس" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"وُجِد خطأ بنيوي صغير أثناء قرائة الملف:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "أوامر المجلدات" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر المجلد" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"لا تملم الإذن بالكتابة في الملف:\n" +"%1\n" +"أتريد الحفظ الى ملف اخر او الالغاء؟" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "أوامر الملفات" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "أوامر معرَفة من قبل المستخدم لعناصر الملف" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"مترجم‌ك لا يمكنه ايجاد الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "مدير الفهارس" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"لا يستطيع ملحق التصدير التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "إعدادات عرض مدير الفهارس" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"لم ينتهى مترجم‌ك من العملية الأخيرة حتى الآن.\n" +"رجاء الانتظار." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "اختلاف" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء محاولة في الكتابة في الملف:\n" +"%1\n" +"أتريد الحفظ في ملف آخر أو الإلغاء؟" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "البحث عن الإختلافات" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. أتريد الكتابة عليه ؟" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "عنوان الأ&مر:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ا&كتب عليه" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"لديك حددت مجلداً:\n" +"%1\n" +"أتريد الحفظ الى ملف آخر أم الالغاء؟" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"تصدير الوظائف الاضافية لا يمكنه مسك هذا النوع من الملف:\n" +"%1" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&موجود:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"الملف %1 موجود مسبقا.\n" +"هل تريد اﻹحلال محله؟" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&منتقى:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "إعدادات الحفظ الخاصة" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "معلومات المشروع الأساسيّة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"الملف صحيح من ناحية البنية.\n" +"\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "ملفات الترجمة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "يمكنك استعمال أدوات gettext فقط لفحص ملفات PO." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -"الملف '%1' موجود مسبقا.\n" -"أتريد استبداله؟" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "الملف موجود" +"اكتشف msgfmt خطأ بنيوي.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "ا&بحث:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"اكتشف msgfmt خطأ في بنية الترويسة.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 msgid "" -"" -"

Find text

" -"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" msgstr "" -"" -"

اعثر على نص

" -"

تستطيع إدخال النص الذي تريد البحث عته هنا إذا أردت البحث عن تعبير نمطي، فقم " -"بتمكين استعمل التعابير النمطيّة بأسفل.

" +"\n" +"أتريد المتابعة أم الإلغاء وتحرير الملف مرة أخرى؟" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "ا&ستبدل" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"خرْج \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "استبدل &بـ:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "الرجاء تحرير الملف مرة أخرى." -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

Replace text

" -"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

استبدل نصا

" -"

يمكنك هنا ادخال النص الذي ترغب في استبدال النص المعثور عليه به. سيُستخدم " -"النص كماهو. من غير الممكن عمل مرجع خلفي، إذا كنت قد بحثت عن تعبير نمطي.

" -"
" - -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "ابحث" +"حدث خطأ عند محاولة التحقق من البنية باستخدام msgfmt.\n" +"رجاء التاكد من ان حزمة GNU gettext مثبته لديك\n" +"بشكل صحيح." -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "ا&بحث" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "لم يُعثر على خطأ في التطابق." -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "اين سيُبحث" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "قم بكل الفحوصات" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "الأ&صلي" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"عُثِر على بعض اﻷخطأ في التطابق.\n" +"فضلا افحص الخانات المشكوك فيها باستخدام انطلق-->الخطأ التالي" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "ال&مترجَم" - -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "ال&تعليق" - -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 msgid "" -"" -"

Where to search

" -"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"" -"

مكان البحث

" -"

انتقِ أجزاء مدخلة الفهرس التي تريد البحث عنها هنا.

" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "حساس ل&حالة الأحرف" - -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "&كلمات كاملة فقط" - -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "ت&جاهل علامة المسرع للوحة المفاتيح" +"يحتوي المستند على تغييرات غير محفوظة.\n" +"أتريد حفظ التغييرات أم تجاهلها؟" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "&تجاهل معلومات السياق" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
End of document reached." +"
Continue from the beginning?
\n" +"%n replacements made." +"
End of document reached." +"
Continue from the beginning?
" +msgstr "" +"تم إستبدال واحِد " +"
وصلت الى نهاية المستند." +"
المتابعة من البداية ؟
\n" +"تمّ إستبدالين إثنين " +"
وصلت الى نهاية المستند." +"
المتابعة من البداية ؟
\n" +"تمت %n إستبدالات " +"
وصلت الى نهاية المستند." +"
المتابعة من البداية ؟
\n" +"تم %n إستبدالا " +"
وصلت الى نهاية المستند." +"
المتابعة من البداية ؟
" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "من موقع المؤ&شر" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"وصلت الى نهاية المستند.\n" +"المتابعة من البداية ؟" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "ابحث &عكسيا" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"تم إستبدال واحِد\n" +"تمّ إستبدالين إثنين\n" +"تمت %n إستبدالات\n" +"تم %n إستبدالا" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "استعمل ال&تعابير النمطيّة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "لم يُعثر على السلسلة." -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرِّر..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"وصلت إلى نهاية المستند.\n" +"المتابعة في الملف التالي ؟" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "ا&سأل قبل الإستبدال" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "فشل اتصال DCOP مع مدير الفهارس." -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

Options

" -"

Here you can finetune replacing:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
  • " -"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" -"
" +"_n: %n replacement made." +"
Beginning of document reached." +"
Continue from the end?
\n" +"%n replacements made." +"
Beginning of document reached." +"
Continue from the end?
" msgstr "" -"" -"

خيارات

" -"

هنا يمكنك الضبط الدقيق للإستبدال: " -"

    " -"
  • حساس لحالة الحرف: أيجب احترام حالة النص المدخل؟
  • " -"
  • كلمات كاملة فقط: يجب ألا يكون النص المعثور عليه جزءا من كلمة " -"أكبر
  • " -"
  • من موقع المؤشِّر: ابدأ استبدال عند جزء المستند حيث يقع المؤشِّر. و " -"إلا سيبدأ الإستبدال من البداية أو النهاية.
  • " -"
  • ابحث عكسيا: يفترض أن يشرح نفسه.
  • " -"
  • استخدم التعابير النمطية: استخدم النص المدخل في حقل ابحث " -"على أنه تعبير نمطي. لا يؤثر هذا الخيار على نص الإستبدال، وبخاصة لا يمكن وجود " -"مراجع خلفية.
  • " -"
  • اسأل قبل الإستبدال: فعِّله إذا أردت التحكم فيما سيُستبدل. وإلا " -"سيُستبدل النص بدون سؤال.

" +"تم إستبدال واحِد " +"
وصلت الى بداية المستند." +"
المتابعة من النهاية ؟
\n" +"تمّ إستبدالين إثنين " +"
وصلت الى بداية المستند." +"
المتابعة من النهاية ؟
\n" +"تمت %n إستبدالات " +"
وصلت الى بداية المستند." +"
المتابعة من النهاية ؟
\n" +"تم %n إستبدالا " +"
وصلت الى بداية المستند." +"
المتابعة من النهاية ؟
" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

Options

" -"

Here you can finetune the search:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"" -"

خيارات

" -"

هنا يمكنك الضبط الدقيق للبحث: " -"

    " -"
  • حساس لحالة الحرف: أيجب احترام حالة النص المدخل؟
  • " -"
  • كلمات كاملة فقط: يجب ألا يكون النص المعثور عليه جزءا من كلمة " -"أكبر
  • " -"
  • من موقع المؤشِّر: ابدأ استبدال عند جزء المستند حيث يقع المؤشِّر. و " -"إلا سيبدأ الإستبدال من البداية أو النهاية.
  • " -"
  • ابحث عكسيا: يفترض أن يشرح نفسه.
  • " -"
  • استخدم التعابير النمطية: استخدم النص المدخل في حقل ابحث " -"على أنه تعبير نمطي.

" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "ا&ذهب الى التالى" +"وصلت إلى بداية المستند.\n" +"المتابعة من النهاية ؟" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "استبدل ال&كل" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"خطأ واحِد: %1\n" +"خطأين إثنين: %1\n" +"%n أخطأ: %1\n" +"%n خطأ: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "استبدال هذا النص؟" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "تحضير التدقيق اﻹملائي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&حدِّث الترويسة عند الحفظ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "دقق إملائياً" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "حدِّث &تعليق الوصف عند الحفظ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"لم يتمكن مترجم‌ك من بدء تشغيل المدقق اﻹملائي. الرجاء التحقق من تثبيتك لِـ TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "ا&فحص بنية الملف عند الحفظ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "لم يُعثر على نص متعلق للتدقيق اﻹملائي." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "احفظ ال&مدخلات المهجورة" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ عند فتح الملف الذي يحتوي الكلمات التي يجب تجاهلها أثناء التدقيق " +"اﻹملائي:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "ال&وصف" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"يسمح فقط بالملفات المحلية لحفظ الكلمات التي يتم تجاهلها أثناء التدقيق اﻹملائي:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"بدو انه هناك خطاْ مع مزامنة عملية التدقيق الإملائى ومترجم‌ك.\n" +"رجاء التاكد من انك قمت بتعين الإعدادات الصحيحة للغة للتصحيح الاملائى.\n" +"إذا كان لديك وقت، كانت وهذه المشكلة قابلة للإعادة، رجاء ارسال تقرير " +"علّةمفصل(خيارات التدقيق الاملائى لديك، اية ملف تم التحقق منه وماذا نفعل لاعادة " +"إنتاج المشكلة)باستخدام مساعدة -> تقرير علة..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "الإفتراضي:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"تدقيق الإملاء: استبدلت كلمة واحِدة\n" +"تدقيق الإملاء: استبدلت كلمتين إثنتينة\n" +"تدقيق الإملاء: استبدلت %n كلمات\n" +"تدقيق الإملاء: استبدلت %n كلمة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(الإفتراضي)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"إنتهى مدقق اﻹملاء بنجاح.\n" +"لم يُعثر على كلمات خاطئة إملائيا." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "ا&بقِ على ترميز الملف" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "أُلغِي التدقيق اﻹملائي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "حفظ آلي" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"تعذّر بدأ برنامج التدقيق الإملائي.\n" +"فضلا تأكد من أن برنامج التدقيق الإملائي مضبوط جيدا وأنه في مسارك \"PATH\"." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "يبدو أن برنامج التدقيق الإملائي تحطم." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "جارِ البحث" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "الجدول:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " دقيقة" +"" +"

Character Selector

" +"

This tool allows to insert special characters using double click.

" +msgstr "" +"" +"

مُنتقي المحارف

" +"

تسمح لك هذه الأدوات بإدراج محرف خاص باستخدام النقر المزدوج.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "لا حفظ آلي" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

PO Context

" +"

This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

" +"

You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

سياق PO

" +"

تظهر هذه النافذة سياق الرسالة الحالية فى ملف PO. عادةً تظهر اربعة رسائل امام " +"الرسالة الحالية واربعة بعدها.

" +"

يمكنك اخفاء نافذة الادوات بتعطيل خيارات->أظهر الأدوات.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عام" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "المدخلة الحالية" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "حقول للتحديث" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"الجمع %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "&تاريخ المراجعة" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "سياق مدرج من قبل مترجم‌ك ، لا تترجمه:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "آخر &مترجم" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "جمع %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "الل&غة" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "حرِّر" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "طقم ال&محارف" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "خيارات التحرير" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "الت&رميز" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "ابحث" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "الم&شروع" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "خيارات البحث عن ترجمات مشابهة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "تنسيق تاريخ المراجعة" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "خيارات إظهار الإختلافات" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "ت&نسيق التاريخ الإفتراضي" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "خطوط" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "تنسيق التاريخ الم&حلي" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "إعدادات الخط" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "ت&نسيق تاريخ مخ&صص:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "ألوان" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "السلسلة الحرفية للمشروع" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "إعدادات الألوان" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "هوية المشروع:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "هوية" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&ترويسة" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "سلسلة أصلية" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "حدِّث حقوق نسخ الم&ترجم" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء المحاولة من الحصول على قائمة الرسائل لهذا الملف من قاعدة " +"البيانات:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "حقوق نسخ مؤسسة البرمجيات الحرة" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "لم يُعثر على اختلاف" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "احذف حقوق النسخ إن كانت خالية" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "عُثِر على اختلاف" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&حدِّث حقوق النسخ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "لا توجد رسالة مقابلة." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "لا &تغِّير" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "لم يُعثر على الرسالة المماثلة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "ح&قوق النسخ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "اختر ملف لبحث الإختلاف معه" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "تحميل ملف للبحث عن الإختلاف" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

Update Header

\n" -"

Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

\n" -"

The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

\n" -"

You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"" -"

حدِّث الترويسة

\n" -"

اختر هذا الزر إذا رغبت في تحديث معلومات ترويسة الملف في كل مرّة يُحفظ " -"فيها.

\n" -"

عادة ما تحتوي الترويسة عن معلومات حول تاريخ ووقت آخر تحديث، آخر مترجم " -"الخ.

\n" -"

يمكنك اختيار المعلومات التي ترغب في تحديثها من مرعات الإختيار بأسفل.\n" -"ستُضاف الحقول غير الموجودة إلى الترويسة.\n" -"إذا أردت إضافة حقول أخرى للترويسة، يمكنك تحريرها يدوياً باختيار حرِّر -> " -"حرِّر الترويسة من نافذة المحرِّر.

" +"لم يُعثر على السلسلة النصية للبحث حتى الآن.\n" +"و لكن ، يمكن وجود السلسلة النصية المطلوبة فى الملفات اللتي يتم البحث فيها " +"الآن.\n" +"الرجاء المحاولة لاحقاً." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

Fields to update

\n" -"

Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

\n" -"

If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

\n" -"

Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

" -msgstr "" -"" -"

الحقول التي يتم تحديثها

\n" -"

اختر حقول الترويسة التي تريد تحديثها حين الحفظ.\n" -"إن لم يكن أحد الحقول موجودا، فستتم إضافته لآخر الترويسة.

\n" -"

إذا أردت إضافة معلومات أخرى للترويسة فباستطاعتك تحرير الترويسة بشكل يدوي\n" -"عن طريق اختيار حرِّر->حرِّر الترويسة في نافذة المحرر.

\n" -"

أبطل حدث الترويسة باﻷعلى إن لم تكن تريد تحديث\n" -"الترويسة حين الحفظ.

" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "لا تعرض في جلسة البحث/الإستبدل هذه مرة أخرى" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

Encoding

" -"

Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

" -"
    " -"
  • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
  • " -"
  • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
" -msgstr "" -"" -"

ترميز

" -"

اختر كيف تَرمّز المحارف عند حفظها الى ملف. إذا لم تكن متاكدا أي ترميز " -"تستخدم، اسأل منسق الترجمة.

" -"
    " -"
  • %1: هذا هو الترميز الذى يطابق محارف لغة نظامك.
  • " -"
  • %2: استخدم ترميز يونيكود (UTF-8).
" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "أدخل حزمة جديدة للملف الحالي:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

Keep the encoding of the file

" -"

If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

ابقِ على ترميز الملف

" -"

إذا كان هذا الخيار ممكنا، فستُحفظ الملفات دائما بنفس الترميز الذي تمت " -"قرائتهم به. الملفات بدون معلومات عن طقم المحارف في الترويسة (ملفات POT مثلا) " -"سيتم حفظها بمجموعة الترميز في اﻷعلى.

" +"مجموع الكلمات: %1\n" +"\n" +"كلمات الرسائل غير المترجمة: %2\n" +"\n" +"كلمات الرسائل المبهمة: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "عدّد الكلمات" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "ال&تعليق:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

Check syntax of file when saving

\n" -"

Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

" +"

Comment Editor

\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

\n" +"

The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

\n" +"

You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

" msgstr "" "" -"

تحقق من بنية الملف عند حفظه

\n" -"

اختر هذا للتحقق من بنية الملف آليا باستخدام \"msgfmt --statistics\"\n" -"أثناء حفظ الملف. ستحصل على رسالة فقط في حال حدوث خطأ.

" +"

محرر التعليق

\n" +"تظهر لك نافذة التحرير هذه تعليقات الرسالة المعروضة حاليا." +"

\n" +"

عادة ما تحوي التعليقات معلومات عن أين تقع الرسالة في الشفرة المصدرية\n" +"ومعلومات حالة هذه الرسالة (fuzzy, c-format).\n" +"كما قد تجد في بعض اﻷوقات بعض التلميحات من المترجمين اﻵخرين في التعليقات.

\n" +"

بإمكانك إخفاء محرر التعليق عن طريق إبطال\n" +"خيارات->أظهر التعليقات.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

Save obsolete entries

\n" -"

If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

" +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

احفظ المدخلات المهجورة

\n" -"

إذا فعِّل هذا الخيار، ستحفظ المخلات المهجورة التي وجدت في الملف عند فتحه\n" -"مره أخرى عند غلقه. تعلّم المدخلات المهجورة بواسطة #~ ويتم انشاؤها عندما لا يريد " -"msgmerge تلك الترجمة مرة أخرى.\n" -"إذا ظهر النص مرة أخرى، ستفعّل المخلات المهجورة ثانية.\n" -"العيب الرئيسي هو حجم الملف المحفوظ.

" +"تعذّر فتح ملف المشروع\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "خطأ في ملف المشروع" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

Format of Revision-Date

" -"

Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

    \n" -"
  • Default is the format normally used in PO files.
  • \n" -"
  • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
  • \n" -"
  • Custom lets you define your own format.

" -"

It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

" -"

For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

تنسيق تاريخ المراجعة

" -"

اختر التنسيق الذي سيحفظ به التاريخ والوقت في حقل PO-Revision-Date. " -"

    \n" -"
  • الإفتراضي هو التنسيق الذي يستخدم عادة في ملفات PO.
  • \n" -"
  • المحليّة هو التنسيق الخاص ببلدك.\n" -"يمكن ضبطه من مركز تحكم TDE.
  • \n" -"
  • مخصًّص يسمح لك بتعريف تنسيقك الخاص.

" -"

يُنصح باستخدام التنسيق الإفتراضي لتجنّب إنشاء ملفات PO غير معياريّة.

" -"

لمزيد من المعلومات راجع قسم حوار التفضيلات في ملفات المساعدة.

" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "مشروع: %1" +"لم تُشغِّل مترجم‌ك من قبل. لجعل مترجم‌ك يعمل بصورة صحيحة يجب ادخال بعض " +"المعلومات فى حوار التفضيلات اولاً.\n" +"أقل شيء، ملأ صفحة الهوية.\n" +"أيضا راجع الترميز في صفحة الحفظ، حاليا هو %1. ربما ترغب في تغيير هذا الإعداد " +"طبقا لإعدادات فريق لغتك." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "احفظ الخا&ص..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "الإسم ال&محلي:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "عيِّن &حزمة..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "ال&بريد اﻹلكتروني:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "&نافذة جديدة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "ا&سم اللغة الكامل:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "ان&سخ الأصلي إلى الترجمة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "&رمز اللغة:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "انسخ نتيجة الب&حث إلى الترجمة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "&قائمة اللغة البريدية:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "انسخ الترجمة إلى ال&جموع الأخرى" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "ال&منطقة الزمنيّة:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "انسخ المحرف المحدد إلى الترجمة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

Identity

\n" -"

Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

\n" -"

You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

" -msgstr "" -"" -"

الهوية

\n" -"

املأ المعلومات عنك وعن فريق الترجمة لديك.\n" -"تُستعمل هذه المعلومات أثناء تحديث ترويسة الملف.

\n" -"

باستطاعتك العثور على خيارات شرط التحديث وموقع الحقول في الترويسة التي يجب " -"تحديثها\n" -"في صفحة الحفظ في هذ الحوار.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&بدِّل حالة الإبهام" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&عدد صيغ المفرد/الجمع:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&حرِّر الترويسة..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "آلي" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "أ&درج وسم التالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "ا&ختبر" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "ادرج وسم التالي من م&وقع النص الأصلي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

Number of singular/plural forms

" -"

Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

" -"

Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

" -"

Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

" -msgstr "" -"" -"

عدد صيغ المفرد/الجمع

\n" -"

ملاحظة: هذا الخيار خاص بـ TDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج TDE، تستطيع " -"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.

\n" -"

اختر هنا عدد صيغ المفرد و الجمع المستعملة في لغتك. يجب أن يكون هذا الرقم " -"مماثلا للخيار المحدد من فريق ترجمة لغتك.

" -"

بدلا من هذا، يمكنك ضبط هذا الخيار ليكون آلياً " -"و سيحاول مترجم‌ك الحصول على المعلومات آليا من TDE. استخدم زر اختبر " -"لتختبر إذا كان يستطيع العثور عليها.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "أدرج &وسْم" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "ترويسة صيغة جمع &GNU:" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "أظهر قائمة الوسوم" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "ا&بحث" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "انتقل الى الوسم التالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "ت&طلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "انتقل إلى الوسم السابق" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

Require plural form arguments in translation

\n" -"

Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

\n" -"

If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

" -msgstr "" -"" -"

تطلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة

\n" -"

ملاحظة: هذا الخيار خاص بـ TDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج TDE، تستطيع " -"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.

\n" -"

إذا فعِّل هذا الخيار، سيحتاج تحقق الصلاحية لوجود المعامل %n في الرسالة.

" -"
" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "أدرج المعامل التالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

GNU plural form header

\n" -"

Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

\n" -"

KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

" -msgstr "" -"" -"

ترويسة صيغة جمع GNU

\n" -"

هنا يمكنك تعبئة مدخل الترويسة لصيغة جمع GNU. إذا تركت المدخل فارغاً ، المدخل " -"فى ملف الـPO لم يتم تغيره او اضافته.

\n" -"

يمكن لمترجم‌ك أن يحاول تحديد القيمة المقترحة بواسطة ادوات GNU gettext " -"للغة المحددة حالياً. فقط اضغط على زر ابحث.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "أ&درج معامل" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "فضلا أدخل رمز اللغة أولا." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "أظهر قائمة المعاملات" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"لا يمكن العثور على عدد صيغ المفرد/الجمع آليا لرمز اللغة \"%1\".\n" -"هل لديك tdelibs.po مثبت لهذه اللغة؟\n" -"فضلا اضبط الرقم الصحيح يدوياً." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "ال&تالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "عدد صيغ الجمع/فردى الموجودة لرمز اللغة \"%1\" هى %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "الخانة الأ&ولى" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"لا يمكن تحديد ترويسة GNU لصيغ الجمع. من المحتمل ان ادوات GNU gettext قديمة جداً " -"او لا تحتوى على قيم مقترحة للغتك." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "الخانة الأ&خيرة" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&مميز مسرع لوحة المفاتيح:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "المبهم أو غير المترجم الس&ابق" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

Marker for keyboard accelerator

" -"

Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

" -msgstr "" -"" -"

مميز مسرع لوحة المفاتيح

" -"

عرف هنا، ماهو المحرف الذي يميز المحرف التالى كمسرع لوحة المفاتيح، مثال فى Qt " -" هى '&'و فى Gtk هى '_'.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "المبهم أو غير المترجم التال&ي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&تعبير نمطي لمعلومات السياق:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "الم&بهم السابق" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

Regular expression for context information

" -"

Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

" -msgstr "" -"" -"

تعبير نمطي لمعلومات السياق

" -"

ادخل تعبير هنا نمطي يُعرِّف معلومات السياق فى الرسالة والتى يجب ألا " -"تترجم.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "المب&هم التالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "طريقة الضغط لمرفقات البريد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "غير ا&لمترجم السابق" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "غير ال&مترجم التالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "ال&خطأ السابق" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "استعمل الضغط عند إرسال ملف واحد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "الخ&طأ التالي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "تدقيق إملائي آ&ني" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "إلى ال&خلف في التاريخ" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

On the fly spellchecking

" -"

Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

" -msgstr "" -"" -"

تدقيق إملائي آني

" -"

فعِّل هذا الخيار لتسمح لمترجم‌ك بتدقيق النص إملاءيا بينما تكتبه. ستلوَّن " -"الكلمات الخطأ إملائيا بلون الأخطأ.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "إلى الأ&مام في التاريخ" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&تذكر الكلمات المُتجاهلة" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "ا&بحث عن نص" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&ملف حفظ الكلمات المُتجاهلة:" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "ابح&ث عن النص المُنتقى" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

Remember ignored words

" -"

Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

" -msgstr "" -"" -"

تذكَّر الكلمات المُتجاهلة

" -"

نشط هذه ، لتجعل مترجم‌ك يتجاهل الكلمات، عندما اخترتتجاهل الكل" -"فى حوار التدقيق الإملائى، فى كل تدقيق إملائى.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&حرر القاموس" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "ال&مجلد الأساسى لملفات PO:" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "ا&ضبط القاموس" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "المجلد الأ&ساسى لملفات POT:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

Base folders

\n" -"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

" -msgstr "" -"" -"

المجلدات الاساسية

\n" -"

اكتب المجلدات التى تحتوى على كل ملفات PO و POT.\n" -"الملفات والمجلدات فى هذا المجلد ستُدمج فى شجرة\n" -"واحدة.

" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "ا&فتح الملفات في نافذة جديدة" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

Open files in new window

\n" -"

If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

" -msgstr "" -"" -"

افتح الملفات في نافذة جديدة

\n" -"

إذا كان هذا ممكنا فإن كل الملفات المفتوحة من مدير الفهارس ستُفتح\n" -"في نافذة جديدة.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "حوْل القاموس" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "ا&قتل العمليات عند الخروج" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

Kill processes on exit

\n" -"

If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

\n" -"

NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

" -msgstr "" -"" -"

اقتل العمليات عند الخروج

\n" -"

إذا اخترت هذا، سيُحاول مترجم‌ك قتل العمليات، التى لم تخرج بالفعل عند خروج " -"مترجم‌ك،\n" -"بارسال اشارة قتل لها.

\n" -"

ملاحظة: لا ضمان لكون العملية قد قُتِلت.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "ا&غلق" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "أ&نشيء فهرسا بمحتويات الملف" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "ا&ضبط..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

Create index for file contents

\n" -"

If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

\n" -"

NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

أنشيء فهرس بمحتويات الملف

\n" -"

إذا اخترت هذا، سيُنشيء مترجم‌ك فهرساً لكل ملف PO لزيادة سرعة وظائف " -"البحث/الاستبدال.

\n" -"

ملاحظة: سيُبطيء هذا نت تحديث معلومات المجلّد بشكل ملحوظ.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "دقِّ&ق إملائيا..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "شغِّل &msgfmt قبل معالجة ملف" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "دقِّق ال&كل..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

Run msgfmt before processing a file

" -"

If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

" -"

Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

" -"

Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

" -msgstr "" -"" -"

شغِّل msgfmt قبل معالجة ملف

" -"

إذا فعَّلت هذا، سيشغِّل مترجم‌ك أداة msgfmt من Gettext قبل معالجة أي ملف.

" -"

يُنصح بتفعيل هذا الخيار، حتى لو أدى لجعل المعالجة أبطأ. هذا الخيار مفعّل " -"افتراضياً." -"

" -"

يفيد تعطيل هذا مع الحواسيب البطيئة أو عندما ترغب في ترجة ملفات PO لا تدعمها " -"نسخة أدوات Gettext الموجودة حاليا على نظامك. عيب التعطيل يكمن في عدم وجود أي " -"تحقق من البنية يتم عبر شفرة المعالجة، لذا ستظهر ملفات PO غير السليمة كملفات " -"جيّدة، حتى لو كانت أدوات Gettext سترفض ملفات كهذه.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "دقِّق &من موقع المؤشر..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "أوامر للمجلدات" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "دقِّق &الحالي..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"المُستبدَلات:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "دقِّق م&ن الحالى الى نهاية الملف..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

Commands for folders

" -"

Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

" -"

The following strings will be replaced in a command:" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
  • " -"
  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
  • " -"
  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
  • " -"
  • @POFILES@: The names of the PO files with path
  • " -"
  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

" -"
" -msgstr "" -"" -"

أوامر للمجلدات

" -"

قم هنا بادراج الأمر الذى تريد القيام بتنفيذه فى المجلدات من مدير الفهارس. " -"ستظهر الأوامر بعد ذلك فى القائمة الفرعيةالأوامر " -"فى قائمة سياق مديرى الفهارس.

" -"

السلاسل النصية التالية سوفة تستبدل فى الامر :" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: اسم المجلد بدون المسار
  • " -"
  • @PODIR@: اسم مجلد PO بدون المسار
  • " -"
  • @POTDIR@:اسم مجلد القالب مع المسار
  • " -"
  • @POFILES@: اسماء ملفات PO مع المسار
  • " -"
  • @MARKEDPOFILES@:اسماء ملفات PO المعلّمة مع المسار

" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "دقِّق ال&نص المحدد..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "أوامر للملفات" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&نمط الاختلاف" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"المُستبدَلات:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "ا&ظهر الإختلاف" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

Commands for files

" -"

Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

" -"

The following strings will be replaced in a command:" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
  • " -"
  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
  • " -"
  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
  • " -"
  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
  • " -"
  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
  • " -"
  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
  • " -"

" -msgstr "" -"" -"

أوامر للملفات

" -"

ادخل هنا الأوامر التى تريد تنفيذها فى الملفات من مدير الفهارس. سوف تظهر " -"الأوامر فى القائمة الفرعية الأوامر فى قائمة سياق مدير الفهارس.

" -"

السلاسل النصية التالية سوفة تستبدل فى الامر :" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: اسم الملف بدون المسار والإمتداد
  • " -"
  • @POFILE@: اسم ملف PO مع المسار والإمتداد
  • " -"
  • @POTFILE@: اسم ملف القالب المقابل مع المسار والإمتداد
  • " -"
  • @POEMAIL@: اسم وعنوان البريد الالكترونى لآخر مترجم
  • " -"
  • @PODIR@: اسم المجلد الذى يحتوى على ملف PO، مع المسار
  • " -"
  • @POTDIR@:اسم المجلد الذى يحتوى على ملف القالب ، مع المسار

" -"
" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "أ&ظهر النص اﻷصلي" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "الأعمدة الظاهرة" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "ا&فتح ملفا لعرض الاختلاف" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "&شارة" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&ترجمة تقريبية..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&مبهم" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&مدير الفهارس..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&غير مترجم" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "بدِّل نمط التحرير" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&مجموع" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "عدد ال&كلمات" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "حالة &CVS/SVN" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "أ&وقف البحث" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "آخر &مراجعة" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "م&علومات Gettext" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "آخر مُ&ترجم" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "امسح علامات المواقع" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

Shown columns

\n" -"

" -msgstr "" -"" -"

الأعمدة الظاهرة

\n" -"

" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&مشاهد" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "ال&مجلد الأساسى للشفرة المصدرية:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "الحالي: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "أنماط المسار" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "المجموع: 0" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "ملف المصدر المقابل غير موجود" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "مبهم: 0" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"لم يستطع مترجم‌ك بدأ مكوِّن محرر النصوص.\n" -"رجاء التاكد من تثبيت TDE." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "غير مترجم: 0" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "ال&تعليق:" - -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

Comment Editor

\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

\n" -"

The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

\n" -"

You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

" -msgstr "" -"" -"

محرر التعليق

\n" -"تظهر لك نافذة التحرير هذه تعليقات الرسالة المعروضة حاليا." -"

\n" -"

عادة ما تحوي التعليقات معلومات عن أين تقع الرسالة في الشفرة المصدرية\n" -"ومعلومات حالة هذه الرسالة (fuzzy, c-format).\n" -"كما قد تجد في بعض اﻷوقات بعض التلميحات من المترجمين اﻵخرين في التعليقات.

\n" -"

بإمكانك إخفاء محرر التعليق عن طريق إبطال\n" -"خيارات->أظهر التعليقات.

" - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

PO Context

" -"

This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

" -"

You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

سياق PO

" -"

تظهر هذه النافذة سياق الرسالة الحالية فى ملف PO. عادةً تظهر اربعة رسائل امام " -"الرسالة الحالية واربعة بعدها.

" -"

يمكنك اخفاء نافذة الادوات بتعطيل خيارات->أظهر الأدوات.

" +msgid "Status: " +msgstr "الحالة:" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "المدخلة الحالية" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "أضف" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "غير مترجم" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "قراءة ، كتابة" -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"الجمع %1: %2\n" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "السطر: %1 العمود: %2" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

Error List

" -"

This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

" +"

Statusbar

\n" +"

The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

" msgstr "" "" -"

قائمة الأخطأ

" -"

تظهر هذه النافذة قائمة بالأخطأ التي وجدتها أداة الصلاحية ليُمكنك معرفة سبب " -"تعليم الرسالة الحالية بخطأ.

" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "حرِّر" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "خيارات التحرير" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "ابحث" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "خيارات البحث عن ترجمات مشابهة" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "خيارات إظهار الإختلافات" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "خطوط" +"

شريط الحالة

\n" +"

يعرض شريط الحالة بعض المعلومات عن الملف المفتوح، مثل العدد الكلي للمدخلات " +"وعدد\n" +"الرسائل غير المؤكدة وغير المترجمة. وكذلك يتم عرض رقم وحالة المدخلة المعروضة " +"حاليا.

" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "إعدادات الخط" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&صلاحية" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "ألوان" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "قم ب&كل التدقيقات" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "إعدادات الألوان" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "افحص ال&بنية" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "هوية" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "لا تغييرات لحفظها." -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "سلسلة أصلية" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "كتابة على" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "سلسلة مترجمة" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"تعذر استخدام TDELauncher لبدأ مدير الفهارس. يجب عليك فحص تنصيب TDE.\n" +"فضلا ابدأ مدير الفهارس يدويا." -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " -msgstr "اذهب إلى الخانة ذات النص الأصلي " +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "الحالي: %1" -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "عطّل شاشة البدأ" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "المجموع: %1" -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "ملفات لتُفتح" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "مبهم: %1" -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "مترجم‌ك" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "غير مترجم: %1" -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "محرر ملفات PO متقدم" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "قراءة فقط" -#: kbabel/main.cpp:555 +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "كتب ملحق القاموس للبحث في قاعدة البيانات وكذلك بعض الشفرة الأخرى." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "إصلاح أخطأ، KFilePlugin لملفات PO، دعم CVS، إبراد الملفات" - -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "مشهد قائمة الترجمة" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ عند محاولة فتح صفحة معلومات gettext:\n" +"%1" -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "أدخل صلاحية/إبراز XML بالإضافة لإصلاحات صغيرة أخرى." +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "تم الانتهاء من التدقيق الإملائي للملفات المتعددة." -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "تطبيق خوارزمية مسافة السلسلة" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "تم التدقيق الإملائي" -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "قائمة الأخطأ للمدخلة الحالية، أداة بيانات regexp " +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

Error List

" +"

This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

" +msgstr "" +"" +"

قائمة الأخطأ

" +"

تظهر هذه النافذة قائمة بالأخطأ التي وجدتها أداة الصلاحية ليُمكنك معرفة سبب " +"تعليم الرسالة الحالية بخطأ.

" -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "تطبيق خوارزمية اختلاف كلمة بكلمة للسلاسل " +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "اذهب الى الخانة" #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2839,3385 +2790,3441 @@ msgstr "" "

هذه ليست ترويسة صحيحة!

\n" "

الرجاء تحرير الترويسة قبل التحديث.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"" -"

Search results

" -"

This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

" -"

In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

" -"

Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

" -"

The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

" -msgstr "" -"" -"

نتائج البحث

" -"

يُظهر هذا الجزء من النافذة نتائج البحث فى القواميس." -"

" -"

فى الاعلى يظهر عدد المدخلات الموجودة واين يوجد المدخل الظاهر الان. استخدم " -"الازرار فى الاسفل للتنقل من خلال نتائج البحث.

" -"

البحث اما يبدأ تلقائياً عند الانتقال الى مدخل اخر فى نافذة المحرر او " -"باختيار القاموس المحدد فى قواميس->ابحث....

" -"

الخيارات السائدة يمكن إعدادها فى حوار التفضيلات فى القسمبحث" -"والخيارات للقواميس المختلفة يمكن تغيرها مع إعدادات->اضبط القاموس.

" -"
" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "تدقيق الإملاء" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "افتح" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "دقق ال&إملاء" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "افتح قالب" +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "اذهب إلى الخانة ذات النص الأصلي " -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "عطّل شاشة البدأ" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "ملف لتحميل الإعدادات منه" + +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "ملفات لتُفتح" + +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "مترجم‌ك" + +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "محرر ملفات PO متقدم" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 مطوّري مترجم‌ك" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصلي" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "كتب خوارزمية الإختلاف ، أصلح KSpell و قدّم نصائح كثيرة مفيدة." + +#: kbabel/main.cpp:555 msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"مترجم‌ك الإصدار %1\n" -"حقوق النسخ 1999-%2 محفوظةلمطورئى مترجم‌ك.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"اية تعليقات، اقتراح الى اخره يجب ارسالها على القائمة البريدة.\n" -"\n" -"هذا البرنامج مرخص تحت GNU GPL.\n" -"\n" -"شكر خاص الى Thomas Diehl للتلميحات العديدة للواجهة.\n" -"ولسلوك مترجم‌ك وإلى Stephan Kulow، الذى دائماً ما يقدم \n" -"لنا يد المساعدة.\n" -"\n" -"افكار جيّدة عديدة، خاصة مدير الفهارس مأخوذه من KTranslator بواسطة Andrea Rizzi." +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "كتب ملحق القاموس للبحث في قاعدة البيانات وكذلك بعض الشفرة الأخرى." + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى TDE3/Qt3." -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "السلسلة الأص&لية (msgid):" +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "إصلاح أخطأ، KFilePlugin لملفات PO، دعم CVS، إبراد الملفات" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "مشهد قائمة الترجمة" + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "المشرف الحالي" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"" -"

Original String

\n" -"

This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

" -msgstr "" -"" -"

السلسلة اﻷصلية

\n" -"

يُظهر هذا الجزء من النافذة الرسالة اﻷصلية\n" -"للمدخل المعروضة حاليا.

" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "كتب التوثيق وأرسل عدة تقارير علل ومقترحات للتحسين." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "النص اﻷصلي" +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"أعطى عدة اقتراحات لواجهة المستخدم الرسومية و سلوك مترجم‌ك. وكذلك ساهم في العمل " +"على شاشة بدء التشغيل الجميلة." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجم‌ك مع الواجهة البرمجية لــ TDE وقدم الكثير من " +"المساعدات اﻷخرى." -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "السلسلة المترجمة (msgstr):" +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "أدخل صلاحية/إبراز XML بالإضافة لإصلاحات صغيرة أخرى." -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "مبهم" +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "مُختلف ملحقات التحقق." -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "خاطئة" +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "كان راعي تطوير مترجم‌ك لفترة من الزمن." -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 #, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "يحتوي مترجم‌ك على شفرة من Qt" + +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "تطبيق خوارزمية مسافة السلسلة" + +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "قائمة الأخطأ للمدخلة الحالية، أداة بيانات regexp " + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "تطبيق خوارزمية اختلاف كلمة بكلمة للسلاسل " + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "مصدر الاختلاف" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

Status LEDs

\n" -"

These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

" +"

Source for difference lookup

\n" +"

Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

\n" +"

You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

\n" +"

If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

\n" +"

The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

\n" +"

You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

" msgstr "" "" -"

الأضواء البراقة للحالة

\n" -"

تظهر هذه الأضواء البراقة حالة الرسالة المعروضة حاليا.\n" -"باستطاعتك تغيير ألوانها في مربع التفضيلات بقسم\n" -"المحرر في صفحة المظهر

" +"

مصدر بحث الفرق

\n" +"

هنا يمكنك اختيار المصدر ، الذى يجب ان يُستخدم لايجاد الفرق.

\n" +"

يمكنك اختيار ملف، قاعدة بيانات الترجمة او نص الترجمة \"msgstr\" المقابلة.

" +"\n" +"

إذا اخترت قاعدة بيانات الترجمة، تأخذ الرسائل من قاعدة \n" +"بيانات الترجمة. لتكن مفيدة عليك تمكينأدخل الخانة آليا لقاعدة البيانات " +"فى حوار\n" +" التفضيلات.

\n" +"

الخيار الأخير مفيد لألئك الذين يستخدمون ملفات PO للمراجعة.

\n" +"

يمكنك مؤقتاً الحصول على الإختلاف ما بين الرسائل من الملفات باختيار" +"أدوات ->اختلاف-> افتح ملف لعرض الإختلاففى النافذة الرئيسية لمترجم‌ك.

" +"" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "استخدم &ملف" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "استخدم الرسائل من قاعدة بيانات ال&ترجمة" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "استخدم ال&نصوص المترجمة من الملف ذاته" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "مجلد الاساس لملفات الإختلاف (diff):" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

Translation Editor

\n" -"

This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

" +"Base folder for diff files\n" +"

Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

\n" +"

Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

" msgstr "" -"" -"

محرر الترجمة

\n" -"

يعرض هذا المحرر ويسمح لك بتحرير ترجمة الرسالة المعروضة حاليا." -"

" +"المجلد الاساسى لملفات الإختلاف\n" +"

يُمكنك هنا تحديد المجلّدات التي تخزّن فيها الملفات التي سيجرى الإختلاف " +"عليها.\n" +"إذا كانت الملفات مخزنة في نفس المكان تحت هذا المجلّد بشكل\n" +"مماثل للملفات الأصلية تحت المجلّد الأساسي، فسيستطيع مترجم‌ك\n" +"فتح الملف الصحيح لإجراء الإختلاف معه.

\n" +"

لا حظ أن هذا الخيار لا يؤثر إذا استخدمت رسائل من قاعدة البيانات\n" +"للحصول على الإختلاف.

" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "ابحث" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
\n" +"

\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

\n" +"

\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

\n" +"

\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

" +msgstr "" +"مرحبا في معالج المشروع!\n" +"
\n" +"

\n" +"سيُساعدك هذا المعالج على إعداد مشروع ترجمة جديد في مترجم‌ك.\n" +"

\n" +"

\n" +"باديء ذي بدأ، تحتاج إلى اختيار اسم للمشروع\n" +"وملف حيث ستُحفظ الإعدادات.\n" +"

\n" +"

\n" +"يتعيّن أيضا أن تختار اللغة التي ستترجم إليها\n" +"و نوع مشروع الترجمة.\n" +"

" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "اب&حث" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "سياق PO" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "س&ياق PO" +"\n" +"

Configuration File Name" +"
\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

اسم ملف الإعداد" +"
\n" +"إسم ملف لِتخزين إعدادات\n" +"المشروع.

\n" +"
" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول المحارف" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "الل&غة:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "م&حارف" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +"Language" +"
\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"اللغة" +"
\n" +"اللغة المقصودة لهذا المشروع، بعبارة أخرى اللغة التي ستترجم إليها. يجب أن تتبع " +"معايرر ISO 631 لتسمية اللغات.

\n" +"
" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "قائمة الوسوم" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "ا&سم المشروع:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "وسوم" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

Project name" +"
\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
\n" +"
\n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

" +msgstr "" +"" +"

اسم المشروع" +"
\n" +"اسم المشروع هو تمييز للمشروع.\n" +"يظهر في حوار الإعدادات\n" +"وفي عنوان النافذة المفتوحة للمشروع.\n" +"
\n" +"
\n" +"لاحظ: لا يمكن تغيير اسم المشروع بعد ذلك.\n" +"

" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "سياق المصدر" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&نوع المشروع:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "مصدر" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

\n" +"

Currently known types:\n" +"

    \n" +"
  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
  • \n" +"
  • GNOME: GNOME Translation project
  • \n" +"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" +"
  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
  • \n" +"
\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"نوع المشروع\n" +"يسمح لك نوع المشروع بالضبط الدقيق للإعدادات لتناسب\n" +"مشروعا معينا من مشاريع الترجمة المعروفة جيدا.\n" +"على سبيل المثال، يضبط أدوات التحقق، و علامة المسرع وتنسيق الترويسة.\n" +"

\n" +"

الأنواع المعروفة حاليا:\n" +"

    \n" +"
  • TDE: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك
  • \n" +"
  • جنوم: مشروع ترجمة جنوم
  • \n" +"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" +"
  • أخرى: مشاريع ترجمة أخرى، لن يتم أي ضبط دقيق.
  • \n" +"
\n" +"

\n" +"
" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "قائمة الترجمة" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "&إسم ملف الإعداد:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "قائمة الأخطأ" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "أخطأ" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [للقراءة فقط]" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف. فضلا قم بفحص الترويسة." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"" +"

Translation Files

\n" +"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

" msgstr "" -"حدث خطأ أثناء قرائة الملف:\n" -" %1\n" -"لم أجِد خانة." +"" +"

ملفات الترجمة

\n" +"

اكتب المجلد الذي يحتوي على ملفات PO و POT.\n" +"الملفات والمجلدات في هذه المجلدات ستُدمج معا بعد ذلك في شجرة واحدة.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +"The Translation Files\n" +"
" +"
\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • Templates: the files to be translated
  • \n" +"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
  • \n" +"
\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"احتوى الملف على أخطأ في بنية الجمل وهناك محاولة لاسترجاعه.\n" -"فضلا افحص الخانات المشكوك بها باستخدام انطلق->الخطأ التالي" +"ملفات الترجمة\n" +"
" +"
\n" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا تملك الأذون لقراءة الملف:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "عنصر جديد" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لم تحدد ملفا صحيحا:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "أعلى" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا يمكن لمترجم‌ك العثور على الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n" -"%1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "أسفل" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا يستطيع ملحق الإستيراد التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "اختر الذى تريد تدقيق املائه" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "ستُفقدكل التغييرات في حال إرجاع الملف لحالة الحفظ السابقة." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "افحص إملاء الرسالة الحالية فقط." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "ا&عكس" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "ك&ل الرسائل" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "افحص إملاء كل الرسائل المترجمة لهذا الملف." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "الرسالة ال&حالية فقط" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء قراءة ترويسة الملف:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "من بداية الرسالة الحالية الى نهاية الملف" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"وُجِد خطأ بنيوي صغير أثناء قرائة الملف:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&من بداية الملف الى موقع المؤشر" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"لا تملم الإذن بالكتابة في الملف:\n" -"%1\n" -"أتريد الحفظ الى ملف اخر او الالغاء؟" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "دقق إملاء كل النص من بداية الملف الى موقع المؤشر الحالى." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"مترجم‌ك لا يمكنه ايجاد الملحقات المقابلة لنوع MIME للملف:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "م&ن موقع المؤشر الى نهاية الملف" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"لا يستطيع ملحق التصدير التعامل مع هذا النوع من الملفات:\n" -"%1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "دقق إملاء كل النص من موقع المؤشر الحالى الى نهاية الملف." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"لم ينتهى مترجم‌ك من العملية الأخيرة حتى الآن.\n" -"رجاء الانتظار." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "ال&نص المنتقى فقط" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة في الكتابة في الملف:\n" -"%1\n" -"أتريد الحفظ في ملف آخر أو الإلغاء؟" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "دقق إملاء النص المنتقى فقط" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"لديك حددت مجلداً:\n" -"%1\n" -"أتريد الحفظ الى ملف آخر أم الالغاء؟" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "ا&جعل هذا الاختيار افتراضيا" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"تصدير الوظائف الاضافية لا يمكنه مسك هذا النوع من الملف:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "اختر هذا، لتخزين التحديد الحالى كتحديد افتراضى." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"الملف %1 موجود مسبقا.\n" -"هل تريد اﻹحلال محله؟" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&ترويسة:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "إعدادات الحفظ الخاصة" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

Automatically unset fuzzy status

\n" +"

If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

" msgstr "" -"الملف صحيح من ناحية البنية.\n" -"\n" -"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً

\n" +"

إذا فعِّل هذا بينما تحرر مخلة مبهمة، ستتغير حالة الإبهام آليا\n" +"(يعني هذا أن اللفظة , fuzzy\n" +"ستُزال من تعليق المدخلة).

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"اكتشف msgfmt خطأ بنيوي.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "ا&ستخدم التحرير الذكي" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +"" +"

Use clever editing

\n" +"

Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

\n" +"

Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

" msgstr "" -"اكتشف msgfmt خطأ في بنية الترويسة.\n" +"" +"

استخدم التحرير الذكى

\n" +"

اختر هذا لجعل كتابة النص اكثر راحة وترك مترجم‌ك ليهتم ببعض المحارف الخاصة " +"التى تحتاج لعلامات اقتباس. كمثال، كتابة'\"' سوفه تنتج '\\\"'، ضغط على Return " +"سوفه يضيف تلقائياً فراغ ابيض فى نهاية السطر، اضغط على Shift+Return سوف يضيف " +"'\\n' فى نهاية السطر.

\n" +"مع ملاحظة ان هذه تلميحات فقط وانه مازال من الممكن توليد نص غير صحيح بنيويا." +"

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "فحص آلي" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

Error recognition

\n" +"

Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

" msgstr "" +"" +"

التعرف على الخطأ

\n" +"

يمكنك هنا تعين كيف يُظهر الخطأ الذى حدث.\n" +"اصدار صوت عند حدوث الخطأ اصدر صوت وغير لون النص عند حدوث الخطأ\n" +"قم بتغير الون للنص الملون. إذا كان ليس هنالك واحد مفعل، انك مزلت ترى الرسالة فى " "\n" -"أتريد المتابعة أم الإلغاء وتحرير الملف مرة أخرى؟" +"شريط الحالة.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"خرْج \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "الرجاء تحرير الملف مرة أخرى." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "&غير لون النص عند حدوث خطأ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة التحقق من البنية باستخدام msgfmt.\n" -"رجاء التاكد من ان حزمة GNU gettext مثبته لديك\n" -"بشكل صحيح." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&المظهر" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "لم يُعثر على خطأ في التطابق." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "أ&برز بنية الجمل" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "قم بكل الفحوصات" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "أب&رز الخلفية" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "أبر&ز المسافات بنقاط" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"عُثِر على بعض اﻷخطأ في التطابق.\n" -"فضلا افحص الخانات المشكوك فيها باستخدام انطلق-->الخطأ التالي" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "أ&ظهر علامات التنصيص المحيطة بالنص" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"يحتوي المستند على تغييرات غير محفوظة.\n" -"أتريد حفظ التغييرات أم تجاهلها؟" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "الأضواء البراقة للحالة" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
End of document reached." -"
Continue from the beginning?
\n" -"%n replacements made." -"
End of document reached." -"
Continue from the beginning?
" +"" +"

Status LEDs

\n" +"

Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

" +"
" msgstr "" -"تم إستبدال واحِد " -"
وصلت الى نهاية المستند." -"
المتابعة من البداية ؟
\n" -"تمّ إستبدالين إثنين " -"
وصلت الى نهاية المستند." -"
المتابعة من البداية ؟
\n" -"تمت %n إستبدالات " -"
وصلت الى نهاية المستند." -"
المتابعة من البداية ؟
\n" -"تم %n إستبدالا " -"
وصلت الى نهاية المستند." -"
المتابعة من البداية ؟
" +"" +"

الأضواء البراقة للحالة

\n" +"

اختر من هنا موقع عرض الأضواء البراقة للحالة وكذلك ألوانها.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"وصلت الى نهاية المستند.\n" -"المتابعة من البداية ؟" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "ا&عرض في شريط الحالة" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"تم إستبدال واحِد\n" -"تمّ إستبدالين إثنين\n" -"تمت %n إستبدالات\n" -"تم %n إستبدالا" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "اع&رض في المحرر" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "لم يُعثر على السلسلة." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "ال&لون:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"وصلت إلى نهاية المستند.\n" -"المتابعة في الملف التالي ؟" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "محارف مُضافة" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "فشل اتصال DCOP مع مدير الفهارس." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&كيفية العرض:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
Beginning of document reached." -"
Continue from the end?
\n" -"%n replacements made." -"
Beginning of document reached." -"
Continue from the end?
" -msgstr "" -"تم إستبدال واحِد " -"
وصلت الى بداية المستند." -"
المتابعة من النهاية ؟
\n" -"تمّ إستبدالين إثنين " -"
وصلت الى بداية المستند." -"
المتابعة من النهاية ؟
\n" -"تمت %n إستبدالات " -"
وصلت الى بداية المستند." -"
المتابعة من النهاية ؟
\n" -"تم %n إستبدالا " -"
وصلت الى بداية المستند." -"
المتابعة من النهاية ؟
" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "ا&للون:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"وصلت إلى بداية المستند.\n" -"المتابعة من النهاية ؟" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "محارف مُزالة" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"خطأ واحِد: %1\n" -"خطأين إثنين: %1\n" -"%n أخطأ: %1\n" -"%n خطأ: %1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "ك&يفية العرض:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "تحضير التدقيق اﻹملائي" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "مُبرز" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "دقق إملائياً" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "مسطَّر" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"لم يتمكن مترجم‌ك من بدء تشغيل المدقق اﻹملائي. الرجاء التحقق من تثبيتك لِـ TDE." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "مشطوب" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "لم يُعثر على نص متعلق للتدقيق اﻹملائي." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&لون الخلفية:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ عند فتح الملف الذي يحتوي الكلمات التي يجب تجاهلها أثناء التدقيق " -"اﻹملائي:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "&لون المحارف المقتبسة:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"يسمح فقط بالملفات المحلية لحفظ الكلمات التي يتم تجاهلها أثناء التدقيق اﻹملائي:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "لون أخطأ ال&بنية:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"بدو انه هناك خطاْ مع مزامنة عملية التدقيق الإملائى ومترجم‌ك.\n" -"رجاء التاكد من انك قمت بتعين الإعدادات الصحيحة للغة للتصحيح الاملائى.\n" -"إذا كان لديك وقت، كانت وهذه المشكلة قابلة للإعادة، رجاء ارسال تقرير " -"علّةمفصل(خيارات التدقيق الاملائى لديك، اية ملف تم التحقق منه وماذا نفعل لاعادة " -"إنتاج المشكلة)باستخدام مساعدة -> تقرير علة..." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "لون أخطأ الإ&ملاء:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"تدقيق الإملاء: استبدلت كلمة واحِدة\n" -"تدقيق الإملاء: استبدلت كلمتين إثنتينة\n" -"تدقيق الإملاء: استبدلت %n كلمات\n" -"تدقيق الإملاء: استبدلت %n كلمة" +"يمكنك هنا إعداد اللون الذي سيُعرض لتعريف الكلمات الخطأ إملائيا\n" +"في العبارات." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"إنتهى مدقق اﻹملاء بنجاح.\n" -"لم يُعثر على كلمات خاطئة إملائيا." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "لون &مسرعات لوحة المفاتيح:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "أُلغِي التدقيق اﻹملائي" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "لون &محارف c-format:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"تعذّر بدأ برنامج التدقيق الإملائي.\n" -"فضلا تأكد من أن برنامج التدقيق الإملائي مضبوط جيدا وأنه في مسارك \"PATH\"." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "لون ال&وسوم:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "يبدو أن برنامج التدقيق الإملائي تحطم." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ا&نطلق" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "تدقيق الإملاء" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&مشروع" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "دقق ال&إملاء" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "إ&ملاء" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "سياق مدرج من قبل مترجم‌ك ، لا تترجمه:" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "ا&ختلاف" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "جمع %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&قواميس" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"لم تُشغِّل مترجم‌ك من قبل. لجعل مترجم‌ك يعمل بصورة صحيحة يجب ادخال بعض " -"المعلومات فى حوار التفضيلات اولاً.\n" -"أقل شيء، ملأ صفحة الهوية.\n" -"أيضا راجع الترميز في صفحة الحفظ، حاليا هو %1. ربما ترغب في تغيير هذا الإعداد " -"طبقا لإعدادات فريق لغتك." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "رئيسي" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "احفظ الخا&ص..." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "شريط التصفح" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "عيِّن &حزمة..." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "ا&بدأ البحث آليا" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "&نافذة جديدة" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

Automatically start search

\n" +"

If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

" +"

You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

" +msgstr "" +"" +"

ابدأ البحث آليا

" +"

إذا كان فعِّل هذا، قسيبدأ البحث آليا عندما تنتقل الى مدخل اخر فى\n" +"المحرر. يمكنك تحديد اين يمكنك البحث مع مربع التحرير والسرد \n" +"القاموس الافتراضى.\n" +"

" +"

كذلك يمكنك بداية البحث يدوياً باختيار مدخل فى القائمة المنسدلة التى تظهر \n" +"عند النقر على قواميس->ابحث... أو ابقِ زر القاموس فى شريط الأدوات مضغوطا " +"لفتره.

" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "ان&سخ الأصلي إلى الترجمة" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "القاموس الإ&فتراضي:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "انسخ نتيجة الب&حث إلى الترجمة" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

Default Dictionary

\n" +"

Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

\n" +"

You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

" +msgstr "" +"" +"

القاموس الإفتراضى

\n" +"

اختر هنا اين يُبحث افتراضياً :\n" +"تُستخدم هذه الإعدادات عندما يبدأ البحث آلياً.\n" +"أو عند ضغط زر القاموس في شريط الأدوات.

\n" +"

يمكنك اعداد القواميس المختلفة باختيار القاموس القاموس الحالى منإعدادات->" +"اضبط القاموس.\n" +"

" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "انسخ الترجمة إلى ال&جموع الأخرى" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "خط الرسائل" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "انسخ المحرف المحدد إلى الترجمة" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "أ&ظهر فقط الخطوط الثابتة" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&بدِّل حالة الإبهام" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "مسار ملف ال&خلاصة" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&حرِّر الترويسة..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "أ&درج وسم التالي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&حساس لحالة اﻷحرف" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "ادرج وسم التالي من م&وقع النص الأصلي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "النص يطابق إذا كان:" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "أدرج &وسْم" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&مساويا لنص البحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "أظهر قائمة الوسوم" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "&يحوي كلمة من نص البحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "انتقل الى الوسم التالي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "م&ضمنا في نص البحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "انتقل إلى الوسم السابق" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&شبيها بنص البحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "أدرج المعامل التالي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "يحوي &نص البحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "أ&درج معامل" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "&تجاهل النصوص المبهمة" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "أظهر قائمة المعاملات" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&مسار الملف المساعد:" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "ال&تالي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&تجاهل المدخلات المبهمة" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "الخانة الأ&ولى" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

    \n" +"
  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
  • \n" +"
  • @LANG@: the language code
  • \n" +"
  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
  • \n" +"

" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "الخانة الأ&خيرة" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "عام" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "إلى ال&خلف في التاريخ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "نمط البحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "إلى الأ&مام في التاريخ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "ابحث في قاعدة البيانات كلها (بطيء)" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "ا&بحث عن نص" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"مرر قاعدة البيانات كاملة وقم باسترجاع كل شئ يطابق\n" +"من خلال القواعد المعرفة فى ألسنةعامة\n" +"ويطابق" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "ابح&ث عن النص المُنتقى" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "ابحث في قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (الأفضل)" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&حرر القاموس" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "ا&ضبط القاموس" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "حوْل القاموس" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +" ارجع كامل قائمة المفاتيح الجيدة. القواعد المعرفة فى لسان " +"ابحث تم تجاهلها." -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "دقِّ&ق إملائيا..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "دقِّق ال&كل..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"إذا اختير هذا سيكون البحث حساساً لحالة الحرف. يتم تجاهله إذا استخدمت نمط " +"البحث ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)." -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "دقِّق &من موقع المؤشر..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "طبِّع الفراغات" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "دقِّق &الحالي..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"أزل الفراغات من أول و آخر الجمل.\n" +"كما يستبدل الفراغات المتتالية بفراغ واحد." -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "دقِّق م&ن الحالى الى نهاية الملف..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "احذف تعليق السياق" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "دقِّق ال&نص المحدد..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "احذف _:comment إذا كانت موجودة" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&نمط الاختلاف" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "المحرف الذي سيتم تجاهله:" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "أ&ظهر النص اﻷصلي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "ابحث" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "ا&فتح ملفا لعرض الاختلاف" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "طريقة التطابق" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&ترجمة تقريبية..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "الاستعلام مضمن" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&مدير الفهارس..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ضمن نص قاعدة البيانات" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "بدِّل نمط التحرير" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "الاستعلام يحوي" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "عدد ال&كلمات" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "طابق إذا كان الاستعلام يحوي نص قاعدة البيانات" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "م&علومات Gettext" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "نص طبيعي" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "امسح علامات المواقع" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "اعتبر نص البحث كنص طبيعي" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&مشاهد" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "يساوي" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "الحالي: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ونص قاعدة البيانات متساويين" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "المجموع: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "تعبير نمطي" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "مبهم: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "اعتبر نص البحث كتعبير نمطي" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "غير مترجم: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "تعويض الكلمة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "الحالة:" +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

\n" +"Example:" +"
\n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "أضف" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمة واحدة" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "قراءة ، كتابة" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "العدد الاقصى للكلمات فى الاستعلام:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "السطر: %1 العمود: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمتين" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

Statusbar

\n" -"

The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

" -msgstr "" -"" -"

شريط الحالة

\n" -"

يعرض شريط الحالة بعض المعلومات عن الملف المفتوح، مثل العدد الكلي للمدخلات " -"وعدد\n" -"الرسائل غير المؤكدة وغير المترجمة. وكذلك يتم عرض رقم وحالة المدخلة المعروضة " -"حاليا.

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "قم ب&كل التدقيقات" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "افحص ال&بنية" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "المحارف المحلية للتعابير النمطية:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "لا تغييرات لحفظها." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "كتابة على" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "مجلد قاعدة البيانات:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"تعذر استخدام TDELauncher لبدأ مدير الفهارس. يجب عليك فحص تنصيب TDE.\n" -"فضلا ابدأ مدير الفهارس يدويا." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "الحالي: %1" +"أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات إذا تم إخطار ترجمة جديدة بواسطة أحد اﻷشخاص " +"(قد يكون مترجم‌ك)" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "المجموع: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "مؤلف المدخلة المضافة بشكل آلي:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "مبهم: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

" +msgstr "" +" ضع هنا اسم وعنوان البريد الالكترونى الذى تريد استخدامه كـ" +"آخر مترجم عندما تضيف آليا مدخل الى قاعدة البيانات (مثال: عند تعديل الترجمة " +"باستخدام مترجم‌ك)." +"

" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "غير مترجم: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "افحص ملف PO مفرد..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "قراءة فقط" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "افحص المجلد..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة فتح صفحة معلومات gettext:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "تم الانتهاء من التدقيق الإملائي للملفات المتعددة." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "فحص الملف:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "تم التدقيق الإملائي" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "مدخلات أضيفت:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء المحاولة من الحصول على قائمة الرسائل لهذا الملف من قاعدة " -"البيانات:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "التقدم الكلّي:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "لم يُعثر على اختلاف" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "معالجة الملف:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "عُثِر على اختلاف" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "تحميل الملف:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "لا توجد رسالة مقابلة." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "صدِّر..." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "لم يُعثر على الرسالة المماثلة" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "اختر ملف لبحث الإختلاف معه" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "سلاسل نصية مكررة" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "تحميل ملف للبحث عن الإختلاف" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "مفاتيح جيدة" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"لم يُعثر على السلسلة النصية للبحث حتى الآن.\n" -"و لكن ، يمكن وجود السلسلة النصية المطلوبة فى الملفات اللتي يتم البحث فيها " -"الآن.\n" -"الرجاء المحاولة لاحقاً." +"هنا يمكنك تعريف يتم تعبئة المفاتيح الجيدة." +"

\n" +"يمكنك تعيين العدد الاقل من كلمات الاستعلام التى يجب ان يحتويها المفتاح ليتم " +"إدراجه فى قائمة المفاتيح الجيدة." +"

\n" +"كذلك يمكنك تعيين اقل عدد من الكلمات المفتاحية الذى يجب ان يتضمنها الاستعلام " +"لادراج المفتاح الى القائمة." +"

\n" +"هذين الرقمين هما نسبة من العدد الكلى للكلمات . إذا كان نتيجة هذه النسبة اقل من " +"الواحد ، المحرك سوفه يعينه الى الواحد" +"

\n" +"اخيراً يمكنك تعين اكبر قيمة ممكنة للمدخلات فى القائمة." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "لا تعرض في جلسة البحث/الإستبدل هذه مرة أخرى" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "اقل عدد من الكلمات للمفتاح كذلك فى الاستعلام (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "أدخل حزمة جديدة للملف الحالي:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"مجموع الكلمات: %1\n" -"\n" -"كلمات الرسائل غير المترجمة: %2\n" -"\n" -"كلمات الرسائل المبهمة: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "اقل عدد من كلمات الاستعلام فى المفتاح (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "عدّد الكلمات" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "اقصى طول للقائمة:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "الجدول:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "كلمات متكررة" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

Character Selector

" -"

This tool allows to insert special characters using double click.

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "استبعد الكلمات اﻷكثر تكرارا من:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" msgstr "" -"" -"

مُنتقي المحارف

" -"

تسمح لك هذه الأدوات بإدراج محرف خاص باستخدام النقر المزدوج.

" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "اذهب الى الخانة" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "مجلد DB:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "تحديث آلي فى مترجم‌ك" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "ا&نطلق" +msgid "New Entries" +msgstr "المدخلات جديدة" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&علامات" +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&مشروع" +msgid "From kbabel" +msgstr "من مترجم‌ك" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Algorithm" +msgstr "خوارزمية" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "رئيسي" +msgid "Minimum score:" +msgstr "أقل حصيلة:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "شريط التصفح" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "خوارزميات للاستخدام" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "الحالي:" +msgid "Score:" +msgstr "الحصيلة:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "عموماً:" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "ارشيف الجمل المبهمة" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "الملف الحالى:" +msgid "Glossary" +msgstr "المُسْرد" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "التحقق:" +msgid "Exact " +msgstr "بالضبط" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "عنصر جديد" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "جملة بجملة" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "ليتم تعيينه ديناميكيا:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "حرفى رقمى" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "ت&ضمّن القوالب" +msgid "Word by word" +msgstr "كلمة بكلمة" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "استخدم أ&حرف البدل" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "قاموس ديناميكي" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "علِّم غير الصالح ك&مبهم" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "العدد المفضل من النتائج:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Mark invalid as fuzzy" -"

\n" -"

If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

" -msgstr "" -"" -"

علِّم غير الصالح كمبهم" -"

\n" -"

إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" -" - التي تراها هذه الأداة غير صحيحة - ستعلَّم\n" -"كمبهمة وسيُحفظ الملف الناتج.

" +msgid "Output" +msgstr "خرْج" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "لا &تتحقق من المبهم" +msgid "Output Processing" +msgstr "معالجة الخرْج" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Do not validate fuzzy" -"

\n" -"

If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

" -msgstr "" -"" -"

لا تتحقق من المبهم" -"

\n" -"

إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" -"المعلّمة كمبهمة لن يتم التحقق منها على الإطلاق.

" +msgid "First capital letter match" +msgstr "مطابقة أول حرف كبير" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "مصدر الاختلاف" +msgid "All capital letter match" +msgstr "مطابقة كل الحروف الكبيرة" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Source for difference lookup

\n" -"

Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

\n" -"

You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

\n" -"

If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

\n" -"

The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

\n" -"

You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

" -msgstr "" -"" -"

مصدر بحث الفرق

\n" -"

هنا يمكنك اختيار المصدر ، الذى يجب ان يُستخدم لايجاد الفرق.

\n" -"

يمكنك اختيار ملف، قاعدة بيانات الترجمة او نص الترجمة \"msgstr\" المقابلة.

" -"\n" -"

إذا اخترت قاعدة بيانات الترجمة، تأخذ الرسائل من قاعدة \n" -"بيانات الترجمة. لتكن مفيدة عليك تمكينأدخل الخانة آليا لقاعدة البيانات " -"فى حوار\n" -" التفضيلات.

\n" -"

الخيار الأخير مفيد لألئك الذين يستخدمون ملفات PO للمراجعة.

\n" -"

يمكنك مؤقتاً الحصول على الإختلاف ما بين الرسائل من الملفات باختيار" -"أدوات ->اختلاف-> افتح ملف لعرض الإختلاففى النافذة الرئيسية لمترجم‌ك.

" -"
" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "رمز المسرع (&&)" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "استخدم &ملف" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "حاول استخدام نفس الحرف" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "استخدم الرسائل من قاعدة بيانات ال&ترجمة" +msgid "Custom Rules" +msgstr "قواعد مخصصة" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "استخدم ال&نصوص المترجمة من الملف ذاته" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "التعبير النمطي الأصلي regexp:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "مجلد الاساس لملفات الإختلاف (diff):" +msgid "Enabled" +msgstr "مُمكّن" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

\n" -"

Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

" -msgstr "" -"المجلد الاساسى لملفات الإختلاف\n" -"

يُمكنك هنا تحديد المجلّدات التي تخزّن فيها الملفات التي سيجرى الإختلاف " -"عليها.\n" -"إذا كانت الملفات مخزنة في نفس المكان تحت هذا المجلّد بشكل\n" -"مماثل للملفات الأصلية تحت المجلّد الأساسي، فسيستطيع مترجم‌ك\n" -"فتح الملف الصحيح لإجراء الإختلاف معه.

\n" -"

لا حظ أن هذا الخيار لا يؤثر إذا استخدمت رسائل من قاعدة البيانات\n" -"للحصول على الإختلاف.

" +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "أعلى" +msgid "Replace string:" +msgstr "سلسلة الاستبدال:" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "أسفل" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "regexp مترجم (بحث ):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
\n" -"

\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

\n" -"

\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

\n" -"

\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

" -msgstr "" -"مرحبا في معالج المشروع!\n" -"
\n" -"

\n" -"سيُساعدك هذا المعالج على إعداد مشروع ترجمة جديد في مترجم‌ك.\n" -"

\n" -"

\n" -"باديء ذي بدأ، تحتاج إلى اختيار اسم للمشروع\n" -"وملف حيث ستُحفظ الإعدادات.\n" -"

\n" -"

\n" -"يتعيّن أيضا أن تختار اللغة التي ستترجم إليها\n" -"و نوع مشروع الترجمة.\n" -"

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "تحقق من اللغة" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Configuration File Name" -"
\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اسم ملف الإعداد" -"
\n" -"إسم ملف لِتخزين إعدادات\n" -"المشروع.

\n" -"
" +msgid "Use current filters" +msgstr "استخدم المرشحات الحالية" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "الل&غة:" +msgid "Set date to today" +msgstr "اضبط التاريخ الى اليوم" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

\n" -"Language" -"
\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

\n" -"اللغة" -"
\n" -"اللغة المقصودة لهذا المشروع، بعبارة أخرى اللغة التي ستترجم إليها. يجب أن تتبع " -"معايرر ISO 631 لتسمية اللغات.

\n" -"
" +msgid "Sources" +msgstr "مصادر" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "ا&سم المشروع:" +msgid "Scan Now" +msgstr "افحص الآن" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Project name" -"
\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
\n" -"
\n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

" -msgstr "" -"" -"

اسم المشروع" -"
\n" -"اسم المشروع هو تمييز للمشروع.\n" -"يظهر في حوار الإعدادات\n" -"وفي عنوان النافذة المفتوحة للمشروع.\n" -"
\n" -"
\n" -"لاحظ: لا يمكن تغيير اسم المشروع بعد ذلك.\n" -"

" +msgid "Scan All" +msgstr "افحص الكل" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&نوع المشروع:" +msgid "Filters" +msgstr "مرشحات" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

\n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

\n" -"

Currently known types:\n" -"

    \n" -"
  • TDE: K Desktop Environment Internalization project
  • \n" -"
  • GNOME: GNOME Translation project
  • \n" -"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" -"
  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

\n" -"نوع المشروع\n" -"يسمح لك نوع المشروع بالضبط الدقيق للإعدادات لتناسب\n" -"مشروعا معينا من مشاريع الترجمة المعروفة جيدا.\n" -"على سبيل المثال، يضبط أدوات التحقق، و علامة المسرع وتنسيق الترويسة.\n" -"

\n" -"

الأنواع المعروفة حاليا:\n" -"

    \n" -"
  • TDE: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك
  • \n" -"
  • جنوم: مشروع ترجمة جنوم
  • \n" -"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" -"
  • أخرى: مشاريع ترجمة أخرى، لن يتم أي ضبط دقيق.
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"
" +msgid "Edit Source" +msgstr "حرِّر المصدر" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "&إسم ملف الإعداد:" +msgid "Additional Informations" +msgstr "معلومات إضافية" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Project name:" +msgstr "اسم المشروع:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "جنوم" +msgid "Project keywords:" +msgstr "كلمات المشروع المفتاحية:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" +msgid "General Info" +msgstr "معلومات عامة" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +msgid "Single File" +msgstr "ملف مفرد" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Translation Files

\n" -"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

" -msgstr "" -"" -"

ملفات الترجمة

\n" -"

اكتب المجلد الذي يحتوي على ملفات PO و POT.\n" -"الملفات والمجلدات في هذه المجلدات ستُدمج معا بعد ذلك في شجرة واحدة.

" +msgid "Single Folder" +msgstr "مجلد مفرد" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
" -"
\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
    \n" -"
  • Templates: the files to be translated
  • \n" -"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
  • \n" -"
\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"ملفات الترجمة\n" -"
" -"
\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "مجلد مكرر" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "خط الرسائل" +msgid "Source name:" +msgstr "اسم المصدر:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "أ&ظهر فقط الخطوط الثابتة" +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "إ&ملاء" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "إعداد المرشح..." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "ا&ختلاف" +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&قواميس" +msgid "Use filter" +msgstr "استخدم المرشح" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "افحص ملف PO مفرد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "افحص المجلد" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&علامات" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&لون الخلفية:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "&لون المحارف المقتبسة:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "ليتم تعيينه ديناميكيا:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "لون أخطأ ال&بنية:" +msgid "&Include templates" +msgstr "ت&ضمّن القوالب" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "لون أخطأ الإ&ملاء:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "استخدم أ&حرف البدل" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"يمكنك هنا إعداد اللون الذي سيُعرض لتعريف الكلمات الخطأ إملائيا\n" -"في العبارات." +msgid "Current:" +msgstr "الحالي:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "لون &مسرعات لوحة المفاتيح:" +msgid "Overall:" +msgstr "عموماً:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "لون &محارف c-format:" +msgid "Current file:" +msgstr "الملف الحالى:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "لون ال&وسوم:" +msgid "Validation:" +msgstr "التحقق:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "ا&بدأ البحث آليا" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "علِّم غير الصالح ك&مبهم" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

Automatically start search

\n" -"

If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

" -"

You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

" +"

Mark invalid as fuzzy" +"

\n" +"

If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

" msgstr "" "" -"

ابدأ البحث آليا

" -"

إذا كان فعِّل هذا، قسيبدأ البحث آليا عندما تنتقل الى مدخل اخر فى\n" -"المحرر. يمكنك تحديد اين يمكنك البحث مع مربع التحرير والسرد \n" -"القاموس الافتراضى.\n" -"

" -"

كذلك يمكنك بداية البحث يدوياً باختيار مدخل فى القائمة المنسدلة التى تظهر \n" -"عند النقر على قواميس->ابحث... أو ابقِ زر القاموس فى شريط الأدوات مضغوطا " -"لفتره.

" +"

علِّم غير الصالح كمبهم" +"

\n" +"

إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" +" - التي تراها هذه الأداة غير صحيحة - ستعلَّم\n" +"كمبهمة وسيُحفظ الملف الناتج.

" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "القاموس الإ&فتراضي:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "لا &تتحقق من المبهم" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

Default Dictionary

\n" -"

Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

\n" -"

You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

" +"

Do not validate fuzzy" +"

\n" +"

If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

" msgstr "" "" -"

القاموس الإفتراضى

\n" -"

اختر هنا اين يُبحث افتراضياً :\n" -"تُستخدم هذه الإعدادات عندما يبدأ البحث آلياً.\n" -"أو عند ضغط زر القاموس في شريط الأدوات.

\n" -"

يمكنك اعداد القواميس المختلفة باختيار القاموس القاموس الحالى منإعدادات->" -"اضبط القاموس.\n" -"

" +"

لا تتحقق من المبهم" +"

\n" +"

إذا انتقيت هذا الخيار، كل العناصر\n" +"المعلّمة كمبهمة لن يتم التحقق منها على الإطلاق.

" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&ترويسة:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "أرسل تقرير علّة..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "ابحث في الملحق:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "إ&بدأ البحث" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "اب&حث في الترجمات" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "الإعدادات:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "خلاصة TMX" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "تحميل خلاصة PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

Automatically unset fuzzy status

\n" -"

If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

" +"

Parameters

" +"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

" msgstr "" "" -"

ا&لغِ تعيين حالة الإبهام آلياً

\n" -"

إذا فعِّل هذا بينما تحرر مخلة مبهمة، ستتغير حالة الإبهام آليا\n" -"(يعني هذا أن اللفظة , fuzzy\n" -"ستُزال من تعليق المدخلة).

" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "ا&ستخدم التحرير الذكي" +"

وسيطات

" +"

هنا يمكنك عمب بحث جيد فى ملف الـPO . مثال، إذا كنت تريد انجاز بحث حساس " +"بحالة الاحرف.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

Use clever editing

\n" -"

Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

\n" -"

Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

" +"

Comparison Options

" +"

Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

" msgstr "" "" -"

استخدم التحرير الذكى

\n" -"

اختر هذا لجعل كتابة النص اكثر راحة وترك مترجم‌ك ليهتم ببعض المحارف الخاصة " -"التى تحتاج لعلامات اقتباس. كمثال، كتابة'\"' سوفه تنتج '\\\"'، ضغط على Return " -"سوفه يضيف تلقائياً فراغ ابيض فى نهاية السطر، اضغط على Shift+Return سوف يضيف " -"'\\n' فى نهاية السطر.

\n" -"مع ملاحظة ان هذه تلميحات فقط وانه مازال من الممكن توليد نص غير صحيح بنيويا." -"

" +"

خيارات المقارنة

" +"

اختر هنا الرسالة التى التى قم بمعالجتها كرسالة مطابقة.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "فحص آلي" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

3-Gram-matching

" +"

A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

" +msgstr "" +"" +"

مطابقة 3 جرام

" +"

رسالة تطابق الاخرى إذا كان معظمها مجموعات احرف 3 محتوية فى رسالة اخرى. مثال " +":'abc123 تطابق 'abcx123c12'.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

Error recognition

\n" -"

Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

" +"

Location

" +"

Configure here which file is to be used for searching.

" msgstr "" "" -"

التعرف على الخطأ

\n" -"

يمكنك هنا تعين كيف يُظهر الخطأ الذى حدث.\n" -"اصدار صوت عند حدوث الخطأ اصدر صوت وغير لون النص عند حدوث الخطأ\n" -"قم بتغير الون للنص الملون. إذا كان ليس هنالك واحد مفعل، انك مزلت ترى الرسالة فى " -"\n" -"شريط الحالة.

" +"

موقع

" +"

قم هنا بإعداد الملف المراد استخدامه للبحث.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "أ&حدث صفيرا عند حدوث خطأ" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "تحميل خلاصة TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "تعذّر فتح الملف." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "&غير لون النص عند حدوث خطأ" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "تعذّر تحليل بيانات XML." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&المظهر" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "هيئة غير مدعومة" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "أ&برز بنية الجمل" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n" +"%1\n" +"السبب:%2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "أب&رز الخلفية" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "بناء الفهارس" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "أبر&ز المسافات بنقاط" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "قاعدة بيانات فارغة." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "أ&ظهر علامات التنصيص المحيطة بالنص" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "وحدة للبحث فى ملف TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "الأضواء البراقة للحالة" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "خلاصة PO" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

Status LEDs

\n" -"

Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

" -"
" +"

Parameters

" +"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

" msgstr "" "" -"

الأضواء البراقة للحالة

\n" -"

اختر من هنا موقع عرض الأضواء البراقة للحالة وكذلك ألوانها.

" +"

وسيطات

" +"

هنا يمكنك تحسين البحث مع ملفات الـPO. مثال : كنت تريد ان تنجز بحث حساس فى " +"حالة الاحرف، او إذا كنت تريد رسائل غامضة لتجاهلها.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "ا&عرض في شريط الحالة" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "ملحق للبحث في ملف PO" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "اع&رض في المحرر" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "مساعد PO" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "ال&لون:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "ملحق بسيط للبحث المطابق في ملف PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "محارف مُضافة" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "تحميل مساعدPO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&كيفية العرض:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطأ عند محاولة فتح ملف لوحدة مساعد PO :\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "ا&للون:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "بناء الفهرس" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "محارف مُزالة" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "قاعدة بيانات الترجمة" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "ك&يفية العرض:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "محرك بحث ترجمة سريع مبني على قواعد البيانات" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "مُبرز" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "حقوق النسخ 2000-2001 بواسطة Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "مسطَّر" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "فحص الملف: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "مشطوب" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "المدخلات المضافة: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "اختر الذى تريد تدقيق املائه" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "لا خطأ" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "افحص إملاء الرسالة الحالية فقط." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"مجلد قاعدة البيانات غير موجود:\n" +"%1\n" +"أتريد انشائه الان؟" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "ك&ل الرسائل" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "انشيء مجلد" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "افحص إملاء كل الرسائل المترجمة لهذا الملف." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "لا تنشيء" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "الرسالة ال&حالية فقط" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "من غير الممكن إنشاء المجلد %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "من بداية الرسالة الحالية الى نهاية الملف" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
" +"
If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

" +msgstr "" +"

هنالك ملفات قاعدة بيانات احتياطية من الاصدار السابق لمترجم‌ك. ومع ذلك، " +"إصدار اخر من الـمترجم‌ك انشاء قاعدة بيانات جديدة. كنتيجة، تثبيت الـ مترجم‌ك " +"لديك يحتوى على اصدارين من ملفات قاعدة البيانات. الاصدار الجديد والقديم لايمكن " +"دمجها. تحتاج لاختيار واحده منها." +"
" +"
إذا قمت باختيار الاصدار القديم، الجديد سوفة يتم ازالته. إذا اخترت الجديد، " +"ملفات قاعدة البيانات القديمة سوفه تبقى وسوفه تحتاج الى ازالتها يدوياً. غير ذلك " +"فإن هذه الرسالة سوفه تظهر مرة ثانيا ( الملفات القديمة فى " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old(." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&من بداية الملف الى موقع المؤشر" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "وُجِدت قاعدة بيانات قديمة" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "استخدام قاعدة البيانات ال&قديمة" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "استخدم قاعدة بيانات &جديدة" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "دقق إملاء كل النص من بداية الملف الى موقع المؤشر الحالى." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"لم يُعثر على ملفات قاعدة البيانات:\n" +"أتريد إنشائهم اﻵن؟" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "م&ن موقع المؤشر الى نهاية الملف" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "أنشيء" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "دقق إملاء كل النص من موقع المؤشر الحالى الى نهاية الملف." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "ال&نص المنتقى فقط" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "لقد بُدِأ بحث آخر بالفعل" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "دقق إملاء النص المنتقى فقط" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "لايمكن البحث الان: يجري فحص ملف PO" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "ا&جعل هذا الاختيار افتراضيا" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "تعذّر فتح قاعدة البيانات" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "اختر هذا، لتخزين التحديد الحالى كتحديد افتراضى." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "قاعدة البيانات فارغة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "مسار ملف ال&خلاصة" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "ليس هناك مدخلة لهذه الحزمة في قاعدة البيانات." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "البحث عن %1 في قاعدة البيانات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&حساس لحالة اﻷحرف" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "ابحث عن تكرارات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "النص يطابق إذا كان:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "الحد اﻷدنى للتكرار" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&مساويا لنص البحث" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "أدخل العدد اﻷقل للتكرارات بالنسبة لنص" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "&يحوي كلمة من نص البحث" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "ابحث عن نصوص مكررة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "م&ضمنا في نص البحث" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "اختر مجلد للفحص بتكرار" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&شبيها بنص البحث" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "فحص المجلد %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "يحوي &نص البحث" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "اختر مجلد للفحص" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "&تجاهل النصوص المبهمة" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "اختر ملف PO للفحص" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عام" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "فحص الملف %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "قاعدة البيانات" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "البحث عن كلمات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "مجلد DB:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "خرْج العملية" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "تحديث آلي فى مترجم‌ك" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "حقوق النسخ 2000-2003 بواسطة Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "المدخلات جديدة" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"الاسم المحدد تم استخدامه مسبقاً.\n" +"رجاء تغير اسم المصدر." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "الاسم غير فريد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "من مترجم‌ك" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "أنشيء قاعدة بيانات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "خوارزمية" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "قطعة بقطعة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "أقل حصيلة:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

Chunk by chunk

CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
" +msgstr "" +"

قطعة بقطعة

غير هذا النص!!!! هذه الترجمة تتضمن ترجمة جمل واستخدام قاعدة " +"بيانات الترجمة لجمل غامضة." +"
لا تعتمد عليها .الترجمة احتمال ان تكون غامضة." +"
" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "خوارزميات للاستخدام" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "قاموس ديناميكي:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "الحصيلة:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

Dynamic Dictionary

This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
" +msgstr "" +"

قاموس ديناميكى

هذا قاموس ديناميكى انشئ للبحث عن علاقة اصل و الكلمات " +"المترجمة. " +"
لا تستبدل فيها. احتمال ان الترجمة خطأ." +"
" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "ارشيف الجمل المبهمة" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "قاموس‌مترجم‌ك" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "المُسْرد" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "حوْل الوحدة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "بالضبط" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "ا&خفي الإعدادات" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "أ&ظهر الإعدادات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "جملة بجملة" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "الكلي:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "حرفى رقمى" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "وُجِد في:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "كلمة بكلمة" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "المترجِم:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "قاموس ديناميكي" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "العدد المفضل من النتائج:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "ال&مزيد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "خرْج" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "النتيجة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "معالجة الخرْج" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "الأصلي" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "مطابقة أول حرف كبير" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "مطابقة كل الحروف الكبيرة" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "المكان" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "رمز المسرع (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< ال&سابق" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "حاول استخدام نفس الحرف" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "ال&تالي >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "قواعد مخصصة" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "حرِّر الملف " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "التعبير النمطي الأصلي regexp:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "حرِّر الملف %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "مُمكّن" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "أرسل العلل إلى %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "الوصف" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "المؤلفون:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "سلسلة الاستبدال:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "شكرا لـ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "regexp مترجم (بحث ):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "لا تتوفر أي معلومات." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "تحقق من اللغة" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "اضبط القاموس %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "استخدم المرشحات الحالية" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ في تشغيل مترجم‌ك:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "اضبط التاريخ الى اليوم" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "حدث خطأ في استخدام DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "مصادر" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"لا يبدوا أن وحدة \"قاعدة بيانات الترجمة\"\n" +"مثبته فى نظامك." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "افحص الآن" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "لا تستخدم:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "افحص الكل" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "استخدم:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "مرشحات" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرِّك للأ&على" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "حرِّر المصدر" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرِّك للأ&سفل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "معلومات إضافية" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "ا&ضبط..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "اسم المشروع:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "مترجم‌ك - القاموس" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "كلمات المشروع المفتاحية:" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "قاموس للمترجمين" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "معلومات عامة" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 مطوري قاموس‌مترجم‌ك" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "ملف مفرد" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "حقوق نسخ مؤسسة البرمجيات الحرة لا تحتوي على سنة. لن تُحدَّث." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "مجلد مفرد" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "التحقق من الملف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "مجلد مكرر" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "تطبيق الأداة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "اسم المصدر:" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "البحث عن رسالة مطابقة" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "تهيئة الرسائل للاختلاف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "غير مُسمّى" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "إعداد المرشح..." +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "خطأ أثناء محاولة تنزيل الملف %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "أدخل اسم الأرشيف بدون إمتداد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "استخدم المرشح" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء ملف أرشيف." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "خطأ أثناء محاولة قراءة الملف %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "عام" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "خطأ أثناء محاولة نسخ الملف %1 إلى الأرشيف." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "نمط البحث" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "حفظ الملف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "ابحث في قاعدة البيانات كلها (بطيء)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "تحميل الملف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"مرر قاعدة البيانات كاملة وقم باسترجاع كل شئ يطابق\n" -"من خلال القواعد المعرفة فى ألسنةعامة\n" -"ويطابق" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "التحقّق" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "ابحث في قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (الأفضل)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "ا&فتح" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&تجاهل" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "خطأ أداة التحقق" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -" ارجع كامل قائمة المفاتيح الجيدة. القواعد المعرفة فى لسان " -"ابحث تم تجاهلها." +"تم التحقق.\n" +"\n" +"الملفات التى تم التحقق منها:%1\n" +"عدد الاخطأ: %2\n" +"عدد الاخطأ التى تم تجاهلها:%3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "تم التحقق" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"إذا اختير هذا سيكون البحث حساساً لحالة الحرف. يتم تجاهله إذا استخدمت نمط " -"البحث ارجع قائمة \"المفاتيح الجيدة\" (سريع)." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "الملفات:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "طبِّع الفراغات" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "حالة الــ CVS/SVN" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" msgstr "" -"أزل الفراغات من أول و آخر الجمل.\n" -"كما يستبدل الفراغات المتتالية بفراغ واحد." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "احذف تعليق السياق" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "الحالة للمعلمات" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "احذف _:comment إذا كانت موجودة" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "اعكس" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "المحرف الذي سيتم تجاهله:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "اعكس المعلَّم" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "نظِّف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "طريقة التطابق" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "نظِّف المعلَّم" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "الاستعلام مضمن" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "لا مستودع" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ضمن نص قاعدة البيانات" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "فهارس الرسائل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "الاستعلام يحوي" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "لا تحكّم نُسَخ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "طابق إذا كان الاستعلام يحوي نص قاعدة البيانات" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "لا مستودع CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "نص طبيعي" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "ليس في الـ CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "اعتبر نص البحث كنص طبيعي" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "مضاف محلياً" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "يساوي" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "محذوف محلياً" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "معدّل محلياً" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "محدّث" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "تعارض" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "هذا ليس مستودع CVS صالح. لا يمكن تنفيذ أوامر CVS." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ بدء الأمر ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "حوار CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "حدّث الملفات التالية:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "طابق إذا كان الاستعلام ونص قاعدة البيانات متساويين" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "أرسل الملفات التالية:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "تعبير نمطي" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "استعلم عن حالة الملفات التالية:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "اعتبر نص البحث كتعبير نمطي" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "استعلم عن اختلافات الملفات التالية:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "تعويض الكلمة" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "الرسائل ال&قديمة:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

\n" -"Example:" -"
\n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&رسالة السجلّ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمة واحدة" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "ال&ترميز:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "العدد الاقصى للكلمات فى الاستعلام:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "مُوصّى به ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "استخدم تعويضا ذا كلمتين" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "المحلّية ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "أضف الملفات آ&لياً عند الحاجة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "أ&رسل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "المحارف المحلية للتعابير النمطية:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "ا&ستعلم عن الحالة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "مجلد قاعدة البيانات:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "ا&ستعلم عن الإختلاف" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "خرْج الأمر:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"أضف مدخلة بشكل آلي لقاعدة البيانات إذا تم إخطار ترجمة جديدة بواسطة أحد اﻷشخاص " -"(قد يكون مترجم‌ك)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "رسالة سجلّ الإرسال فارغة. أتريد المتابعة؟" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "مؤلف المدخلة المضافة بشكل آلي:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "تعذّر العثور على الترميز: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -" ضع هنا اسم وعنوان البريد الالكترونى الذى تريد استخدامه كـ" -"آخر مترجم عندما تضيف آليا مدخل الى قاعدة البيانات (مثال: عند تعديل الترجمة " -"باستخدام مترجم‌ك)." -"

" +"لا يمكن ترميز رسالة سجل الإرسال بالترميز المنتقى: %1.\n" +"أتريد المتابعة؟" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "افحص ملف PO مفرد" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقّت للكتابة. اجهاض." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "افحص المجلد" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "تعذّرت الكتابة في الملف المؤقّت. اجهاض." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "تعذّر بدأ العمليّة." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "فحص الملف:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ خرَج بالحالة %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "مدخلات أضيفت:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ تمّ ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "التقدم الكلّي:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "الإختيار الأخير ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "معالجة الملف:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "الإسم" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "تحميل الملف:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "ع" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "صدِّر..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "مبهم" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "سلاسل نصية مكررة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "غير مترجم" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "مفاتيح جيدة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "المجموع" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"هنا يمكنك تعريف يتم تعبئة المفاتيح الجيدة." -"

\n" -"يمكنك تعيين العدد الاقل من كلمات الاستعلام التى يجب ان يحتويها المفتاح ليتم " -"إدراجه فى قائمة المفاتيح الجيدة." -"

\n" -"كذلك يمكنك تعيين اقل عدد من الكلمات المفتاحية الذى يجب ان يتضمنها الاستعلام " -"لادراج المفتاح الى القائمة." -"

\n" -"هذين الرقمين هما نسبة من العدد الكلى للكلمات . إذا كان نتيجة هذه النسبة اقل من " -"الواحد ، المحرك سوفه يعينه الى الواحد" -"

\n" -"اخيراً يمكنك تعين اكبر قيمة ممكنة للمدخلات فى القائمة." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "آخر مراجعة" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "اقل عدد من الكلمات للمفتاح كذلك فى الاستعلام (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "نافذة السجل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "ا&مسح" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "اقل عدد من كلمات الاستعلام فى المفتاح (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

Log window

\n" +"

In this window the output of the executed commands are shown.

" +msgstr "" +"" +"

نافذة السجل

\n" +"

يتم عرض خرْج الأوامر التي يتم تنفيذها في هذه النافذة.

" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "اقصى طول للقائمة:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

Catalog Manager

\n" +"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

" +"

For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

" +msgstr "" +"" +"

مدير الفهارس

\n" +"

يدمج مدير الفهارس مجلدين إثنين الى شجرة واحدة ويقوم بإظهار جميع\n" +"ملفات PO و POT فى هذه المجلدات. بهذه الطريقة يمكنك أن تلاحظ بسهولة إزالة أو " +"إضافة قالب. وكذلك تُعرض بعض المعلومات عن الملفات.\n" +"

" +"

للمزيد من المعلومات راجع قسممدير الفهارس في المساعدة المحلّية.

" +"
" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "كلمات متكررة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"خطأ أثناء محاولة قراءة الملف:\n" +" %1\n" +"يحتمل ألا يكون ملف صالح ذو قائمة علامات." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "استبعد الكلمات اﻷكثر تكرارا من:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"حدث خطأ عند محاولة الكتابة على الملف:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"حدث خطأ عند محاولة رفع الملف:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." msgstr "" +"لا يزال مدير الفهارس يقوم بتحديث معلومات الملفات.\n" +"إذا تابعت ، سيحاول تحديث كل الملفات الضرورية، و لكن قد يتطلب ذلك وقتاً طويلاً و " +"يسبب العديد من الأخطأ. الرجاء الإنتظار حتى انتهاء تحديث كلّ الملفات." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "افحص ملف PO مفرد..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"إحصاءات الكلّ:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "افحص المجلد..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"إحصاءات %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "افحص المجلد والمجلدات الفرعية..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"عدد الحزم: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&مسار الملف المساعد:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"مترجم تماماً: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&تجاهل المدخلات المبهمة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"قوالب فقط: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 msgid "" -"" -"

\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

    \n" -"
  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
  • \n" -"
  • @LANG@: the language code
  • \n" -"
  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
  • \n" -"

" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"ملف PO فقط: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "الكلي:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"عدد الرسائل: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "وُجِد في:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"المترجمة: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "المترجِم:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"مبهم: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"غير المترجمة: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "ال&مزيد" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"الملف صحيح من ناحية البنية.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"الملف به أخطأ بالبنية.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "الأصلي" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"الملف به خطأ في بنية الترويسة.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "الترجمة" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "حدث خطأ أثناء إجراء \"msgfmt --statistics\"" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "المكان" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"غير قادر على تنفيذ msgfmt. فضلاً تأكد من أنّ msgfmt هو موجود في مسارك \"PATH\"." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< ال&سابق" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"كل الملفات فى المجلد %1 صحيحة بنيوياً.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "ال&تالي >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"كل الملفات فى المجلد الأساسي صحيحة بنوياً.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "حرِّر الملف " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"على الأقل ملف واحد فى المجلد %1 به أخطأ بنيويّة.\n" +"خرْج الأمر\"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"على الأقل ملف واحد فى المجلد الأساسى به أخطأ بنيويّة.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "حرِّر الملف %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"على الأقل ملف واحد فى المجلد %1 به أخطأ بنيويّة في الترويسة.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "أرسل العلل إلى %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"على الأقل ملف واحد فى المجلد الأساسى به أخطأ بنيويّة في الترويسة.\n" +"خرْج الأمر \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "المؤلفون:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "حدث خطأ عند معالجة \"msgfmt --statistics *.po\" فى المجلد %1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "شكرا لـ:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "حدث خطأ عند معالجة \"msgfmt --statistics *.po\" فى المجلد الاساسي" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "لا تتوفر أي معلومات." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "أتريد فعلا حذف الملف %1 ؟" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "اضبط القاموس %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "تعذر حذف الملف %1 !" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"حدث خطأ في تشغيل مترجم‌ك:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "حدث خطأ في استخدام DCOP." +"لم تُحدد مجلّدا سليما ليكون المجلّد الأساسي لملفات PO:\n" +"%1\n" +"فضلاً تحقق من إعداداتك في حوار إعدادات المشروع." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"لا يبدوا أن وحدة \"قاعدة بيانات الترجمة\"\n" -"مثبته فى نظامك." +"لم تُحدد مجلّدا سليما ليكون المجلّد الأساسي لملفات قوالب PO:\n" +"%1\n" +"فضلاً تحقق من إعداداتك في حوار إعدادات المشروع." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "مترجم‌ك - القاموس" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "قراءة معلومات الملف" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "قاموس للمترجمين" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "خيارات التحقق" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 مطوري قاموس‌مترجم‌ك" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "ع&لِّم الملفات التى تطابق النمط التالى:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "خلاصة TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "علِّ&م الملفات" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "وحدة للبحث فى ملف TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "ال&غِ تعليم الملفات التى تطابق النمط التالى:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

Parameters

" -"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

" -msgstr "" -"" -"

وسيطات

" -"

هنا يمكنك عمب بحث جيد فى ملف الـPO . مثال، إذا كنت تريد انجاز بحث حساس " -"بحالة الاحرف.

" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "ا&لغِ تعليم الملفات" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

Comparison Options

" -"

Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

" -msgstr "" -"" -"

خيارات المقارنة

" -"

اختر هنا الرسالة التى التى قم بمعالجتها كرسالة مطابقة.

" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "خيارات الملف" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

3-Gram-matching

" -"

A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

" -msgstr "" -"" -"

مطابقة 3 جرام

" -"

رسالة تطابق الاخرى إذا كان معظمها مجموعات احرف 3 محتوية فى رسالة اخرى. مثال " -":'abc123 تطابق 'abcx123c12'.

" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "في &كل الملفات" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "ال&ملفات المُعلّمة" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "فى ال&قوالب" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "اسأل قبل الملف ال&تالي" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "احفظ ب&دون سؤال" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

Location

" -"

Configure here which file is to be used for searching.

" +"

File Options

" +"

Here you can finetune where to find:" +"

    " +"
  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
  • " +"
  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
" msgstr "" "" -"

موقع

" -"

قم هنا بإعداد الملف المراد استخدامه للبحث.

" +"

خيارات الملف

" +"

يمكنك هنا الضبط الدقيق لأين يُبحث:" +"

    " +"
  • فى كل الملفات: ابحث فى كل الملفات، غير ذلك ابحث فى الملف المحدد او " +"الملفات فى المجلد المحدد
  • " +"
  • اسأل قبل الملف التالى : يظهر حوار يسأل المتابعة للملف التالى
  • " +"
" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "تحميل خلاصة PO" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "لا مستودع SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "تحميل خلاصة TMX" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "ليس في SVN " -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "تعذّر فتح الملف." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "خطأ في نسخة العمل" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "تعذّر تحليل بيانات XML." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "هذا ليس مستودع SVN صحيح. أوامر SVN لايمكن تنفيذها." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "هيئة غير مدعومة" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "حوار SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n" -"%1\n" -"السبب:%2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "استعلم عن الحالة البعيدة للملفات التالية:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "بناء الفهارس" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "استعلم عن الحالة المحلّية للملفات التالية:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "قاعدة بيانات فارغة." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "احصل على معلومات الملفات التالية:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "ا&حصل على المعلومات" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "خلاصة PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "اف&تح قالب" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "ملحق للبحث في ملف PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "افتح فى نافذة &جديدة" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

Parameters

" -"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

" -msgstr "" -"" -"

وسيطات

" -"

هنا يمكنك تحسين البحث مع ملفات الـPO. مثال : كنت تريد ان تنجز بحث حساس فى " -"حالة الاحرف، او إذا كنت تريد رسائل غامضة لتجاهلها.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "اب&حث فى الملفات..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطأ عند محاولة قراءة الملف لوحدة خلاصة الـ TMX :\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "اس&تبدل فى الملفات..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "قاعدة بيانات الترجمة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&بدِّل التعليم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "محرك بحث ترجمة سريع مبني على قواعد البيانات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "احذف التعليم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "حقوق النسخ 2000-2003 بواسطة Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "بدِّل كل العلامات" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "قطعة بقطعة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "احذف كل العلامات" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

Chunk by chunk

CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
" -msgstr "" -"

قطعة بقطعة

غير هذا النص!!!! هذه الترجمة تتضمن ترجمة جمل واستخدام قاعدة " -"بيانات الترجمة لجمل غامضة." -"
لا تعتمد عليها .الترجمة احتمال ان تكون غامضة." -"
" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "علِّم الملفات المعدّلة" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "قاموس ديناميكي:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&حمِّل العلامات..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

Dynamic Dictionary

This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
" -msgstr "" -"

قاموس ديناميكى

هذا قاموس ديناميكى انشئ للبحث عن علاقة اصل و الكلمات " -"المترجمة. " -"
لا تستبدل فيها. احتمال ان الترجمة خطأ." -"
" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "ا&حفظ العلامات..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "أنشيء قاعدة بيانات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&علِّم الملفات..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "أنشيء" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&الغِ علامة الملفات..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "لا تنشيء" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "ال&قالب التالى فقط" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"الاسم المحدد تم استخدامه مسبقاً.\n" -"رجاء تغير اسم المصدر." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "القال&ب السابق فقط" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "الاسم غير فريد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "ال&ترجمة التالية موجودة" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "فحص الملف: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "الت&رجمة السابقة موجودة" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "المدخلات المضافة: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "المُ&علم السابق" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "حقوق النسخ 2000-2001 بواسطة Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "ا&لمُعلم التالى" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "لا خطأ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "إ&حصائيات" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"مجلد قاعدة البيانات غير موجود:\n" -"%1\n" -"أتريد انشائه الان؟" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "إح&صائيات المعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "انشيء مجلد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "افح&ص البنية" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "من غير الممكن إنشاء المجلد %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&دقِّق الإملاء" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"

There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
" -"
If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

" -msgstr "" -"

هنالك ملفات قاعدة بيانات احتياطية من الاصدار السابق لمترجم‌ك. ومع ذلك، " -"إصدار اخر من الـمترجم‌ك انشاء قاعدة بيانات جديدة. كنتيجة، تثبيت الـ مترجم‌ك " -"لديك يحتوى على اصدارين من ملفات قاعدة البيانات. الاصدار الجديد والقديم لايمكن " -"دمجها. تحتاج لاختيار واحده منها." -"
" -"
إذا قمت باختيار الاصدار القديم، الجديد سوفة يتم ازالته. إذا اخترت الجديد، " -"ملفات قاعدة البيانات القديمة سوفه تبقى وسوفه تحتاج الى ازالتها يدوياً. غير ذلك " -"فإن هذه الرسالة سوفه تظهر مرة ثانيا ( الملفات القديمة فى " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old(." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "&دقِّق إملاء المعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "وُجِدت قاعدة بيانات قديمة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&ترجمة تقريبيّة" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "استخدام قاعدة البيانات ال&قديمة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "ترجمة تقريبية للمعلَّ&م" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "استخدم قاعدة بيانات &جديدة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "أ&برِد" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"لم يُعثر على ملفات قاعدة البيانات:\n" -"أتريد إنشائهم اﻵن؟" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "أبرِ&د المعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&حزِّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "لقد بُدِأ بحث آخر بالفعل" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "حزِّم الم&علَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "لايمكن البحث الان: يجري فحص ملف PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "صلا&حيّة المُعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "تعذّر فتح قاعدة البيانات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "حدِّث" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "قاعدة البيانات فارغة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "حدِّث المُعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "ليس هناك مدخلة لهذه الحزمة في قاعدة البيانات." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "أرسِل" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "البحث عن %1 في قاعدة البيانات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "أرسِل المُعلم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "ابحث عن تكرارات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "الحد اﻷدنى للتكرار" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "حالة المعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "أدخل العدد اﻷقل للتكرارات بالنسبة لنص" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "أظهر الإختلاف" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "ابحث عن نصوص مكررة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "الحالة (محليا)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "اختر مجلد للفحص بتكرار" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "الحالة (محليا) للمعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "فحص المجلد %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "الحالة (بعيد)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "اختر مجلد للفحص" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "الحالة (بعيد) للمعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "اختر ملف PO للفحص" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "اظهر المعلومات" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "فحص الملف %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "اظهر معلومات المعلَّم" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "البحث عن كلمات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "حدِّث القوالب" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "خرْج العملية" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "حدِّث القوالب المُعلمة" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "مساعد PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "أرسِل القوالب" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "تحميل مساعدPO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "أرسِل القوالب المُعلمة" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "الأوامر" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

Statusbar

\n" +"

The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

" msgstr "" -"خطأ عند محاولة فتح ملف لوحدة مساعد PO :\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "بناء الفهرس" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "ملحق بسيط للبحث المطابق في ملف PO" +"" +"

شريط الحالة

\n" +"

يُظهر شريط الحالة معلومات حول تقدم عملية البحث الإستبدال الحالية. أول رقم فى " +"وُجد: يظهر عدد الملفات المحتوية على النص المبحوث عنه والتي لم تعرض في " +"نافذة مترجم‌ك حتى الآن. يُظهر الثاني العدد الكلى للملفات المحتوية على النص " +"الموجودة حتى الآن.

" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "ابحث في الملحق:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"لايمكن ارسال رسالة الى مترجم‌ك.\n" +"رجاء التأكد من تثبيتك لـ TDE." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "إ&بدأ البحث" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"تعذر استخدام TDELauncher لتشغيل مترجم‌ك.\n" +"يجدر بك فحص تثبيت TDE.\n" +"فضلا شغل مترجم‌ك يدويا." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "اب&حث في الترجمات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "وُجِد: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "الإعدادات:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "وُجِد: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "أرسل تقرير علّة..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "فشل اتصال DCOP مع مترجم‌ك." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "قاموس‌مترجم‌ك" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "خطأ اتصال DCOP" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "حوْل الوحدة" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "تعذر تشغيل مترجم‌ك." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "ا&خفي الإعدادات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "لايمكن تشغيل مترجم‌ك" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "أ&ظهر الإعدادات" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "لم يُعثر على نص البحث!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "لا تستخدم:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "تعذّر فتح ملف المشروع %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "استخدم:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "مترجم‌ك - مدير الفهارس" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "حرِّك للأ&على" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "مدير الفهارس متقدم لمترجم‌ك" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "حرِّك للأ&سفل" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "دعم إنشاء الإختلافات و بعض التحسينات الصغيرة." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "ا&ضبط..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "يحتوي مترجم‌ك على شفرة من GNU gettext" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 3b33f14b127..dda946946ef 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -318,16 +319,16 @@ msgstr "" msgid "My Bugs" msgstr "" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "بريد إلى %1" @@ -337,7 +338,7 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -349,7 +350,7 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -793,15 +794,15 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po index 9ceac37e5d8..b39fa8443c4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,962 +6,963 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:01+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "خصائص" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "عرض الإعدادات" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "الاختلافات" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"bayazidi@arabeyes.org, nuriddin@haydarlinux.org,azawawi@emirates.net.ae" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "إعدادات الاختلافات" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "المجلد المصدر" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "حفظ ال&كل" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "المجلد الهدف " -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Save .&diff..." -msgstr "حفظ الإ&ختلافات" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "الملف المصدر" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "تبديل المصدر مع الهدف" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "ملف الهدف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "عرض الإحصائيات" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "سطر المصدر" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "عنوان الموقع %1 لا يمكن تحميله." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "سطر الهدف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "عنوان الموقع %1 غير موجود على نظامك." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "إختلاف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "خيارات الاختلافات" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch | ملفات الرقعة" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "حفظ الإختلافات" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهزل" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "برنامج KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "تطبيق الاختلاف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "إلغاء تطبيق الاختلاف" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "تطبيق الكل" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "إ&لغ كل التطبيقات" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "الملف السابق" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "الملف التالي" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "التغيّر السابق" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "التغيّّر التالي" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 #, fuzzy msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"لقد أحدثت تغييرات على الهدف\n" -"هل تريد حفظهم؟" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "حفظ التغييرات؟" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "موحّد" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "سياق" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." +msgstr "لا أو لا ليس أ" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "هناك إلى." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "هناك إلى." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "عادي" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "فشل فتح ملف مؤقَت." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهزل" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#, fuzzy msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "إحصائيات الاختلافات" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, fuzzy msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"إحصائيات:\n" -"\n" -"ملف قديم: %1\n" -"ملف جديد: %2\n" -"\n" -"هيئة: %3\n" -"عدد الكتل: %4\n" -"عدد الإختلافات: %5" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." +msgstr "يمكن أن ليس إلى الـ أنت نسخ إلى يمين." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"إحصائيات:\n" -"\n" -"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n" -"هيئة: %2\n" -"\n" -"الملف القديم الحالي: %3\n" -"الملف الجديد الحالي: %4\n" -"\n" -"عدد الكتل: %5\n" -"عدد الإختلافات: %6" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "فشل إعراب مخرجات الإختلافات." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "هذه الملفات متطابقة." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "اللون المزال:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "اللون المغيّر:" +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "فشل العثور على KompareViewPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "اللون المضاف:" +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "فشل تحميل KompareViewPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "اللون المطبّق:" +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "فشل العثور على KompareNavigationPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "عجلة الفأرة" +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "فشل تحميل KompareNavigationPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "عدد الأسطر:" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "فتح الا&ختلافات." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&مقارنة ملفات ..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "المظهر" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "إظهار عارض ال&نص " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "مشهد النص" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 من 0 إختلاف" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 من 0 ملف" + +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "برنامج الاختلافات" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "ال&اختلافات" +#: kompare_shell.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "إخلط ملف أو المجلد مع مخرجات الإختلافات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "هيئة المخرجات" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "ملف أو المجلد" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "مخرجات الاختلافات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "خطوط السَياق" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "الخليط" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "عدد سطور السَياق:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" +"إذا أ أو اسم و أ يحوي بوصة بوصة حوار مفعل و فتح ث من أو من مع تطبيق ث إلى أ أو " +"إلى " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "هيئة" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "عام" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "انظر إلى تغيّرات أصغر" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "الهدف" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "قارن" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "إجر ال&تحسينات المثلى للملفات الكبيرة" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار مفعل و بدء أ من أو " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "تجاهل التغيرات في حالة" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "مشهد النص" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "تجاهل الشكل:" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "الاختلافات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "اختلاف" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "مساحة بيضاء" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&وسَع علامات الجدولة إلى فراغات في الناتج" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "تشغيل الاختلافات داخل" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "سطر الأوامر" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "فتح مصدر" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "ابحث على تغيرات أصغر" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "تجاهل التغيرات في حدود المساحة البيضاء" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "إجر التحسينات المثلى للملفات الكبيرة" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "تجاهل الاختلاف في حالة" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "تجاهل التغيّرات في المساحة البيضاء" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "توسيع علامات الجدولة إلى فراغات" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "تجاهل التغيّرات في المساحة البيضاء" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "اظهر أسماء الدوال" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "خيارات" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "مقارنة المجلدات بشكل متكرر" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "معاملة الملفات الجديدة كفارغة" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "هيئة" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "سياق" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "عادي" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "موحّد" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "جنبًا إلى جنبًا" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "عدد سطور السَياق:" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "الملف التالي" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "خصائص" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "عرض الإعدادات" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"bayazidi@arabeyes.org, nuriddin@haydarlinux.org,azawawi@emirates.net.ae" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "إعدادات الاختلافات" -#: main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "برنامج لعرض الإختلافات بين ملفات و دلائل و تكوين ملف إخلاف diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "حفظ ال&كل" -#: main.cpp:39 +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 #, fuzzy -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "هذا سيقارن الموقع 1 مع الموقع 2." +msgid "Save .&diff..." +msgstr "حفظ الإ&ختلافات" -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "هذا فتح و إلى أ و من يمكن أن لـ لـ o Kompare أ إلى بحث ث و ث و بوصة ل." +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "تبديل المصدر مع الهدف" -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "هذا إلى و أو إلى " +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "عرض الإحصائيات" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 #, fuzzy -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "يعطّل لـ ث URL مع o." - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "عنوان الموقع %1 لا يمكن تحميله." -#: main.cpp:54 +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 #, fuzzy -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "الحقوق محفوظة 2001_2003، جون فايربو وأوتو بروجمان" +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "عنوان الموقع %1 غير موجود على نظامك." -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "خيارات الاختلافات" -#: main.cpp:57 +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "برنامج KomparePart" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "عارض الإختلافات Cervisia" - -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "الهدف" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "قارن" +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch | ملفات الرقعة" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "حفظ الإختلافات" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار مفعل و بدء أ من أو " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" msgstr "" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "المجلد المصدر" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "برنامج KomparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "المجلد الهدف " +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "الملف المصدر" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "ملف الهدف" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "سطر المصدر" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "سطر الهدف" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "إختلاف" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" +"لقد أحدثت تغييرات على الهدف\n" +"هل تريد حفظهم؟" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "حفظ التغييرات؟" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" +"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "إحصائيات الاختلافات" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" +"إحصائيات:\n" +"\n" +"ملف قديم: %1\n" +"ملف جديد: %2\n" +"\n" +"هيئة: %3\n" +"عدد الكتل: %4\n" +"عدد الإختلافات: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" +"إحصائيات:\n" +"\n" +"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n" +"هيئة: %2\n" +"\n" +"الملف القديم الحالي: %3\n" +"الملف الجديد الحالي: %4\n" +"\n" +"عدد الكتل: %5\n" +"عدد الإختلافات: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "اختلاف" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Files" +msgstr "الملف التالي" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "تشغيل الاختلافات داخل" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "سطر الأوامر" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "اللون المزال:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "فتح مصدر" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "اللون المغيّر:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "ابحث على تغيرات أصغر" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "اللون المضاف:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "إجر التحسينات المثلى للملفات الكبيرة" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "اللون المطبّق:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "تجاهل الاختلاف في حالة" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "عجلة الفأرة" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "توسيع علامات الجدولة إلى فراغات" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "عدد الأسطر:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "اظهر أسماء الدوال" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "المظهر" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "مقارنة المجلدات بشكل متكرر" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "معاملة الملفات الجديدة كفارغة" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "هيئة" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "جنبًا إلى جنبًا" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "برنامج الاختلافات" -#: kompare_shell.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "فشل العثور على KompareViewPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "فشل تحميل KompareViewPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "ال&اختلافات" -#: kompare_shell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "فشل العثور على KompareNavigationPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "هيئة المخرجات" -#: kompare_shell.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "فشل تحميل KompareNavigationPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "فتح الا&ختلافات." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "خطوط السَياق" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&مقارنة ملفات ..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "هيئة" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "إظهار عارض ال&نص " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "عام" -#: kompare_shell.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "مشهد النص" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "انظر إلى تغيّرات أصغر" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "إجر ال&تحسينات المثلى للملفات الكبيرة" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 من 0 إختلاف" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 من 0 ملف" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "تجاهل التغيرات في حالة" -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "تجاهل الشكل:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:368 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "مساحة بيضاء" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "إخلط ملف أو المجلد مع مخرجات الإختلافات" +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&وسَع علامات الجدولة إلى فراغات في الناتج" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "ملف أو المجلد" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "مخرجات الاختلافات" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "الخليط" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "تجاهل التغيرات في حدود المساحة البيضاء" -#: kompare_shell.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." msgstr "" -"إذا أ أو اسم و أ يحوي بوصة بوصة حوار مفعل و فتح ث من أو من مع تطبيق ث إلى أ أو " -"إلى " -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "تجاهل التغيّرات في المساحة البيضاء" -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "مشهد النص" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "تطبيق الاختلاف" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "تجاهل التغيّرات في المساحة البيضاء" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "إلغاء تطبيق الاختلاف" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "تطبيق الكل" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "خيارات" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "إ&لغ كل التطبيقات" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "الملف السابق" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "الملف التالي" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "التغيّر السابق" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "التغيّّر التالي" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -#, fuzzy +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." -msgstr "لا أو لا ليس أ" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -#, fuzzy +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." -msgstr "هناك إلى." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 #, fuzzy msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." -msgstr "هناك إلى." +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "برنامج لعرض الإختلافات بين ملفات و دلائل و تكوين ملف إخلاف diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "فشل فتح ملف مؤقَت." +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "هذا سيقارن الموقع 1 مع الموقع 2." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#: main.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "هذا فتح و إلى أ و من يمكن أن لـ لـ o Kompare أ إلى بحث ث و ث و بوصة ل." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:41 #, fuzzy msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." -msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "هذا إلى و أو إلى " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." -msgstr "يمكن أن ليس إلى الـ أنت نسخ إلى يمين." +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "يعطّل لـ ث URL مع o." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "فشل إعراب مخرجات الإختلافات." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "هذه الملفات متطابقة." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت." +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "الحقوق محفوظة 2001_2003، جون فايربو وأوتو بروجمان" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "برنامج KomparePart" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "عارض الإختلافات Cervisia" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index f3465e7538f..108e2605ee0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po index b37d42bef20..368ce6ec2e9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:29+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 9778da296fd..de59c07124d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po index 2620c854f10..c990d2f1a96 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:27+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,14 +27,6 @@ msgstr "" msgid "Member Name" msgstr "" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,10 +39,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "f2c2001@yahoo.com" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "" @@ -62,6 +51,14 @@ msgstr "" msgid "Class Info" msgstr "" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "" @@ -74,6 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Type Flags" msgstr "" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index e83af0a60d2..2d3774ab290 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,208 +4,336 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 03:16+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" msgstr "" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

    " +"
  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
  • " +"
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
  • " +"
  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
  • " +"
  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
  • " +"
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
  • " +"
  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
  • " +"
  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

\n" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

\n" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

\n" +"

There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

\n" +"

To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

\n" +"

Examples:

\n" +"

An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

\n" +"

An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

\n" +"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

\n" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

\n" +"

To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

\n" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Cost" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "" #: partselection.cpp:294 msgid "Visible Parts" @@ -219,11 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "" @@ -279,1067 +407,988 @@ msgstr "" msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." +msgid "Location" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" +msgid "Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map" +"

This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Cost Types List" -"

This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

" -"

By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

" +"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

" +"

This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

" -"

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

    " -"
  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
  • " -"
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

" -"

The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

" -"

The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

    " -"
  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
  • the default profile dump directory given in the configuration.
" -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

" -"

On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

    " -"
  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

Make a copy of the current layout.

" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

Delete current layout and make the previous active.

" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

Open new empty KCachegrind window.

" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" msgstr "" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

This opens an additional profile data file in the current window.

" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

This loads any new created parts, too.

" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." msgstr "" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

" -"

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

" -"

Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

This opens a profile data file, with possible multiple parts

" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" msgstr "" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

" +"

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

" +"

As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

" +"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

" +"

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

" +"

As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

" +"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers" +"

This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

" +"

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

" +"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

" +"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

" msgstr "" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:643 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
    Cost TypeParent Cost
    Function CumulativeTotal
    Function SelfFunction Group (*) / Total
    CallFunction Cumulative
    Source LineFunction Cumulative
    " -"

    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

    " +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

    " +"

    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

      " +"
    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
    • " +"
    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 +#: toplevel.cpp:315 msgid "" -"Annotated Assembler" -"

    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

    " -"

    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

    " -"

    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

    " +"The Top Cost Call Stack" +"

    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

    " +"

    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

    " +"

    The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

      " +"
    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
    • the default profile dump directory given in the configuration.
    " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

    " +"

    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

      " +"
    • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
    • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

    Make a copy of the current layout.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

    Delete current layout and make the previous active.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

    Open new empty KCachegrind window.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

    This opens an additional profile data file in the current window.

    " msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

    This loads any new created parts, too.

    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

    " -"

    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

    " -"

    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

    " +"Force Dump" +"

    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

    " +"

    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

    " +"

    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"Open Profile Data" +"

    This opens a profile data file, with possible multiple parts

    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

      " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
      Cost TypeParent Cost
      Function CumulativeTotal
      Function SelfFunction Group (*) / Total
      CallFunction Cumulative
      Source LineFunction Cumulative
      " +"

      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" +#: toplevel.cpp:790 +msgid "SplitQt::Horizontal" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

      " +"

      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

      " msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

        " -"
      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
      • " -"
      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
      • " -"
      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
      • " -"
      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
      • " -"
      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
      • " -"
      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
      • " -"
      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

      " +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 @@ -1419,18 +1468,6 @@ msgstr "" msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1444,130 +1481,6 @@ msgstr "" msgid "No Grouping" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" - #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -1622,6 +1535,12 @@ msgstr "" msgid "Cost Item Colors" msgstr "" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -1934,12 +1853,6 @@ msgstr "" msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -1952,12 +1865,6 @@ msgstr "" msgid "Distinct" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -1982,12 +1889,6 @@ msgstr "" msgid "Sync." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2048,523 +1949,639 @@ msgstr "" msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Trace Part List" +"

      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

      " +"

      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

      " +"

      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

      " +"

      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format -msgid "Depth %1" +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 +#: callgraphview.cpp:1425 msgid "" -"Call Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " +"Call Graph around active Function" +"

      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

      " +"

      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

      " +"

      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: callgraphview.cpp:1789 msgid "" -"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " -"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: callgraphview.cpp:2519 #, c-format -msgid "Loading %1" +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

      " -"

      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

      \n" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

      \n" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

      \n" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

      \n" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" msgstr "" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

      \n" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

      \n" -"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" -"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" -"

      Examples:

      \n" -"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

      \n" -"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

      \n" -"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

      \n" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" -"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

      \n" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "Profile Part %1" +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"Trace Part List" -"

      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

      " -"

      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

      " -"

      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

      " -"

      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

      " +"Annotated Assembler" +"

      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

      " +"

      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

      " +"

      Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

      " msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 45cbb137a32..422ea7715a8 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:27+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 6f4f0e6b189..cb358fbc64f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 11:37+0300\n" "Last-Translator: Nuriddin Aminagha \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po index d81812f87a7..6c177964114 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:18+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 9df5b500d8a..8a02d18ca48 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-13 04:09+0300\n" "Last-Translator: Nuriddin S. Aminagha \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index e0c7ee3f7ee..092db1a9d66 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po index 8eb285e4003..2e8b6a149c0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,324 +4,375 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:32+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "الكائن" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "رسالة متزامنة " +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "التوثيق" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "رسالة غير متزامنة" +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "أحمد محمد زواوي" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +#: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy -msgid "Association" -msgstr "الجمعيّة" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azawawi@emirates.net.ae" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" msgstr "" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "المرساة" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "الملاحظة" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "الصندوق" - -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "الممثّل" - -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" msgstr "" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "AlignQt::Vertical Middle" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" msgstr "" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "الفئة" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

      Welcome to Umbrello.

      \n" +"

      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

      \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

      \n" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

      \n" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "" +#: tips.txt:19 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

      \n" +msgstr "

      أكثر عناصر ليس إلى إلى و و تشغيل أحمر

      ل" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "الرزمة" +#: tips.txt:25 +#, fuzzy +msgid "" +"

      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

      \n" +msgstr "

      إذا إلى إضافة إلى أ من شجرة

      ل" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "المكون" +#: tips.txt:30 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

      \n" +msgstr "

      Umbrello ث جديد بين أ و و قاعدة أ إلى فتح

      ل" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +#: tips.txt:37 #, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "العقدة" +msgid "" +"

      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

      \n" +msgstr "

      السلسلة أ و مزدوج لـ خصائص

      ل" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

      \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "الواجهة" - -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

      \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

      \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "" +#: tips.txt:60 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

      \n" +msgstr "

      قص و نسخ صورة إلى أ KWord غير ذلك

      ل" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "" +#: tips.txt:66 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

      \n" +msgstr "

      الجمعيّات إلى بوصة سطور double تشغيل أ

      ل" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "" +#: tips.txt:71 +#, fuzzy +msgid "" +"

      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

      \n" +msgstr "

      أنت تشغيل بوصة هيئ Umbrello حوار

      ل" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" +#: tips.txt:76 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

      \n" +"\n" msgstr "" +"

      هو أ بوصة Umbrello رجاء إضافة إلى مع التقرير البقّة من مساعدة قائمة إلى " +"قائمة

      \n" +" ل" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "" +#: tips.txt:86 +#, fuzzy +msgid "" +"

      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

      \n" +msgstr "

      أنت حذف الكل بواسطة حصة أو إرتداد

      ل" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" +#: tips.txt:91 +#, fuzzy +msgid "" +"

      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

      \n" +msgstr "

      إذا أ بوصة Umbrello مع التقرير البقّة بوصة مساعدة قائمة

      ل" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "" +#: tips.txt:97 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

      \n" +msgstr "

      الضغط خروج إلى تحديد إلى

      ل" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "" +#: tips.txt:103 +#, fuzzy +msgid "" +"

      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

      \n" +msgstr "

      أنت تحديد الكل بواسطة Ctrl A

      ل" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" +#: tips.txt:108 +#, fuzzy +msgid "" +"

      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

      \n" +msgstr "

      أنت و أ جديد جديد الفئة المعالج بوصة كود قائمة

      ل" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" msgstr "" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "النّشاط" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "الحالة" - -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "هناك أ 1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Save Error" +msgstr "خطأ في الحفظ" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "أدخل جديد اسم من:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Views" +msgstr "المشاهد" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 +#, fuzzy msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "الـ اسم غير صالح." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Name Not Valid" +msgstr "الاسم لا صالح" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +#, fuzzy msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "الـ اسم ليس وحيد?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "النشاط الأول" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "Name Not Unique" +msgstr "الاسم لا وحيدفريد" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "استعمل الحالة" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عام" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "الخصائص العامة" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "الـ اسم ليس وحيد." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "التحميل." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "التوثيق" +#: umllistview.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "الـ محذوف." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:2671 +#, fuzzy +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "المجلد لا فارغ" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "اللون" +#: codegenerator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "لا يستطيع فتح لـ رجاء make و التصاريح إلى إلى." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "" +#: codegenerator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open File" +msgstr "لا يستطيع فتح ملف" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "لا يستطيع ل" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" +"Please check the access rights" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "لا يستطيع إنشاء المجلد" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "التخطيط صفحة 1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "الأنشطة" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +#, fuzzy +msgid "Enter State Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "أدخل اسم من جديد:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "إعادة تسمية" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +#, fuzzy +msgid "new state" +msgstr "جديد" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "أدخل النّشاط الاسم" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -333,2599 +384,2585 @@ msgstr "" msgid "new activity" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 +#: umlview.cpp:2578 #, fuzzy -msgid "Rename Activity" -msgstr "إعادة تسمية النّشاط" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "" +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "أدخل الحالة الاسم" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "" +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "أدخل جديد اسم من:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "" +#: umlview.cpp:2736 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "أنت حول إلى حذف?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "" +#: umlview.cpp:2738 +#, fuzzy +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "حذف التخطيط?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "" +#: operation.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "new_parameter" +msgstr "جديد" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Stereotype" +msgstr "القالب الجاهز" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Enter name:" +msgstr "أدخل اسم:" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "جاهز." + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "جديد" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "الفئة" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Internal Error" +msgstr "لصق خطأ" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#, fuzzy +msgid "} expected" +msgstr "مُنتقى:" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "{ expected" +msgstr "مُنتقى:" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 #, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "ليس إلى أ دليل رجاء أ دليل." +msgid "expected a declaration" +msgstr "اختيار العملية" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 #, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "رجاء اختيار صالح الدليل" +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "الأساس المصنّفون" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "الحالة الأولى" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "الحالة النهائية" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 #, fuzzy -msgid "State type:" -msgstr "الحالة النوع:" +msgid "Class name expected" +msgstr "الأصناف مختار" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 #, fuzzy -msgid "State name:" -msgstr "الحالة اسم:" +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "جديد الفئة المعالج." -#: dialogs/statedialog.cpp:130 +#: uml.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Widget Color" -msgstr "كائن اللون" +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "إضافة افتراضي لـ نشط اللغة" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +#: uml.cpp:193 #, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "الإعدادات العامة" +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "كود الجيل المعالج." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#: uml.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "عرض" +msgid "&Generate All Code" +msgstr "توليد الكل كود" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +#: uml.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Classes Display Options" -msgstr "الأصناف عرض خيارات" +msgid "&Import Classes..." +msgstr "استيراد الأصناف." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: uml.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Diagram Colors" -msgstr "التخطيط الألوان" +msgid "Creates a new document" +msgstr "تقوم بعمل مستند جديد" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +#: uml.cpp:202 #, fuzzy -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "الـ اسم غير صالح." +msgid "Opens an existing document" +msgstr "تفتح مستند موجود" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#: uml.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Invalid Name" -msgstr "اسم غير صالح" +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "تفتح ملف مستخدم حديثا" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +#: uml.cpp:204 #, fuzzy -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "الـ اسم ليس وحيد." +msgid "Saves the document" +msgstr "تحفظ المستند الحالي" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 +#: uml.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Name Not Unique" -msgstr "الاسم لا وحيدفريد" +msgid "Saves the document as..." +msgstr "حفظ المستند الحالي باسم..." -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "كود المشاهد" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +#: uml.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Attributes" -msgstr "خواص" +msgid "Closes the document" +msgstr "تغلق المستند الحالي" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +#: uml.cpp:207 #, fuzzy -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "جديد صفة." +msgid "Prints out the document" +msgstr "تطبع المستند الحالي" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +#: uml.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Operations" -msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" +msgid "Quits the application" +msgstr "يغادر التَّطبيق" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "جديد العملية." +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "قوالب" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +#: uml.cpp:211 #, fuzzy -msgid "N&ew Template..." -msgstr "جديد T&emplate." +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#: uml.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Enum Literals" -msgstr "الأخطاء المطبعيّة" +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +#: uml.cpp:213 #, fuzzy -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "جديد حرفي." +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#: uml.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "خواص" +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "ضبط افتراضي برنامج تفضيلات" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: uml.cpp:216 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "جديد صفة." +msgid "Delete &Selected" +msgstr "حذف مختار" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 +#: uml.cpp:224 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "&خصائص" +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "الفئة التخطيط." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "الدور خصائص" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +#: uml.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Display Options" -msgstr "اختيارات العرض" +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "السلسلة التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: uml.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Attribute Settings" -msgstr "صفة إعدادات" +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: uml.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Operation Settings" -msgstr "العملية إعدادات" +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "استعمل الحالة التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +#: uml.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Templates Settings" -msgstr "قوالب إعدادات" +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "الحالة التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +#: uml.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "الأخطاء المطبعيّة إعدادات" +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "النّشاط التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#: uml.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "صفة إعدادات" +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "المكون التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +#: uml.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Contents Settings" -msgstr "المحتويات إعدادات" +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "الإنتشار التخطيط." -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#: uml.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Associations" -msgstr "الجمعيّات" +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +#: uml.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Class Associations" -msgstr "الفئة الجمعيّات" +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "مسح التخطيط" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +#: uml.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Operation Properties" -msgstr "العملية خصائص" +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "الحبس إلى شبكة" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +#: uml.cpp:262 #, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" +msgid "S&how Grid" +msgstr "إظهار شبكة" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +#: uml.cpp:265 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "ال&نوع:" +msgid "&Hide Grid" +msgstr "إظهار شبكة" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +#: uml.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Stereotype name:" -msgstr "القالب الجاهز اسم:" +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "تصدير صورة." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +#: uml.cpp:271 #, fuzzy -msgid "&Abstract operation" -msgstr "ملخص" +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "تصدير صورة." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "المصنّف ثابت" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" +msgid "&Properties" +msgstr "&خصائص" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 +#: uml.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Visibility" -msgstr "الرؤية" +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "تكبير المتزلّج" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "P&ublic" -msgstr "عام" +#: uml.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "تكبير إلى" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "P&rivate" -msgstr "خاص" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Prot&ected" -msgstr "محمي" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#: uml.cpp:308 #, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "التطبيق" +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "اختيار" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +#: uml.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "معاملات" +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "اختيار" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +#: uml.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "جديد وسيط." +msgid "&Windows" +msgstr "نوافذ" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "وسيط الاسم غير صحيح" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "" + +#: uml.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "التخطيط شريط الأدوات" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +#: uml.cpp:398 #, fuzzy -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "التخطيط شريط الأدوات" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 #, fuzzy -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." +msgid "Class Diagram..." +msgstr "الفئة التخطيط." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "العملية الاسم غير صحيح" +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "السلسلة التخطيط." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 #, fuzzy -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "اختيار أ اسم أو قائمة." +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "استعمل الحالة التخطيط." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 #, fuzzy -msgid "new_class" -msgstr "جديد" +msgid "State Diagram..." +msgstr "الحالة التخطيط." -#: dialogs/classwizard.cpp:54 +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 #, fuzzy -msgid "New Class" -msgstr "فئة جديدة" +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "النّشاط التخطيط." -#: dialogs/classwizard.cpp:59 +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Class Attributes" -msgstr "الفئة خواص" +msgid "Component Diagram..." +msgstr "المكون التخطيط." -#: dialogs/classwizard.cpp:63 +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Class Operations" -msgstr "الفئة عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "الإنتشار التخطيط." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Parameter Properties" -msgstr "وسيط خصائص" +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "التّعاون التخطيط." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +#: uml.cpp:458 #, fuzzy -msgid "&Initial value:" -msgstr "الأولي القيمة:" +msgid "&Tree View" +msgstr "عرض &شجري" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" +#: uml.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "&Documentation" +msgstr "الوثائق" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "جاري فتح الملف..." + +#: uml.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Creating new document..." +msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..." + +#: uml.cpp:673 msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +#: uml.cpp:677 #, fuzzy -msgid "Attribute Properties" -msgstr "صفة خصائص" +msgid "Open File" +msgstr "فتح ملف" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +#: uml.cpp:716 #, fuzzy -msgid "&Public" -msgstr "عام" +msgid "Saving file..." +msgstr "جاري حفظ الملف..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +#: uml.cpp:727 #, fuzzy -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "صفة الاسم غير صحيح" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +#: uml.cpp:740 #, fuzzy msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "الـ إلى?" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +#: uml.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" +msgid "Overwrite" +msgstr "كتابة على" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +#: uml.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Class &name:" -msgstr "الفئة اسم:" +msgid "Closing file..." +msgstr "جاري إغلاق ملف..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +#: uml.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Actor &name:" -msgstr "الممثّل اسم:" +msgid "Printing..." +msgstr "طباعة..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Package &name:" -msgstr "حزمة اسم:" +#: uml.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "اطبع %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +#: uml.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Use case &name:" -msgstr "استعمل اسم:" +msgid "Exiting..." +msgstr "جاري الخروج..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +#: uml.cpp:823 #, fuzzy -msgid "Interface &name:" -msgstr "الواجهة اسم:" +msgid "Cutting selection..." +msgstr "جاري قطع الإختيار..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +#: uml.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Component &name:" -msgstr "المكون اسم:" +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +#: uml.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Artifact &name:" -msgstr "الأداة اسم:" +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +#: uml.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Enum &name:" -msgstr "اسم:" +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "Umbrello ليس لصق الـ بوصة من النوع إلى." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Datatype &name:" -msgstr "اسم:" +msgid "Paste Error" +msgstr "لصق خطأ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "اسم:" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "القالب الجاهز اسم:" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +#: uml.cpp:1186 #, fuzzy -msgid "&Package name:" -msgstr "حزمة اسم:" +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "لا يستطيع حتى الأول!" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "A&bstract class" -msgstr "ملخص" +msgid "Cannot View Code" +msgstr "لا يستطيع عرض كود" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#: uml.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "ملخص" +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "لا يستطيع من بسيط!" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "&Executable" -msgstr "قابل للتّنفيذ" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Draw As" -msgstr "رسم ك" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "ا&فتراضي" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Library" -msgstr "مكتبة" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Table" -msgstr "&جدول" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +#: uml.cpp:1397 #, fuzzy -msgid "Pro&tected" -msgstr "محمي" +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "س رأس الصفحة ملفات س ل الكل ملفات" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "التطبيق" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +#: uml.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "Class name:" -msgstr "اسم الفئة:" +msgid "Select Code to Import" +msgstr "اختيار الأصناف إلى استيراد" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Instance name:" -msgstr "برهة اسم:" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Draw as actor" -msgstr "رسم" +msgid "That is an invalid name." +msgstr "ذلك غير صالح اسم." -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Multiple instance" -msgstr "متعدد" +msgid "Invalid Name" +msgstr "اسم غير صالح" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Show destruction" -msgstr "إظهار" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Component name:" -msgstr "المكون اسم:" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Node name:" -msgstr "العقدة اسم:" +msgid "That name is already being used." +msgstr "ذلك اسم." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "الـ اسم اسم إعادة الضبط." +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "لا أ وحيدفريد الاسم" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "الاسم لا وحيدفريد" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "الكائن" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "صفة خصائص" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "رسالة متزامنة " -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "رسالة غير متزامنة" + +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 #, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "ا&فتراضي" +msgid "Association" +msgstr "الجمعيّة" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "المرساة" + +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "الملاحظة" + +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "الصندوق" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "الممثّل" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "خواص" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&جديد" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "مكتبة" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "صفة الاسم غير صحيح" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Diagrams" -msgstr "التخطيطات" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "الرزمة" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "فلتر" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "المكون" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 #, fuzzy -msgid "&Current diagram" -msgstr "االحالي" +msgid "Node" +msgstr "العقدة" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&All diagrams" -msgstr "الكل" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Select diagrams" -msgstr "اختيار" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Type of diagram" -msgstr "النوع من" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "التّعاون" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Sequence" -msgstr "السلسلة" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "الواجهة" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "الإنتشار عرض" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "التخطيط" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "No diagrams selected." -msgstr "لا." +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Role A Properties" -msgstr "الدور A خصائص" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Role B Properties" -msgstr "الدور B خصائص" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Role A Visibility" -msgstr "الدور A الرؤية" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Role B Visibility" -msgstr "الدور B الرؤية" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Role A Changeability" -msgstr "الدور A التغير" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Role B Changeability" -msgstr "الدور B التغير" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "التعدّد:" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "عام" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "النّشاط" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "خاص" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "الحالة" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "محمي" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "التطبيق" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "متغير" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "مجمّد" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "إضافة" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 #, fuzzy -msgid "&Line:" -msgstr "الخط:" +msgid "new_association" +msgstr "جديد" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +#: umlcanvasobject.cpp:150 #, fuzzy -msgid "&Fill:" -msgstr "ملأ:" +msgid "new_attribute" +msgstr "جديد" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +#: umlcanvasobject.cpp:153 #, fuzzy -msgid "D&efault" -msgstr "افتراضي" +msgid "new_template" +msgstr "جديد" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +#: umlcanvasobject.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Use fill" -msgstr "استعمل" +msgid "new_operation" +msgstr "جديد" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +#: umlcanvasobject.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Template Properties" -msgstr "Template خصائص" +msgid "new_literal" +msgstr "جديد" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +#: umlcanvasobject.cpp:162 #, fuzzy -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "أنت غير صالح اسم." +msgid "new_field" +msgstr "جديد" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Template الاسم غير صحيح" +msgid "Exporting all views..." +msgstr "تصدير صورة." -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "الـ اسم بوصة." +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello المؤلفون" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" +msgid "File to transform" +msgstr "ملف لفتحه" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Select Operation" -msgstr "اختيار العملية" +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "بول Umbrello المؤلفون" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Sequence number:" -msgstr "السلسلة الرقم :" +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello المؤلفون" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Class operation:" -msgstr "الفئة:" +msgid "Exporting view..." +msgstr "التحميل." -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Custom operation:" -msgstr "مخصص:" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#: umlviewimageexporter.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "ملاحظة الوثائق" +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "الـ إلى?" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +#: umlviewimageexporter.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Contained Items" -msgstr "محتوى عناصر" +msgid "File Already Exists" +msgstr "الملف موجود مسبقا" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Association Properties" -msgstr "الجمعيّة خصائص" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Roles" -msgstr "الأدوار" +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "عند من عناصر بوصة ليس عنصر من اسم الكل غير ذلك عناصر." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Role Settings" -msgstr "الدور إعدادات" +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +#: umldoc.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Association font" -msgstr "الجمعيّة الخط" +msgid "Logical View" +msgstr "منطقيّ عرض" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +#: umldoc.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello التعيين" +msgid "Use Case View" +msgstr "استعمل الحالة عرض" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +#: umldoc.cpp:108 #, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "واجهة المستخدم" +msgid "Component View" +msgstr "المكون عرض" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +#: umldoc.cpp:109 #, fuzzy -msgid "User Interface Settings" -msgstr "المستخدم الواجهة إعدادات" +msgid "Deployment View" +msgstr "الإنتشار عرض" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Line color:" -msgstr "الخط اللون:" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "D&efault Color" -msgstr "افتراضي اللون" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +#: umldoc.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Fill color:" -msgstr "ملأ اللون:" +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"تم تعديل الملف الحالي،\n" +"هل تريد حفظه؟" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +#: umldoc.cpp:355 #, fuzzy -msgid "De&fault Color" -msgstr "افتراضي اللون" +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "الـ ليس." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "الخط:" +msgid "Load Error" +msgstr "تحميل خطأ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +#: umldoc.cpp:380 #, fuzzy -msgid "D&efault Width" -msgstr "افتراضي" +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "الـ ليس." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Use fill color" -msgstr "استعمل اللون" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Enable undo" -msgstr "تمكين" +#: umldoc.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "هناك أ 1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "استعمل الحالة التخطيط" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "هناك أ 1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "هناك أ 1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#: umldoc.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "افتراضي:" +msgid "use case diagram" +msgstr "الاستعمل" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "E&nable autosave" -msgstr "تمكين" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "اختيار آلي حفظ وقت:" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"" -"

      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

      " -"

      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

      " -"

      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

      " +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +#: umldoc.cpp:946 #, fuzzy -msgid "Startup" -msgstr "بدء التشغيل" +msgid "component diagram" +msgstr "المكون" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "بدء التشغيل" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Tip of the day" -msgstr "تلميحة من يوم" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "&Load last project" -msgstr "تحميل الأخير" +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "ذلك غير صالح اسم لـ أ." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Start new project with:" -msgstr "ابدأ جديد مع:" +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "A اسم." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "No Diagram" -msgstr "لا التخطيط" +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "هل إلى حذف?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#: umldoc.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Class Diagram" -msgstr "الفئة التخطيط" +msgid "Delete Diagram" +msgstr "حذف التخطيط" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#: umldoc.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "استعمل الحالة التخطيط" +msgid "Setting up the document..." +msgstr "الضبط إلى أعلى." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "السلسلة التخطيط" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#: umldoc.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "التّعاون التخطيط" +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "التحميل." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#: umldoc.cpp:1811 #, fuzzy -msgid "State Diagram" -msgstr "الحالة التخطيط" +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "التحميل." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Activity Diagram" -msgstr "النّشاط التخطيط" +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "التخطيط" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Component Diagram" -msgstr "المكون التخطيط" +#: umldoc.cpp:2104 +#, fuzzy, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +#: classifier.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "الإنتشار التخطيط" +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "الفئة إعدادات" +msgid "Add Base Class" +msgstr "إضافة الأساس الفئة" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Show &visibility" -msgstr "إظهار" +msgid "Add Derived Class" +msgstr "إضافة مشتقّ الفئة" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Show attributes" -msgstr "إظهار" +msgid "Add Operation" +msgstr "إضافة العملية" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Show operations" -msgstr "إظهار" +msgid "Add Attribute" +msgstr "إضافة صفة" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "إظهار" +msgid "Add Base Interface" +msgstr "إضافة الأساس الواجهة" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Show attribute signature" -msgstr "إظهار" +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "إضافة مشتقّ الواجهة" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Show package" -msgstr "إظهار" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "إظهار" +msgid "Base Classifiers" +msgstr "الأساس المصنّفون" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Starting Scope" -msgstr "جاري التشغيل Scope" +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "مشتقّ المصنّفون" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "افتراضي:" +msgid "Attributes" +msgstr "خواص" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Default operation scope:" -msgstr "افتراضي:" +msgid "Operations" +msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Code Generation" -msgstr "كود الجيل" +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "كود الجيل إعدادات" +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "اختيار أ اسم أو قائمة." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "كود المشاهد إعدادات" +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "العملية الاسم غير صحيح" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +#: folder.cpp:289 #, fuzzy -msgid "

      No Options Available.

      " -msgstr "

      لا خيارات متوفّر

      " +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "الـ ليس." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 +#: folder.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "إظهار" +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "الـ ليس." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Operatio&ns" -msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" +msgid "Association Properties" +msgstr "الجمعيّة خصائص" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Visibility" -msgstr "الرؤية" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عام" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "O&peration signature" -msgstr "العملية" +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Pac&kage" -msgstr "حزمة" +msgid "Roles" +msgstr "الأدوار" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Att&ributes" -msgstr "خواص" +msgid "Role Settings" +msgstr "الدور إعدادات" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Stereot&ype" -msgstr "القالب الجاهز" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "صفة" +msgid "Association font" +msgstr "الجمعيّة الخط" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Draw as circle" -msgstr "رسم" +msgid "

      No Options Available.

      " +msgstr "

      لا خيارات متوفّر

      " -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +msgid "Code Viewer" +msgstr "كود المشاهد" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" +msgid "Operation Properties" +msgstr "العملية خصائص" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "هناك أ 1" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "الخصائص العامة" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Save Error" -msgstr "خطأ في الحفظ" +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" -#: umllistview.cpp:416 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" +msgid "&Type:" +msgstr "ال&نوع:" -#: umllistview.cpp:417 +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "أدخل جديد اسم من:" +msgid "Stereotype name:" +msgstr "القالب الجاهز اسم:" -#: umllistview.cpp:1007 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "المشاهد" +msgid "&Abstract operation" +msgstr "ملخص" -#: umllistview.cpp:1907 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "الـ اسم غير صالح." +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "المصنّف ثابت" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Name Not Valid" -msgstr "الاسم لا صالح" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "الـ اسم ليس وحيد?" +msgid "Visibility" +msgstr "الرؤية" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "استعمل الحالة" +msgid "P&ublic" +msgstr "عام" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" +msgid "P&rivate" +msgstr "خاص" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "الـ اسم ليس وحيد." - -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +msgid "Prot&ected" +msgstr "محمي" -#: umllistview.cpp:2339 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "التحميل." +msgid "I&mplementation" +msgstr "التطبيق" -#: umllistview.cpp:2671 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "الـ محذوف." +msgid "Parameters" +msgstr "معاملات" -#: umllistview.cpp:2672 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "المجلد لا فارغ" +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "جديد وسيط." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." -#: floatingtextwidget.cpp:112 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "أدخل اسم:" +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "وسيط الاسم غير صحيح" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Enter role name:" -msgstr "أدخل اسم:" +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "أدخل:" +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Enter association name:" -msgstr "أدخل اسم:" +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Enter new text:" -msgstr "أدخل جديد نص:" +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." -#: floatingtextwidget.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "ERROR" -msgstr "خطأ" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: floatingtextwidget.cpp:264 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Change Text" -msgstr "تغيير النصنص" +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" -#: codegenerator.cpp:473 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "لا يستطيع فتح لـ رجاء make و التصاريح إلى إلى." +msgid "Parameter Properties" +msgstr "وسيط خصائص" -#: codegenerator.cpp:473 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Cannot Open File" -msgstr "لا يستطيع فتح ملف" +msgid "&Initial value:" +msgstr "الأولي القيمة:" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "لا يستطيع ل" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." msgstr "" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "لا يستطيع إنشاء المجلد" +msgid "Class &name:" +msgstr "الفئة اسم:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "التحميل." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" +msgid "Actor &name:" +msgstr "الممثّل اسم:" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "جاهز." +msgid "Package &name:" +msgstr "حزمة اسم:" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "الـ إلى?" +msgid "Use case &name:" +msgstr "استعمل اسم:" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 #, fuzzy -msgid "File Already Exists" -msgstr "الملف موجود مسبقا" +msgid "Interface &name:" +msgstr "الواجهة اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Component &name:" +msgstr "المكون اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Artifact &name:" +msgstr "الأداة اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enum &name:" +msgstr "اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Datatype &name:" +msgstr "اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "القالب الجاهز اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Package name:" +msgstr "حزمة اسم:" -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "A&bstract class" +msgstr "ملخص" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "ملخص" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Enter name:" -msgstr "أدخل اسم:" +msgid "&Executable" +msgstr "قابل للتّنفيذ" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 #, fuzzy -msgid "That is an invalid name." -msgstr "ذلك غير صالح اسم." +msgid "Draw As" +msgstr "رسم ك" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "ا&فتراضي" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Library" +msgstr "مكتبة" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 #, fuzzy -msgid "That name is already being used." -msgstr "ذلك اسم." +msgid "&Table" +msgstr "&جدول" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "لا أ وحيدفريد الاسم" +msgid "Pro&tected" +msgstr "محمي" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "لا يستطيع ل" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "التطبيق" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "يمكن أن ليس حفظ فارغ" +msgid "Class name:" +msgstr "اسم الفئة:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Instance name:" +msgstr "برهة اسم:" -#: model_utils.cpp:244 +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 #, fuzzy -msgid "new_actor" -msgstr "جديد" +msgid "Draw as actor" +msgstr "رسم" -#: model_utils.cpp:246 +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 #, fuzzy -msgid "new_usecase" -msgstr "جديد" +msgid "Multiple instance" +msgstr "متعدد" -#: model_utils.cpp:248 +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 #, fuzzy -msgid "new_package" -msgstr "جديد" +msgid "Show destruction" +msgstr "إظهار" -#: model_utils.cpp:250 +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 #, fuzzy -msgid "new_component" -msgstr "جديد المكون" +msgid "Component name:" +msgstr "المكون اسم:" -#: model_utils.cpp:252 +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 #, fuzzy -msgid "new_node" -msgstr "جديد" +msgid "Node name:" +msgstr "العقدة اسم:" -#: model_utils.cpp:254 +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 #, fuzzy -msgid "new_artifact" -msgstr "جديد" +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "الـ اسم اسم إعادة الضبط." -#: model_utils.cpp:256 +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 #, fuzzy -msgid "new_interface" -msgstr "جديد" +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "الاسم لا وحيدفريد" -#: model_utils.cpp:258 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 #, fuzzy -msgid "new_datatype" -msgstr "جديد" +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello التعيين" -#: model_utils.cpp:260 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 #, fuzzy -msgid "new_enum" -msgstr "جديد" +msgid "User Interface" +msgstr "واجهة المستخدم" -#: model_utils.cpp:262 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 #, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "جديد" +msgid "User Interface Settings" +msgstr "المستخدم الواجهة إعدادات" -#: model_utils.cpp:264 +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 #, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "جديد" +msgid "Line color:" +msgstr "الخط اللون:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 #, fuzzy -msgid "new_association" -msgstr "جديد" +msgid "D&efault Color" +msgstr "افتراضي اللون" -#: model_utils.cpp:268 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 #, fuzzy -msgid "new_object" -msgstr "جديد" +msgid "Fill color:" +msgstr "ملأ اللون:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "De&fault Color" +msgstr "افتراضي اللون" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "الخط:" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "D&efault Width" +msgstr "افتراضي" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Use fill color" +msgstr "استعمل اللون" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Enable undo" +msgstr "تمكين" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "استعمل الحالة التخطيط" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "افتراضي:" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "جديد" +msgid "E&nable autosave" +msgstr "تمكين" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "اختيار آلي حفظ وقت:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"" +"

      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

      " +"

      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

      " +"

      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

      " msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 #, fuzzy -msgid "} expected" -msgstr "مُنتقى:" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" +msgid "Startup" +msgstr "بدء التشغيل" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 #, fuzzy -msgid "{ expected" -msgstr "مُنتقى:" +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "بدء التشغيل" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Tip of the day" +msgstr "تلميحة من يوم" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "&Load last project" +msgstr "تحميل الأخير" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 #, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "اختيار العملية" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" +msgid "Start new project with:" +msgstr "ابدأ جديد مع:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No Diagram" +msgstr "لا التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Class Diagram" +msgstr "الفئة التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "استعمل الحالة التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "الأساس المصنّفون" +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "السلسلة التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "التّعاون التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "State Diagram" +msgstr "الحالة التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Activity Diagram" +msgstr "النّشاط التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "الأصناف مختار" +msgid "Component Diagram" +msgstr "المكون التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "الإنتشار التخطيط" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "الفئة إعدادات" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Show &visibility" +msgstr "إظهار" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show attributes" +msgstr "إظهار" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "لصق خطأ" +msgid "Show operations" +msgstr "إظهار" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "إظهار" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show attribute signature" +msgstr "إظهار" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 #, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "أحمد محمد زواوي" +msgid "Show package" +msgstr "إظهار" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "إظهار" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 #, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azawawi@emirates.net.ae" +msgid "Starting Scope" +msgstr "جاري التشغيل Scope" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "افتراضي:" -#: main.cpp:40 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 #, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "ملف لفتحه" +msgid "Default operation scope:" +msgstr "افتراضي:" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "عام" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "خاص" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "محمي" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Code Generation" +msgstr "كود الجيل" -#: main.cpp:95 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "بول Umbrello المؤلفون" +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "كود الجيل إعدادات" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello المؤلفون" +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "كود المشاهد إعدادات" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello المؤلفون" +msgid "Associations" +msgstr "الجمعيّات" -#: docgenerators/main.cpp:47 +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 #, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "ملف لفتحه" +msgid "Contained Items" +msgstr "محتوى عناصر" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "بول Umbrello المؤلفون" +msgid "Display" +msgstr "عرض" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "تصدير صورة." - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +msgid "Display Options" +msgstr "اختيارات العرض" -#: association.cpp:84 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Generalization" -msgstr "التعميم" +msgid "Attribute Settings" +msgstr "صفة إعدادات" -#: association.cpp:88 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Self Association" -msgstr "ذاته الجمعيّة" +msgid "Operation Settings" +msgstr "العملية إعدادات" -#: association.cpp:89 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Collaboration Message" -msgstr "التّعاون" +msgid "Templates" +msgstr "قوالب" -#: association.cpp:90 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Sequence Message" -msgstr "السلسلة التخطيط" +msgid "Templates Settings" +msgstr "قوالب إعدادات" -#: association.cpp:91 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "التّعاون التخطيط" - -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" +msgid "Enum Literals" +msgstr "الأخطاء المطبعيّة" -#: association.cpp:95 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Realization" -msgstr "الإدراك" +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "الأخطاء المطبعيّة إعدادات" -#: association.cpp:96 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Uni Association" -msgstr "البادئة التي تعني واحد او مرّة واحدة الجمعيّة" +msgid "Entity Attributes" +msgstr "خواص" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello" +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "صفة إعدادات" -#: umldoc.cpp:106 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Logical View" -msgstr "منطقيّ عرض" +msgid "Contents Settings" +msgstr "المحتويات إعدادات" -#: umldoc.cpp:107 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Use Case View" -msgstr "استعمل الحالة عرض" +msgid "Class Associations" +msgstr "الفئة الجمعيّات" -#: umldoc.cpp:108 +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "الدور خصائص" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Component View" -msgstr "المكون عرض" +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "صفة خصائص" -#: umldoc.cpp:109 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Deployment View" -msgstr "الإنتشار عرض" +msgid "&Default value:" +msgstr "ا&فتراضي" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" msgstr "" -#: umldoc.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -"تم تعديل الملف الحالي،\n" -"هل تريد حفظه؟" -#: umldoc.cpp:355 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "الـ ليس." +msgid "Attributes:" +msgstr "خواص" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "تحميل خطأ" +msgid "&None" +msgstr "&جديد" -#: umldoc.cpp:380 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "الـ ليس." +msgid "&Primary" +msgstr "مكتبة" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#: umldoc.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "هناك أ 1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "هناك أ 1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." -#: umldoc.cpp:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "هناك أ 1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "صفة الاسم غير صحيح" -#: umldoc.cpp:934 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 #, fuzzy -msgid "use case diagram" -msgstr "الاستعمل" +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Line:" +msgstr "الخط:" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Fill:" +msgstr "ملأ:" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "D&efault" +msgstr "افتراضي" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Use fill" +msgstr "استعمل" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" msgstr "" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -#: umldoc.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "component diagram" -msgstr "المكون" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" msgstr "" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" msgstr "" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "ذلك غير صالح اسم لـ أ." +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "الحالة الأولى" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "A اسم." +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "الحالة النهائية" -#: umldoc.cpp:1099 +#: dialogs/statedialog.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "هل إلى حذف?" +msgid "State type:" +msgstr "الحالة النوع:" -#: umldoc.cpp:1099 +#: dialogs/statedialog.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Delete Diagram" -msgstr "حذف التخطيط" +msgid "State name:" +msgstr "الحالة اسم:" -#: umldoc.cpp:1573 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Setting up the document..." -msgstr "الضبط إلى أعلى." +msgid "Widget Color" +msgstr "كائن اللون" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" -#: umldoc.cpp:1638 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "التحميل." +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "جديد صفة." -#: umldoc.cpp:1811 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "التحميل." - -#: umldoc.cpp:2104 -#, fuzzy, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "1" +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "جديد العملية." -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "الـ اسم غير صالح." +msgid "N&ew Template..." +msgstr "جديد T&emplate." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 #, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "الإعدادات العامة" +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "جديد حرفي." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Package is a namespace" -msgstr "حزمة أ" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "جديد صفة." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Virtual destructors" -msgstr "فعلي" +msgid "new_class" +msgstr "جديد" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +#: dialogs/classwizard.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "توليد فارغ" +msgid "New Class" +msgstr "فئة جديدة" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +#: dialogs/classwizard.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "توليد" +msgid "Class Attributes" +msgstr "الفئة خواص" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +#: dialogs/classwizard.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Operations are inline" -msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" +msgid "Class Operations" +msgstr "الفئة عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "إعادة تسمية" + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:150 +#: dialogs/activitypage.cpp:153 #, fuzzy -msgid "new_attribute" -msgstr "جديد" +msgid "Rename Activity" +msgstr "إعادة تسمية النّشاط" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "new_template" -msgstr "جديد" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:156 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 #, fuzzy -msgid "new_operation" -msgstr "جديد" +msgid "&Diagrams" +msgstr "التخطيطات" -#: umlcanvasobject.cpp:159 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 #, fuzzy -msgid "new_literal" -msgstr "جديد" +msgid "Filter" +msgstr "فلتر" -#: umlcanvasobject.cpp:162 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 #, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "جديد" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +msgid "&Current diagram" +msgstr "االحالي" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&All diagrams" +msgstr "الكل" -#: uml.cpp:186 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 #, fuzzy -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "جديد الفئة المعالج." +msgid "&Select diagrams" +msgstr "اختيار" -#: uml.cpp:188 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 #, fuzzy -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "إضافة افتراضي لـ نشط اللغة" +msgid "&Type of diagram" +msgstr "النوع من" -#: uml.cpp:193 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 #, fuzzy -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "كود الجيل المعالج." +msgid "Selection" +msgstr "التحديد" -#: uml.cpp:195 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 #, fuzzy -msgid "&Generate All Code" -msgstr "توليد الكل كود" +msgid "Collaboration" +msgstr "التّعاون" -#: uml.cpp:198 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 #, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "استيراد الأصناف." +msgid "Sequence" +msgstr "السلسلة" -#: uml.cpp:201 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Creates a new document" -msgstr "تقوم بعمل مستند جديد" +msgid "Deployment" +msgstr "الإنتشار عرض" -#: uml.cpp:202 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Opens an existing document" -msgstr "تفتح مستند موجود" +msgid "No diagrams selected." +msgstr "لا." -#: uml.cpp:203 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "تفتح ملف مستخدم حديثا" +msgid "Role A Properties" +msgstr "الدور A خصائص" -#: uml.cpp:204 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Saves the document" -msgstr "تحفظ المستند الحالي" +msgid "Role B Properties" +msgstr "الدور B خصائص" -#: uml.cpp:205 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Saves the document as..." -msgstr "حفظ المستند الحالي باسم..." +msgid "Role A Visibility" +msgstr "الدور A الرؤية" -#: uml.cpp:206 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Closes the document" -msgstr "تغلق المستند الحالي" +msgid "Role B Visibility" +msgstr "الدور B الرؤية" -#: uml.cpp:207 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Prints out the document" -msgstr "تطبع المستند الحالي" +msgid "Role A Changeability" +msgstr "الدور A التغير" -#: uml.cpp:208 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "يغادر التَّطبيق" +msgid "Role B Changeability" +msgstr "الدور B التغير" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" msgstr "" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "التعدّد:" -#: uml.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "التطبيق" -#: uml.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "متغير" -#: uml.cpp:213 +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "مجمّد" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "إضافة" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "صفة خصائص" -#: uml.cpp:214 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "ضبط افتراضي برنامج تفضيلات" +msgid "&Public" +msgstr "عام" -#: uml.cpp:216 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Delete &Selected" -msgstr "حذف مختار" +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." -#: uml.cpp:224 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "الفئة التخطيط." +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "صفة الاسم غير صحيح" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:231 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "السلسلة التخطيط." +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." -#: uml.cpp:234 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 #, fuzzy -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "صفة الاسم لا وحيدفريد" -#: uml.cpp:237 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 #, fuzzy -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "استعمل الحالة التخطيط." +msgid "Show" +msgstr "إظهار" -#: uml.cpp:240 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 #, fuzzy -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "الحالة التخطيط." +msgid "Operatio&ns" +msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" -#: uml.cpp:243 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 #, fuzzy -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "النّشاط التخطيط." +msgid "&Visibility" +msgstr "الرؤية" -#: uml.cpp:246 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "المكون التخطيط." +msgid "O&peration signature" +msgstr "العملية" -#: uml.cpp:250 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 #, fuzzy -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "الإنتشار التخطيط." +msgid "Pac&kage" +msgstr "حزمة" -#: uml.cpp:254 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 #, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." +msgid "Att&ributes" +msgstr "خواص" -#: uml.cpp:258 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 #, fuzzy -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "مسح التخطيط" +msgid "Stereot&ype" +msgstr "القالب الجاهز" -#: uml.cpp:260 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 #, fuzzy -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "الحبس إلى شبكة" +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "صفة" -#: uml.cpp:262 +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 #, fuzzy -msgid "S&how Grid" -msgstr "إظهار شبكة" +msgid "Draw as circle" +msgstr "رسم" -#: uml.cpp:265 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Hide Grid" -msgstr "إظهار شبكة" +msgid "Classes Display Options" +msgstr "الأصناف عرض خيارات" -#: uml.cpp:269 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "تصدير صورة." +msgid "Diagram Colors" +msgstr "التخطيط الألوان" -#: uml.cpp:271 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "تصدير صورة." +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "الـ اسم غير صالح." -#: uml.cpp:286 +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 #, fuzzy -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "تكبير المتزلّج" +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "الـ اسم ليس وحيد." -#: uml.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "تكبير إلى" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" msgstr "" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" msgstr "" -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "اختيار" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "" -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "اختيار" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "" -#: uml.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "&Windows" -msgstr "نوافذ" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" msgstr "" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" msgstr "" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" msgstr "" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." msgstr "" -#: uml.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "التخطيط شريط الأدوات" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" -#: uml.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "التخطيط شريط الأدوات" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Class Diagram..." -msgstr "الفئة التخطيط." +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "ليس إلى أ دليل رجاء أ دليل." -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "السلسلة التخطيط." +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "رجاء اختيار صالح الدليل" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." +msgid "Select Operation" +msgstr "اختيار العملية" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "استعمل الحالة التخطيط." +msgid "Sequence number:" +msgstr "السلسلة الرقم :" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 #, fuzzy -msgid "State Diagram..." -msgstr "الحالة التخطيط." +msgid "Class operation:" +msgstr "الفئة:" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "النّشاط التخطيط." +msgid "Custom operation:" +msgstr "مخصص:" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Component Diagram..." -msgstr "المكون التخطيط." +msgid "Template Properties" +msgstr "Template خصائص" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "الإنتشار التخطيط." +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "أنت غير صالح اسم." -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "التّعاون التخطيط." +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Template الاسم غير صحيح" -#: uml.cpp:458 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "&Tree View" -msgstr "عرض &شجري" +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "الـ اسم بوصة." -#: uml.cpp:467 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 #, fuzzy -msgid "&Documentation" -msgstr "الوثائق" +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "وسيط الاسم لا وحيدفريد" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +#: dialogs/notedialog.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "جاري فتح الملف..." +msgid "Note Documentation" +msgstr "ملاحظة الوثائق" -#: uml.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Creating new document..." -msgstr "جاري إنشاء مستند جديد..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "النشاط الأول" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" msgstr "" -#: uml.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "فتح ملف" - -#: uml.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Saving file..." -msgstr "جاري حفظ الملف..." - -#: uml.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "جاري حفظ الملف باسم ملف جديد..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" msgstr "" -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "الـ إلى?" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "كتابة على" - -#: uml.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Closing file..." -msgstr "جاري إغلاق ملف..." - -#: uml.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Printing..." -msgstr "طباعة..." - -#: uml.cpp:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "اطبع %1" - -#: uml.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "جاري الخروج..." - -#: uml.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Cutting selection..." -msgstr "جاري قطع الإختيار..." - -#: uml.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "جاري نسخ الإختيار الى الحافظة..." - -#: uml.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "جاري ادخال محتويات الحافظة..." - -#: uml.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "Umbrello ليس لصق الـ بوصة من النوع إلى." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "لصق خطأ" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" msgstr "" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -#: uml.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "لا يستطيع حتى الأول!" - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +#: objectwidget.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Cannot View Code" -msgstr "لا يستطيع عرض كود" +msgid "Rename Object" +msgstr "إعادة تسمية كائن" -#: uml.cpp:1189 +#: objectwidget.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "لا يستطيع من بسيط!" - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" +msgid "Enter object name:" +msgstr "أدخل اسم:" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." msgstr "" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "لا يستطيع ل" -#: uml.cpp:1397 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 #, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "س رأس الصفحة ملفات س ل الكل ملفات" +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "يمكن أن ليس حفظ فارغ" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" msgstr "" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "اختيار الأصناف إلى استيراد" - #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -3627,319 +3664,87 @@ msgstr "الدور التغير" msgid "Role Visibility" msgstr "الدور الرؤية" -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "الـ ليس." - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "الـ ليس." - -#: classifier.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "أداة تعريف مع بوصة ل" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "أدخل النّشاط الاسم" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -#, fuzzy -msgid "Enter State Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "أدخل اسم من جديد:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "new state" -msgstr "جديد" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Stereotype" -msgstr "القالب الجاهز" - -#: associationwidget.cpp:2328 -#, fuzzy -msgid "Multiplicity" -msgstr "التعدّد" - -#: associationwidget.cpp:2346 -#, fuzzy -msgid "Association Name" -msgstr "الجمعيّة الاسم" - -#: associationwidget.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Role Name" -msgstr "الدور الاسم" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "التخطيط صفحة 1" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "أدخل الحالة الاسم" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "أدخل جديد اسم من:" - -#: umlview.cpp:2736 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "أنت حول إلى حذف?" - -#: umlview.cpp:2738 -#, fuzzy -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "حذف التخطيط?" - -#: objectwidget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Rename Object" -msgstr "إعادة تسمية كائن" - -#: objectwidget.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Enter object name:" -msgstr "أدخل اسم:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "عند من عناصر بوصة ليس عنصر من اسم الكل غير ذلك عناصر." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Add Base Class" -msgstr "إضافة الأساس الفئة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Add Derived Class" -msgstr "إضافة مشتقّ الفئة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Add Operation" -msgstr "إضافة العملية" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Add Attribute" -msgstr "إضافة صفة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Add Base Interface" -msgstr "إضافة الأساس الواجهة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "إضافة مشتقّ الواجهة" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Base Classifiers" -msgstr "الأساس المصنّفون" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "مشتقّ المصنّفون" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      Welcome to Umbrello.

      \n" -"

      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

      \n" -msgstr "

      أكثر عناصر ليس إلى إلى و و تشغيل أحمر

      ل" - -#: tips.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "" -"

      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

      \n" -msgstr "

      إذا إلى إضافة إلى أ من شجرة

      ل" - -#: tips.cpp:30 +#: association.cpp:84 #, fuzzy -msgid "" -"

      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

      \n" -msgstr "

      Umbrello ث جديد بين أ و و قاعدة أ إلى فتح

      ل" +msgid "Generalization" +msgstr "التعميم" -#: tips.cpp:37 +#: association.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"

      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

      \n" -msgstr "

      السلسلة أ و مزدوج لـ خصائص

      ل" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

      \n" -msgstr "" +msgid "Self Association" +msgstr "ذاته الجمعيّة" -#: tips.cpp:60 +#: association.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"

      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

      \n" -msgstr "

      قص و نسخ صورة إلى أ KWord غير ذلك

      ل" +msgid "Collaboration Message" +msgstr "التّعاون" -#: tips.cpp:66 +#: association.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"

      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

      \n" -msgstr "

      الجمعيّات إلى بوصة سطور double تشغيل أ

      ل" +msgid "Sequence Message" +msgstr "السلسلة التخطيط" -#: tips.cpp:71 +#: association.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"

      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

      \n" -msgstr "

      أنت تشغيل بوصة هيئ Umbrello حوار

      ل" +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "التّعاون التخطيط" -#: tips.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"

      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

      \n" -"\n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" msgstr "" -"

      هو أ بوصة Umbrello رجاء إضافة إلى مع التقرير البقّة من مساعدة قائمة إلى " -"قائمة

      \n" -" ل" -#: tips.cpp:86 +#: association.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"

      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

      \n" -msgstr "

      أنت حذف الكل بواسطة حصة أو إرتداد

      ل" +msgid "Realization" +msgstr "الإدراك" -#: tips.cpp:91 +#: association.cpp:96 #, fuzzy -msgid "" -"

      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

      \n" -msgstr "

      إذا أ بوصة Umbrello مع التقرير البقّة بوصة مساعدة قائمة

      ل" +msgid "Uni Association" +msgstr "البادئة التي تعني واحد او مرّة واحدة الجمعيّة" -#: tips.cpp:97 +#: statewidget.cpp:176 #, fuzzy -msgid "" -"

      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

      \n" -msgstr "

      الضغط خروج إلى تحديد إلى

      ل" +msgid "Enter Activity" +msgstr "أدخل النّشاط" -#: tips.cpp:103 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 #, fuzzy -msgid "" -"

      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

      \n" -msgstr "

      أنت تحديد الكل بواسطة Ctrl A

      ل" +msgid "General Options" +msgstr "الإعدادات العامة" -#: tips.cpp:108 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 #, fuzzy -msgid "" -"

      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

      \n" -msgstr "

      أنت و أ جديد جديد الفئة المعالج بوصة كود قائمة

      ل" +msgid "Package is a namespace" +msgstr "حزمة أ" -#: statewidget.cpp:176 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Enter Activity" -msgstr "أدخل النّشاط" +msgid "Virtual destructors" +msgstr "فعلي" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "خاطئ الاستعمل من." +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "توليد فارغ" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Association Error" -msgstr "الجمعيّة خطأ" +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "توليد" -#: operation.cpp:185 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 #, fuzzy -msgid "new_parameter" -msgstr "جديد" +msgid "Operations are inline" +msgstr "عمليةالمكان:العمليات الحسابيةالعمليات" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 #, fuzzy @@ -4022,11 +3827,11 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "غيّر الحالة الاسم." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -4298,6 +4103,202 @@ msgstr "حبس في الشبكة" msgid "Show Grid" msgstr "أظهر الشبيكة" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "الـ اسم غير صالح." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "أدخل اسم:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Enter role name:" +msgstr "أدخل اسم:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "أدخل:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Enter association name:" +msgstr "أدخل اسم:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Enter new text:" +msgstr "أدخل جديد نص:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "ERROR" +msgstr "خطأ" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Change Text" +msgstr "تغيير النصنص" + +#: associationwidget.cpp:2328 +#, fuzzy +msgid "Multiplicity" +msgstr "التعدّد" + +#: associationwidget.cpp:2346 +#, fuzzy +msgid "Association Name" +msgstr "الجمعيّة الاسم" + +#: associationwidget.cpp:2366 +#, fuzzy +msgid "Role Name" +msgstr "الدور الاسم" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "ملف لفتحه" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "بول Umbrello المؤلفون" + +#: model_utils.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "new_actor" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "new_usecase" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "new_package" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "new_component" +msgstr "جديد المكون" + +#: model_utils.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "new_node" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "new_artifact" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "new_interface" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "new_datatype" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "new_enum" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "new_object" +msgstr "جديد" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "خاطئ الاستعمل من." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Association Error" +msgstr "الجمعيّة خطأ" + #, fuzzy #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "جديد" -- cgit v1.2.3