From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 203 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po') diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..647ec1b21ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of kdesu.po to Azerbaijani Turkish +# kdesu.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD , 2001 +# Mətin Əmirov , 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:12+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "İşə salınacaq əmri bildirir." + +#: kdesu.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr " yazıla bilən deyilsə, əmri hədəf uid altında işə sal." + +#: kdesu.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Hədəf uid-i bildirir." + +#: kdesu.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Do not keep password" +msgstr "Parolu qeyd etmə." + +#: kdesu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Sehirbazı dayandır (bütün parolları unudur)." + +#: kdesu.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Terminal yekununu fəallaşdır (parol qeyd edilməz)." + +#: kdesu.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Üstünlük qiyməti bildir: 0 <= üstünlük 100, 0 en kiçik." + +#: kdesu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Həqiqi vaxt vaxtlaşdırmasını işlət." + +#: kdesu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Əmrə mövcud olan dcopserver-i işlətmə icazəsi ver." + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Yüksək icazə istəyən proqramları icra edər." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Məs'ul" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "İlk müəllif" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "'%1' əmri tapıla bilmədi." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Hökmsüz üstünlük: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "No command specified." +msgstr "Əmr bildirilmədi!" + +#: kdesu.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su bir xəta ilə geri döndü!\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "həqiqi vaxt: " + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Üstünlük:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 olaraq işə sal" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Etmək istədiyiniz əməliyyat ali istifadəçi səlahiyyətləri istəyir. Lütfən, ali " +"istifadəçi parolunu girin, ya da mövcud səlahiyyətlərlə davam etmək üçün " +"'Nəzərə Alma'ı tıqlayın." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Etmək istədiyiniz əməliyyat üçün əlavə səlahiyyətlərə ehtiyacınız var. Lütfən " +"\"%1\" istifadəçisinin parolunu giriniz ya da mövcud səlahiyyətlərinizlə " +"əməliyyata davam etmək üçün 'Nəzərə Alma' tıqlayın." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Nəzərə Alma" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "su ilə çevirmə iflas etdi." + +#: sudlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"'su' proqramı tapıla bilmir!\n" +"\n" +"PATH-inizin düzgün olub omadığını yoxlayın." + +#: sudlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"'su' tə'minatını istifadə etməyə icazəniz yoxdur!\n" +"Bə'zi sistemlərdə bu proqramı işlətmək üçün xüsusi bir qrupa (əsasən: wheel) " +"daxil olmalısınız." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Səhv Parol! Lütfən təkrar sınayın." + +#: sudlg.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Daxili xəta: SuƏməliyyatı::checkInstall() 'dan hökmsüz yekun" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " +#~ msgstr "Etmək istədiyiniz əməliyyat ali istifadəçi səlahiyyətləri istəyir. Lütfən, ali istifadəçi parolunu girin, ya da mövcud səlahiyyətlərlə davam etmək üçün 'Nəzərə Alma'ı tıqlayın." -- cgit v1.2.3