From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1888 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 268 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/fsview.po | 198 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 352 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po | 1942 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po | 329 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 412 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po | 1977 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 62 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po | 382 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kbruch.po | 256 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/khangman.po | 150 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po | 4826 ++-- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kpercentage.po | 262 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2092 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 382 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po | 658 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbackgammon.po | 644 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po | 1402 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1778 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po | 7622 +++--- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po | 8746 +++---- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14892 +++++------ tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po | 10416 ++++---- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1446 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po | 24456 +++++++++---------- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7044 +++--- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po | 770 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/korganizer.po | 12510 +++++----- tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po | 8482 +++---- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kompare.po | 1302 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po | 5530 ++--- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po | 3056 +-- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po | 968 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 338 +- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 762 +- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po | 8984 +++---- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2260 +- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po | 21171 ++++++++-------- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 540 files changed, 82284 insertions(+), 82198 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 679be160b19..ba0d72638df 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 222d800dc27..74dd7624ad8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:37+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Прозорец за преглед, който показва съдържанието на избраната област. Ако има " +"зададена степен на мащабиране, съдържанието ще бъде увеличено." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Лупа за екрана" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Rewrite and current maintainer" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Original idea and author (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Some tips" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,10 +75,6 @@ msgstr "radnev@yahoo.com" msgid "Selection Window" msgstr "Прозорец за избор" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Много ниско" @@ -375,40 +412,3 @@ msgstr "Увеличаване до десния край на екрана - и #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Увеличаване до долния край на екрана - избор на размер" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Прозорец за преглед, който показва съдържанието на избраната област. Ако има " -"зададена степен на мащабиране, съдържанието ще бъде увеличено." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Лупа за екрана" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Rewrite and current maintainer" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Original idea and author (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Some tips" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 55eaa620331..5c523c9fbc5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -165,3 +153,15 @@ msgstr "Usability improvements" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Original author" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index ad53fd339ec..52305ec5376 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,115 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"История на изговорените фрази. Може да изберете фраза от списъка и да натиснете " -"бутона за изговаряне." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Фраза за изговаряне. Въведете фразата в полето и натиснете бутона за " -"изговаряне." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Изговаряне" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Изговаряне на текущото изречение(я). Ако има текст в полето, той ще бъде " -"изговорен. Ако няма, ще се използва последното изречение в историята." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при запис на файла\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Всички файлове\n" -"*.phrasebook|Списък от фрази (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Обикновен текстов файл (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Отваряне на файла като история" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на файла\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Първоначално настройване" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Настройване на текст към говор" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Първоначален списък от фрази" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Завършване на думи" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Настройки" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Текст към говор" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Говорна услуга KTTSD" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Настройване на демона за текст към говор на TDE" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -142,116 +33,214 @@ msgstr "Латиница" msgid "Unicode" msgstr "Уникод" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 от %2 списъка са избрани)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Фрази" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Избор на списък от фрази:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Списък" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Избор на фрази от списъка с фрази:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "Избор на бърз клавиш асоцииран с избраната фраза." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "" +"Определяне дали избраните фрази ще се изговарят незабавно или само ще бъдат " +"поставяни в текстовото поле." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Списък от фрази" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Изговаряне" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Фраза" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Вмъкване" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Бърз клавиш" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "&Затваряне на редактора на фрази:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Списък на фразите и списъците с фрази, подредени в дървовидна структура." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "Нова &фраза" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Добавяне на нова фраза" +"Определяне дали списъка с фрази ще се записва автоматично при затваряне на " +"прозореца." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Нов &списък" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Запис на промените" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "Добавяне на нов списък от фрази" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Отказ на промените" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Запис на фразите" +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Въпрос за запис" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Импортиране..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Текст към говор" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Импортиране на файл и добавяне на съдържанието му към списъка от фрази" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "Ко&манда за изговаряне на текст:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "И&мпортиране на списък" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Команда за изговаряне на текст и параметрите, които се поддържат:\n" +"%t - текст за изговаряне\n" +"%f - името на файла, който съдържа текста\n" +"%l - код на езика\n" +"%% - знака процент" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Импортиране на стандартен списък от фрази към списъка от фрази" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Кодова &таблица:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортиране..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Кодова таблица, която ще се използва при анализ на текста." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Експортиране на текущо избраните фрази или списъци от фрази във файл" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "&Изпращане на данните като стандартен вход" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Печат на текущо избраните фрази или списъци от фрази" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"Изпращане на текста за изговаряне към ядрото за текст към говор като стандартен " +"вход." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Затваряне на прозореца" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "И&зползване на услугата за говор KTTSD (ако е възможно)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Изрязване на маркираните елементи от списъка и поставянето им в системния буфер" +"Използване на услугата за говор KTTSD (ако е възможно). Услугата се явява " +"интерфейс към програми за генериране на говор. Преди да използва съответната " +"програма, ще бъде направен опит да се използва KTTSD." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Текущо избраната фраза или списък от фрази" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Текущо избраната фраза или списък от фрази" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Копиране на маркираните елементи от списъка в системния буфер" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "Името на списъка със фрази или съдържанието на дадена фраза." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Без" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Изтриване на маркираните елементи от списъка" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Премахване на асоциирането на избраната фраза с бърз клавиш. Т.е. избраната " +"фраза няма да е достъпна чрез бърз клавиш." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "По&требителски" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Асоцииране на избраната фраза с бърз клавиш. Може да смените клавиша от бутона." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Бърз клавиш за фразата:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -260,246 +249,178 @@ msgstr "Изтриване на маркираните елементи от с msgid "Text of the &phrase:" msgstr "Т&екст на фразата:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "&Име на списък от фрази:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Сравняване с речника на OpenOffice.org:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Незаписани промени." -"
Искате ли промените да бъдат записани преди да затворите програмата?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Затваряне на списъка от фрази" +"Проверка на правописа на думите, преди да бъдат добавени в новия речник." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"За да може да използвате клавиша \"%1\", като бърз клавиш, трябва да го " -"комбинирате с Win, Alt, Ctrl, или Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Невалиден бърз клавиш" +"Избор на кодова таблица, която ще се използва за зареждане на текста. Имайте " +"предвид, че настройката не указва влияние на речниците и данните в XML." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Нов списък)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Файл:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Нова фраза)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "Файл за зареждане и анализ за създаване на новия речник." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Списък от фрази (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Обикновен текстов файл (*.txt)\n" -"*|Всички файлове" +"Директория с речници за OpenOffice.org за проверка на правописа на думите преди " +"да бъдат добавени в новия речник." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Импортиране на списък от фрази" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Език:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Експортиране на списък от фрази" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Избор на език, който ще бъде асоцииран с речника." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Създаване на нов речник:" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"*.txt|Обикновен текстов файл (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Списък от фрази (*.phrasebook)\n" -"*|Всички файлове" +"Създаване на нов речник чрез зареждане на речник или чрез анализ и извличане на " +"думите от текст." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл \"%1\". Искате ли да бъде презаписан?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "С&месване на речници" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Презапис на файл" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." +msgstr "Създаване на нов речник чрез смесване на съществуващи речници." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "От &файл" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Избрахте име на файл %1, което има различно разширение от стандартното - " -".phrasebook. Искате ли да бъде добавено стандартното разширение - " -".phrasebook в края на файла?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Разширение на файла" +"Създаване на нов речник чрез зареждане на файл. Файлът може да бъде обикновен " +"текстов файл или във формат XML, или речник с думи за завършване. Честотата на " +"срещане на дадена дума се определя като се броят броя на срещанията на думата." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Без добавяне" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "От &документацията на TDE" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Избрахте име на файл %1, което има стандартно разширение - " -".phrasebook. Искате ли да данните да бъдат записани във формат на списък от " -"фрази?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Като списък от фрази" +"Създаване на нов речник чрез анализ на документацията на TDE. Честотата на " +"срещане на дадена дума се определя като се броят броя на срещанията на думата." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Като обикновен текст" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "От д&иректория" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за %2.\n" -"Моля, изберете друга клавишна комбинация." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "програмната операция \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "глобалната операция \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Конфликт с глобална клавишна комбинация" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "друга фраза" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт в клавишната комбинация" +"Създаване на нов речник чрез зареждане и анализ на всички файлове в зададената " +"директория и нейните поддиректории." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 #, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "Избор на език, който ще бъде асоцииран с речника." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Създаване на потребителски език" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Код на потребителския език:" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "без име" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Източник на новия речник (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Източник на новия речник (2)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Директория:" +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Създаване &на празен списък" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Директория, която ще се използва за анализиране и създаване на новия речник." - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Смесване на резултата" +"Създаване на празен списък от думи. В този случай програмата ще вмъква всяка " +"нова дума в речника, когато я въведете. По този начин програмата ще се обучава " +"с времето." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Празен списък" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Документация на TDE" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Създаване на списък от думи" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Анализиране на документацията на TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Смесване на речниците..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Анализиране на файл..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Анализиране на директория..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Проверка на правописа..." +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Проверка на правописа на думите, преди да бъдат добавени в новия речник." #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -512,677 +433,756 @@ msgstr "" "Избор на език за създаване на нов речник. Програмата ще анализира " "документацията само на избрания език." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "До&бавяне на речник..." + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Избор на език, който ще бъде асоцииран с речника." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Добавяне на нов речник към списъка с речниците." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Експортиране на речник" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "Из&триване на речник" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Отваряне като история..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Изтриване на избрания речник от списъка с речници." -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Отваряне на съществуващ файл като история" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "На&горе" -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Запис на &историята като..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Преместване на избрания речник нагоре." -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Запис на историята под друго име или тип..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "На&долу" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Печат на историята..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Преместване на избрания речник надолу." -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Отпечатване на историята" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Експортиране на речник..." -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Изход от програмата" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Експортиране на съдържанието на текущия речник във файл." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Речник" -#: kmouth.cpp:117 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер. Ако има " -"маркиран текст, той ще бъде поставен в системния буфер. Ако няма, ще се " -"използва последното изречение в историята." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +msgstr "Списък на наличните речници за автоматично завършване на думи." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копиране на маркираните елементи в системния буфер" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "И&збрани речници" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Копиране на маркираните елементи в системния буфер. Ако има маркиран текст, той " -"ще бъде поставен в системния буфер. Ако няма, ще се използва последното " -"изречение в историята." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "Избор на език, който ще бъде асоцииран с речника." -#: kmouth.cpp:125 -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер в текущото поле." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Изговаряне на текущото изречение(я)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Име на избрания речник." -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Графична обвивка на синтезатори за говор" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Показване/скриване на лентата с инструменти" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Файл с история за отваряне" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Показване на лентата за &фрази" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Показване/скриване на лентата за фрази" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Tips, extended phrase books" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Показване/скриване на лентата за състояние" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Настройване на KMouth..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Настройване на поведението на програмата" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Създаване на списък от думи" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Изговаряне на текущо маркираните фрази от историята" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Анализиране на документацията на TDE..." -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Изтриване на текущо маркираните фрази от историята" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Смесване на речниците..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Изрязване" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Анализиране на файл..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Изрязване на текущо маркираните фрази от историята и поставянето им в системния " -"буфер" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Анализиране на директория..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Копиране на текущо маркираните фрази от историята в системния буфер" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Проверка на правописа..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "&Маркиране на всичко" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "без име" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Маркиране на всички фрази в историята" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "&Размаркиране" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Създаване на потребителски език" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Размаркиране на маркираните фрази в историята" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Код на потребителския език:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Готово" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Експортиране на речник" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отваряне на файл..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Вече има файл \"%1\". Искате ли да бъде презаписан?" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Запис на историята в нов файл..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Презапис на файл" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Печат..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Изход..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Източник на новия речник (1)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Показване/скриване на менюто..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Източник на новия речник (2)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Показване/скриване на лентата с инструменти..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Директория:" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Показване/скриване на лентата за фрази..." - -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Показване/скриване на лентата за състояние..." - -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Фрази" - -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "" +"Директория, която ще се използва за анализиране и създаване на новия речник." -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Избор на фрази от списъка с фрази:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Смесване на резултата" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "" -"Определяне дали избраните фрази ще се изговарят незабавно или само ще бъдат " -"поставяни в текстовото поле." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Празен списък" -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Изговаряне" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Документация на TDE" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Вмъкване" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "&Затваряне на редактора на фрази:" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Настройки" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Определяне дали списъка с фрази ще се записва автоматично при затваряне на " -"прозореца." +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Текст към говор" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Запис на промените" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Завършване на думи" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Отказ на промените" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Говорна услуга KTTSD" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Въпрос за запис" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Настройване на демона за текст към говор на TDE" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Текст към говор" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Първоначално настройване" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Ко&манда за изговаряне на текст:" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Настройване на текст към говор" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Първоначален списък от фрази" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Команда за изговаряне на текст и параметрите, които се поддържат:\n" -"%t - текст за изговаряне\n" -"%f - името на файла, който съдържа текста\n" -"%l - код на езика\n" -"%% - знака процент" - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Кодова &таблица:" +"*.phrasebook|Списък от фрази (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Обикновен текстов файл (*.txt)\n" +"*|Всички файлове" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Кодова таблица, която ще се използва при анализ на текста." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "&Изпращане на данните като стандартен вход" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Обикновен текстов файл (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Списък от фрази (*.phrasebook)\n" +"*|Всички файлове" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"Изпращане на текста за изговаряне към ядрото за текст към говор като стандартен " -"вход." +"Избрахте име на файл %1, което има различно разширение от стандартното - " +".phrasebook. Искате ли да бъде добавено стандартното разширение - " +".phrasebook в края на файла?" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "И&зползване на услугата за говор KTTSD (ако е възможно)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Разширение на файла" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Без добавяне" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Използване на услугата за говор KTTSD (ако е възможно). Услугата се явява " -"интерфейс към програми за генериране на говор. Преди да използва съответната " -"програма, ще бъде направен опит да се използва KTTSD." +"Избрахте име на файл %1, което има стандартно разширение - " +".phrasebook. Искате ли да данните да бъдат записани във формат на списък от " +"фрази?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Текущо избраната фраза или списък от фрази" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Като списък от фрази" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Текущо избраната фраза или списък от фрази" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Като обикновен текст" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "Името на списъка със фрази или съдържанието на дадена фраза." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 от %2 списъка са избрани)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Без" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Избор на списък от фрази:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Списък" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Премахване на асоциирането на избраната фраза с бърз клавиш. Т.е. избраната " -"фраза няма да е достъпна чрез бърз клавиш." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "Избор на бърз клавиш асоцииран с избраната фраза." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "По&требителски" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Списък от фрази" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Фраза" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Бърз клавиш" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Асоцииране на избраната фраза с бърз клавиш. Може да смените клавиша от бутона." +"Списък на фразите и списъците с фрази, подредени в дървовидна структура." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Бърз клавиш за фразата:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "Нова &фраза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Сравняване с речника на OpenOffice.org:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Добавяне на нова фраза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Проверка на правописа на думите, преди да бъдат добавени в новия речник." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Нов &списък" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Избор на кодова таблица, която ще се използва за зареждане на текста. Имайте " -"предвид, че настройката не указва влияние на речниците и данните в XML." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "Добавяне на нов списък от фрази" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Файл:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Запис на фразите" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "Файл за зареждане и анализ за създаване на новия речник." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Импортиране..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Директория с речници за OpenOffice.org за проверка на правописа на думите преди " -"да бъдат добавени в новия речник." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Импортиране на файл и добавяне на съдържанието му към списъка от фрази" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Език:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "И&мпортиране на списък" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Създаване на нов речник:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Импортиране на стандартен списък от фрази към списъка от фрази" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Създаване на нов речник чрез зареждане на речник или чрез анализ и извличане на " -"думите от текст." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортиране..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "С&месване на речници" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Експортиране на текущо избраните фрази или списъци от фрази във файл" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "Създаване на нов речник чрез смесване на съществуващи речници." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Печат на текущо избраните фрази или списъци от фрази" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "От &файл" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Затваряне на прозореца" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" -"Създаване на нов речник чрез зареждане на файл. Файлът може да бъде обикновен " -"текстов файл или във формат XML, или речник с думи за завършване. Честотата на " -"срещане на дадена дума се определя като се броят броя на срещанията на думата." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "От &документацията на TDE" +"Изрязване на маркираните елементи от списъка и поставянето им в системния буфер" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Създаване на нов речник чрез анализ на документацията на TDE. Честотата на " -"срещане на дадена дума се определя като се броят броя на срещанията на думата." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Копиране на маркираните елементи от списъка в системния буфер" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "От д&иректория" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Създаване на нов речник чрез зареждане и анализ на всички файлове в зададената " -"директория и нейните поддиректории." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Изтриване на маркираните елементи от списъка" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Създаване &на празен списък" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "&Име на списък от фрази:" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" msgstr "" -"Създаване на празен списък от думи. В този случай програмата ще вмъква всяка " -"нова дума в речника, когато я въведете. По този начин програмата ще се обучава " -"с времето." +"Незаписани промени." +"
Искате ли промените да бъдат записани преди да затворите програмата?
" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Затваряне на списъка от фрази" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Проверка на правописа на думите, преди да бъдат добавени в новия речник." +"За да може да използвате клавиша \"%1\", като бърз клавиш, трябва да го " +"комбинирате с Win, Alt, Ctrl, или Shift." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "До&бавяне на речник..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Невалиден бърз клавиш" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Нов списък)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Нова фраза)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Импортиране на списък от фрази" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Добавяне на нов речник към списъка с речниците." +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на файла\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "Из&триване на речник" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Експортиране на списък от фрази" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Изтриване на избрания речник от списъка с речници." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при запис на файла\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "На&горе" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за %2.\n" +"Моля, изберете друга клавишна комбинация." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Преместване на избрания речник нагоре." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "програмната операция \"%1\"" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "На&долу" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Преместване на избрания речник надолу." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "глобалната операция \"%1\"" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Експортиране на речник..." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Конфликт с глобална клавишна комбинация" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Експортиране на съдържанието на текущия речник във файл." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "друга фраза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт в клавишната комбинация" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Език" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Отваряне като история..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Отваряне на съществуващ файл като история" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Запис на &историята като..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Запис на историята под друго име или тип..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Печат на историята..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Отпечатване на историята" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Изход от програмата" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." -msgstr "Списък на наличните речници за автоматично завършване на думи." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +msgstr "" +"Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер. Ако има " +"маркиран текст, той ще бъде поставен в системния буфер. Ако няма, ще се " +"използва последното изречение в историята." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "И&збрани речници" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копиране на маркираните елементи в системния буфер" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: kmouth.cpp:121 +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"Копиране на маркираните елементи в системния буфер. Ако има маркиран текст, той " +"ще бъде поставен в системния буфер. Ако няма, ще се използва последното " +"изречение в историята." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Име на избрания речник." +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер в текущото поле." -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Графична обвивка на синтезатори за говор" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Изговаряне" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Файл с история за отваряне" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Изговаряне на текущото изречение(я)" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Изговаряне на текущото изречение(я). Ако има текст в полето, той ще бъде " +"изговорен. Ако няма, ще се използва последното изречение в историята." -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Tips, extended phrase books" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Показване/скриване на лентата с инструменти" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Показване на лентата за &фрази" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Показване/скриване на лентата за фрази" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Показване/скриване на лентата за състояние" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Настройване на KMouth..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Настройване на поведението на програмата" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Изговаряне на текущо маркираните фрази от историята" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Изтриване на текущо маркираните фрази от историята" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Изрязване" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +msgid "" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "" +"Изрязване на текущо маркираните фрази от историята и поставянето им в системния " +"буфер" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Копиране на текущо маркираните фрази от историята в системния буфер" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "&Маркиране на всичко" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Маркиране на всички фрази в историята" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "&Размаркиране" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Размаркиране на маркираните фрази в историята" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Готово" + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Отваряне на файл..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Запис на историята в нов файл..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Печат..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Изход..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Показване/скриване на менюто..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Показване/скриване на лентата с инструменти..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Показване/скриване на лентата за фрази..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Показване/скриване на лентата за състояние..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"История на изговорените фрази. Може да изберете фраза от списъка и да натиснете " +"бутона за изговаряне." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Фраза за изговаряне. Въведете фразата в полето и натиснете бутона за " +"изговаряне." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Всички файлове\n" +"*.phrasebook|Списък от фрази (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Обикновен текстов файл (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Отваряне на файла като история" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 25ec6525752..ef4d690132f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 677739c0afd..8ebc04b8a1c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index da8253ac798..98434f93c53 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:30+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 12b4fa09cd0..c7fb59d2286 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:46+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 739bfdbfcbd..b9dfed7b0f3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index a62f74f5204..e9b4718596f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 22:54+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index aba0ef5f384..42f1e599007 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -19,17 +19,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "Информацията за &дъската..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "Информацията за &групите..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "До&бавяне на 4 квадрата" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "Из&триване на 4 квадрата" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "На&долу" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "На&ляво" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "Над&ясно" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Редактиране на имот" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Добавяне на нов имот" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Дъската е променена. Искате ли промените да бъдат записани?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Незаписани промени" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Без име" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Файлът с дъската е невалиден и не може да бъде отворен." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Има само %1 имота зададени във файла." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Преход до имот %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Дизайнер на игралната дъска за играта Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Дизайнер на Atlantik" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Дизайнер на игралната дъска за играта Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "main author" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Информация за дъската" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Цвят на фона:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Автори" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Б&лагодарности" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "До&бавяне на име" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "Из&триване на име" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -100,42 +213,6 @@ msgstr "Въведете името на новата група:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Вече има такова име в списъка." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Информация за дъската" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Цвят на фона:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Автори" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Б&лагодарности" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "До&бавяне на име" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "Из&триване на име" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -312,91 +389,14 @@ msgstr "Цена:" msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "Информацията за &дъската..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "Информацията за &групите..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "До&бавяне на 4 квадрата" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "Из&триване на 4 квадрата" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "На&долу" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "На&ляво" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "Над&ясно" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Редактиране на имот" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Добавяне на нов имот" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Дъската е променена. Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незаписани промени" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Без име" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Файлът с дъската е невалиден и не може да бъде отворен." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Има само %1 имота зададени във файла." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Преход до имот %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Дизайнер на игралната дъска за играта Atlantik" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Дизайнер на Atlantik" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Дизайнер на игралната дъска за играта Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "main author" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 13dacfdd4ce..0074e14dcca 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/autorefresh.po index a59c0b0fbbc..b27480bd544 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 21:20+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/babelfish.po index 36b1edeed56..2d918987871 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:40+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 14d0dbf9b26..afc8ef670ad 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index dfb734b2b39..825280785ab 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:40+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index c1c25a012f4..394f3d8dc23 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:40+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 64dde136e0b..bd71d8c20db 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dub.po index e0672710845..a7caae5e408 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/dub.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ffrs.po index c93a9b87e71..45483f07f26 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:52+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/fsview.po index 4ce57477b71..dcf50309756 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,17 +18,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Четене на 1 директория в %1\n" +"Четене на %n директории в %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 директория\n" +"%n директории" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Визуализатор на използването на файловата система" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

Това е приставка за разглеждане на използването на файловата система в " +"дървовидна структура.

" +"

Не се поддържа автоматично обновяване когато се обнови файл или директория, " +"която се показва в момента в програмата. За подробности, вижте ръководството на " +"FSView.

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Спиране при област" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Прекъсване на ниво" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Визуализация" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Цветен режим" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&Ръководство за FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Показване на ръководството за FSView" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Отваряне на браузъра с документацията за FSView" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"Не се поддържа автоматично обновяване когато се обнови файл или директория, " +"която се показва в момента в програмата.\n" +"За подробности, вижте ръководството на FSView." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Преглед на файловата система от директорията" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Визуализатор на файлови системи" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -82,26 +164,10 @@ msgstr "Обновяване" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Обновяване на \"%1\"" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Прекъсване на ниво" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Спиране при област" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Прекъсване на име" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветен режим" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Визуализация" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Без" @@ -110,71 +176,17 @@ msgstr "Без" msgid "Depth" msgstr "Ниво" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Четене на 1 директория в %1\n" -"Четене на %n директории в %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 директория\n" -"%n директории" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Визуализатор на използването на файловата система" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Това е приставка за разглеждане на използването на файловата система в " -"дървовидна структура.

" -"

Не се поддържа автоматично обновяване когато се обнови файл или директория, " -"която се показва в момента в програмата. За подробности, вижте ръководството на " -"FSView.

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Ръководство за FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Показване на ръководството за FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Отваряне на браузъра с документацията за FSView" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"Не се поддържа автоматично обновяване когато се обнови файл или директория, " -"която се показва в момента в програмата.\n" -"За подробности, вижте ръководството на FSView." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -311,15 +323,3 @@ msgstr "Намаляване (до %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Увеличаване (до %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Преглед на файловата система от директорията" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Визуализатор на файлови системи" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index ac05e80ba35..09fee18ffa6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index d21ebe77b7c..00747e80490 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 629f393c073..d14b7ef4bf8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index ba7fcb63219..e15fda7b28b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 32013e4d7b0..5cfb1d2a3c3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 02:56-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 424206339f8..d4a6073faff 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 02:56-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 176e47bcd9b..b71d891da4c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 21:48+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index b48b6fbe3d7..6d0104090d4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 846041ca7d2..9685f639a39 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index d3a3763dbca..1aae1aa1142 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 02:57-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemake.po index d7246af3e96..7a1568f316a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemodeline.po index b8ac44521c0..f5dc42cf20b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:57+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 914f14a799d..6c7a483ce2e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 22:36+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 823227e4a77..9c69f8dc4d4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:56+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 54312e2758e..13181529a00 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 15:53+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 42a08cac602..acc9f29f837 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 09:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 192f0c84764..23155c0f199 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 10:46+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 5ef10b84515..4e56e1e229c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:42+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmltools.po index acbd77dba53..c846d7efba1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 21:36+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index fedf3132c4a..e2a8f21dfd0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 28b4931b4d9..f0e4cf94b58 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 29108eed3ff..72a2298e58d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 17:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index f050c056116..eec680c11c7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-26 23:15+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 89862531d65..4b324ac78af 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:52+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 6e6cc56d8be..322aec19c05 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:32+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index ade9f9980e1..5acacd7bd4f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:22+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 48bf998790b..39527ac3ff1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:12+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po index 0c8a3690d08..8435f15c8a5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:14+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 5a636aea48d..3bd7568705f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 8a2e5a44cf7..a9f5bb84d26 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index e60954f9ab4..3a675947357 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:56-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 51ff1d720d9..f23d9cbfab2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:56-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/lyrics.po index fb187f603f2..c51a741a999 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 567da406871..44a1a9e33a7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 6015de804be..bc888b29d4a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:21-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 2d715691e9c..bb7169edfad 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:40+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/nexscope.po index 4764eb77e93..6e98dfb3288 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index fda15693970..b6f6be6935e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 16:45+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/rellinks.po index 71f183bc668..16d872048eb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:49+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 466081f2fd5..9141f42c4a7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/synaescope.po index bbcbb4f022d..dd0be909ba1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 18:57+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 1b2d499e827..796f2cca917 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:20+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index ec70aae2e16..9956d0a7bc0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:26+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 132aca41ebc..a6ba1e6c78c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:22+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 0c40dba9430..f1f4f520ec1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 21:37+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 068b7daa28f..3106ca6241a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:47+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index c4c9f55859e..c659f5c06b6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:15+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 3b9b9074af6..c7df2ba60c4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:19+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index c6c23661f36..c30057f84a9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 13:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 7b6c13af47b..8702d8b92a5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:56+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tyler.po index 6771f7f785b..a38a626cab2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:57+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 8d70a762993..d0557350614 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index e6625a42e19..1d47f48a1e4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wakeup.po index 261ee2e60b5..f2390bebe86 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 8fa95eab698..364f4f9333f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 09:46+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 43177efc840..05c3cf5969d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 1687d283a50..f42295a87b8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:26+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcron.po index 16c3ae157a1..5a13348cb32 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kdat.po index e6eb3ddb6e9..a9067c2515e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 16d28bd1dc0..8a584d90ac8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,83 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимир Арнаудов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Lead Developer" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux Support" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Documentation maintainer, and German translator" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Various bugfixes and features" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "%1Мрежови настройки%2Модулът позволява да настроите TCP/IP.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Форматът на указания IP адрес е невалиден." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Невалиден IP адрес" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Трябва да въведете поне един псевдоним за указания IP адрес." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Недостатъчно псевдоними" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Редактиране на псевдоним" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Псевдоним:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Добавяне на нов псевдоним" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Грешка при зареждане на информацията за настройването на мрежа." @@ -148,6 +71,12 @@ msgstr "Грешка при зареждането на конфигурацио msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "IP адресът на шлюза по подразбиране е невалиден." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Невалиден IP адрес" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Включване на интерфейс %1" @@ -213,104 +142,6 @@ msgstr "Име на новия профил:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Вече има профил с такова име." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "Мрежови настройки за профила:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Интерфейс: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Тип: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Протокол за стартиране: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP адрес: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Адрес за разпръскване: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
При стартиране: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Шлюз по подразбиране: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Домейн: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Име на машината: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
DNS сървър: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Допълнителни настройки" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Превключване между основни и допълнителни настройки" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Прилагане на промените" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Отказване на промените" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Форматът на указаната мрежова маска е невалиден." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Форматът на указания адрес за разпръскване е невалиден." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Форматът на указаната мрежова маска е невалиден." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Основни настройки" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Допълнителни настройки" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Първо трябва да въведете псевдоним." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Невалиден текст" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -991,12 +822,181 @@ msgstr "" ", че вашата е подобна на избраната. Моля, проверете това, защото текущите " "мрежови настройки могат да бъдат повредени." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Допълнителни настройки" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Превключване между основни и допълнителни настройки" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Прилагане на промените" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Отказване на промените" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Форматът на указания IP адрес е невалиден." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Форматът на указаната мрежова маска е невалиден." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Форматът на указания адрес за разпръскване е невалиден." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Форматът на указаната мрежова маска е невалиден." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основни настройки" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "Мрежови настройки за профила:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Интерфейс: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Тип: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Протокол за стартиране: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP адрес: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Адрес за разпръскване: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
При стартиране: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Шлюз по подразбиране: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Домейн: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Име на машината: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
DNS сървър: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Трябва да въведете поне един псевдоним за указания IP адрес." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Недостатъчно псевдоними" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Редактиране на псевдоним" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдоним:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Добавяне на нов псевдоним" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимир Арнаудов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" "IP адресътnf - Модул от Контролния център на TDE за настройване на TCP/IP." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Lead Developer" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux Support" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Documentation maintainer, and German translator" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Various bugfixes and features" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "%1Мрежови настройки%2Модулът позволява да настроите TCP/IP.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Първо трябва да въведете псевдоним." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Невалиден текст" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po index 1441674ce56..26b3a6b291a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po index 94c7916fea9..707a580ce45 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kuser.po index 436b2e83620..5e3d18efa3b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/secpolicy.po index df44f02a94e..1cfd6a66fcf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index a93b4521898..355d40f2966 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 22:33+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 8cdc10d7a2e..68a42b873fb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 22:34+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po index 574c0c2e751..b7f9ace07d3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Авторско право (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Авторско право (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Авторско право (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 5377dddd6a5..2ff3b008932 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index fb0e63e9008..9a4459d64f4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 20:12+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 31f4d1239bc..7dc4cb6d2ca 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 09:39+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index c4cdce5ee8a..19e21560586 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,36 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Запазване на преден план" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизиране" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всички работни плотове" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Само на един работен плот" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Запазване на заден план" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
Преглед на IceWM
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Преглед на RiscOS
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -58,19 +36,29 @@ msgstr "
Преглед на RiscOS
" msgid "Maximize" msgstr "Максимизиране" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
Преглед на IceWM
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизиране" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Сгъване" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Само на един работен плот" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всички работни плотове" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Разгъване" @@ -141,9 +129,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (default)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Преглед на Glow
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Преглед на TDE1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Само на един работен плот" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всички работни плотове" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Декорация на TDE1
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
Преглед на OpenLook
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -165,9 +171,9 @@ msgstr "Преливащи цветове на заглавието:" msgid "Show resize handle" msgstr "Показване на манипулатора за промяна размерите на прозорец" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Преглед на System++
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Преглед на Glow
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -189,13 +195,29 @@ msgstr "Разгъване" msgid "Do not keep above others" msgstr "Без запазване на преден план" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Запазване на преден план" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Без запазване на заден план" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
Преглед на OpenLook
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Запазване на заден план" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Преглед на RiscOS
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Преглед на System++
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Преглед на CDE
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -230,25 +252,3 @@ msgstr "" "Ако искате изглед като на оригиналния Motif(tm), изберете страницата " "\"Бутони\" и махнете бутоните за помощ и затваряне от заглавието на " "прозореца." - -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Преглед на CDE
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Преглед на TDE1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Само на един работен плот" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всички работни плотове" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Декорация на TDE1
" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/appletproxy.po index 97f61c5aca1..9a2a4f97cf6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/clockapplet.po index 92e66524d15..3ef1417a979 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:20+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/display.po index 477710e0de0..920930d2add 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/display.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:49+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/dockbarextension.po index 348609dfa45..8f088e97273 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 22:32+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po index ee16cc7be63..444f875a4aa 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 09:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/extensionproxy.po index 6d08c13db8a..f1e11c03e63 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 21:41+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po index 63ccde2644f..5f86f9ec268 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/filetypes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 08:57+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/htmlsearch.po index f9ddcb90124..597e62c5487 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/joystick.po index 532d10e9432..175c9751dff 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po index 4c5b23ce231..caa72d0d6f1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:58+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po index 18fdf423fa7..6dfc2077e6a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:44+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kasbarextension.po index e75f90f8cbb..b7712f288ad 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po index d4ba381e8a8..986ebc9d916 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,17 +18,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "С&есии" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Про&зорци" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -226,222 +232,6 @@ msgstr "" "

Натиснете F8 или Shift+F8" ", за да превключите към следващ/предишен прозорец.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Файлове" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Търсене във файлове" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Създаване на нов документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Отваряне на съществуващ документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "Списък с последно използвани документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Запис на вси&чко" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Затваряне на текущия документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Зат&варяне на всичко" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Затваряне на всички отворени документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Затваряне на текущия прозорец" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Външни програми" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Стартиране на външна програма" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Отвар&яне с" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Настройване на бързите клавиши." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Настройване на инструментите." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Настройване поведението на програмата." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "Изход на &терминала" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Ръководство за &приставките" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Помощ за инсталираните приставки." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Управление..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Бързо отваряне" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. " -"Прекъсване на затварянето." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Прекъсване на затварянето" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програмата не е намерена." - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като " -"е-поща." -"

Искате ли да бъде записан и да продължите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Незаписан документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Текущият файл:" -"
%1 " -"
е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като " -"е-поща." -"

Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Запис преди изпращане" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Без запис" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в " -"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Стартиране със зададена сесия" @@ -588,18 +378,29 @@ msgstr "Very nice help" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Шаблон:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Търсене във файлове" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Шаблон:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" @@ -740,26 +541,6 @@ msgstr "Грешка:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка на външната команда grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Документът \"%1\" е променен, но не е записан." -"

Искате ли да бъде записан?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затваряне на документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Стартиране" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документи променени на диска" @@ -861,751 +642,930 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Изпращане на файлове" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Показване на всички документи >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Нов подпрозорец" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Изпращане..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Затваряне на подпрозореца" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Натиснете бутона Изпращане..., за да изпратите текущия " -"документ по е-поща като притурка. " -"

За да изберете повече документи за изпращане, натиснете бутона " -"Показване на всички документи >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Следващ подпрозорец" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Предишен подпрозорец" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Скриване на всички документи <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "&Вертикално разделяне" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"

Натиснете бутона Изпращане..., за да изпратите избраните " -"документи по е-поща като притурка." +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Текуща директория" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Хоризонтално разделяне" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Директория, която ще се показва." -"

За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със " -"стрелката надолу в десния край и изберете една. " -"

Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на " -"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Филтър за ограничаване на файловете за показване." -"

За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. " -"

За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&Затваряне на текущия изглед" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане " -"на последния използван филтър при включване." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)." +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Следващ изглед" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Изчистване на филтъра." +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Активиране на следващия разделен изглед." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Лента с инструментите" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Предишен изглед" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Налични действия:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Активиране на предишния разделен изглед." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Избрани действия:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Отваряне на нов подпрозорец." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автоматична синхронизация на документите" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При &активиране на документ" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "При активиране на компонента за избор на файл" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запомняне на &местоположения:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Външни програми" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запомняне на &филтри:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Редактиране на външни програми" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Име:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "В&ъзстановяване на местоположението" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "" +"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Скрипт:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Брой местоположения за запомняне в падащия списък." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват " +"следните параметри:

" +"
    " +"
  • %URL - адресът на текущия документ." +"
  • %URLs - списък с адреси на всички отворени документи." +"
  • %directory - директорията съдържаща, текущия документ." +"
  • %filename - името на файла, в който е записан текущия " +"документ." +"
  • %line - текущ ред." +"
  • %column - текуща колона." +"
  • %selection - маркиран текст, ако има." +"
  • %text - текстът на текущия документ.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Брой филтри за запомняне в падащия списък." +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Про&грама:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя " -"директорията на активния документ при определени събития." -"

Ако синхронизацията е мързелива, това означава, че няма да има " -"промяна докато диалога е активен." -"

Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да " -"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора." +"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се " +"използва първата дума от полето Команда." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Файлови типове:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "

Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се " +"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове " +"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Програма" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Създаване на списък от файлови типове." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Запис:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Без" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "В&ъншен вид" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текущ документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Пока&зване на пълния път в заглавието на прозореца" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Всички документи" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" +"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се " +"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички " +"променени документи." -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "В&ъншна команда:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, " +"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "Пов&едение" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Полетата име и команда са задължителни." -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата." -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избор на файлови типове" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "До&бавяне..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ра&зделител" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" +"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ред: %1 Колона: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Сесия по подразбиране" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неозаглавена сесия" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесия (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Запис на сесия" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Запис на текущата сесия?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Изключване на въпроса" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Няма избрана сесия за отваряне." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Няма избрана сесия" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Задаване на име за текущата сесия" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име на сесия:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Няма зададено име на сесия" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Задаване на име за текущата сесия" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Избор на сесия" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отваряне на сесия" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесия" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име на сесия" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отваряне на документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Изключване на диалога" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управление на сесиите" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Преимен&уване..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Задаване на ново име за сесията" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията " +"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Си&нхронизиране на терминала с текущия документ" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Филтриране през терминала" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Филтриране през терминала" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ако настройката е включена, при промяна на текущия документ, текущата " -"директория във вградения терминал автоматично ще се променя до директорията на " -"документа, ако е локален файл." +"

Документът \"%1\" е променен, но не е записан." +"

Искате ли да бъде записан?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Пре&дупреждение за документи, променени от други процеси" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затваряне на документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Ако отметката е включена, ще бъдете питани какво да правите с променените " -"файловете на диска, когато редакторът Kate стане активен (получи фокуса). Ако " -"отметката е изключена, ще бъдете питани, когато променен файл стане активен " -"(получи фокуса)." +"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. " +"Прекъсване на затварянето." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета данни" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Прекъсване на затварянето" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "&Запазване на мета данните при изход" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Стартиране" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Изпращане на файлове" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Показване на всички документи >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Изпращане..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Ако отметката е включена, мета данните на документа ще бъдат запазвани при " -"изход. При следващо отваряне на документа те ще бъдат възстановени, ако " -"документът не е редактиран междувременно. Става въпрос за отметки и др. " -"служебна информация." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Изтриване на неизползваните мета данни след:" +"

Натиснете бутона Изпращане..., за да изпратите текущия " +"документ по е-поща като притурка. " +"

За да изберете повече документи за изпращане, натиснете бутона " +"Показване на всички документи >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(никога)" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " ден(а)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесии" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Скриване на всички документи <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Управление на сесиите" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"

Натиснете бутона Изпращане..., за да изпратите избраните " +"документи по е-поща като притурка." -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи на сесията" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Кон&фигурация на прозореца" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Файлове" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "Възстановяване на изгледа до вида оставен преди спиране на редактора" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Поведение при стартиране на програмата" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Създаване на нов документ." -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Стартиране на нова сесия" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Отваряне на съществуващ документ." -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Зареждане на последната сесия" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "Списък с последно използвани документи." -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Диалог за избор на сесия" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Запис на вси&чко" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Поведение при изход или превключване на сесия" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Без запис на сесията" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Затваряне на текущия документ." -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Запис на сесията" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Зат&варяне на всичко" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Диалог за избор на операция" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Затваряне на всички отворени документи." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Избор" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "" +"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща." -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Настройки на компонента за избор на файлове" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Затваряне на текущия прозорец" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Списък с документи" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Настройки на списъка с документи" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Външни програми" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Стартиране на външна програма" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Настройки на приставките" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Отвар&яне с" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "&Сортиране по" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Настройване на бързите клавиши." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Настройване на инструментите." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Настройване поведението на програмата." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ред на отваряне" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "Изход на &терминала" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Име на документ" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата." -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Ръководство за &приставките" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "Файлът е променен на диска от друга програма.
" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Помощ за инсталираните приставки." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "Файлът е създаден на диска от друга програма.
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "Файлът е изтрит от диска от друга програма.
" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Сянка на фона" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Управление..." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Използване на с&янка на фона" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Бързо отваряне" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Сянка на о&творените документи:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Сянка на &редактираните документи:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Сортиране по:" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, документите които са били скоро отваряни и/или " -"редактирани, ще имат различен фон от другите документи. Най-скоро ползваните " -"документи ще имат най-силна сянка." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Цвят за сянка на скоро отворените документи." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програмата не е намерена." -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Цвят за сянка на скоро редактираните документи. Цветът се смесва с цвета на " -"скоро отваряните документи. Най-скоро редактираните документи получават повече " -"зададения цвят." +"

Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като " +"е-поща." +"

Искате ли да бъде записан и да продължите?" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Метод за сортиране на документите." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Незаписан документ" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Компонентът на текстовия редактор на TDE не може да бъде намерен.\n" -"Моля, проверете си инсталацията." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Затваряне на текущия документ." - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Отпечатване на текущия документ." +"

Текущият файл:" +"
%1 " +"
е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като " +"е-поща." +"

Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Създаване на нов документ." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Запис преди изпращане" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Отваряне на съществуващ документ." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Без запис" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Създаване на нов изглед на текущия документ." +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Програма" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Избор на редактор" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Припокриване на системния редактор в системата." +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Затваряне на текущия изглед на документа." +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "В&ъншен вид" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Използва тази команда да показва или скрива прегледа на лентата за състояние" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Пока&зване на пълния път в заглавието на прозореца" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Показване на п&ътя" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца." -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Скриване на пътя" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Пов&едение" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Зададеният файл не може да бъде прочетен. Моля, проверете дали съществува и " -"дали имате права за достъп до него." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "Текстов редактор KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Избор на редактор" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Си&нхронизиране на терминала с текущия документ" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията " -"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Филтриране през терминала" +"Ако настройката е включена, при промяна на текущия документ, текущата " +"директория във вградения терминал автоматично ще се променя до директорията на " +"документа, ако е локален файл." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Филтриране през терминала" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Пре&дупреждение за документи, променени от други процеси" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Сесия по подразбиране" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, ще бъдете питани какво да правите с променените " +"файловете на диска, когато редакторът Kate стане активен (получи фокуса). Ако " +"отметката е изключена, ще бъдете питани, когато променен файл стане активен " +"(получи фокуса)." -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неозаглавена сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета данни" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесия (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "&Запазване на мета данните при изход" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Запис на сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, мета данните на документа ще бъдат запазвани при " +"изход. При следващо отваряне на документа те ще бъдат възстановени, ако " +"документът не е редактиран междувременно. Става въпрос за отметки и др. " +"служебна информация." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Запис на текущата сесия?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Изтриване на неизползваните мета данни след:" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Изключване на въпроса" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(никога)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Няма избрана сесия за отваряне." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " ден(а)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Няма избрана сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесии" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Задаване на име за текущата сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Управление на сесиите" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име на сесия:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Елементи на сесията" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Кон&фигурация на прозореца" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Няма зададено име на сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "Възстановяване на изгледа до вида оставен преди спиране на редактора" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Задаване на име за текущата сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Поведение при стартиране на програмата" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и." +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Стартиране на нова сесия" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Избор на сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Зареждане на последната сесия" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отваряне на сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Диалог за избор на сесия" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Поведение при изход или превключване на сесия" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име на сесия" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Без запис на сесията" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отваряне на документи" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Запис на сесията" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Изключване на диалога" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Диалог за избор на операция" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Избор" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управление на сесиите" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Настройки на компонента за избор на файлове" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Преимен&уване..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Списък с документи" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Задаване на ново име за сесията" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Настройки на списъка с документи" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Настройки на приставките" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ред: %1 Колона: %2 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в " +"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора." -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "&Сортиране по" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нов подпрозорец" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Затваряне на подпрозореца" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Следващ подпрозорец" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ред на отваряне" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Предишен подпрозорец" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Име на документ" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "&Вертикално разделяне" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа." +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "Файлът е променен на диска от друга програма.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Хоризонтално разделяне" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "Файлът е създаден на диска от друга програма.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа." +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "Файлът е изтрит от диска от друга програма.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Затваряне на текущия изглед" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Сянка на фона" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед." +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Използване на с&янка на фона" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Следващ изглед" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Сянка на о&творените документи:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Активиране на следващия разделен изглед." +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Сянка на &редактираните документи:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Предишен изглед" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Сортиране по:" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Активиране на предишния разделен изглед." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, документите които са били скоро отваряни и/или " +"редактирани, ще имат различен фон от другите документи. Най-скоро ползваните " +"документи ще имат най-силна сянка." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отваряне на нов подпрозорец." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Цвят за сянка на скоро отворените документи." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец." +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Цвят за сянка на скоро редактираните документи. Цветът се смесва с цвета на " +"скоро отваряните документи. Най-скоро редактираните документи получават повече " +"зададения цвят." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Метод за сортиране на документите." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1646,164 +1606,222 @@ msgstr "Проекти" msgid "Se&lect All" msgstr "&Избор на всички" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите." +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите." + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Текуща директория" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Директория, която ще се показва." +"

За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със " +"стрелката надолу в десния край и изберете една. " +"

Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на " +"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Филтър за ограничаване на файловете за показване." +"

За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. " +"

За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане " +"на последния използван филтър при включване." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)." + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Изчистване на филтъра." + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Лента с инструментите" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Налични действия:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Избрани действия:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автоматична синхронизация на документите" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "При &активиране на документ" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "При активиране на компонента за избор на файл" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запомняне на &местоположения:" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"." +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запомняне на &филтри:" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Външни програми" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Редактиране на външни програми" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "В&ъзстановяване на местоположението" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Име:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "" -"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми." +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Брой местоположения за запомняне в падащия списък." -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Скрипт:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Брой филтри за запомняне в падащия списък." -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"

Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват " -"следните параметри:

" -"
    " -"
  • %URL - адресът на текущия документ." -"
  • %URLs - списък с адреси на всички отворени документи." -"
  • %directory - директорията съдържаща, текущия документ." -"
  • %filename - името на файла, в който е записан текущия " -"документ." -"
  • %line - текущ ред." -"
  • %column - текуща колона." -"
  • %selection - маркиран текст, ако има." -"
  • %text - текстът на текущия документ.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Про&грама:" +"

Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя " +"директорията на активния документ при определени събития." +"

Ако синхронизацията е мързелива, това означава, че няма да има " +"промяна докато диалога е активен." +"

Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да " +"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се " -"използва първата дума от полето Команда." +"

Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Файлови типове:" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "

Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се " -"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове " -"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно." +"Компонентът на текстовия редактор на TDE не може да бъде намерен.\n" +"Моля, проверете си инсталацията." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Създаване на списък от файлови типове." +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Затваряне на текущия документ." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Запис:" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Отпечатване на текущия документ." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Създаване на нов документ." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текущ документ" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Отваряне на съществуващ документ." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Всички документи" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Създаване на нов изглед на текущия документ." -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се " -"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички " -"променени документи." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Избор на редактор" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "В&ъншна команда:" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Припокриване на системния редактор в системата." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Затваряне на текущия изглед на документа." + +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" msgstr "" -"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, " -"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата." +"Използва тази команда да показва или скрива прегледа на лентата за състояние" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Полетата име и команда са задължителни." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Показване на п&ътя" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Скриване на пътя" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избор на файлови типове" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца." -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "До&бавяне..." +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Зададеният файл не може да бъде прочетен. Моля, проверете дали съществува и " +"дали имате права за достъп до него." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ра&зделител" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "Текстов редактор KWrite" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто." +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Избор на редактор" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1872,23 +1890,5 @@ msgstr "" "страничния панел, изберете \"Прозорци/Инструменти/Показване на страничния " "панел\"" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "С&есии" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Про&зорци" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Избор на редактор..." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kay.po index 711c2ba1265..c504ccfb197 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kay.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 10:29+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccess.po index 1997d715e65..3f50d9b5d24 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 09:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 446cbb8af57..ec199815493 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 08:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmarts.po index e485a863f08..40286e5f462 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po index ab296b73e88..e90abcb45f6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 08:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po index 14d253d358f..9941ab0730b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po index d35861a1cd3..b4413528721 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 13:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcolors.po index 68540b86027..fd3d9bbbf55 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:12+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 0b2bab74a6c..08be266d003 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 09ca81a8f21..85c24856879 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-17 14:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcss.po index 807d22b312c..3470eff2dac 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po index 44b3ffaa1f8..21c74648b97 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 09:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po index fe96fdca85f..dd145cd67e3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 89cbd94c009..e4fe70ed527 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:27+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmicons.po index 6582f3c797a..36746fe9cd8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminfo.po index 5b93fa3c3c5..fce6f50c159 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 13:41+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po index 52e0bb7cec6..5c07811f08a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkclock.po index e846d7701df..f562bebfba8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkded.po index bc8ee2d0302..2438fd6b9e9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:44+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po index 0e8c828e5a0..4af36aee242 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po index 649258f2d14..5c4a1c65184 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:22+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po index 37adf6a0d6f..ae011bbb863 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 08:45+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 32b163a0b6b..f507b369d6e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonsole.po index acdc8762e00..2de9dcbc3fe 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 998f31f2603..e266040271c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po index a4a6938df09..bc8dffc1aca 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 318f6163a9a..f0b5d17807d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:33+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po index 1dd59517f3a..d6ff31db6a9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlocale.po index 1d286969041..88eed03bb72 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmmedia.po index ad8d0461951..ddaadcd6caa 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnic.po index cbfe5267571..8d13a8880cc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnotify.po index e49f1c3caa8..092cd62b2c8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po index df6a14b198d..c7ae7af1708 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 20ed9dfcebe..9d187de6d75 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:44+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsamba.po index 5fa2cbba403..94748ae96a4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 958aa54b52a..f98eb9c2063 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 248c3d8503e..dee7bb29a51 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmserver.po index c5db992704d..04be87a519c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 39391f824f3..689ac76deac 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po index e8963143137..bfa13317cda 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 807d471b993..5e5bf8a4031 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index c1b4d9f1835..23553bb6593 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po index cdc50102188..9fcd1d352ec 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 12cce2e05a9..3632dcc64bb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 2233b1ea507..0a29178ced1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmusb.po index 3746f47c2b5..033df943436 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po index 8cd56aebdc0..4202ac77a52 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmxinerama.po index e28c26f51fe..dcc173abec8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po index 83e2b73fb22..92d8de5e9eb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:09+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdcop.po index eaf15d53aa4..ca776d854e4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdcop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po index 1642a20b4dc..57548ea7473 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdialog.po index 7d63cf2f5b1..d2a00c5ceee 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfindpart.po index 96b03d2bbd4..061fcd1b813 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po index 1126f314c1a..17815af02d9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 92242a9485c..588ba5a0ef0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:28+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index ab63ddd8bbb..e29175b590c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:33+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po index e6896aa6c72..903fff9e5f8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khotkeys.po index bc29590c67d..104bb52c159 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po index 994c1362cdc..cb7f74706f6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 7db9e4f35cd..560e4378f39 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 07:51+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kjobviewer.po index a790c690db1..38b2be99bf9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 13:02+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/klipper.po index 16929a84257..79adca88bad 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/klipper.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 3f3c7da93e5..e0d8c4870a0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:28+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuedit.po index 28451b7ced2..6d9bb2e9651 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 15:21+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index f350a44cbdb..ef322326099 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 08:58+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/knetattach.po index 3084acc75e3..2f2a6b65819 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/knetattach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po index c41e188bf20..6ae7734f3c7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -2668,17 +2668,115 @@ msgstr "Изпълнение на команда в текущата дирек msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Резултат от командата: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на търсенето" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Възстановяване" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Избор на тип" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "" +"Тази операция изтрива всички ваши промени в страничния панел и възстановява " +"стандартните настройки на системата.
Тази операция е необратима. Всички " +"промени ще бъдат безвъзвратно загубени.
Сигурни ли сте, че искате да " +"продължите?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Избор на тип:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Добавяне на" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Режим с много прегледи" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Показване бутоните вляво" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Показване бутона за настройки" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Затваряне на панела" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Вече има такъв елемент." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Приставка за страничния панел" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Въведете адрес:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 не съществува" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате подпрозорецът \"%1\" " +"да бъде премахнат?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Задаване на име" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Въведете името:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Бутонът за настройване на панела за навигация е скрит. За да го покажете " +"отново, щракнете с десния бутон на мишката върху който и да е бутон от панела и " +"изберете операцията \"Показване бутона за настройки\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Настройване на панела" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Задаване на име..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Задаване на адрес..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Задаване на икона..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Настройване" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Интервал на обновяване (0 = изключено)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " мин" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " сек" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2726,6 +2824,47 @@ msgstr "Изтриване на отметка" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Информация" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Изтриване на заглавие, &елемент" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Из&чистване на историята" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "По &име" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "По &дата" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате историята за всички действия да бъде изчистена?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Изчистване на историята" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
Последно посещение: %1" +"
Първо посещение: %2" +"
Брой посещения: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2768,47 +2907,6 @@ msgstr "" " Минута\n" "Минути " -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате историята за всички действия да бъде изчистена?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Изчистване на историята" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Последно посещение: %1" -"
Първо посещение: %2" -"
Брой посещения: %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Изтриване на заглавие, &елемент" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Из&чистване на историята" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "По &име" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "По &дата" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Създаване на нова &папка..." @@ -2829,119 +2927,21 @@ msgstr "Създаване на нова директория" msgid "Enter folder name:" msgstr "Въведете името на директорията:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Възстановяване" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "" -"Тази операция изтрива всички ваши промени в страничния панел и възстановява " -"стандартните настройки на системата.
Тази операция е необратима. Всички " -"промени ще бъдат безвъзвратно загубени.
Сигурни ли сте, че искате да " -"продължите?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Добавяне на" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Режим с много прегледи" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Показване бутоните вляво" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Показване бутона за настройки" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Затваряне на панела" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Вече има такъв елемент." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Приставка за страничния панел" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Въведете адрес:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не съществува" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате подпрозорецът \"%1\" " -"да бъде премахнат?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Задаване на име" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Въведете името:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Бутонът за настройване на панела за навигация е скрит. За да го покажете " -"отново, щракнете с десния бутон на мишката върху който и да е бутон от панела и " -"изберете операцията \"Показване бутона за настройки\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Настройване на панела" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Задаване на име..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Задаване на адрес..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Задаване на икона..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Настройване" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Интервал на обновяване (0 = изключено)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на търсенето" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " мин" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Избор на тип" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Избор на тип:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Разширен страничен панел" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2951,6 +2951,10 @@ msgstr "Отваряне на &връзка" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "&Автоматично обновяване" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2965,6 +2969,3 @@ msgstr "radnev@yahoo.com" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Вътрешна грешка. Не може да бъде намерен родителският елемент %1 в дървото." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Разширен страничен панел" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po index 1bdef0b6b3c..f9575ddc960 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpager.po index ffc53b770a2..db105038ee6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-19 21:33+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po index bc66a77da99..485ec242b75 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,150 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" -"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" -"
Избор с мишката: Единично щракване" -"
Известяване при стартиране: Без известяване" -"
Клавиатурна схема: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при вкарване на показалеца" -"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" -"
Избор с мишката: Единично щракване" -"
Известяване при стартиране: Без известяване" -"
Клавиатурна схема: Unix" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" -"
Двойно щракване на заглавие: Максимизиране на прозорец" -"
Избор с мишката: Двойно щракване" -"
Известяване при стартиране: Зает показалец на мишката" -"
Клавиатурна схема: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" -"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" -"
Избор с мишката: Единично щракване" -"
Известяване при стартиране: Без известяване" -"
Клавиатурна схема: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Стандартен стил на TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE Classic" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класически стил на TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Предният стандартен стил на TDE" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Обикновен и семпъл стил" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стил подобен на Уиндоус" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Изчистен и елегантен стил" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без име" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -417,6 +273,99 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Преглед" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer is restarted by itself" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer is running before TDE session" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. Въведение" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. Персонализация" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. Наслада за очите" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. Теми, цветове и картинки" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. Последни настройки" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "П&рескачане на помощника" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на работното " +"място?

" +"

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното си място по ваш " +"вкус.

" +"

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите настройките.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на работното " +"място?

" +"

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното си място по ваш " +"вкус.

" +"

Изберете Изход, ако искате да прекъснете помощника.

" +"

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите настройките.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Всички промени ще бъдат загубени" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Добре дошли в TDE %1!

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без име" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Всички" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Особености" @@ -497,82 +446,133 @@ msgstr "Ефекти при показване на менюта" msgid "Preview Other Files" msgstr "Предварителен преглед на останалите файлове (неграфични и нетекстови)" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. Въведение" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. Персонализация" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. Наслада за очите" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. Теми, цветове и картинки" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. Последни настройки" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Стандартен стил на TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "П&рескачане на помощника" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE Classic" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на работното " -"място?

" -"

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното си място по ваш " -"вкус.

" -"

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите настройките.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класически стил на TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на работното " -"място?

" -"

Този помощник ще ви помогне да си настроите работното си място по ваш " -"вкус.

" -"

Изберете Изход, ако искате да прекъснете помощника.

" -"

Изберете Отказ, ако искате да се върнете и завършите настройките.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Всички промени ще бъдат загубени" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Предният стандартен стил на TDE" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Добре дошли в TDE %1!

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Обикновен и семпъл стил" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer is restarted by itself" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стил подобен на Уиндоус" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Изчистен и елегантен стил" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer is running before TDE session" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" +"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" +"
Избор с мишката: Единично щракване" +"
Известяване при стартиране: Без известяване" +"
Клавиатурна схема: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при вкарване на показалеца" +"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" +"
Избор с мишката: Единично щракване" +"
Известяване при стартиране: Без известяване" +"
Клавиатурна схема: Unix" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" +"
Двойно щракване на заглавие: Максимизиране на прозорец" +"
Избор с мишката: Двойно щракване" +"
Известяване при стартиране: Зает показалец на мишката" +"
Клавиатурна схема: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Активиране на прозорец: Активиране при щракване" +"
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец" +"
Избор с мишката: Единично щракване" +"
Известяване при стартиране: Без известяване" +"
Клавиатурна схема: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Активиране на прозорец: Активиране при щракване
Двойно щракване на заглавие: Сгъване на прозорец
Избор с мишката: Единично щракване
Известяване при стартиране: Зает показалец на мишката
Клавиатурна схема: По подразбиране
" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kprinter.po index 322ec3e1667..3c2ce02a248 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kprinter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:45+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krdb.po index dd3b174b2bf..29c9e068729 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krdb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 15:22+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kreadconfig.po index 9c19f786142..634a9b787f2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:27+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po index 8a4ca555152..6938343e00d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 02:34-0600\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po index 2d595a218d2..1d8fa22c621 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 17:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po index 202d4cbd315..eb69adbbfe8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplash.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplashthemes.po index ba48ba4b377..1426b63326b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po index 15381f0b1f7..ca58d4bec6b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kstart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po index a996c8a45f4..f7c1e6db7dc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -8,15 +8,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Избор на тип за показване" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Графика" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Мултиметър" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "Променя&щи се стълбове" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" +"Аплетът KSysGuard не поддържа показване на този тип сензор. Моля, изберете друг " +"сензор." + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -26,625 +51,274 @@ msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен." msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Файлът %1 не съдържа валиден XML." -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Файлът %1 не съдържат валиден работен лист, който трябва да има тип на " -"документа \"KSysGuardWorkSheet\"." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Файлът %1 има невалиден размер на работния лист." +"Файлът %1 не съдържа валиден аплет с дефиниции, който трябва да има тип на " +"документа \"KSysGuardApplet\"." #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан." -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Системния буфер не съдържа валидно описание за показване на данните." +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Изтеглете сензор от системния монитор в тази клетка." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Невъзможно е да се установи връзка с \"%1\"." +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Настройки на мултиметъра" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Избор на тип за показване" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Графика" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Мултиметър" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграма" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Журнал на сензор" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Съобщение от %1:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Настройки на интервала за обновяване" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "User%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Използване интервала на обновяване на работния лист" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "System%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал на обновяване:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Всички графики на листа ще бъдат обновявани през зададения интервал." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Връзка с хост" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Command" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Въведете името на хоста, с който искате да се свържете." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Всички процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Тип на връзка" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Системни процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Потребителски процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Защитената връзка чрез ssh към отдалечения хост." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Собствени процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Дървовиден преглед" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Връзка чрез rsh към отдалечения хост." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "О&бновяване" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Демон" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Убиване" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Връзка с демона на ksysguard, който работи на отдалечената машина и слуша за " -"клиентски заявки." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "Работещи процеси: %1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Потребителска команда" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Необходимо е да изберете процес." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате избраният процес да бъде убит?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n процеса да бъдат убити?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Порт за връзка с демона на ksysguard." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Убиване на процес" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "напр. 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Убиване" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Изключване на въпроса" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост, който искате " -"да наблюдавате." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Грешка при опит за убиване на процес %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "напр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Недостатъчно права за убиване на процес %1." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Глобални настройки на стил" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Процесът %1 вече не съществува." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Стил" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Първи цвят:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Втори цвят:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Цвят на алармата:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвят на фона:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Размер на шрифта:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Цветове на сензорите" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Избор на цвят..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Цвят %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Натоварване на процесора" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Бездействие" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Системно натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Толерантно натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Потребителско натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Памет" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физическа памет" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Суап-памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Кеш-памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Буферна памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Използвана памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Памет за програми" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Свободна памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Брой процеси" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Контролер на процесите" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Дискова активност" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Общо достъп" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Достъп за четене" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Достъп за запис" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Прочетени данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Записани данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Заредени страници" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Изхвърлени страници" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Контекстно превключване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейси" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Получени данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Предадени данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Компресирани пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Загубени пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Грешки" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Припокривания FIFO" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Грешни фреймове" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Разпръскване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Носител" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Колизии" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Общ брой" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Управление на захранването" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Термична зона" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Вентилатор" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Състояние" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батерии" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Зареждане на батериите" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Ниво на батериите" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Оставащо време" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Прекъсвания" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Степен на натоварване (1 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Степен на натоварване (5 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Степен на натоварване (15 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Системна честота" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Хардуерни сензори" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Използване на дяловете" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Използвано пространство" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Свободно пространство" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Степен на запълване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "Процесор%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Вентилатор%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Температура%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Общо" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Прекъсване%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/сек" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "кБ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "мин" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Невалиден сигнал." -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МХц" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Грешка при опит за смяна приоритета на процес %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Стойност на цели числа" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Недостатъчно права за смяна приоритета на процес %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Стойност на числа с плаваща запетая" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Невалиден аргумент." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Връзката с \"%1\" е загубена." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Невъзможно е да се установи връзка с \"%1\"." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Връзката с %1 е отказана" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "&Стартиране на системния монитор" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Хостът %1 не е намерен" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Настройки" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Просрочка на времето за хоста %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Изтриване на сензора" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Мрежова грешка при връзка с хоста %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Интервал на &обновяване..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "П&родължение на обновяването" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "&Пауза на обновяването" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" msgstr "" -"Това е вашата работна област. Тя съдържа работни листове. Необходимо е да " -"създадете нов работен лист (Файл->Нов) преди да може да изтеглите сензор в " -"него." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Таблица на процесите" +"" +"

Това е екран за показване на даден сензор. Ако щракнете с десния бутон на " +"мишката ще се появи меню, от което може да настройвате, добавяте или премахвате " +"сензор.

%1
" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Лист %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Изтеглете сензор тук" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"Работният лист \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +"Това е свободно място на работния лист. Изтеглете сензор от списъка със " +"сензорите и го пуснете на свободното място. Графиката на сензора ви позволява " +"да следите показанията му." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Файлове за сензори" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Настройки на отчитането" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Избор на работен лист за зареждане" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Отчитане" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Няма работен лист за запис." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Интервал на обновяване" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Запис на текущия работен лист като" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Име на сензор" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Няма работен лист за изтриване." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Име на хост" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Файлът ProcessTable.sgrd не може да бъде намерен." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Журнален файл" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Настройки на KSysGuard" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Журнал на сензор" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Брой екрани (сензори):" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Из&триване на сензор" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Съотношение на размера:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Редактиране на сензор..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Стоп на отчитането" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Старт на отчитането" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -688,132 +362,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "бездействен" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Изтриване на колона" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Добавяне на колона" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Помощ за колона" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Скриване на колона" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Показване на колона" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Избор на всичките процеси" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Отмяна на избраните процеси" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Избор на всички породени процеси" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Отмяна на избраните породени процеси" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Изпращане на сигнал" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Промяна на толерантността..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -821,10 +490,44 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изпратите сигнала %1 на избрания процес?\n" "Сигурни ли сте, че искате да изпратите сигнала %1 на избраните %n процеса?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Изпращане" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Промяна на толерантността" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Вие се опитвате да промените приоритета на \n" +"изпълнение на процес %1. Имайте предвид, че само \n" +"администратора на системата (root) може да \n" +"намали приоритета на процеса. По-ниско число \n" +"означава по-висок приоритет. \n" +"\n" +"Въведете желания приоритет:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Цвят:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Цвят на фона:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Настройки на графичното показване" @@ -833,16 +536,16 @@ msgstr "Настройки на графичното показване" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заглавие" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Заглавие на работния лист." @@ -880,13 +583,13 @@ msgstr "" "автоматично." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Аларми" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Аларма за минимални стойности" @@ -896,32 +599,32 @@ msgstr "Аларма за минимални стойности" msgid "Enable alarm" msgstr "Включване на алармата" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Включване на алармата за минимални стойности." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Долен предел:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Аларма за максимални стойности" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Включване на алармата за максимални стойности." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Горен предел:" @@ -938,6 +641,11 @@ msgstr "Нормален цвят на графиката:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Цвят на алармата:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Размер на шрифта:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -972,12 +680,6 @@ msgstr "Етикет" msgid "Unit" msgstr "Единица за измерване" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." @@ -1089,482 +791,707 @@ msgstr "Хоризонтални линии" msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "Изчертаване на хоризонтални линии." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Брой:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Брой:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Брой хоризонтални линии." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Етикети" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате хоризонталните линии да съдържат значенията " +"на стойностите, които показват." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Заглавие" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Показване на заглавието. Заглавието ще се показва ако екрана е достатъчно " +"голям. Опцията е полезна при аплета." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Вертикални линии:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Хоризонтални линии:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Избор на цвят..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Избор на цвят." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Нагоре" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Надолу" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Настройки на списъка за преглед" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Настройки на KSysGuard" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Брой екрани (сензори):" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Съотношение на размера:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал на обновяване:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Файлът %1 не съдържат валиден работен лист, който трябва да има тип на " +"документа \"KSysGuardWorkSheet\"." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Файлът %1 има невалиден размер на работния лист." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Системния буфер не съдържа валидно описание за показване на данните." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Диаграма" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "&Журнал на сензор" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Настройки на журналния файл" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Избор на шрифт..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Редактиране" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Цвят на текста:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Цвят на алармата:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Показване на &мерните единици" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Показване на мерните единици в заглавието." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Вк&лючване на алармата" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Включване на алармата" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Нормален цвят на числата:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Цвят на алармата:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Цвят на мрежата:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Натоварване на процесора" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Степен на натоварване (1 мин)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Физическа памет" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Суап-памет" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Памет" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Бездействие" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Системно натоварване" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Толерантно натоварване" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Брой хоризонтални линии." +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Потребителско натоварване" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Памет" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Етикети" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Кеш-памет" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате хоризонталните линии да съдържат значенията " -"на стойностите, които показват." +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Буферна памет" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Заглавие" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Използвана памет" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Показване на заглавието. Заглавието ще се показва ако екрана е достатъчно " -"голям. Опцията е полезна при аплета." +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Памет за програми" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Свободна памет" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикални линии:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Брой процеси" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Хоризонтални линии:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Контролер на процесите" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Дискова активност" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Избор на цвят..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Натоварване" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Избор на цвят." +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Общо достъп" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Нагоре" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Достъп за четене" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Надолу" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Достъп за запис" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Журнал на сензор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Прочетени данни" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "&Стартиране на системния монитор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Записани данни" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Настройки" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Заредени страници" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Изтриване на сензора" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Изхвърлени страници" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Интервал на &обновяване..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Контекстно превключване" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "П&родължение на обновяването" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Пауза на обновяването" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейси" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

Това е екран за показване на даден сензор. Ако щракнете с десния бутон на " -"мишката ще се появи меню, от което може да настройвате, добавяте или премахвате " -"сензор.

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Получени данни" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Отчитане" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Предадени данни" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Интервал на обновяване" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Данни" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Име на сензор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Компресирани пакети" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Име на хост" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Загубени пакети" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Журнален файл" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Из&триване на сензор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Припокривания FIFO" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Редактиране на сензор..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Грешни фреймове" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Стоп на отчитането" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Разпръскване" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Старт на отчитането" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Пакети" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Цвят:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Носител" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Настройки на мултиметъра" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Колизии" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Настройки на списъка за преглед" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Сокети" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Промяна на толерантността" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Общ брой" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Вие се опитвате да промените приоритета на \n" -"изпълнение на процес %1. Имайте предвид, че само \n" -"администратора на системата (root) може да \n" -"намали приоритета на процеса. По-ниско число \n" -"означава по-висок приоритет. \n" -"\n" -"Въведете желания приоритет:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Настройки на отчитането" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Управление на захранването" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Изтеглете сензор тук" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Това е свободно място на работния лист. Изтеглете сензор от списъка със " -"сензорите и го пуснете на свободното място. Графиката на сензора ви позволява " -"да следите показанията му." +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Термична зона" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Вентилатор" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Състояние" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Батерии" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Зареждане на батериите" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "User%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Ниво на батериите" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "System%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Оставащо време" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Прекъсвания" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Степен на натоварване (5 мин)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Степен на натоварване (15 мин)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Command" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Системна честота" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Всички процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Хардуерни сензори" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Системни процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Използване на дяловете" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Потребителски процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Използвано пространство" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Собствени процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Свободно пространство" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Дървовиден преглед" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Степен на запълване" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "О&бновяване" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "Процесор%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Убиване" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Диск%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "Работещи процеси: %1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Вентилатор%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Необходимо е да изберете процес." +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Температура%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Прекъсване%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избраният процес да бъде убит?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n процеса да бъдат убити?" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/сек" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Убиване на процес" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "кБ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Убиване" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "мин" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Изключване на въпроса" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "МХц" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Грешка при опит за убиване на процес %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Стойност на цели числа" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Недостатъчно права за убиване на процес %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Стойност на числа с плаваща запетая" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Процесът %1 вече не съществува." +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Връзката с \"%1\" е загубена." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Невалиден сигнал." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Глобални настройки на стил" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Грешка при опит за смяна приоритета на процес %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Стил" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Недостатъчно права за смяна приоритета на процес %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Първи цвят:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Невалиден аргумент." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Втори цвят:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Включване на алармата" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Цветове на сензорите" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Вк&лючване на алармата" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Избор на цвят..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Цвят %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Показване на &мерните единици" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Връзката с %1 е отказана" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Показване на мерните единици в заглавието." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Хостът %1 не е намерен" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Нормален цвят на числата:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Просрочка на времето за хоста %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Цвят на алармата:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Мрежова грешка при връзка с хоста %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Цвят на текста:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Настройки на интервала за обновяване" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Цвят на мрежата:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Използване интервала на обновяване на работния лист" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Настройки на журналния файл" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Всички графики на листа ще бъдат обновявани през зададения интервал." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Избор на шрифт..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Връзка с хост" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Въведете името на хоста, с който искате да се свържете." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Редактиране" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Тип на връзка" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "Процесор" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Памет" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "Защитената връзка чрез ssh към отдалечения хост." -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Настройки на работния лист" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Брой редове:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "Връзка чрез rsh към отдалечения хост." -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Брой колони:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Демон" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Брой редове на работния лист." +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Връзка с демона на ksysguard, който работи на отдалечената машина и слуша за " +"клиентски заявки." -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Брой колони на работния лист." +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Потребителска команда" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Заглавие на работният лист." +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост." -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Променя&щи се стълбове" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Порт за връзка с демона на ksysguard." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "напр. 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"Аплетът KSysGuard не поддържа показване на този тип сензор. Моля, изберете друг " -"сензор." +"Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост, който искате " +"да наблюдавате." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "напр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Message from %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Файлът %1 не съдържа валиден аплет с дефиниции, който трябва да има тип на " -"документа \"KSysGuardApplet\"." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Изтеглете сензор от системния монитор в тази клетка." +"Съобщение от %1:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1599,6 +1526,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Изтеглете сензора в празно поле на работния лист." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Настройки на работния лист" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Брой редове:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Брой колони:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Брой редове на работния лист." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Брой колони на работния лист." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Заглавие на работният лист." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE system guard" @@ -1672,6 +1623,10 @@ msgstr "Възстановяване на всички работни листо msgid "Reset" msgstr "Анулиране" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Таблица на процесите" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1714,3 +1669,49 @@ msgstr "" "Поддръжка на Solaris\n" "Отделни части са доставени (с позволението) от sunos5,\n" "модул от \"top\" устройството на William LeFebvre." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Това е вашата работна област. Тя съдържа работни листове. Необходимо е да " +"създадете нов работен лист (Файл->Нов) преди да може да изтеглите сензор в " +"него." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Лист %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Работният лист \"%1\" е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Файлове за сензори" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Избор на работен лист за зареждане" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Няма работен лист за запис." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Запис на текущия работен лист като" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Няма работен лист за изтриване." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Файлът ProcessTable.sgrd не може да бъде намерен." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 0f63834663e..d264e637440 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 08:59+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 25245bfe7f6..01fa518cb6b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kthememanager.po index 6bcda3926ad..a858808b33a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 08:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po index cfe9de7c9f7..1f694a3fb1f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 16:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po index eb809995160..3d80a97603b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kxkb.po index 3286bf998cd..cfa7fe06356 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libdmctl.po index 0e00fe2d4e2..e78d4bde281 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:34+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po index d951fab4a48..f936bc2b289 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 89533f02689..9999f605a92 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 10:45+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 5d99b724fa6..ebc41aae2e8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 19:37+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index c1c7bc270f2..587f4f89e38 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 22:08+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 3be7922ed80..a5a722bcd6f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 11:51+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 41ea51041c0..c653855246d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 16:08+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 7258d7168a8..89d4aacac21 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 7de5c0d5789..63ea9ef8b74 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po index 631dedc762b..c6fda4b07b4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po index fe2e8e87415..2b33ecd485e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskmanager.po index f3acacb0ce0..94fcef89cae 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po index b74f0a48a31..fbb8362a683 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/lockout.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/mediaapplet.po index ca906553888..48e5b5d76ad 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 8c9d60ea3e2..6bf1b915e3c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 11:40+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/nsplugin.po index 7c3dd73e694..b8fee9ae9c4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po index 437354a7669..52182098c96 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/privacy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:58+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/quicklauncher.po index f986e062f03..e1ac101ef40 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index cafe8246933..fbc333ee723 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:23+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po index 48219866bbc..8f6483dc210 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 345ce5c16a0..d62b46580b6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 10:03+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 67d9a030079..bb78e5fa73c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:19+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 83858284496..44f73205428 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 17:03+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index c84fc8a004e..66032bdca8d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 17:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po index b86d1523662..3267b5c76fa 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 11:04+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 81a8a02604f..98fa2da41c0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 01991aa1679..7a8af14aab7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 19:41+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po index 74793a0d244..23526551c16 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po index 6ab8a2d5f52..7a0ee8a91aa 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 592a2879cf5..c04ce49a9a7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:46+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 71bff57c515..c514c289fc1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 23:17+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index b3190fdd838..f0925f66e57 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:11+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po index 7ac915603b3..0641a5e3f3b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:56+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 178eaa02dbd..b9c87ed34ec 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 16:08+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,10 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Добавяне на мрежова директория" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Протокол" @@ -27,3 +23,7 @@ msgstr "Протокол" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Сокет" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Добавяне на мрежова директория" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 9b7c64211c4..029c05c3af9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 13:12+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 46721eed416..689ae1269d6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:58+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 7efd7d08c71..d0fdc4446a8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:12+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 454865e511b..99221941536 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po index 8df4ae79865..6c3626f6c41 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 16:08+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 4b8e5b0434c..da43ac0cfc9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 11:05+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 878e4ea37d1..dee3054edac 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 9b0e3e64360..b911bd7649a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,36 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Име на протокол" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Име на сокет" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Невалиден адрес %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Директорията \"%1\" не съществува вече. Така, че не е възможно да бъде " -"възстановен елементът в неговото оригинално местоположение. Имате два варианта " -"- да създадете директорията и да извикате операцията по възстановяване отново " -"или да влачите елемента до някоя друга директория, където той да бъде " -"възстановен." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Файлът вече се намира в кошчето." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -85,3 +55,33 @@ msgstr "" "Програма за управление на кошчето в TDE.\n" "Имайте предвид, че за да преместите файлове в кошчето не трябва да използвате " "ktrash, а \"kfmclient move \"url\" trash:/\"" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Име на протокол" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Име на сокет" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Невалиден адрес %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Директорията \"%1\" не съществува вече. Така, че не е възможно да бъде " +"възстановен елементът в неговото оригинално местоположение. Имате два варианта " +"- да създадете директорията и да извикате операцията по възстановяване отново " +"или да влачите елемента до някоя друга директория, където той да бъде " +"възстановен." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Файлът вече се намира в кошчето." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdepasswd.po index ab44729457a..9fb4ae934a2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 23:42+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprint_part.po index fd110fe3940..544c10fa418 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 08:24+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprintfax.po index b8b392f20e7..cb3de7e8199 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,33 +18,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Факс система:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факсов &сървър (ако има):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Фирма:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Факс/модем &устройство:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "&Номер:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Стандартен порт за модем" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Замяна на представката \"+\" с:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Сериен порт #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Друг" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -78,37 +79,68 @@ msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" msgid "Empty parameters." msgstr "Празни параметри." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Общи" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фак&с" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Малка факс програма за използване със системата за печат" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Хартия" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Phone number to fax to" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки на хартията и страницата" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Send fax immediately" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Система" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Exit after sending" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Настройки на факс системата" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "File to fax (added to the file list)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Отчитане на факс операциите" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Настройки на филтри" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Факс номер" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Елементи:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Редактиране на адресника" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Няма намерени факс номера в адресника." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -138,6 +170,59 @@ msgstr "&Разделителна способност:" msgid "&Paper size:" msgstr "Размер на &хартията:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметри на филтър" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Конвертиране на файловете до тип PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Изпращане на факс до %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Изпращане на факс чрез %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Изпращане на факс до %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Пропускане на %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Филтриране на %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Отчитане на операциите" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Отчитане на операциите" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Отчитане на факс операциите" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" @@ -150,14 +235,6 @@ msgstr "Преместване надолу" msgid "F&iles:" msgstr "Фа&йлове:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Факс номер" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Фирма" @@ -287,130 +364,53 @@ msgstr "Фи&рма:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Невалиден факс номер." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Конвертиране на файловете до тип PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Изпращане на факс до %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Изпращане на факс чрез %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Изпращане на факс до %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Пропускане на %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Филтриране на %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Отчитане на операциите" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Отчитане на операциите" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Отчитане на факс операциите" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Елементи:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Редактиране на адресника" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Няма намерени факс номера в адресника." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Параметри на филтър" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Фак&с" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "&Факс система:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Факсов &сървър (ако има):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Фирма:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Факс/модем &устройство:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Номер:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Стандартен порт за модем" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Замяна на представката \"+\" с:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Сериен порт #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Общи" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Друг" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Общи настройки" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Малка факс програма за използване със системата за печат" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Хартия" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Phone number to fax to" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки на хартията и страницата" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Send fax immediately" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Система" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Exit after sending" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Настройки на факс системата" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "File to fax (added to the file list)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Отчитане на факс операциите" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Настройки на филтри" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po index 0af1d78fae8..e8ca819494e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:51+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 9d88073043f..55294bcde1b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:59+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 1715a06d19f..424cbc7cf6a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:20+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po index 474677705c7..6cb94d92e8f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 16:11+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesud.po index c25286c2849..2246e89f583 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdesud.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 22:54+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmconfig.po index a33cfa7fba6..4157f6a69dc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po index 18db9dd3a8f..c932de99f43 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 22:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,201 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителско" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Аварийно" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (предишно)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Типът на вашата записана сесия \"%1\" вече не е валиден.\n" -"Моля, изберете нов тип или ще бъде използван стандартния." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Внимание: това е несигурна сесия" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Екранът не изисква идентификация X.\n" -"Това означава, че всеки може да се\n" -"свърже и да прихване сесията ви." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "Вкл&ючване" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "Мен&ю" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Тип сесия" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Метод на идентификация" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "От&далечено включване" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Включването се провали." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Грешка при отваряне на файла с темата %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Грешка при анализ на файла с темата %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Тип сесия" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Разкачване" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Изключване" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Прекъсване" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Рестартиране" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Избор на XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Потребителят %s ще се включи след %d секунди" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Добре дошли в %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Потребител:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Включване" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Екстравагантен фон за tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Конфигурационен файл" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Локално включване" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Меню на хост XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Име на хост" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Хост:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "До&бавяне" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Прила&гане" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Обнов&яване" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<неизвестно>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестен хост %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Изискват се администраторски права." @@ -519,6 +324,51 @@ msgstr "Темата не може да бъде използвана с мет msgid "Changing authentication token" msgstr "Промяна на низа за идентификация" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Локално включване" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Меню на хост XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Име на хост" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Хост:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "До&бавяне" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Прила&гане" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Обнов&яване" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "Мен&ю" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<неизвестно>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестен хост %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -552,6 +402,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "Включване към сървър X на %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Екстравагантен фон за tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Конфигурационен файл" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Конзолата не може да бъде отворена" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Отчитането в конзолата не може да бъде отворено ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителско" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Аварийно" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (предишно)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Типът на вашата записана сесия \"%1\" вече не е валиден.\n" +"Моля, изберете нов тип или ще бъде използван стандартния." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Внимание: това е несигурна сесия" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Екранът не изисква идентификация X.\n" +"Това означава, че всеки може да се\n" +"свърже и да прихване сесията ви." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "Вкл&ючване" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Тип сесия" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Метод на идентификация" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "От&далечено включване" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Включването се провали." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "П&ревключване на потребителя" @@ -578,17 +506,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Конзолата не може да бъде отворена" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Език" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Тип сесия" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Отчитането в конзолата не може да бъде отворено ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Разкачване" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Изключване" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Прекъсване" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Рестартиране" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Избор на XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Потребителят %s ще се включи след %d секунди" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Добре дошли в %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Потребител:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Включване" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Грешка при отваряне на файла с темата %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Грешка при анализ на файла с темата %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Клавишът Caps Lock е включен." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/trashapplet.po index 456b8860a53..6a9dbae0e16 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 19:02+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin.po index f33f80a964d..7b6001a08db 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po index deb91dab508..000b4f653b6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,29 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " -"включена, се използват стандартните цветове." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "&Много тънка декорация" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Много тънка декорация на заглавията и рамките на прозорците." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -78,173 +66,6 @@ msgstr "" "Използване на преливане на цветовете за декорацията при екрани с висока " "разделителна способност." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern System" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " -"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " -"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " -"мишката." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Големина на манипулатора за промяна размера на прозорец." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Среден" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Инсталиране на тема за KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Път до конфигурационния файл на темата" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
Преглед на KWMTheme
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "На всички работни плотове" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизиране" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизиране" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Само на един работен плот" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Само на един работен плот" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всички работни плотове" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Разгъване" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Сгъване" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Промяна на размера" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
Преглед на B II
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " -"включена, се използват стандартните цветове." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " -"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " -"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " -"мишката." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Настройки на действията" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Двойно щракване върху бутона с менюто:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Без операция" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизиране" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Сгъване" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Затваряне" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "Асоцииране на операция при двойно щракване върху бутона с менюто." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -380,6 +201,185 @@ msgstr "" "размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " "мишката." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Само на един работен плот" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всички работни плотове" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизиране" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизиране" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Разгъване" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Сгъване" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Промяна на размера" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
Преглед на B II
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " +"включена, се използват стандартните цветове." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " +"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " +"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " +"мишката." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Настройки на действията" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Двойно щракване върху бутона с менюто:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Без операция" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизиране" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Сгъване" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Затваряне" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "Асоцииране на операция при двойно щракване върху бутона с менюто." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието. Ако отметката не е " +"включена, се използват стандартните цветове." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "&Много тънка декорация" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Много тънка декорация на заглавията и рамките на прозорците." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Инсталиране на тема за KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Път до конфигурационния файл на темата" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
Преглед на KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "На всички работни плотове" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Само на един работен плот" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern System" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Изчертаване на &манипулатора за промяна размерите на прозорец" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Манипулаторът за промяна размерите на прозореца представлява един малък " +"триъгълник в долния десен край на прозореца и служи за по-лесна промяна " +"размерите на прозореца. Обикновено, по-голяма област се хваща по-лесно с " +"мишката." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Големина на манипулатора за промяна размера на прозорец." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Среден" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Преглед на Keramik
" @@ -392,9 +392,9 @@ msgstr "Запазване на преден план" msgid "Keep Below Others" msgstr "Запазване на заден план" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_lib.po index 8d5eec64486..ef23ce7a585 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po index fb5e99594e5..71dfe0e48bc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:00+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/blinken.po index ba6ec733a9c..7a6f0d9f177 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/blinken.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kalzium.po index 4744e997e46..a567e6b57d7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:00+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kanagram.po index 4eddb01869c..d3924ed4e5c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -98,13 +98,13 @@ msgid "General" msgstr "Общи" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Речници" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Нови неща" @@ -240,20 +240,62 @@ msgid "" msgstr "" "Грешка при инсталиране на шрифта. Моля, проверете дали имате връзка с Интернет." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Нов речник" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Създаване на нов речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Редактиране на избрания речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Изтриване на избрания речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Списък на инсталираните речници." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Редактор на речници" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Описание:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -262,73 +304,73 @@ msgid "" msgstr "Описание на речника." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Име:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Име на речника." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Премахване на дума" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Премахване на избраната дума." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Добавяне на дума" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Добавяне на нова дума." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Списък с думите в речника." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Дума:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Избраната дума. В полето може да я редактирате." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Подсказка на избраната дума." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -344,53 +386,11 @@ msgstr "" "бутона, за да изтеглите нови речници." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Изтегляне на нови речници" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Нов речник" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Създаване на нов речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Редактиране на избрания речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Изтриване на избрания речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Списък на инсталираните речници." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kbruch.po index 5b727d03682..e95f09981e6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 16:21+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,21 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Въведете числителя на резултата" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Смяна на знака за сравнение." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Въведете знаменателя на резултата" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -48,23 +40,28 @@ msgstr "ГРЕШНО" msgid "&Check Task" msgstr "&Проверка" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Проверка на резултата." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Натиснете бутона, за да проверите резултата. Имайте предвид, че няма да видите " +"резултата, ако още не сте въвели отговора." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "В това упражнение трябва да сравните 2 дроби." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "В това упражнение трябва да решите задача с дроби." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"В това упражнение трябва да сравните 2 дроби, като изберете верния знак за " -"сравнение. Може да смените знака за сравнение, като натиснете бутона, " -"изобразяващ този знак." +"В това упражнение трябва да решите генерираната задача. Трябва са въведете " +"числител и знаменател. Може да определите трудността на задачата от лентата с " +"инструменти. Не забравяйте да съкратите дробта!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -76,44 +73,6 @@ msgstr "Следваща задача." msgid "CORRECT" msgstr "ВЯРНО" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "С&ледваща задача" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Изучаване на действия с дроби" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Въведете числителя на резултата" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Въведете знаменателя на резултата" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Натиснете бутона, за да проверите резултата. Имайте предвид, че няма да видите " -"резултата, ако още не сте въвели отговора." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "В това упражнение трябва да преобразувате число в дроб." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"В това упражнение трябва да преобразувате дадено число в дроб, като въведете " -"числител и знаменател. Не забравяйте да съкратите дробта!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -131,6 +90,11 @@ msgstr "" "Въвели сте верен резултат, но не сте съкратили дробта.\n" "Винаги съкращавайте резултата. Задачата ще бъде счетена за грешна." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "С&ледваща задача" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -321,6 +285,88 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "Показване на резултата като дробно число." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Смяна на знака за сравнение." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Проверка на резултата." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "В това упражнение трябва да сравните 2 дроби." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"В това упражнение трябва да сравните 2 дроби, като изберете верния знак за " +"сравнение. Може да смените знака за сравнение, като натиснете бутона, " +"изобразяващ този знак." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Задачи до момента:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Общ брой решени задачи." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Верни:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Общ брой верни задачи." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Грешни:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Общ брой грешно решени задачи." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Изтриване" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Изтриване на статистиката." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Статистика на упражненията." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Статистика на упражненията. Броят се всички упражнения, които правите. Може да " +"изтриете статистиката като натиснете бутона по-долу. Ако не искате да виждате " +"статистиката, използвайте вертикалната линия отляво за да намалите размера на " +"тази част от прозореца." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Изберете друго упражнение като натиснете върху някоя икона." @@ -425,24 +471,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Настройки на задачите" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "В това упражнение трябва да решите задача с дроби." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"В това упражнение трябва да решите генерираната задача. Трябва са въведете " -"числител и знаменател. Може да определите трудността на задачата от лентата с " -"инструменти. Не забравяйте да съкратите дробта!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Изучаване на действия с дроби" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "В това упражнение трябва да преобразувате число в дроб." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"В това упражнение трябва да преобразувате дадено число в дроб, като въведете " +"числител и знаменател. Не забравяйте да съкратите дробта!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -538,51 +586,3 @@ msgstr "" "натиснете съответния бутон. Избраният прост делител ще се покаже в полето за " "въвеждане. Не забравяйте да въведете всички прости делители, дори и да се " "повтарят няколко пъти!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Задачи до момента:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Общ брой решени задачи." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Верни:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Общ брой верни задачи." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Грешни:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Общ брой грешно решени задачи." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Изтриване" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Изтриване на статистиката." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Статистика на упражненията." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Статистика на упражненията. Броят се всички упражнения, които правите. Може да " -"изтриете статистиката като натиснете бутона по-долу. Ако не искате да виждате " -"статистиката, използвайте вертикалната линия отляво за да намалите размера на " -"тази част от прозореца." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/keduca.po index 6eb7eeb1968..24f2ac37dcc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/keduca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,179 +18,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Информация за документа" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Описание и правила на проекта." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Език:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Генератор на тестове и изпити" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Файл за отваряне" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Изображение по подразбиране:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Maintainer 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Various fixes and cleanups" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Уеб страница:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Icons" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Трябва да зададете файл, който да бъде отворен!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Промяна на въпрос" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Компютри" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Добавяне на въпроси" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "True" +msgstr "Вярно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Тест с точки за въпроси" +msgid "False" +msgstr "Грешно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Тест с точки за отговори" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Слайдове" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Изпит" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Психологически тест" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Лесно" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Трудно" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Много трудно" +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Отваряне на &галерия..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Информация за документа" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "До&бавяне..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Редактиране..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "На&горе" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "На&долу" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Добре дошли в KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -198,39 +116,39 @@ msgstr "" "Добавете нов въпрос чрез менюто \"Редактиране\" или иконите на лентата за " "инструменти." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Отваряне на файл на Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Отговори" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Изображение към въпроса" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Точки за въпроса" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Време" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " секунди

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Подсказка" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Пояснение" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -238,19 +156,19 @@ msgstr "" "Документът \"%1\" е променен.\n" "Искате ли промените да бъдат записани?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Запис на документа" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Компресиране на документа" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Запис на документа под друго име" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -258,11 +176,11 @@ msgstr "" "Вече има документ с такова име.\n" "Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Презапис" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -272,20 +190,27 @@ msgstr "" "същата директория, където се намира документ.\n" "Копиране на изображенията в директорията на документа?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Копиране" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Без копиране" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печат на %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -297,11 +222,11 @@ msgstr "" "Трябва да попълните информацията за документа.\n" "Само описанието е задължително поле." -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Информация за документа..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -311,22 +236,144 @@ msgstr "" "\n" "Трябва да добавите въпрос." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Добавяне на въпрос" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Трябва да зададете файл, който да бъде отворен!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Информация за документа" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Описание и правила на проекта." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Ниво:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Език:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Изображение по подразбиране:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Уеб страница:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Компютри" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Тест с точки за въпроси" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Тест с точки за отговори" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Слайдове" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Изпит" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Психологически тест" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Лесно" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Трудно" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Много трудно" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Въпрос" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -345,56 +392,56 @@ msgstr "" "

Задължителни са само въпросът и типът.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Въпрос:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Изображение:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "То&чки:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Вре&ме:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "По&дсказка:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "По&яснение:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Отговор" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -413,285 +460,323 @@ msgstr "" "

Задължителни са само отговорът и стойността.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "От&говор:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Стойност:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Грешно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Вярно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "То&чки:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Точки" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "На&горе" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "На&долу" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Редактор - начало" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Отваряне на &съществуващ документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Отваряне на &предишен документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Отваряне с браузъра на галерии в Интернет" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Създаване на &нов документ" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Генератор на тестове и изпити" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Maintainer 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Various fixes and cleanups" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Icons" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Промяна на въпрос" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Галерия" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Добавяне на въпроси" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Необходимо е да зададете сървър!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "До&бавяне на сървър" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Други настройки" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Сървъри" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общи" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Показване на резултатите при преминаване към следващия въпрос" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Език" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Показване на резултатите след завършването на теста" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ред" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Показване на въпросите в произволен ред" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Показване на отговорите в произволен ред" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Настройване на KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Тестове и изпити" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Показване на резултатите" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "В края на теста" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Current Maintainer" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "След всеки отговор" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Ред" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Модул KParts на KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Показване на въпросите в произволен ред" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Начало на тест" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Показване на отговорите в произволен ред" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "Нап&ред >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Запис на резултатите..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Запис на резултатите като" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Необходимо е да зададете сървър!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Грешка при запис." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Начало на тест" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Въпрос %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "Нап&ред >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Имате %1 секунди за отговор.\n" -#~ "\n" -#~ "Натиснете бутона \"Напред\", когато сте готови." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Запис на резултатите..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Резултат" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Запис на резултатите като" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Статистика" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Грешка при запис." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Верни отговори" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Въпрос %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Грешни отговори" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Имате %1 секунди за отговор.\n" +"\n" +"Натиснете бутона \"Напред\", когато сте готови." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Общ брой точки" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Резултат" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Точки за верни отговори" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Точки за грешни отговори" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Верни отговори" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Общо време" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Грешни отговори" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Време по тестове" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Общ брой точки" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Отговорът е: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Точки за верни отговори" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Верният отговор е: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Точки за грешни отговори" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Вашият отговор: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Общо време" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Заглавие" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Време по тестове" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категория" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Отговорът е: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Верният отговор е: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Език" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Вашият отговор: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "остават %v секунди" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Галерия" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Тестове и изпити" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Адрес:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "До&бавяне на сървър" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Current Maintainer" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Сървъри" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "остават %v секунди" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адрес" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Отваряне" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Модул KParts на KEduca" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Настройване на KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Показване на резултатите" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Други настройки" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "В края на теста" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Показване на резултатите при преминаване към следващия въпрос" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "След всеки отговор" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Показване на резултатите след завършването на теста" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Ред" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Ред" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po index 8fa9e80ad5e..25c6b4fb78e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 18:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/khangman.po index 8904751ed44..92b8832ef54 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:06+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -29,80 +29,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "Готово" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "П&редположение" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Подсказка" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Пропуски" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Поздравления,\n" -"вие победихте!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "" -"Поздравления! Победихте!\n" -"Искате ли нова игра?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Нова игра" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Без нова игра" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "" -"Загубихте!\n" -"Искате ли нова игра?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"Загубихте!\n" -"Думате бе\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Тази буква вече е отгатната." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Файлът $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е намерен.\n" -"Моля, проверете инсталацията си." - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Нова игра" @@ -198,6 +124,68 @@ msgstr "Има подсказка" msgid "Type accented letters" msgstr "Въведете буква под ударение" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "П&редположение" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Подсказка" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Пропуски" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Поздравления,\n" +"вие победихте!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "" +"Поздравления! Победихте!\n" +"Искате ли нова игра?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Нова игра" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Без нова игра" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "" +"Загубихте!\n" +"Искате ли нова игра?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"Загубихте!\n" +"Думате бе\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Тази буква вече е отгатната." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Файлът $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е намерен.\n" +"Моля, проверете инсталацията си." + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -586,6 +574,18 @@ msgstr "Code for generating icons for the characters toolbar" msgid "Code cleaning" msgstr "Code cleaning" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Животни" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kig.po index 22657ddc18b..33f4ff28d41 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kiten.po index 19cdc79d6df..eacbeb2ff4f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kiten.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klatin.po index 2e14eca5c72..585a056e83c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klatin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:06+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po index 45d8ebd3b0e..eb43ca48049 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po index 39e4c240190..175148cb1f7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,53 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Всички файлове" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка в разширението." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Настройки на KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Изберете копие на програмата Kmplot,\n" -"в което искате да копирате функцията:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печат на заглавието" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Грешка при прехвърляне на данните" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачен фон" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -134,219 +98,249 @@ msgstr "&Презапис" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Грешка при запис на файла" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Вече има такава константа." + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Търсене между абсцисата:" +msgid "&Plot" +msgstr "&Построение" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Показване на &плъзгачите" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Изчисляване" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Промяна на построение" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Долна граница на графиката" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горна граница на графиката" +"Натиснете тук за прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "отмяна на промените" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Намиране на максимума" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Натиснете тук за затваряне на прозореца без прилагане на промените." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Намиране на максимума на указания интервал" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "списък с функции за построение" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Списък на функциите, които могат да бъдат изчертавани. Функциите с отметка се " +"виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже или " +"скрие дадената функция." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Намиране на минимума" +msgid "delete the selected function" +msgstr "изтриване на избраната функция" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Намиране на минимума на указания интервал" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Натиснете тук, за да изтриете от списъка избраната функция." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Получаване на ординатата" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "промяна на избраната функция" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Натиснете тук за промяна на избраната функция." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Построение на функция..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Все още не е върната ордината" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "дефиниране на нова функция" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в полето " -"по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Изчисляване" +"Натиснете тук, за да дефинирате нова функция. Има три типа функции - явно " +"зададени функции, параметрично зададени и зададени с полярни координати." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "&Параметрично построение..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "П&олярно построение..." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Изчисляване на интеграл" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копиране на функция..." -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "Пре&местване на функция..." -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата като " -"област." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Промяна на производните" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Изберете функция" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "цвят на графиката" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната " -"граница" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Натиснете бутона, за да изберете цвят на графиката." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 мм" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцията не може да бъде намерена" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Цв&ят:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "дебелина на линията на графиката" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимум:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Промяна на дебелината на линията на графиката със стъпка от 0.1 мм." -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Максимум:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Показване на &първата производна" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Върнатата стойност на ординатата" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "Показване на първата производна" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), " -"получена от указаната абсциса (x)" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако отметката е включена, ще се изобразява и първата производна." -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "Дебелина на &линията:" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Действието е отменено от потребителя." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Цвят:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Избор на параметър" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "&Дебелина на линията:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Изберете параметър:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Показване на &втората производна" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Построение на функция" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "Показване на втората производна" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -354,2838 +348,2800 @@ msgstr "Построение на функция" msgid "Edit Function Plot" msgstr "Промяна на построение на функция" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Параметрично построение" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Полярно построение" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниция" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Уравнение:" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Промяна на координатната система" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Въведете уравнение, например f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Въведете уравнение на функцията.\n" +"Например: f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Разширения" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Скриване" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "скриване на графиката" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Включете отметката, ако искате да се скрие графиката на функцията." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Настройване на KmPlot..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Стойности на параметъра" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Експортиране..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Използване" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без увеличаване" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Увеличаване на &област" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увеличаване" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Отметнете за промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача. " +"Изберете параметър от списъка отдясно. Стойностите се изменят от 0 (отляво) до " +"100 (отдясно)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Намаляване" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Изберете плъзгач" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Средна точка" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Изберете един от плъзгачите за динамична промяна на параметъра. Стойностите се " +"изменят от 0 (отляво) до 100 (отдясно)." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Автоматично увеличаване" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Стойности от списък" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинирани &функции" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "прочитане на стойностите на параметъра от списък" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Цветове..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Отметнете, за да разрешите на KmPlot да използва параметрите от списъка. Може " +"да промените списъка, като натиснете бутона отдясно." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координати..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Промяна на списъка..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Мащаб..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Промяна на списъка с параметри" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Шрифтове..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Натиснете тук за отваряне на списъка с параметри. Тук може да добавяте, " +"премахвате и променяте параметри." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатна система I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Изключване на стойностите на параметрите" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатна система II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Без използване на стойностите на параметрите" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатна система III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Чрез активиране на опцията, стойностите на параметрите ще са недостъпни за " +"функцията." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Построение на функция..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Ми&нимален интервал на графиката:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Параметрично построение..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Промяна на минималния интервал на графиката" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Полярно построение..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Въвеждане на границите на интервала." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Промяна на построение..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "М&ин.:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Получаване на ординатата..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "долната граница на графиката" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Намиране на м&инимума..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Намиране на м&аксимума..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Мак&симален интервал на графиката:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Изчисляване на инте&грал" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Промяна на максималния интервал на графиката" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Бързо редактиране" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "горната граница на графиката" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Въведете просто уравнение.\n" -"Например: f(x)=x^2\n" -"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение." +"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Показване на плъзгач 1" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "М&акс.:" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Показване на плъзгач 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвят:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Показване на плъзгач 3" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Показване на плъзгач 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Показване на интеграла" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриване" +msgid "Initial Point" +msgstr "Начална точка" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Пре&местване" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Построението е променено.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&Абсциса:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с " -"по-стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "О&рдината:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Запис в новия формат" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Въведете началната абсциса, например 2 или pi" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Всички файлове" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Въведете началната абсциса или израз на интеграла, например 2 или pi/2" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Файлът не може да бъде записан" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Въведете началната ордината, например 2 или pi" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Въведете началната ордината или израз на интеграла, например 2 или pi/2" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Адресът не може да бъде записан." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "&Точност:" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Печат на графика" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "Потребителска то&чност" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Промяна на точността" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Промяна на цветовете" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвят:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Мащаб" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Дебелина на линията:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Промяна на мащаба" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Редактор на константи" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Промяна на шрифтовете" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "Изтриване на избраната константа" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично " -"построение\", който може да намерите в менюто." - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурсивните функции не са позволени" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Елементът не бе намерен." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Име" +"Натиснете тук за изтриване на избраната константа. Премахването и е възможно " +"само, ако не се използва в настоящата графика." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Изберете име на константата:" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "П&ромяна на стойност..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Построение" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Промяна на стойността на потребителската константа" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Показване на &плъзгачите" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Натиснете тук, за да промените стойността на потребителската константа. Името " +"не може да се променя." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Промяна на построение" +msgid "D&uplicate" +msgstr "Д&ублиране" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дублиране на избраната константа" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Натиснете тук за прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." +"Натиснете тук, за да копирате съдържанието на избраната константа в друга " +"константа. От списъка може да изберете ново име на константата." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "отмяна на промените" +msgid "&New..." +msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Натиснете тук за затваряне на прозореца без прилагане на промените." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Добавяне на константа" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "списък с функции за построение" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Натиснете бутона, за да добавите нова константа." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Списък на функциите, които могат да бъдат изчертавани. Функциите с отметка се " -"виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже или " -"скрие дадената функция." +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "изтриване на избраната функция" +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Натиснете тук, за да изтриете от списъка избраната функция." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Списък с потребителски константи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Изберете константа, за да промените стойността и, да я премахнете или " +"дублирате." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "промяна на избраната функция" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Промяна на константа" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Натиснете тук за промяна на избраната функция." +msgid "Variable:" +msgstr "Променлива:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Построение на функция..." +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефиниране на нова функция" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име на константата (само 1 буква, различна от \"E\")" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Натиснете тук, за да дефинирате нова функция. Има три типа функции - явно " -"зададени функции, параметрично зададени и зададени с полярни координати." +"Въведете името на константата. Имената на потребителските константи са само от " +"1 буква, като \"E\" е резервирана." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "&Параметрично построение..." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Въведете стойността на константата." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "П&олярно построение..." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Стойността на константата може да бъде израз, например PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копиране на функция..." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Промяна на параметричното построение" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Пре&местване на функция..." +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Промяна на производните" +msgid "enter an expression" +msgstr "въведете израз" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "цвят на графиката" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Въведете израза на функцията.\n" +"Временната променлива е t.\n" +"Например: cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Натиснете бутона, за да изберете цвят на графиката." +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 мм" +msgid "name of the function" +msgstr "име на функцията" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Цв&ят:" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Въведете името на функцията.\n" +"Името трябва да е уникално. Ако не въведете име, KmPlot ще използва име по " +"подразбиране, което може да промените по-късно." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "дебелина на линията на графиката" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Промяна на дебелината на линията на графиката със стъпка от 0.1 мм." +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Показване на &първата производна" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Въведете израз на функцията.\n" +"Временната променлива е t.\n" +"Пример: sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Показване на първата производна" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако отметката е включена, ще се изобразява и първата производна." +msgid "Hide" +msgstr "Скриване" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Дебелина на &линията:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Цвят:" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "прилагане на промените в списъка" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Дебелина на линията:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Натиснете бутона, за да се приложат промените на списъка с функции." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Показване на &втората производна" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "прекратяване без прилагане на промените" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Показване на втората производна" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Затваряне на прозореца без прилагане на промените." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниция" +msgid "&Max:" +msgstr "М&акс.:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Уравнение:" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Максимален t-интервал на графиката:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Въведете уравнение, например f(x)=x^2" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Натиснете бутона и въведете максималната граница на интервала." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Въведете уравнение на функцията.\n" -"Например: f(x)=x^2" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Минимален t-интервал на графиката:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Разширения" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Натиснете бутона и въведете минималната граница на интервала." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "скриване на графиката" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Промяна на полярното построение" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Включете отметката, ако искате да се скрие графиката на функцията." +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "въведете уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Стойности на параметъра" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Въведете израз на функцията. Представката \"r\" ще бъде добавена автоматично.\n" +"Пример: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Използване" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача" +msgid "Equation:" +msgstr "Уравнение:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Отметнете за промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача. " -"Изберете параметър от списъка отдясно. Стойностите се изменят от 0 (отляво) до " -"100 (отдясно)." +msgid "Max:" +msgstr "Макс.:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изберете плъзгач" +msgid "Min:" +msgstr "Мин.:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Изберете един от плъзгачите за динамична промяна на параметъра. Стойностите се " -"изменят от 0 (отляво) до 100 (отдясно)." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Минимален r-интервал на графиката:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Стойности от списък" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Промяна на интервала на графиката" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "прочитане на стойностите на параметъра от списък" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Максимален r-интервал на графиката:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Отметнете, за да разрешите на KmPlot да използва параметрите от списъка. Може " -"да промените списъка, като натиснете бутона отдясно." +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Намиране на минимума" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Промяна на списъка..." +msgid "&Find" +msgstr "&Изчисляване" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Промяна на списъка с параметри" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Търсене между абсцисата:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Натиснете тук за отваряне на списъка с параметри. Тук може да добавяте, " -"премахвате и променяте параметри." +msgid "and:" +msgstr "и:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Изключване на стойностите на параметрите" +msgid "Graph" +msgstr "Графика" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Без използване на стойностите на параметрите" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Достъпните функции, измежду който може да търсите" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Чрез активиране на опцията, стойностите на параметрите ще са недостъпни за " -"функцията." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Тук може да видите всички функции. Изберете една от тях." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Ми&нимален интервал на графиката:" +msgid "close the dialog" +msgstr "затваряне на диалога" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Промяна на минималния интервал на графиката" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затваряне на диалога и връщане към главния прозорец." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Въвеждане на границите на интервала." +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Избор на стойност на параметъра..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "М&ин.:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изберете стойност на параметъра" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "долната граница на графиката" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Ако функцията съдържа параметри, е необходимо да ги изберете тук." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Мак&симален интервал на графиката:" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Редактор на параметри" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Промяна на максималния интервал на графиката" +msgid "list of parameter values" +msgstr "списък със стойности на параметъра" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "горната граница на графиката" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "М&акс.:" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Тук може да видите списъка с всички стойности на параметъра на функцията." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвят:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затваряне на прозореца и връщане към диалоговия прозорец на функцията." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Показване на интеграла" +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортиране..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Начална точка" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Експортиране на стойности в текстов файл" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&Абсциса:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Експортиране на стойности в текстов файл. Всяка стойност на параметъра ще бъде " +"записана на отделен ред във файла." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "О&рдината:" +msgid "&Import..." +msgstr "И&мпортиране..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Въведете началната абсциса, например 2 или pi" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Импортиране на стойности от текстов файл" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Въведете началната абсциса или израз на интеграла, например 2 или pi/2" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Импортиране на стойности от текстов файл. Всеки ред от файла ще се приеме като " +"стойност или израз." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Въведете началната ордината, например 2 или pi" +msgid "&Coords" +msgstr "Коо&рдинати" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Въведете началната ордината или израз на интеграла, например 2 или pi/2" +msgid "&Axes:" +msgstr "Координатни о&си:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Точност:" +msgid "select color for the axes" +msgstr "изберете цвят за координатните оси" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Потребителска то&чност" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Изберете цвят за координатните оси. Промените ще влязат в сила, след като ги " +"потвърдите." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Промяна на точността" +msgid "select color for the grid" +msgstr "изберете цвят за координатната мрежа" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Цвят:" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Изберете цвят за координатната мрежа. Промените ще влязат в сила, след като ги " +"потвърдите." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Дебелина на линията:" +msgid "&Grid:" +msgstr "Координатна &мрежа:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Редактор на константи" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Цветове на функции" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Изтриване на избраната константа" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Натиснете тук за изтриване на избраната константа. Премахването и е възможно " -"само, ако не се използва в настоящата графика." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "П&ромяна на стойност..." +"Цвят по подразбиране за функция 2. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Промяна на стойността на потребителската константа" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 5" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Натиснете тук, за да промените стойността на потребителската константа. Името " -"не може да се променя." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&ублиране" +"Цвят по подразбиране за функция 5. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дублиране на избраната константа" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Натиснете тук, за да копирате съдържанието на избраната константа в друга " -"константа. От списъка може да изберете ново име на константата." +"Цвят по подразбиране за функция 1. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "До&бавяне..." +msgid "Function &1:" +msgstr "Функция &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Добавяне на константа" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 3" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Натиснете бутона, за да добавите нова константа." +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвят по подразбиране за функция 3. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променлива" +msgid "Function &3:" +msgstr "Функция &3:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +msgid "Function &2:" +msgstr "Функция &2:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Списък с потребителски константи" +msgid "Function &4:" +msgstr "Функция &4:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 4" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Изберете константа, за да промените стойността и, да я премахнете или " -"дублирате." +"Цвят по подразбиране за функция 4. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Промяна на константа" +msgid "Function &5:" +msgstr "Функция &5:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променлива:" +msgid "Function &7:" +msgstr "Функция &7:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" +msgid "Function &8:" +msgstr "Функция &8:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име на константата (само 1 буква, различна от \"E\")" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 9" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Въведете името на константата. Имената на потребителските константи са само от " -"1 буква, като \"E\" е резервирана." +"Цвят по подразбиране за функция 9. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Въведете стойността на константата." +msgid "Function &6:" +msgstr "Функция &6:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 7" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Стойността на константата може да бъде израз, например PI/2 или sqrt(2)." +"Цвят по подразбиране за функция 7. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Промяна на параметричното построение" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 8" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвят по подразбиране за функция8. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "въведете израз" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 6" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Въведете израза на функцията.\n" -"Временната променлива е t.\n" -"Например: cos(t)" +"Цвят по подразбиране за функция 6. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function &9:" +msgstr "Функция &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име на функцията" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 10" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Въведете името на функцията.\n" -"Името трябва да е уникално. Ако не въведете име, KmPlot ще използва име по " -"подразбиране, което може да промените по-късно." +"Цвят по подразбиране за функция 10. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " +"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " +"когато дефинирате функция под номер 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функция 1&0:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "&Axes" +msgstr "Координатни о&си" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Въведете израз на функцията.\n" -"Временната променлива е t.\n" -"Пример: sin(t)" +msgid "&X Axis" +msgstr "Ос &X" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Скриване" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предварително определени интервали" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изберете един от предварително определените интервали за графиката." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "прилагане на промените в списъка" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Натиснете бутона, за да се приложат промените на списъка с функции." +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "прекратяване без прилагане на промените" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Затваряне на прозореца без прилагане на промените." +msgid "Custom:" +msgstr "По избор:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "М&акс.:" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Определени от потребителя граници на интервала" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Максимален t-интервал на графиката:" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Въведете валиден израз, например 2*pi или e/2." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Натиснете бутона и въведете максималната граница на интервала." +msgid "&Y Axis" +msgstr "Ос &Y" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Минимален t-интервал на графиката:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Дебелина на оста:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Натиснете бутона и въведете минималната граница на интервала." +msgid "Line width" +msgstr "Дебелина на линията" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Промяна на полярното построение" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 мм" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "въведете уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Tic width:" +msgstr "Дебелина на деленията:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Въведете израз на функцията. Представката \"r\" ще бъде добавена автоматично.\n" -"Пример: loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Tic length:" +msgstr "Височина на деленията:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Дължина на деление" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Уравнение:" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Въведете дължина на деление." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" +msgid "Show arrows" +msgstr "Показване на стрелки на осите" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "показване на стрелки в краищата на осите" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Минимален r-интервал на графиката:" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Показване на стрелки в краищата на осите." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Промяна на интервала на графиката" +msgid "Show labels" +msgstr "Показване на надписи" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Максимален r-интервал на графиката:" +msgid "visible tic labels" +msgstr "показване на надписи на деленията" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Графика" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Показване на надписи на деленията." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Достъпните функции, измежду който може да търсите" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Показване на допълнителна рамка" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Тук може да видите всички функции. Изберете една от тях." +msgid "visible extra frame" +msgstr "показване на допълнителна рамка" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затваряне на диалога" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Показване на допълнителна рамка около графиката." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затваряне на диалога и връщане към главния прозорец." +msgid "Show axes" +msgstr "Показване на координатните оси" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Избор на стойност на параметъра..." +msgid "visible axes" +msgstr "показване на координатните оси" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изберете стойност на параметъра" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Показване на координатните оси." -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Ако функцията съдържа параметри, е необходимо да ги изберете тук." +msgid "&Grid" +msgstr "Координатна &мрежа" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Редактор на параметри" +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил на координатната мрежа" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "списък със стойности на параметъра" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Налични стилове на координатната мрежа" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "" -"Тук може да видите списъка с всички стойности на параметъра на функцията." +msgid "None" +msgstr "Без стил" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Без координатна мрежа." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затваряне на прозореца и връщане към диалоговия прозорец на функцията." +msgid "Lines" +msgstr "Линия" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортиране..." +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линия за всяко деление." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Експортиране на стойности в текстов файл" +msgid "Crosses" +msgstr "Кръстчета" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Експортиране на стойности в текстов файл. Всяка стойност на параметъра ще бъде " -"записана на отделен ред във файла." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само малки кръстчета в областта на построението." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "И&мпортиране..." +msgid "Polar" +msgstr "Полярна система" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Импортиране на стойности от текстов файл" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Окръжност около началото на координатната система." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Импортиране на стойности от текстов файл. Всеки ред от файла ще се приеме като " -"стойност или израз." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Коо&рдинати" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Въведете дебелина на линиите на координатната мрежа." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Координатни о&си:" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Заглавие на таблицата:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "изберете цвят за координатните оси" +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Шрифт за осите:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Изберете цвят за координатните оси. Промените ще влязат в сила, след като ги " -"потвърдите." +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Размер на шрифта:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "изберете цвят за координатната мрежа" +msgid "the font for the axis" +msgstr "шрифт за осите" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Изберете цвят за координатната мрежа. Промените ще влязат в сила, след като ги " -"потвърдите." +"Изберете шрифт за означенията върху осите. Ако надписите не се виждат, включете " +"опцията \"Показване на надписи\" от настройките на координатите." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Координатна &мрежа:" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Размер на шрифта за осите" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Цветове на функции" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Размер на шрифта на осите" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 2" +msgid "the font for the header table" +msgstr "шрифт на заглавието на таблицата" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 2. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Изберете шрифта за заглавието. Заглавието може да се използва при печат на " +"графиката." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 5" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увеличаване с:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 5. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Намаляване с:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 1" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 1. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Увеличаване със зададената стойност." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функция &1:" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Намаляване със зададената стойност." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 3" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвят на фона" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 3. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функция &3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функция &2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функция &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 4" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Цвят на областта за построение зад координатната мрежа." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 4. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функция &5:" +"Натиснете върху бутона за избор на цвят на фона. Тази настройка не влияе нито " +"при печат, нито при експортиране." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функция &7:" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Ъгли" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функция &8:" +msgid "&Radian" +msgstr "&Радиани" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 9" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Използване на ъгли в радиани в тригонометричните функции." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 9. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в радиани. Това е важно само за " +"тригонометричните функции." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функция &6:" +msgid "&Degree" +msgstr "&Градуси" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 7" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Използване на ъгли в градуси в тригонометричните функции." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 7. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в градуси. Това е важно само за " +"тригонометричните функции." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 8" +msgid "Precision" +msgstr "Точност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция8. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точки на пиксел:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 6" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Колко точки на пиксел да се изчисляват." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 6. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Въведете броя точки на пиксел. За бавни компютри или сложни построения " +"използвайте по-високи стойности." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функция &9:" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Използване на относителен мащаб" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 10" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Използване на същия мащаб независимо от размера на прозореца" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 10. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Ако е избран относителен мащаб, то мащаба ще се нагласи спрямо размера на " +"прозореца." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функция 1&0:" +msgid "X-Axis" +msgstr "Ос X" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Координатни о&си" +msgid "Scaling:" +msgstr "Мащаб:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Ос &X" +msgid "Printing:" +msgstr "Печат:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 деление =" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предварително определени интервали" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изберете един от предварително определените интервали за графиката." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "По избор:" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Определени от потребителя граници на интервала" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Въведете валиден израз, например 2*pi или e/2." +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Ос &Y" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "мащаб на оста X при печат" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Дебелина на оста:" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Задава разстоянието между деленията на оста X при печат и изчертаване на " +"екрана." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Дебелина на линията" +msgid "cm" +msgstr "см" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 мм" +msgid "automatic" +msgstr "автоматично" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Дебелина на деленията:" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "мащаб на оста X" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Височина на деленията:" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изберете колко единици по оста X да има между деленията, следователно колко да " +"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дължина на деление" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ос Y" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Въведете дължина на деление." +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "мащаб на оста Y" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Показване на стрелки на осите" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Задава разстоянието между деленията на оста Y при печат и изчертаване на " +"екрана." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "показване на стрелки в краищата на осите" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изберете колко единици по оста Y да има между деленията, следователно колко да " +"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Показване на стрелки в краищата на осите." +msgid "Slider" +msgstr "Плъзгач" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Показване на надписи" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "показване на надписи на деленията" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Дебелина на осите" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Показване на надписи на деленията." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Въведете дебелината на осите." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Показване на допълнителна рамка" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Отметката е включена, ако надписите са видими" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "показване на допълнителна рамка" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Включете отметката, ако искате да се показват означенията на деленията." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Показване на допълнителна рамка около графиката." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Отметката е включена, ако осите са видими" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Показване на координатните оси" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Включете отметката, ако искате да се показват осите." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "показване на координатните оси" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Отметката е включена, ако стрелките на осите са видими" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Показване на координатните оси." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Включете отметката, ако искате осите да завършват със стрелки." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Координатна &мрежа" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил на координатната мрежа" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стил на координатната мрежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Налични стилове на координатната мрежа" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Изберете подходящ стил за координатната мрежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без стил" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Отметката е включена, ако е видима рамката" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Без координатна мрежа." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Включете отметката, ако искате да има рамка около областта за построение." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линия" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Отметката е включена, ако е видима допълнителна рамка" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линия за всяко деление." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Включете отметката, ако искате да има допълнителна рамка около областта за " +"построение." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Кръстчета" +msgid "Tic length" +msgstr "Дължина на деление" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само малки кръстчета в областта на построението." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Въведете дължината на деленията" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Полярна система" +msgid "Tic width" +msgstr "Дебелина на деление" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Окръжност около началото на координатната система." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Въведете дебелината на деленията." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Дебелина на графиката" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Въведете дебелина на линиите на координатната мрежа." +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Въведете дебелината на линията на графиката." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Заглавие на таблицата:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предварително определен интервал за оста X" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Шрифт за осите:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предварително определени области на областта за построение." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Размер на шрифта:" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предварително определен интервал за оста Y" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "шрифт за осите" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предварително определени области на областта за построение." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Изберете шрифт за означенията върху осите. Ако надписите не се виждат, включете " -"опцията \"Показване на надписи\" от настройките на координатите." +msgid "Left boundary" +msgstr "Лява граница" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Размер на шрифта за осите" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Въведете лявата граница на областта за построение." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Размер на шрифта на осите" +msgid "Right boundary" +msgstr "Дясна граница" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "шрифт на заглавието на таблицата" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Въведете дясната граница на областта за построение." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Изберете шрифта за заглавието. Заглавието може да се използва при печат на " -"графиката." +msgid "Lower boundary" +msgstr "Долна граница" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увеличаване с:" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Въведете долната граница на областта за построение." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Намаляване с:" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Горна граница" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Въведете горната граница на областта за построение." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Увеличаване със зададената стойност." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Дебелина на едно деление на оста" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Намаляване със зададената стойност." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Въведете дебелина на едно деление на оста." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Цвят на фона" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Височина на едно деление на оста" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Цвят на областта за построение зад координатната мрежа." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Въведете височината на едно деление на оста." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Натиснете върху бутона за избор на цвят на фона. Тази настройка не влияе нито " -"при печат, нито при експортиране." +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Дебелина на едно деление при печат" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Ъгли" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Въведете дебелина на едно деление в см." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радиани" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Височина на едно деление при печат" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Използване на ъгли в радиани в тригонометричните функции." +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Въведете височина на едно деление в см." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в радиани. Това е важно само за " -"тригонометричните функции." +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Шрифт за надписите на осите" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Градуси" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Изберете шрифт за надписите на осите." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Използване на ъгли в градуси в тригонометричните функции." +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Големина на шрифта за надписите на осите" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в градуси. Това е важно само за " -"тригонометричните функции." +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Изберете големина на шрифта за надписите на осите." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Точност" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Шрифт за заглавната таблица при печат" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точки на пиксел:" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Изберете шрифт за таблицата, която се печата най-отгоре на страницата." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Колко точки на пиксел да се изчисляват." +msgid "Axis-line color" +msgstr "Цвят на координатните оси" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Въведете броя точки на пиксел. За бавни компютри или сложни построения " -"използвайте по-високи стойности." +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Изберете цвят за координатните оси." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Използване на относителен мащаб" +msgid "Grid Color" +msgstr "Цвят на координатната мрежа" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Използване на същия мащаб независимо от размера на прозореца" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Изберете цвят за координатната мрежа." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ако е избран относителен мащаб, то мащаба ще се нагласи спрямо размера на " -"прозореца." +msgid "Color of function 1" +msgstr "Цвят на функция 1" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Ос X" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Изберете цвят за функция 1." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Мащаб:" +msgid "Color of function 2" +msgstr "Цвят на функция 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печат:" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Изберете цвят за функция 2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 деление =" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Цвят на функция 3" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Изберете цвят за функция 3." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Цвят на функция 4" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Изберете цвят за функция 4." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Цвят на функция 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Изберете цвят за функция 5." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Цвят на функция 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Изберете цвят за функция 6." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Цвят на функция 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "мащаб на оста X при печат" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Изберете цвят за функция 7." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Задава разстоянието между деленията на оста X при печат и изчертаване на " -"екрана." +msgid "Color of function 8" +msgstr "Цвят на функция 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Изберете цвят за функция 8." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматично" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Цвят на функция 9" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "мащаб на оста X" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Изберете цвят за функция 9." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изберете колко единици по оста X да има между деленията, следователно колко да " -"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." +msgid "Color of function 10" +msgstr "Цвят на функция 10" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ос Y" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Изберете цвят за функция 10." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "мащаб на оста Y" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Размер на стъпката в пиксели" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Задава разстоянието между деленията на оста Y при печат и изчертаване на " -"екрана." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "По-голямата стъпка ускорява, но намалява точността на построението." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изберете колко единици по оста Y да има между деленията, следователно колко да " -"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." +msgid "Use relative step width" +msgstr "Използване на стъпка с относителен размер" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Плъзгач" +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радиани вместо градуси" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Включете отметката, ако искате да се използват радиани вместо градуси" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Дебелина на осите" +msgid "Background color" +msgstr "Цвят на фона" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Въведете дебелината на осите." +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Цвят на фона на графиката" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Отметката е включена, ако надписите са видими" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Стъпка при увеличаване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Включете отметката, ако искате да се показват означенията на деленията." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Стойност, която ще се използва при увеличаване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Отметката е включена, ако осите са видими" +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Стъпка при намаляване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Включете отметката, ако искате да се показват осите." +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Отметката е включена, ако стрелките на осите са видими" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Построяване на графики на математически функции" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Включете отметката, ако искате осите да завършват със стрелки." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стил на координатната мрежа" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Изберете подходящ стил за координатната мрежа." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Отметката е включена, ако е видима рамката" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Various improvements" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Включете отметката, ако искате да има рамка около областта за построение." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg icon" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Отметката е включена, ако е видима допълнителна рамка" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "command line options, MIME type" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Включете отметката, ако искате да има допълнителна рамка около областта за " -"построение." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Дължина на деление" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Въведете дължината на деленията" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Дебелина на деление" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Въведете дебелината на деленията." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Настройване на KmPlot..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Дебелина на графиката" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Експортиране..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Въведете дебелината на линията на графиката." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без увеличаване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предварително определен интервал за оста X" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Увеличаване на &област" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предварително определени области на областта за построение." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Увеличаване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предварително определен интервал за оста Y" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Намаляване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предварително определени области на областта за построение." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Средна точка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лява граница" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Автоматично увеличаване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Въведете лявата граница на областта за построение." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинирани &функции" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Дясна граница" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Цветове..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Въведете дясната граница на областта за построение." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координати..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Долна граница" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Мащаб..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Въведете долната граница на областта за построение." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Шрифтове..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Горна граница" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатна система I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Въведете горната граница на областта за построение." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатна система II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Дебелина на едно деление на оста" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатна система III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Въведете дебелина на едно деление на оста." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Построение на функция..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Височина на едно деление на оста" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Параметрично построение..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Въведете височината на едно деление на оста." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Полярно построение..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Дебелина на едно деление при печат" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Промяна на построение..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Въведете дебелина на едно деление в см." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Получаване на ординатата..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Височина на едно деление при печат" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Намиране на м&инимума..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Въведете височина на едно деление в см." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Намиране на м&аксимума..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Шрифт за надписите на осите" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Изчисляване на инте&грал" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Изберете шрифт за надписите на осите." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Бързо редактиране" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Големина на шрифта за надписите на осите" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Въведете просто уравнение.\n" +"Например: f(x)=x^2\n" +"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Изберете големина на шрифта за надписите на осите." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Показване на плъзгач 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Шрифт за заглавната таблица при печат" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Показване на плъзгач 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Изберете шрифт за таблицата, която се печата най-отгоре на страницата." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Показване на плъзгач 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Цвят на координатните оси" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Показване на плъзгач 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Изберете цвят за координатните оси." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Пре&местване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Цвят на координатната мрежа" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Построението е променено.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Изберете цвят за координатната мрежа." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с " +"по-стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Цвят на функция 1" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Запис в новия формат" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Изберете цвят за функция 1." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Всички файлове" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Цвят на функция 2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Файлът не може да бъде записан" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Изберете цвят за функция 2." +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Цвят на функция 3" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Адресът не може да бъде записан." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Изберете цвят за функция 3." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Печат на графика" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Цвят на функция 4" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Изберете цвят за функция 4." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Промяна на цветовете" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Цвят на функция 5" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Изберете цвят за функция 5." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Промяна на мащаба" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Цвят на функция 6" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Промяна на шрифтовете" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Изберете цвят за функция 6." +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Построение на функция" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Цвят на функция 7" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Параметрично построение" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Изберете цвят за функция 7." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Полярно построение" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Цвят на функция 8" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично " +"построение\", който може да намерите в менюто." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Изберете цвят за функция 8." +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурсивните функции не са позволени" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Цвят на функция 9" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Функцията зависи от друга функция" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Синтактична грешка" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Липсват кръгли скоби" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Неизвестно име на функция" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Променлива без зададена стойност" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Твърде много функции" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Препълване на паметта" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Препълване на стека" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Името на функцията вече е заето" + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"рекурсивните функции не са разрешени" + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Дефинираната константа не може да бъде намерена на позиция %1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Изберете цвят за функция 9." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна функция" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Цвят на функция 10" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Името на функцията не може да съдържа главни букви." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Изберете цвят за функция 10." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функцията не може да бъде намерена." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Размер на стъпката в пиксели" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "По-голямата стъпка ускорява, но намалява точността на построението." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Използване на стъпка с относителен размер" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радиани вместо градуси" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Включете отметката, ако искате да се използват радиани вместо градуси" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Производни" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Цвят на фона" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Плъзгач № %1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Цвят на фона на графиката" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Тук може да определяте само графики на функции" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Стъпка при увеличаване" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната " +"граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Стойност, която ще се използва при увеличаване" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Стъпка при намаляване" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Плъзгач %1" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Плъзгач № %1" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцията не може да бъде намерена" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията." +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "П&ромяна на минималната стойност" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка в разширението." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "П&ромяна на максималната стойност" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Промяна на минималната стойност" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Изберете копие на програмата Kmplot,\n" +"в което искате да копирате функцията:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Промяна на максималната стойност" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Грешка при прехвърляне на данните" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Файлът не може да бъде зареден" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Елементът не бе намерен." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Име" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Изберете име на константата:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3227,180 +3183,224 @@ msgstr "root" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z." +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Плъзгач %1" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Вече има такава константа." +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Плъзгач № %1" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Производни" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "П&ромяна на минималната стойност" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "П&ромяна на максималната стойност" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Промяна на минималната стойност" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Промяна на максималната стойност" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Долна граница на графиката" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Плъзгач № %1" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Горна граница на графиката" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Тук може да определяте само графики на функции" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Намиране на максимума" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Намиране на максимума на указания интервал" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Намиране на минимума на указания интервал" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Настройки на KmPlot" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печат на заглавието" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Получаване на ординатата" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозрачен фон" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Функцията зависи от друга функция" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Синтактична грешка" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Все още не е върната ордината" -#: parser.cpp:964 +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Липсват кръгли скоби" +"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в полето " +"по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Неизвестно име на функция" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Изчисляване" -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Променлива без зададена стойност" +"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата." -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Изчисляване на интеграл" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Твърде много функции" +"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата като " +"област." -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Изберете функция" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Препълване на паметта" +"Минимум:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Препълване на стека" +"Максимум:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Върнатата стойност на ординатата" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Името на функцията вече е заето" +"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), " +"получена от указаната абсциса (x)" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"рекурсивните функции не са разрешени" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Дефинираната константа не може да бъде намерена на позиция %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна функция" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Името на функцията не може да съдържа главни букви." +"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n" +"%3" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функцията не може да бъде намерена." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Действието е отменено от потребителя." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Избор на параметър" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Построяване на графики на математически функции" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Изберете параметър:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Всички файлове" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Файлът не може да бъде зареден" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Various improvements" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg icon" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "command line options, MIME type" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Промяна на координатната система" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kpercentage.po index 082bbf240bf..baa3f687f2f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 16:30+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,43 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Поздравления!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Грешка!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Опааа!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Грешно написано!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Чудесно!\n" -"Справихте се с всички упражнения!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Правилен избор!" @@ -117,6 +80,136 @@ msgstr "О, не!" msgid "That's not right!" msgstr "Не е правилно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Програма за подобряване на уменията за работа с проценти" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "coding, coding and coding" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, coding and sed-script" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, coding and Makefile stuff" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmaps" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Spelling and Language" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Cleaning and bugfixing code" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG icon" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % от " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Задача номер ММ:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Имате ММ от ММ." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Брой правилни упражнения" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Отношение на правилните към грешните отговори" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Проверка на отговора" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Назад към главния прозорец" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Направили сте %1 от общо %2 упражнения." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Упражнение номер %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"правилни" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"грешни" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравления!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Опааа!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Грешно написано!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Чудесно!\n" +"Справихте се с всички упражнения!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Брой задачи:" @@ -228,96 +321,3 @@ msgstr "От тук може да промените броя на упражн msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Изберете едно от нивата - лесно, средно или трудно." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % от " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Задача номер ММ:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Имате ММ от ММ." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Брой правилни упражнения" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Отношение на правилните към грешните отговори" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Проверка на отговора" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Назад към главния прозорец" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Направили сте %1 от общо %2 упражнения." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Упражнение номер %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"правилни" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"грешни" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Програма за подобряване на уменията за работа с проценти" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "coding, coding and coding" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, coding and sed-script" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, coding and Makefile stuff" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmaps" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Spelling and Language" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Cleaning and bugfixing code" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG icon" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kstars.po index dddf3acad89..e294b645d71 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kstars.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/ktouch.po index bc5ac7fcc2a..e39d76ffbd8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kturtle.po index 6820e588e2a..2ac4ae67052 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kverbos.po index 603bfaed82c..6ee99759b7b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Нов &прозорец" @@ -229,57 +217,6 @@ msgstr "Моля, въведете името си:" msgid "user: " msgstr "потребител: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Глаголът не е в списъка.\n" -"Искате ли да бъде добавен?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Без добавяне" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Глаголът е вече в списъка.\n" -"Искате ли да бъде заменен?\n" -"Ако не искате да променяте списъка, натиснете бутона \"Отказ\"." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Без замяна" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файлът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "опита" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "верните в %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "дата" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголи" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -742,3 +679,66 @@ msgstr "Файл за отваряне" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "svg icon" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Глаголът не е в списъка.\n" +"Искате ли да бъде добавен?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Без добавяне" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Глаголът е вече в списъка.\n" +"Искате ли да бъде заменен?\n" +"Ако не искате да променяте списъка, натиснете бутона \"Отказ\"." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Без замяна" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "опита" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "верните в %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " глаголи" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Файлът е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 2dd807a86fb..bbc16a2381e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:33+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "О&т оригинала" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Свойства от оригинала" @@ -1560,8 +1560,8 @@ msgstr "Добавяне на у&роци..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Създаване на случайни уроци с неопределени записи" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Из&чистване" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригинал" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Урок" @@ -3065,866 +3065,776 @@ msgstr "Ре&чник" msgid "&Learning" msgstr "&Обучение" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Въведете правилния превод:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригинален израз" +msgid "Filename:" +msgstr "Име на файл:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "За&бележка:" +msgid "Entries:" +msgstr "Попълнения:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "В&ид:" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Фалшив приятел:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Уроци:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Потвърждение" +msgid "Grade FROM" +msgstr "От клас" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Допълнителна информация" +msgid "Grade TO" +msgstr "До клас" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Показ&ване на всичко" +msgid "Entries" +msgstr "Записи" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Разде&лител:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Зна&м" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Избор на разделител за данните." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Избор на разделител за данните при прехвърляне на данни чрез системния буфер." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" +msgid "Order" +msgstr "Ред" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Брой:" +msgid "&Down" +msgstr "На&долу" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Повтаряне:" +msgid "S&kip" +msgstr "Проп&ускане" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Въведете правилните форми на съюзите." +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Времето е %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Използване на теку&щия документ" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Основна форма:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, елементите в системния буфер ще съответстват на " +"реда в текущия документ." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Изберете правилния превод:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, елементите в системния буфер ще съответстват на " +"реда в текущия документ." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Шрифт за &таблицата:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Шрифт за &МФА:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Цветове на класовете" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Ниво &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Ниво &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Попълнете пропуснатото в изразите за сравнение:" +msgid "Level &7:" +msgstr "Ниво &7:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Ниво &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Ниво &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Ниво &3:" +msgid "&N" +msgstr "&Н" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Ниво &2:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Незадавани:" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Изберете правилния член за съществителното:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женски" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Цвят за клас 1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&мъжки" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Избор на цвят за клас 1." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&среден" +msgid "Level &1:" +msgstr "Ниво &1:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "От клас" +msgid "Level &2:" +msgstr "Ниво &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "До клас" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Записи" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име на файл:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Цвят за клас 2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Избор на цвят за клас 2." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Попълнения:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Ниво &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Уроци:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на уроци" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Цвят за клас 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Обща свойства" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Избор на цвят за клас 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Израз:" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Произношение:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Урок:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Цвят за клас 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на уроци" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Избор на цвят за клас 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Извикване на прозореца с букви от фонетичната азбука" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "В&ид" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Подвид:" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Цвят за клас 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на видове думи" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Избор на цвят за клас 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на бележки за употреба" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "А&ктивен" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Допълнителни свойства" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Цвят за клас 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "С&иноними:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Избор на цвят за клас 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Анто&ними:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Парафраза:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Цвят за клас 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Сравнение на прилагателни" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Избор на цвят за клас 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Подсказки при упражнения с няколко възможности" +msgid "&Use colors" +msgstr "Използване на &цветове" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Спрежение на глаголи" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ако отметката е изключена, всички класове ще бъдат в черно и бяло. Ако е " +"включена ще се използват различни цветове." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Общ&и" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Използване на алтернативен метод на обучение" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "О&бщи" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Използване на метода за обучение на Лайтнер" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&Първо лице:" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"При включване на тази отметка ще се използва метода на обучение на Лайтнер, " +"който изисква правилен отговор на всеки въпрос 4 пъти в едно упражнение." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женски:" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Произволна разм&яна" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Единствено число" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Настройки на случайните упражнения" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&Трето лице:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Показване &на съвети" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Среден:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавишите F5 или F6 ще се показва " +"списък с подсказки." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Мъжки:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавишите F5 или F6 ще се показва " +"списък с подсказки." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&Второ лице:" +msgid "Split &translations" +msgstr "&Разделяне на преводите" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множествено число" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Разделяне на преводите и показване на няколко полета за отговор." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Време:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, програмата ще разделя преводите на части. Ще се " +"показват няколко полета за отговори и ще трябва да попълните всяко от тях. Това " +"е полезно, когато думата има няколко значения и трябва да се преведе с различни " +"думи." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Следва&щ" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "&Максимален брой полета:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Фалшив &приятел:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Максимален брой полета за разделяне на превода." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Клас:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Въведете максималния брой полета за отговор. Програмата ще разделя преводите на " +"толкова части, колкото сте избрали. Ако трябва да са повече, всички останали, " +"надхвърлящи указания брой ще бъдат в последната част." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Дата на последното упражнение" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Разрешаване на б&утона \"Знам\"" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Дне&с" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Н&икога" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Брояч на упражнения" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "Гре&шно:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "О&бщо:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Ниво &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Ниво &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Изтичане" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Блокиране" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Ниво &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Ниво &7:" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Разрешаване бутона \"Знам\" в случайните упражнения." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "Кла&с:" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, бутонът \"&Знам\" ще бъде достъпен. Бутонът ви " +"позволява да покажете, че отговорът ви е известен, без да е необходимо да го " +"въвеждате или избирате. По подразбиране бутонът е достъпен. Ако изключите " +"отметката, бутонът ще бъде недостъпен." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Б&рой грешки:" +msgid "at" +msgstr "разделител" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "По&следен въпрос:" +msgid "pe&riods" +msgstr "&точка" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Вид на &думата:" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Разделяне на преводите при срещане на точка." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "&Брой въпроси:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " +"срещане на точка (разделител = точка)." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Всичко" +msgid "sem&icolons" +msgstr "точка &и запетая" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Нищо" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Разделяне на преводите при срещане на точка и запетая." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Избрани уроци:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " +"срещане на точка и запетая (разделител = точка и запетая)." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Разде&лител:" +msgid "co&mmas" +msgstr "&запетая" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Избор на разделител за данните." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Разделяне на преводите при срещане на запетая." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Избор на разделител за данните при прехвърляне на данни чрез системния буфер." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ред" +"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " +"срещане на запетая (разделител = запетая)." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "На&долу" +msgid "co&lons" +msgstr "&двоеточие" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Проп&ускане" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Разделяне на преводите при срещане на двоеточие." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " +"срещане на двоеточие (разделител = двоеточие)." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Използване на теку&щия документ" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Разрешаване на &бутона за допълнителна информация" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, елементите в системния буфер ще съответстват на " -"реда в текущия документ." +"Разрешаване на бутона за допълнителна информация в случайните упражнения." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, елементите в системния буфер ще съответстват на " -"реда в текущия документ." - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "И&ме:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Зареждане" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "До&бавяне" +"Ако е включена тази отметка, ще може да използвате бутона за допълнителна " +"информация, който показва следващата буква от отговора. В противен случай, " +"бутонът ще бъде недостъпен и няма да може да го ползвате." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Време за отговор" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "заглавие" +msgid "&Show solution" +msgstr "Показване &на отговора" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Автоматичен запис при затваряне и изход" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Без ограничение на времето" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Включване на автоматичен запис на промените при изход." +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Без ограничение на времето при решаване на упражнението." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, направените промени ще се записват автоматично при " -"изход." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Създаване на резервно копие" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минути" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Интелигентно д&обавяне на упражнения" +"Ако е включена тази отметка, времето за отговор на въпросите няма да бъде " +"ограничавано." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, периодично ще се отваря прозореца за въвеждане." +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "Продъл&жение след пауза" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, периодично ще се отваря прозореца за въвеждане. " -"След въвеждане на оригинала, ще трябва да въведете и съответния превод. После " -"следващия оригинал и превод, докато не натиснете клавиша ESC." +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Макс. време (сек):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "П&рилагане на промените без потвърждение" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Показван&е на оставащото време" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Прилагане на промените без потвърждение." +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "Показване на оставащото време до края на упражнението." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "Прилагане на промените без потвърждение." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Оразмеряване на колоните" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&Автоматично" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "Показване на оставащото време за отговор на всеки въпрос." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "Автоматично определяне на широчината на колоните." +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Максимално време за отговор на всеки въпрос." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"Всички колони са с еднакви дължини, освен най-лявата, която съдържа имената на " -"уроците, която е наполовина от ширината на другите. Втората колона, съдържаща " -"картинка, описваща състоянието на реда, е с фиксирана широчина." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Про&центно" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Промяна на широчината на колоните според размера на прозореца." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "Промяна на широчината на колоните според размера на прозореца." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксирано" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "Максимално време за отговор на всеки въпрос." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Без промяна на широчината на колоните." +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Изтичане" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Без промяна на широчината на колоните." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Блокиране" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Налични езици" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Изтриване на избрания език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Изтриване на избрания език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Алтернативен код на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "Алтернативен код на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Описание на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3932,13 +3842,13 @@ msgid "" msgstr "Описание на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Изберете език или използвайте бутона за добавяне на нов код на език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3946,13 +3856,13 @@ msgid "" msgstr "Изберете език или използвайте бутона за добавяне на нов код на език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Флаг, представляващ езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3960,19 +3870,19 @@ msgid "" msgstr "Флаг, представляващ езика. Натиснете бутона, за да го смените." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Код &на езика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Към всяка колона може да асоциирате различен език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3980,19 +3890,19 @@ msgid "" msgstr "Към всяка колона може да асоциирате различен език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "&Алтернативен код:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Втори код на езика, ако е необходим." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4002,19 +3912,19 @@ msgstr "" "код и един или два по-дълги кода." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "И&ме на езика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Име на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4022,19 +3932,19 @@ msgid "" msgstr "Име на езика, което ще се показва в главния прозорец." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "Изобра&жение:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Избор на изображение за обозначаване на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" @@ -4042,31 +3952,31 @@ msgstr "" "държава." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Клавиатурна подредба:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Добавяне на нов код на език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Добав&яне на данни за език от TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Добавяне на данни за език от базата от данни на TDE." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4078,25 +3988,19 @@ msgstr "" "ви списък." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Добавя&не на данни за език от ISO639-1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Добавяне на данни за език от ISO639-1." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4106,32 +4010,32 @@ msgstr "" "описани в стандарта ISO639-1." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "До&бавяне" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Добавяне на избрания език." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Бутонът става достъпен при въвеждане на код на езика в полето." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Въведете кода на езика." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4140,560 +4044,656 @@ msgstr "" "Въведете кода на езика, ако ви е известен или използвайте някой от двата бутона " "по-долу за да изберете код." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Използване на алтернативен метод на обучение" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Използване на метода за обучение на Лайтнер" +msgid "title" +msgstr "заглавие" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgid "G&rade:" +msgstr "Кла&с:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "Б&рой грешки:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Last q&uery:" +msgstr "По&следен въпрос:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Вид на &думата:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Query c&ount:" +msgstr "&Брой въпроси:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Всичко" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Нищо" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Избрани уроци:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Урок:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Автоматичен запис при затваряне и изход" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Включване на автоматичен запис на промените при изход." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "" -"При включване на тази отметка ще се използва метода на обучение на Лайтнер, " -"който изисква правилен отговор на всеки въпрос 4 пъти в едно упражнение." +"Ако е включена тази отметка, направените промени ще се записват автоматично при " +"изход." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Произволна разм&яна" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Създаване на резервно копие" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Настройки на случайните упражнения" +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Показване &на съвети" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Интелигентно д&обавяне на упражнения" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавишите F5 или F6 ще се показва " -"списък с подсказки." +"Ако е включена тази отметка, периодично ще се отваря прозореца за въвеждане." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавишите F5 или F6 ще се показва " -"списък с подсказки." +"Ако е включена тази отметка, периодично ще се отваря прозореца за въвеждане. " +"След въвеждане на оригинала, ще трябва да въведете и съответния превод. После " +"следващия оригинал и превод, докато не натиснете клавиша ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "&Разделяне на преводите" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "П&рилагане на промените без потвърждение" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Разделяне на преводите и показване на няколко полета за отговор." +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Прилагане на промените без потвърждение." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, програмата ще разделя преводите на части. Ще се " -"показват няколко полета за отговори и ще трябва да попълните всяко от тях. Това " -"е полезно, когато думата има няколко значения и трябва да се преведе с различни " -"думи." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "Прилагане на промените без потвърждение." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "&Максимален брой полета:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Оразмеряване на колоните" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Максимален брой полета за разделяне на превода." +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Автоматично" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "Автоматично определяне на широчината на колоните." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Въведете максималния брой полета за отговор. Програмата ще разделя преводите на " -"толкова части, колкото сте избрали. Ако трябва да са повече, всички останали, " -"надхвърлящи указания брой ще бъдат в последната част." +"Всички колони са с еднакви дължини, освен най-лявата, която съдържа имената на " +"уроците, която е наполовина от ширината на другите. Втората колона, съдържаща " +"картинка, описваща състоянието на реда, е с фиксирана широчина." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "Про&центно" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "Промяна на широчината на колоните според размера на прозореца." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "Промяна на широчината на колоните според размера на прозореца." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фиксирано" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Без промяна на широчината на колоните." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Без промяна на широчината на колоните." + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "И&ме:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Зареждане" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "До&бавяне" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "Допълнителни свойства" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "С&иноними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Разрешаване на б&утона \"Знам\"" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Анто&ними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Разрешаване бутона \"Знам\" в случайните упражнения." +msgid "E&xample:" +msgstr "П&ример:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, бутонът \"&Знам\" ще бъде достъпен. Бутонът ви " -"позволява да покажете, че отговорът ви е известен, без да е необходимо да го " -"въвеждате или избирате. По подразбиране бутонът е достъпен. Ако изключите " -"отметката, бутонът ще бъде недостъпен." +msgid "&Remark:" +msgstr "За&бележка:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "разделител" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Парафраза:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&точка" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Подсказки при упражнения с няколко възможности" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Разделяне на преводите при срещане на точка." +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " -"срещане на точка (разделител = точка)." +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "точка &и запетая" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Разделяне на преводите при срещане на точка и запетая." +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " -"срещане на точка и запетая (разделител = точка и запетая)." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&запетая" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Спрежение на глаголи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Разделяне на преводите при срещане на запетая." +msgid "C&ommon" +msgstr "Общ&и" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " -"срещане на запетая (разделител = запетая)." +msgid "&Common" +msgstr "О&бщи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&двоеточие" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&Първо лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Разделяне на преводите при срещане на двоеточие." +msgid "&Female:" +msgstr "&Женски:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, преводите ще се разделят на няколко части при " -"срещане на двоеточие (разделител = двоеточие)." +msgid "Singular" +msgstr "Единствено число" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Разрешаване на &бутона за допълнителна информация" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&Трето лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" -"Разрешаване на бутона за допълнителна информация в случайните упражнения." +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Среден:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, ще може да използвате бутона за допълнителна " -"информация, който показва следващата буква от отговора. В противен случай, " -"бутонът ще бъде недостъпен и няма да може да го ползвате." +msgid "&Male:" +msgstr "&Мъжки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Време за отговор" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&Второ лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Показване &на отговора" +msgid "Plural" +msgstr "Множествено число" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Без ограничение на времето" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Без ограничение на времето при решаване на упражнението." +msgid "Ne&xt" +msgstr "Следва&щ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, времето за отговор на въпросите няма да бъде " -"ограничавано." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Фалшив &приятел:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "Продъл&жение след пауза" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Клас:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Макс. време (сек):" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Дата на последното упражнение" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Показван&е на оставащото време" +msgid "T&oday" +msgstr "Дне&с" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "Показване на оставащото време до края на упражнението." +msgid "&Never" +msgstr "Н&икога" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "Показване на оставащото време за отговор на всеки въпрос." +msgid "Query Counters" +msgstr "Брояч на упражнения" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Максимално време за отговор на всеки въпрос." +msgid "&Wrong:" +msgstr "Гре&шно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "Максимално време за отговор на всеки въпрос." +msgid "&Altogether:" +msgstr "О&бщо:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Шрифт за &таблицата:" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Сравнение на прилагателни" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Шрифт за &МФА:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на уроци" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "Обща свойства" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Цветове на класовете" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Израз:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&Н" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Произношение:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Незадавани:" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на уроци" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Извикване на прозореца с букви от фонетичната азбука" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Цвят за клас 1" +msgid "T&ype" +msgstr "В&ид" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Избор на цвят за клас 1." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Подвид:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на видове думи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Извикване на прозореца за въвеждане на бележки за употреба" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Цвят за клас 2" +msgid "Acti&ve" +msgstr "А&ктивен" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Избор на цвят за клас 2." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Въведете правилния превод:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Оригинален израз" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "В&ид:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Цвят за клас 3" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Фалшив приятел:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Избор на цвят за клас 3." +msgid "&Verify" +msgstr "&Потвърждение" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "&Допълнителна информация" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "Показ&ване на всичко" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Цвят за клас 4" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Избор на цвят за клас 4." +msgid "I &Know It" +msgstr "Зна&м" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Цвят за клас 5" +msgid "Count:" +msgstr "Брой:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Избор на цвят за клас 5." +msgid "Cycle:" +msgstr "Повтаряне:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Изберете правилния член за съществителното:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "&женски" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Цвят за клас 6" +msgid "&male" +msgstr "&мъжки" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Избор на цвят за клас 6." +msgid "&neutral" +msgstr "&среден" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Изберете правилния превод:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Цвят за клас 7" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Попълнете пропуснатото в изразите за сравнение:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Избор на цвят за клас 7." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Въведете правилните форми на съюзите." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Използване на &цветове" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Времето е %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ако отметката е изключена, всички класове ще бъдат в черно и бяло. Ако е " -"включена ще се използват различни цветове." +msgid "Base form:" +msgstr "Основна форма:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Описания на глаголните времена" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Описания на видовете" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Редактиране..." @@ -4758,59 +4758,59 @@ msgstr "М&ъжки:" msgid "Neu&tral:" msgstr "С&реден:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Настройки на документа" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "&Разрешаване на сортиране" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Общи свойства на документа" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Заглавие:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Автори:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Лиценз:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Използване на етикетите" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Описания на уроците" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Описания на видовете" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Настройки на документа" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "&Разрешаване на сортиране" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Описания на глаголните времена" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 14385c2c820..389e572f193 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,21 +18,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Редове и колони" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настройки на редактора" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Тест" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Настройки на теста" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Карта\n" +"Външен вид" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Настройки на външния вид на картата" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Специални\n" +"знаци" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Специални знаци" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Без презапис" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Избраният файл няма да бъде изтеглен и записан като\n" +"%1." #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -135,121 +185,6 @@ msgstr "&Отмяна на сортирането" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Отмяна на разбъркването" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Файлът не е във формат на (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "" -"Програмата KWordQuiz може да отваря само файлове, създадени с WordQuiz 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Заглавия на колони" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Настройки на редактора" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Тест" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Настройки на теста" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Карта\n" -"Външен вид" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Настройки на външния вид на картата" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Специални\n" -"знаци" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Специални знаци" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файлът е променен.\n" -"Искате ли да бъде записан?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Грешка при отваряне на файла
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Грешка при запис във файла
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Сортиране" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Настройки на речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Формат за печат" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Списък на &речниците" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Изпит по речник" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Карти" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Избор на формат за печат" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Печатане на речника във вида, в който се показва в редактора" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Печатане на речника във вид на изпит" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Печат на картите" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1470,51 +1405,123 @@ msgstr "" "Директория където се записват по подразбиране изтеглените речници (относителна " "спрямо домашната директория)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Обучаваща програма за разширяване на речниковия запас" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Число от 1 до 5, отговарящо \n" +"на записите в менюто Режим" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Без презапис" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Тип сесия за зареждане при стартиране: \n" +"\"flash\" за карти, \n" +"\"mc\" за много възможности, \n" +"\"qa\" за въпроси и отговори" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE Edutainment Maintainer" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Избраният файл няма да бъде изтеглен и записан като\n" -"%1." +"Файлът е променен.\n" +"Искате ли да бъде записан?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Избор на знак" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Грешка при отваряне на файла
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Избор" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Грешка при запис във файла
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Избор на знак" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Настройки на речника" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Формат за печат" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Списък на &речниците" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Изпит по речник" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Карти" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Избор на формат за печат" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Печатане на речника във вида, в който се показва в редактора" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Печатане на речника във вид на изпит" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Печат на картите" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Назад" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Отговор" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Файлът не е във формат на (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "" +"Програмата KWordQuiz може да отваря само файлове, създадени с WordQuiz 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Редове и колони" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Заглавия на колони" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1981,39 +1988,32 @@ msgstr "%1 -> %2: случаен ред" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2: случаен ред" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Обучаваща програма за разширяване на речниковия запас" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Число от 1 до 5, отговарящо \n" -"на записите в менюто Режим" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Назад" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Тип сесия за зареждане при стартиране: \n" -"\"flash\" за карти, \n" -"\"mc\" за много възможности, \n" -"\"qa\" за въпроси и отговори" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Отговор" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Сортиране" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE Edutainment Maintainer" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Избор на знак" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Избор" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Избор на знак" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/libtdeedu.po index d67280d441c..edae6a462f8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Речник" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Търсене:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Указатели" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -30,17 +42,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Речник" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePicker test program" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Търсене:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Указатели" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Test ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -306,19 +322,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "неделя" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker test program" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Test ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index d3d6e99fc96..a82eb4ec9cd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:06+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index dd23f819fe5..d336e5b9458 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 09:29+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po index 4423cef3eeb..683b6572ddf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:00+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,163 +18,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Преместване" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Свързване с %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Установена връзка с %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "№" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Настройки на играта" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Списък със сървъри" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Създаване на игра" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Персонализация" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Създаване на нова игра %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Дъска" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Главен сървър" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Присъединяване към играта" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Име на играч:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Връзка с хоста" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Фото на играча:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Връзка на порта" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Заявка на списък на сървърите при стартиране" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Присъединяване към играта" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ако полето включено, при стартиране програмата ще изпрати заявка към главния " -"сървър за списък на активните сървъри.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Игнориране на тестовите сървъри" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Атлантик - игра с пионки" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, програмата ще игнорира и няма да показва тестовите " -"сървъри. Някои сървъри може да се използват за тестване и разработка и да са " -"нестабилни все още. Ако искате да играете е добре да включите тази опция.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Показване на часа при разговор" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, при чат ще се добавя часа в началото на съобщението.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "main author" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Обратна връзка" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket support" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Показване на икона на непритежаваните имоти" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "various patches" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, който " -"показва, че се продават.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "application icon" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Осветяване на непритежаваните имоти" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token icons" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, за " -"да се разбере,че се продават.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icons" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Потъмняване на ипотекираните имоти" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Атлантик - игра с пионки" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в " -"по-тъмен цвят от нормалния.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Настройки на играта" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Анимирано придвижване" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Изход от играта" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, пионките ще се движат по картата вместо да скачат " -"направо на новото си местоположение.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Старт на играта" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Кварцов ефект" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получаване на списъка с настройки..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ако полето е включено, оцветените горни участъците на картата ще придобият " -"кварцов ефект.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Списъкът с настройките е получен." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -244,10 +213,6 @@ msgstr "Журнал на събитията" msgid "Date/Time" msgstr "Дата/час" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "Запис &като..." @@ -257,30 +222,6 @@ msgstr "Запис &като..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Настройки на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Изход от играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Старт на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получаване на списъка с настройки..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Списъкът с настройките е получен." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Показване на от&читането" @@ -353,177 +294,214 @@ msgstr "Изход с неустойка" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Изход с неустойка" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Настройки на играта" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "№" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Персонализация" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Дъска" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Списък със сървъри" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Главен сървър" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Създаване на игра" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Име на играч:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Създаване на нова игра %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Фото на играча:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Заявка на списък на сървърите при стартиране" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Присъединяване към играта" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ако полето включено, при стартиране програмата ще изпрати заявка към главния " +"сървър за списък на активните сървъри.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Връзка с хоста" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Игнориране на тестовите сървъри" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Връзка на порта" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, програмата ще игнорира и няма да показва тестовите " +"сървъри. Някои сървъри може да се използват за тестване и разработка и да са " +"нестабилни все още. Ако искате да играете е добре да включите тази опция.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Присъединяване към играта" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Показване на часа при разговор" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, при чат ще се добавя часа в началото на съобщението.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Атлантик - игра с пионки" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Обратна връзка" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Показване на икона на непритежаваните имоти" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, който " +"показва, че се продават.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "main author" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Осветяване на непритежаваните имоти" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket support" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, за " +"да се разбере,че се продават.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "various patches" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Потъмняване на ипотекираните имоти" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "application icon" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в " +"по-тъмен цвят от нормалния.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "token icons" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Анимирано придвижване" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icons" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, пионките ще се движат по картата вместо да скачат " +"направо на новото си местоположение.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Атлантик - игра с пионки" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Кварцов ефект" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Търгуване %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ако полето е включено, оцветените горни участъците на картата ще придобият " +"кварцов ефект.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавяне на компонент" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Имот" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Пари" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Заявка за преговори с %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "От" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Избутване на играч %1 в почивка" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "За" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Търг: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Търг" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Играч" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Даване" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Обект" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Наддаване" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Отхвърляне" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Наддаване" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Приемане" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Веднъж..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 от %2 играча приемат предложението." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Два пъти..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "дава" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продадено!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Предложението за сделка бе отхвърлено от %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Предложението бе отхвърлено." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Премахване от сделката" +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Собственик: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "няма собственик" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Къщи: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Ипотекирано: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -544,11 +522,6 @@ msgstr "Стойност на къщата: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Цена на къщата: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -578,60 +551,87 @@ msgstr "Продажба на хотел" msgid "Sell House" msgstr "Продажба на къща" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Заявка за преговори с %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Търгуване %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Избутване на играч %1 в почивка" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Добавяне на компонент" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Търг: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Имот" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Търг" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Пари" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Наддаване" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "От" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Наддаване" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "За" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Веднъж..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Два пъти..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Даване" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продадено!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Обект" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "няма собственик" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Отхвърляне" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Къщи: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Приемане" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 от %2 играча приемат предложението." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "дава" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Ипотекирано: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Предложението за сделка бе отхвърлено от %1." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Преместване" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Предложението бе отхвърлено." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Премахване от сделката" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Свързване с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Установена връзка с %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kasteroids.po index 179e8f7db0d..39ee75c645e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:10+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/katomic.po index 5c29815b49a..4b628a6e60a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/katomic.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:09+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbackgammon.po index 481c50cfed3..40b174ea355 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Команди" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Лента за командите" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Табла за TDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Графична програма на играта Табла.\n" +"Играта поддържа игри с други потребители, игри \n" +"срещу компютърни ядра като GNU bg и дори онлайн \n" +"игри в \"Първият Интернет сървър за табла\" \n" +"(\"First Internet Backgammon Server\" - FIBS)." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Author & maintainer" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Initial anti-aliasing of the board" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -340,6 +386,97 @@ msgstr "Текстовите команди все още не работят. msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 срещу %2 - режим на редактиране" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локални игри" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Предлагане на игри в мрежа" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Присъединяване към игри в мрежа" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Типове" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Имена..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Въведете номера на порта за свързване.\n" +"Номерът трябва да е между 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Изчакване за входящи връзки на порт %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Неуспешен опит за слушане на порт %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Въведете името на сървъра, с който искате да се свържете:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Въведете номера на порта на сървъра %1, към който искате да се свържете.\n" +"Номерът трябва да е между 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Установена връзка с %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Грешка при връзка с %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Играчът %1 (%2) се присъедини към играта." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "създаване на играч, виртуален=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "един" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "два" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Играчът %1 се преименува на %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Въведете името на първия играч:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Въведете името на втория играч:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Играчите са %1 и %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -431,96 +568,214 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "Процесът на ядрото GNU (%1) прекъсна." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локални игри" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "Потребител %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Предлагане на игри в мрежа" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Даване на неискани съвети (кибичене) на зрители и играчи" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Присъединяване към игри в мрежа" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Шепнене само на зрителите" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Типове" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозорец за чат" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Имена..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Това е прозорецът за чат.\n" +"\n" +"Текстът в този прозорец е оцветен в зависимост от това дали е предназначен " +"лично за вас, за основните потребители на ПИСТ (FIBS), е казан от вас, или е " +"обикновена фраза. Ако изберете име на играч, контекстът ще съдържа фрази " +"специално отнасящи се за този играч." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Информация" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Говоря на" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Мач с 1 точка" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Мач с 2 точки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Мач с 3 точки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Мач с 4 точки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Мач с 5 точки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Мач с 6 точки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Мач със 7 точки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Продължение" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Запушване на уста" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Отпушване на уста" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Изчистване на списъка \"Запушени уста\"" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Мълчалив" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Премахване на потребители от списъка \"Запушени уста\"." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Въведете номера на порта за свързване.\n" -"Номерът трябва да е между 1024 и 65535." +"Изберете всички потребители, които искате да премахнете от списъка \"Запушени " +"уста\" и натиснете \"ОК\". След това отново ще може да чувате какво викат те." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Запушени уста" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Изчакване за входящи връзки на порт %1." +msgid "Talk to %1" +msgstr "Разговор с %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 ви казва: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 вика: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 шепне: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 кибичи: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Вие казвате на %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Неуспешен опит за слушане на порт %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Вие викате: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Въведете името на сървъра, с който искате да се свържете:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Вие шепнете: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Въведете номера на порта на сървъра %1, към който искате да се свържете.\n" -"Номерът трябва да е между 1024 и 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Вие кибичите: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Установена връзка с %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Потребителят %1 е оставил съобщение в %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Грешка при връзка с %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Вашето съобщение за %1 е доставено." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Играчът %1 (%2) се присъедини към играта." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Вашето съобщение за %1 е записано." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Вие казвате на себе си: " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "създаване на играч, виртуален=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "Информация за %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "един" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Покана към %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "два" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Запушване на устата на %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Играчът %1 се преименува на %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Отпушване на устата на %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Въведете името на първия играч:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Списъкът \"Запушени уста\" е празен." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Въведете името на втория играч:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Няма да чувате какво казва и вика %1." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Играчите са %1 и %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Отново ще чувате какво казва и вика %1." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Няма да чувате виковете на хората." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Ще чувате виковете на хората." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -646,46 +901,6 @@ msgstr "Заслепяване" msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Мач с 1 точка" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Мач с 2 точки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Мач с 3 точки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Мач с 4 точки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Мач с 5 точки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Мач с 6 точки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Мач със 7 точки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Продължение" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "Покана" @@ -704,17 +919,6 @@ msgstr "Колони за показване" msgid "&Playerlist" msgstr "И&грачи" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Информация за %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Разговор с %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -735,11 +939,6 @@ msgstr "Наблюдение на %1" msgid "Update %1" msgstr "Обновяване на %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Покана към %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1270,177 +1469,6 @@ msgstr "И&грачи" msgid "&Chat" msgstr "&Чат" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "Потребител %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Даване на неискани съвети (кибичене) на зрители и играчи" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Шепнене само на зрителите" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозорец за чат" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Това е прозорецът за чат.\n" -"\n" -"Текстът в този прозорец е оцветен в зависимост от това дали е предназначен " -"лично за вас, за основните потребители на ПИСТ (FIBS), е казан от вас, или е " -"обикновена фраза. Ако изберете име на играч, контекстът ще съдържа фрази " -"специално отнасящи се за този играч." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Информация" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Говоря на" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Запушване на уста" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Отпушване на уста" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Изчистване на списъка \"Запушени уста\"" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Мълчалив" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Премахване на потребители от списъка \"Запушени уста\"." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Изберете всички потребители, които искате да премахнете от списъка \"Запушени " -"уста\" и натиснете \"ОК\". След това отново ще може да чувате какво викат те." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Запушени уста" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 ви казва: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 вика: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 шепне: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 кибичи: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Вие казвате на %1: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Вие викате: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Вие шепнете: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Вие кибичите: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Потребителят %1 е оставил съобщение в %2: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Вашето съобщение за %1 е доставено." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Вашето съобщение за %1 е записано." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Вие казвате на себе си: " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Запушване на устата на %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Отпушване на устата на %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Списъкът \"Запушени уста\" е празен." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Няма да чувате какво казва и вика %1." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Отново ще чувате какво казва и вика %1." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Няма да чувате виковете на хората." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Ще чувате виковете на хората." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Команди" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Лента за командите" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "Отваряне на дъска" @@ -1608,31 +1636,3 @@ msgid "" msgstr "" "Може отново да активирате лентата на менюто чрез натискане десния бутон на " "мишката върху дъската." - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "Табла за TDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"Графична програма на играта Табла.\n" -"Играта поддържа игри с други потребители, игри \n" -"срещу компютърни ядра като GNU bg и дори онлайн \n" -"игри в \"Първият Интернет сървър за табла\" \n" -"(\"First Internet Backgammon Server\" - FIBS)." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Author & maintainer" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Initial anti-aliasing of the board" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbattleship.po index 9f9bdd549f5..ad40e3ab889 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:43+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kblackbox.po index 288d841277e..437627a6b82 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:10+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbounce.po index 9cd0670b4e2..2ae30e2d323 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 14:36+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kenolaba.po index f35f5c23703..ca8c3ffb46b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kfouleggs.po index 2ca2bf138d0..d8e21b315bc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:10+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kgoldrunner.po index eb0b4affef7..8418f2c2414 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 15:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kjumpingcube.po index aa1f8a34e4f..e8533de05c4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:16+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klickety.po index f5bb4f993a7..34ef8ac9a90 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klickety.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:25+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klines.po index e92771a7f24..a93cf5752e5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/klines.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:43+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmahjongg.po index fbffa0d65c7..0b46b6b5a12 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:43+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmines.po index decd0ffe12f..403c126df1b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/knetwalk.po index b91195a8fd4..a2fbd92f563 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:11+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kolf.po index b32b0dd88f2..8abc0cc3c99 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kolf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:41+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/konquest.po index e2160eccfbb..17cb5268b41 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/konquest.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:24+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po index ba98040dd27..2df61de02f1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 08:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpoker.po index daf34856fd3..09bad8cc714 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kpoker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:32+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kreversi.po index f880eda8b12..d52aadea63d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kreversi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:00+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksame.po index 88b6f4f9f08..6b05b3deda8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksame.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:12+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kshisen.po index d603ac1acb3..c19b6cd0a62 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kshisen.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 11:35+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksirtet.po index 45f1632fca1..d8ba4587e6b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:12+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksmiletris.po index 846c38826b8..721594ed8ca 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 21:52+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksnake.po index 6ca2ba297a4..0a73eb67d48 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksnake.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksokoban.po index 91eb55d0876..c0056655e90 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 00:11+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kspaceduel.po index 55d3692e85a..2a12d5a022d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 20:31+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po index c5f44093aac..374ae7316ec 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktuberling.po index 8b7cb68cffb..a5481e10055 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 22:19+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po index 47e72dcf78e..c99f7df1779 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:34+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po index a6d5f2d50a8..5706b657110 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,201 +18,412 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Многоигрални резултати" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Няма изиграни игри." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати от последната игра:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати от последните %1 игри:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Място" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успеваемост" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Повторение" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Андрей Антон Асен Атанас Боби Богдан Божидар Борил Борислав Васил Венцислав " -"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин Костадин " -"Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей Слави Стефан " -"Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" +"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " +"потребител в момента пише в него." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Избор на задна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "Всички" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Преглед" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Играч:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Произволна задна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Победи:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Използване на обща задна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Загуби:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Обща задна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Равенства:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Избор на предна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Текущо:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Преглед" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Максимален брой поредни победи:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Произволна предна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Максимален брой поредни загуби:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Използване на обща предна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Игри" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Обща предна страна" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденция" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промяна на размера на картите" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "От" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандартен размер" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "За" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Брой" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без име" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на колода карти" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настройване на чата" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Усреден резултат" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт на имената..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Най-добър резултат" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт на текста..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Време" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Класиране" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Съобщение от играч" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Отлично!\n" +"Направихте нов рекорд!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Системно съобщение" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Много добре!\n" +"Влязохте в класирането!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "Анонимен" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нова игра" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Игри" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "Заре&ждане..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Зареждане на преди&шна" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Неопределена грешка." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Липсващ аргумент(и)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Грешен аргумент(и)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра MySQL." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не може да бъде избрана база данни." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Грешка в заявката към базата данни." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Грешка при записване в базата данни." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Името вече е регистрирано." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Името не е регистрирано." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Грешен ключ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Грешен ключ за включване." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Грешно ниво." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Грешен резултат." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "" +"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите световни " +"резултати." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Адрес на сървъра (URL): %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не може да бъде отворен временен файл." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Съобщение от сървъра за най-добрите световни резултати." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Необработено съобщение: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Резултати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограма" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Най-добри световни резултати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Най-добри световни играчи" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Класиране" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройване..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Експортиране..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победител" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Спечелени игри" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Настройване на класирането" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Основни" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Име:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Рестартиране" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Включване в най-добрите световни резултати" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Допълнителни" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Кра&й на играта" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Регистрационни данни" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Пауза" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "К&ласиране" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да " +"използвате регистрираното от вас име за бъдеще." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторение" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Моля, изберете име." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Отмяна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "В&ъзстановяване" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Въведете вашето име" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Хвърляне на заровете" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Поздравления, вие спечелихте!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Край на хода" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Въведете вашето име:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Съвет" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Изключване на въпроса" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демонстрация" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Изпращане до всички играчи" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Решение" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "&Избор на ниво" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Настройване на к&артите..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Изпращане до %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Настройване на к&ласирането..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Изпращане до група (%1)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максимум играчи" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Минимум играчи" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Състояние на играта" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -238,120 +449,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Неизвестен код на грешка: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Изпращане до %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Изпращане до група (%1)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Потребител" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "стандартно" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Настройване на играта" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Продължение на настройването на играта" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Номер (без име): %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Зареждане на игра" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "Нерегистриран: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Установяване на връзка от клиент" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Настройването на играта завърши" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "True" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Случайно синхронизиране" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "False" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекъсване на връзката" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Създаване на игра в мрежа" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Информация за играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Присъединяване към игра в мрежа" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Информация за играта" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Име на игра:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Добавяне на играч" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мрежови игри:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Отстраняване на играч" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт за връзка:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активиране на играч" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Сървър за връзка:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Деактивиране на играч" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Стартиране на мрежа" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Номер на хода" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Игра в мрежа" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Съобщение за грешка" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Входяща информация" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Добавена е нова връзка" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Грешка при установяване на връзка!\n" +"Код: %1\n" +"Съобщение: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Изпълнение на заявка" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Player ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Връзката не може да бъде осъществена.\n" +"Съобщението за грешка е:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекъсване на връзката" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -441,71 +645,6 @@ msgstr "&Мрежа" msgid "&Message Server" msgstr "&Сървър за съобщения" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Грешка при установяване на връзка!\n" -"Код: %1\n" -"Съобщение: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Връзката не може да бъде осъществена.\n" -"Съобщението за грешка е:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Създаване на игра в мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присъединяване към игра в мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име на игра:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежови игри:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт за връзка:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Сървър за връзка:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Стартиране на мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Игра в мрежа" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug Dialog" @@ -597,6 +736,10 @@ msgstr "Available Players" msgid "Player Pointer" msgstr "Player Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Player ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Player Name" @@ -637,479 +780,336 @@ msgstr "RTTI" msgid "Network Priority" msgstr "Network Priority" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Debug &Messages" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Time" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Receiver" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Do not show IDs:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "True" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "False" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Clean" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Dirty" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Състояние на играта" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Номер (без име): %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "Нерегистриран: %1" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Изпращане до всички играчи" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "Анонимен" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Игри" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Неопределена грешка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Липсващ аргумент(и)." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Debug &Messages" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Грешен аргумент(и)." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Time" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра MySQL." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не може да бъде избрана база данни." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Receiver" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Грешка в заявката към базата данни." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Грешка при записване в базата данни." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Името вече е регистрирано." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Името не е регистрирано." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Грешен ключ." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Do not show IDs:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Грешен ключ за включване." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Clean" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Грешно ниво." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Dirty" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Грешен резултат." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите световни " -"резултати." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Адрес на сървъра (URL): %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Потребител" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не може да бъде отворен временен файл." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Съобщение от сървъра за най-добрите световни резултати." +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "стандартно" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Необработено съобщение: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Настройване на играта" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Място" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Продължение на настройването на играта" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Зареждане на игра" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успеваемост" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Установяване на връзка от клиент" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Настройването на играта завърши" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " -"потребител в момента пише в него." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Случайно синхронизиране" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Информация за играча" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Усреден резултат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Информация за играта" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Най-добър резултат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Добавяне на играч" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Време" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Отстраняване на играч" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Класиране" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активиране на играч" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Деактивиране на играч" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Номер на хода" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Отлично!\n" -"Направихте нов рекорд!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Съобщение за грешка" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Много добре!\n" -"Влязохте в класирането!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Входяща информация" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Многоигрални резултати" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Добавена е нова връзка" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Няма изиграни игри." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Изпълнение на заявка" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати от последната игра:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Избор на задна страна" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати от последните %1 игри:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Преглед" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "Всички" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Играч:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Произволна задна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Използване на обща задна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Победи:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Обща задна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Загуби:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Избор на предна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Равенства:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Преглед" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текущо:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Произволна предна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Максимален брой поредни победи:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Използване на обща предна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Максимален брой поредни загуби:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Обща предна страна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Игри" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промяна на размера на картите" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденция" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Стандартен размер" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "От" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "За" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без име" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Брой" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор на колода карти" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настройване на чата" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Резултати" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт на имената..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт на текста..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограма" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Съобщение от играч" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Най-добри световни резултати" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Най-добри световни играчи" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Класиране" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Системно съобщение" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Експортиране..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Андрей Антон Асен Атанас Боби Богдан Божидар Борил Борислав Васил Венцислав " +"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин Костадин " +"Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей Слави Стефан " +"Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нова игра" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "Заре&ждане..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победител" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Зареждане на преди&шна" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Спечелени игри" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Рестартиране" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настройване на класирането" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Основни" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Кра&й на играта" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Име:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Пауза" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "К&ласиране" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Включване в най-добрите световни резултати" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Отмяна" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Регистрационни данни" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "В&ъзстановяване" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Хвърляне на заровете" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да " -"използвате регистрираното от вас име за бъдеще." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Край на хода" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Моля, изберете име." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Съвет" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демонстрация" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Въведете вашето име" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Решение" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравления, вие спечелихте!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "&Избор на ниво" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Въведете вашето име:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Настройване на к&артите..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Изключване на въпроса" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Настройване на к&ласирането..." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/lskat.po index b9c1b5b9b11..55bdb766883 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/twin4.po index d499a6f04ec..95e6e4f297c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 875d741f3b4..05f4558cf8c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 22:34+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 0f234ec7630..b8f0212dfea 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 10:18+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index a369b5a3eaa..b50ba373aa5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 22:37+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index a46246dcb30..ca1d79727ec 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-29 23:36+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 41b196120d6..24a5cebf52e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index d848141d1b2..2e2b5ee684c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdjview.po index 94b2e7fd0f2..2d222205669 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 09:02+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdvi.po index 45872090f62..4414c26f36d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfax.po index 937ea3320ea..a506a1e5a6d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:36+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 672e5ff0cfd..1a176534e52 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:53+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po index bd275e11bfe..63446821905 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kghostview.po index 1f3cb925a23..b19136c81e4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 12:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kmrml.po index e3bd6130fca..203c96e0a91 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:57+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index ed0f7599e78..6f7799ce01a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kooka.po index 65c57cf8886..81f576a086d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po index 81e7f35b8ae..1c9df0a2014 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,71 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "Минимизиране на използваната памет." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Балансирано използване на паметта и скоростта. Предварително зареждане на " -"следващата страница (препоръчва се за системи с 256 МБ)." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Пълно използване на паметта. Предварително зареждане на всички страници " -"(препоръчва се за системи с 512 МБ)." - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Достъпност" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "Програма за преглед на документи PDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Помощ при четене" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Файл за отваряне" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Скорост" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Настройки на скоростта" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Current mantainer" -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Xpdf author" -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Настройки на режима за презентация" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" #: shell/shell.cpp:86 msgid "Unable to find kpdf part." @@ -103,1043 +61,1085 @@ msgstr "" "Щракнете за отваряне на файл или щракнете и задръжте " "за отваряне на скоро използван файл" -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "Програма за преглед на документи PDF" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Навига&ция" -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Външен вид" -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Current mantainer" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Показване на ле&нтата за търсене при миниатюрния преглед" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf author" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Връзка на &умалените копия със страницата" -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Icon" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Показване на лен&тите за превъртане" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "Опции за PDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Показване на по&дсказки" -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Принудителна растеризация" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Спазване на ограниченията DRM" -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Разтеризация в изображение преди печат" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Наблюдение на файл" -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -"Принудителна растеризация на всяка страница в изображение преди печат. Това " -"обикновено дава лоши резултати, но е намира приложение при печата на документи, " -"които не излизат както трябва." - -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Показване на &навигационния панел" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Скриване на &навигационния панел" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Натоварване на процесора" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Миниатюрни копия" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Включване на п&розрачността" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Отиване на предишната страница на документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Включване на &фоновото генериране" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Отиване на следващата страница на документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Използване на паметта" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Отиване на първата страница на документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "Н&иско" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Отиване на последната страница на документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Нормално (по подразбиране)" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Назад една стъпка" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "Ви&соко" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Напред една стъпка" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Настройване на KPDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " сек" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "Ин&формация" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "Напредване всяка:" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "П&резентация" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "Преход в началото след последната страница" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "Вертикално проблясване" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Конвертиране от ps в pdf..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "Хоризонтално проблясване" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Програмата ps2pdf не може да бъде намерена. Поради това не могат да бъдат " -"отваряни файлове postscript." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Натикване" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "" -"Документът ще бъде отворен в режим на презентация, защото така е зададено в " -"него." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Измъкване" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Грешка при отваряне на %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Разтваряне" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Презареждане на документа..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Бляскане надолу" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Връзката сочи към операция от затворен документ, която не работи с вграден " -"визуализатор." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Бляскане надясно" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Връзката сочи към операция от затворена програма, която не работи с вграден " -"визуализатор." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Бляскане надолу и надясно" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Отиване на страница" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Случаен преход" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "&Страница:" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "Хоризонтално разделяне навътре" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Опитвате се да презапишете \"%1\" върху него. Това не е позволено. Моля, " -"запишете го на друго място." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "Хоризонтално разделяне навън" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "Вертикално разделяне навътре" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "Вертикално разделяне навън" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"Файлът не може да бъде записан в \"%1\". Пробвайте да го запишете в друга " -"директория (местоположение)." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Забърсване надолу" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Страница %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Забърсване надясно" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Премахване на отметка" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Забърсване наляво" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Забърсване нагоре" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "Мащабиране до широчината на страницата" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Преход по подразбиране:" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Показалец на мишката:" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Печатането на документа не е разрешено." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Скриване след" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Грешка при печат на документа. Моля, съобщете за грешка на bugs.kde.org." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Винаги видим" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е край на документа.\n" -"Продължение от началото?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Винаги скрит" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Цвят на фона:" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"Файлът pdf се опитва да изпълни външна програма, но за програмата kpdf не " -"разрешава операцията, понеже това може да доведе до проблеми със сигурността." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Показване на о&бобщението" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Не е намерена програма, която да може да отвори файла от тип %1." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Показване на &индикатора за прогрес" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Отиване на страница %1" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "И&зчертаване на рамка около изображенията" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Отваряне на външен файл" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Из&чертаване на рамка около връзките" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Изпълнение на \"%1\"" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Промяна на &цветовете" -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Първа страница" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "Внимание: Настройките могат да намалят значително скоростта." -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Предишна страница" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "Обр&ъщане на цветовете" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Следваща страница" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "Промяна на цвета на &хартията" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Последна страница" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Цвят на хартията:" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "Про&мяна на светлия и тъмния цвят" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Начало на презентация" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Светъл цвят:" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Край на презентация" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Тъмен цвят:" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Търсене..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Ко&нвертиране до черно-бяло" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Отиване на страница..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Моля, въведете парола, за да може да прочетете документа:" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Праг:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Невалидна парола. Опитайте отново:" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Заглавие: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Автор: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Страници: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови думи" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Щракнете за започване" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Създател" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Има два начина за изход от режима на презентация (на цял екран). Може да " +"натиснете клавиша Esc или да натиснете бутона за изход, който се показва, " +"когато преместите мишката в горния десен ъгъл. Също така, може да преминавате " +"през прозорците по обикновения начин чрез комбинацията от клавиши Alt+Tab." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Производител" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Неизвестен файл" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Дата на създаване" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Няма отворен файл." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Дата на редакция" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Информация за %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "Версия на PDF %1" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Страници:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Шифрован" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Въведете поне 3 букви, за да се филтрират страниците" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Нешифрован" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Изчистване на филтъра" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Защита" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимизиран" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Съвпадение на фразата" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Страници" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Съвпадение на всички думи" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Неизвестно шифроване" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Съвпадение на коя да е дума" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Неизвестна оптимизация" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Настройки на филтъра" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Мащабиране до &широчината на страницата" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Мащабиране до &височината на страницата" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Вградено" +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Мащабиране до размера на &текста" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Зададените полета променят съотношението на страницата. Искате ли да отпечатате " -"в този вид или искате съотношението да бъде запазено?" +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Бляскане надясно" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Забърсване наляво" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Две страници" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Промяна на съотношението" +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "Н&епрекъсваемо" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Отпечатване с тези полета" +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Разглеждане" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Отпечатване при запазване на съотношението" +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Мащабиране" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Маркиране" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Превъртане нагоре" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Превъртане надолу" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" Зареден е документ от 1 страница.\n" +" Зареден е документ от %n страници." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Текстът е намерен: \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текстът не е намерен: \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Начало - търсене на текст при въвеждане" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Текст (1 знак)\n" +"Текст (%n знака)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копиране в системния буфер" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговаряне на текст" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Изображение (%1х%2 пиксела)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Запис във файл..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Изображението (%1х%2) е копирано в системния буфер." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Файлът не е записан." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[без]" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Изображението (%1х%2) е записано във файла %3." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Неизвестна дата" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Мащабиране до широчината на страницата" -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Навига&ция" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Мащабиране до височината на страницата" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Търсенето е прекъснато." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " сек" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Напредване всяка:" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" +"Маркирайте желаната част от документа. За промяна на мащаба щракнете с десния " +"бутон на мишката." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "Преход в началото след последната страница" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "" +"Изчертайте правоъгълник около текста/изображението, което искате да копирате." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "Вертикално проблясване" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Показване само на маркираните страници" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "Хоризонтално проблясване" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Натикване" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Измъкване" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Разтваряне" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Бляскане надолу" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Достъпност" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Бляскане надясно" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "Помощ при четене" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Бляскане надолу и надясно" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "Скорост" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Настройки на скоростта" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Случаен преход" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "Хоризонтално разделяне навътре" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Настройки на режима за презентация" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "Хоризонтално разделяне навън" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "Минимизиране на използваната памет." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "Вертикално разделяне навътре" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Балансирано използване на паметта и скоростта. Предварително зареждане на " +"следващата страница (препоръчва се за системи с 256 МБ)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "Вертикално разделяне навън" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Пълно използване на паметта. Предварително зареждане на всички страници " +"(препоръчва се за системи с 512 МБ)." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Забърсване надолу" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "Опции за PDF" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Забърсване надясно" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "Принудителна растеризация" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Забърсване наляво" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "Разтеризация в изображение преди печат" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Забърсване нагоре" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"Принудителна растеризация на всяка страница в изображение преди печат. Това " +"обикновено дава лоши резултати, но е намира приложение при печата на документи, " +"които не излизат както трябва." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Преход по подразбиране:" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Показване на &навигационния панел" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Показалец на мишката:" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Скриване на &навигационния панел" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Скриване след" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Миниатюрни копия" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Винаги видим" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Отиване на предишната страница на документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Винаги скрит" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Отиване на следващата страница на документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвят на фона:" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Отиване на първата страница на документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Показване на о&бобщението" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Отиване на последната страница на документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Показване на &индикатора за прогрес" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Назад една стъпка" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Натоварване на процесора" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Напред една стъпка" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Включване на п&розрачността" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Настройване на KPDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Включване на &фоновото генериране" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "Ин&формация" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Използване на паметта" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "П&резентация" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "Н&иско" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Нормално (по подразбиране)" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Конвертиране от ps в pdf..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "Ви&соко" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" +"Програмата ps2pdf не може да бъде намерена. Поради това не могат да бъдат " +"отваряни файлове postscript." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "И&зчертаване на рамка около изображенията" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" +"Документът ще бъде отворен в режим на презентация, защото така е зададено в " +"него." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Из&чертаване на рамка около връзките" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "Грешка при отваряне на %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Промяна на &цветовете" +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Презареждане на документа..." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Внимание: Настройките могат да намалят значително скоростта." +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Връзката сочи към операция от затворен документ, която не работи с вграден " +"визуализатор." + +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Връзката сочи към операция от затворена програма, която не работи с вграден " +"визуализатор." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "Обр&ъщане на цветовете" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Отиване на страница" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Промяна на цвета на &хартията" +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "&Страница:" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Цвят на хартията:" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" +"Опитвате се да презапишете \"%1\" върху него. Това не е позволено. Моля, " +"запишете го на друго място." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "Про&мяна на светлия и тъмния цвят" +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Светъл цвят:" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Тъмен цвят:" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" +"Файлът не може да бъде записан в \"%1\". Пробвайте да го запишете в друга " +"директория (местоположение)." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Ко&нвертиране до черно-бяло" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Премахване на отметка" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Праг:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Външен вид" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Показване на ле&нтата за търсене при миниатюрния преглед" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Печатането на документа не е разрешено." -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Връзка на &умалените копия със страницата" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Грешка при печат на документа. Моля, съобщете за грешка на bugs.kde.org." -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Показване на лен&тите за превъртане" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Моля, въведете парола, за да може да прочетете документа:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Показване на по&дсказки" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Невалидна парола. Опитайте отново:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Спазване на ограниченията DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Наблюдение на файл" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Показване само на маркираните страници" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключови думи" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Създател" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Неизвестен файл" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Производител" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Няма отворен файл." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Дата на създаване" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Информация за %1" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Дата на редакция" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "Версия на PDF %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Страници:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Въведете поне 3 букви, за да се филтрират страниците" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Шифрован" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Изчистване на филтъра" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифрован" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Защита" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Съвпадение на фразата" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимизиран" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Съвпадение на всички думи" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Страници" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Съвпадение на коя да е дума" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Неизвестно шифроване" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Настройки на филтъра" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Неизвестна оптимизация" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Мащабиране до &широчината на страницата" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Мащабиране до &височината на страницата" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Мащабиране до размера на &текста" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Вградено" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Бляскане надясно" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Зададените полета променят съотношението на страницата. Искате ли да отпечатате " +"в този вид или искате съотношението да бъде запазено?" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "Забърсване наляво" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Промяна на съотношението" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Две страници" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Отпечатване с тези полета" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "Н&епрекъсваемо" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Отпечатване при запазване на съотношението" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Разглеждане" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Мащабиране" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Маркиране" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Превъртане нагоре" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Превъртане надолу" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Зареден е документ от 1 страница.\n" -" Зареден е документ от %n страници." +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Текстът е намерен: \"%1\"." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текстът не е намерен: \"%1\"." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Начало - търсене на текст при въвеждане" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Текст (1 знак)\n" -"Текст (%n знака)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копиране в системния буфер" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговаряне на текст" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[без]" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Изображение (%1х%2 пиксела)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "Запис във файл..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Неизвестна дата" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Изображението (%1х%2) е копирано в системния буфер." +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Отиване на страница %1" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "Файлът не е записан." +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Отваряне на външен файл" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Изображението (%1х%2) е записано във файла %3." +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Изпълнение на \"%1\"" -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD: %1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Първа страница" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "Мащабиране до височината на страницата" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Предишна страница" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "Търсенето е прекъснато." +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Следваща страница" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "Добре дошли" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Последна страница" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "" -"Маркирайте желаната част от документа. За промяна на мащаба щракнете с десния " -"бутон на мишката." +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "" -"Изчертайте правоъгълник около текста/изображението, което искате да копирате." +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Начало на презентация" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Заглавие: %1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Край на презентация" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Автор: %1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Търсене..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Страници: %1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Отиване на страница..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Щракнете за започване" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнат е край на документа.\n" +"Продължение от началото?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." msgstr "" -"Има два начина за изход от режима на презентация (на цял екран). Може да " -"натиснете клавиша Esc или да натиснете бутона за изход, който се показва, " -"когато преместите мишката в горния десен ъгъл. Също така, може да преминавате " -"през прозорците по обикновения начин чрез комбинацията от клавиши Alt+Tab." +"Файлът pdf се опитва да изпълни външна програма, но за програмата kpdf не " +"разрешава операцията, понеже това може да доведе до проблеми със сигурността." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Не е намерена програма, която да може да отвори файла от тип %1." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 82f77e446b3..96cfa925ece 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kruler.po index 8ba7916344b..1817af28683 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 09:54+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 23cbbcfcd86..326d0f38156 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 00:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index c03b76dfca8..e726739c055 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:09+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kuickshow.po index fd408125b3a..16cd0631a45 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview.po index 810e2d50960..09296801e9c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 225b80e6d6f..26554ec6d7b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:41+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 47dfd3e165a..06474748846 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:41+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 1e7ad089425..7a989500429 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 13:48+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 0c58159d214..94f8f4f8893 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 22:40+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 7c7f5f80b79..405a1e2a33e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 14:22+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 69b7875376d..6fa29096c48 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:41+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po index cfb47c42859..aee59e7ea70 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:57+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 023cc60d559..6e6dfb14be6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 76e544081d8..ddc4bc021c5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:37+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkscan.po index e99a0ef201b..5f6fecd71a3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 10:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index f0a3a3f15f8..354581306e7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index ebbb6ca2b2b..529e82ff13d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 13:42+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 804de8e1b54..59bd19edeb7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:35+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index c56c2892e93..2166b1c0159 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:28+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 7047fdb4e5c..90ccf6b0068 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 18:11+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index adbe1049b70..9751c303f46 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:38+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index d9731888d8e..125de325615 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:33+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 7ed214b4530..31ffa5fe66b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 88956bcd0a1..c22973d85cf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:14+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 4834d1a601e..7aac14146ea 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 7bcd704d9c5..b9196bccec5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 6b1fd3f1cec..6fb8143a3d2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index d441eaba384..13e65f2d6b2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:28+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 82fa94e78a8..b705db6a437 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:34+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index d5156a04b6c..f505ff5a772 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:29+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index b4ff9e39e10..ea45ab3e423 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 21:19+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 3ff10a5ef57..a8534be4357 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 15:18+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9a4b0105695..09fb612cbfb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:01+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d2f44ffe13e..e6af464b748 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 09:02+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po index a3bd1445096..840dbe1e6c0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,1488 +18,1336 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер." + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоотметки" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "К&опиране като HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настройване на автоотметките" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редактиране на отметка" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Запис на текущия документ." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Отменяне на последната извършена операция." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като " -"отметки.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Възстановяване на последната отменена операция." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Пренос на д&уми" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) " -"при съвпадението на шаблона.

" +"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част." +"
" +"
Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени " +"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално съвпадение" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Отстъп на&дясно" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния " -"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на " -"програмата.

" +"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. " +"
" +"
Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " +"настройките на редактора." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файлове:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Отстъп на&ляво" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Конвертиране на &отстъпа" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, " -"които трябва да съвпадат при търсенето.

" -"

Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

" +"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали." +"
" +"
Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " +"настройките на редактора." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Типов&е MIME:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Подравн&яване" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва " -"да съвпадат при търсенето.

" -"

Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

" +"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Вмъкване на &коментар" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите " -"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови " -"типове, които ще се използват за автоотметки.

" +"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.

" +"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " +"на съответния език." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Премахване на ко&ментар" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Изберете файлови типове за шаблона.\n" -"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете." +"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.

" +"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " +"на съответния език." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избор на типове MIME" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим само за четене" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заключване/отключване на документа за запис." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Главни букви" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Файлови типове" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Файлове" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Малки букви" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за " -"всеки запис се прилагат следните правила:

    " -"
      " -"
    1. Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената " -"на файловете.
    2. " -"
    3. В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. " -"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.
    " -"

    Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Първа главна буква" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Създаване на нова автоотметка." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Изтриване на текущия запис." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Обединение на редове" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Печат на текущия документ." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Редактиране на текущия запис." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Презаре&ждане" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вмъкване на файл..." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Избор на файл за вмъкване" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на файла:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вмъкване на файл" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настройване на редактора..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

    Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " -"изпълнението." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройване поведението на редактора." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

    Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " -"изпълнението." +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Откро&яване" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

    File %1 had no contents." -msgstr "

    Файлът %1 е празен." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Открояване на текущия файл." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Текстообработка" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип на файл" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(няма поддръжка)" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "С&хема" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или " -"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма " -"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. " -"Някои инструменти са част от пакета KOffice." +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "О&тстъп" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Последователно търсене" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортиране като HTML..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Последователно търсене назад" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Размаркиране на маркирания текст." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Настройки на търсенето" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличаване на шрифта" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "От началото" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намаляване на шрифта" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярен израз" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блоково маркиране" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на " +"текста по блокове." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ре&жим на припокриване" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Последователно търсене назад:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при " +"писане." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамичен пренос на думи" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично последователно търсене:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е " +"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не " +"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " +"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично последователно търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатор за динамичен пренос" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Затворено последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Изключено" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Следване номерата на редовете" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Затворено последователно търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Винаги включено" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показване стр&уктурата на кода" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Скриване стр&уктурата на кода" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показване &зоната за икони" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приставка за завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Използване на следващата дума" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Използване на предишната дума" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Изскачащ списък с предложения" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Показване/скриване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " +"информация, като примерно маркерите на отметките." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завършване на думи" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Скриване &зоната за икони" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматично изскачане на списъка" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показване &номерата на редовете" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Автоматично изскачане на списъка" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Показване на &списъка когато думата е" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Скриване &номерата на редовете" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знака" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показване отметките на &плъзгача" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде " -"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"." +"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.

    " +"На лентата за превъртане може да има и друга информация." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с " -"предложенията." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Скриване отметките на &плъзгача" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за " -"извикване)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показване &маркера за статичен пренос" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция " -"за извикване (функция))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: вече има зададена функция" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Превключване в команден режим" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Кра&й на ред" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, " -"краен ред, крайна колона)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална " -"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Ко&дова таблица" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Преместване на дума в ляво" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), " -"текст (низ))" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Маркиране на знака в ляво" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Маркиране на думата в ляво" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Преместване на дума в дясно" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Неизвестно)" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Маркиране на знака в дясно" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Маркиране на думата в дясно" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Отиване в началото на реда" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Отиване в началото на документа" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Маркиране до началото на реда" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Core Developer" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Маркиране до началото на документа" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "The cool buffersystem" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Отиване в края на реда" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "The Editing Commands" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Отиване в края на документа" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, ..." +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Маркиране до края на реда" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Former Core Developer" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Маркиране до края на документа" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite Author" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Маркиране до предишния ред" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite port to KParts" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Превъртане ред нагоре" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Преместване до следващия ред" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Преместване до предишния ред" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches and more" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Преместване на знака в дясно" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Developer & Highlight wizard" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Преместване на знака в ляво" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Маркиране до следващия ред" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Highlighting for VHDL" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Превъртане ред надолу" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Highlighting for SQL" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Превъртане страница нагоре" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Highlighting for Ferite" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Маркиране страница нагоре" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Highlighting for ILERPG" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Отиване в началото на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Highlighting for LaTeX" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Маркиране до началото на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Highlighting for Makefiles, Python" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Превъртане страница надолу" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Highlighting for Python" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Маркиране страница надолу" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Highlighting for Scheme" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Отиване в края на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Keyword/Datatype list" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Маркиране до края на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Very nice help" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Отиване до съвпадаща скоба" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " -msgstr "Грешка %4
    е открита във файла %1 на %2/%3.
    " +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Разместване на знаци" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Изтриване на ред" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешки!" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Изтриване на дума в ляво" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Изтриване на дума в дясно" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка на правописа от курсора..." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Изтриване на следващия знак" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Изтриване на предишния знак" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Проверка на правописа на маркировката..." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Свиване на най-горното ниво" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Разгъване на най-горното ниво" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правописа" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Свиване на локално ниво" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, " -"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която " -"ползвате за проверка на правописа." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Разгъване на локално ниво" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показване структурата на кода" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер." +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба на кода на базовия образец" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "К&опиране като HTML" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Ред: %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Запис на текущия документ." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Отменяне на последната извършена операция." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Възстановяване на последната отменена операция." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Пренос на д&уми" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Запис на файл" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
    " -"
    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част." -"
    " -"
    Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени " -"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Отстъп на&дясно" +"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. " -"
    " -"
    Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " -"настройките на редактора." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Отстъп на&ляво" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Конвертиране на &отстъпа" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали." -"
    " -"
    Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " -"настройките на редактора." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Подравн&яване" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Презапис на файла" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортиране на файл като HTML" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Вмъкване на &коментар" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.

    " -"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " -"на съответния език." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Премахване на ко&ментар" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.

    " -"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " -"на съответния език." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим само за четене" +"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг " +"текст." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заключване/отключване на документа за запис." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Главни букви" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Малки букви" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Направена е %n замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнат е края на документа." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Първа главна буква" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнато е началото на документа." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнат е края на маркирания текст." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Обединение на редове" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печат на текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продължение от началото на документа?" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Презаре&ждане" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продължение от края на документа?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потвърждение на замяната" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настройване на редактора..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "З&амяна и затваряне" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройване поведението на редактора." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяна" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Откро&яване" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Търсене на следващо" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Открояване на текущия файл." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип на файл" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "С&хема" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "О&тстъп" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортиране като HTML..." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " +msgstr "

    Използване: find[:bcersw] ШАБЛОН

    " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода." +"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " +msgstr "" +"

    Използване: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" +"
    Последователно търсене, докато пишете

    " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " +msgstr "

    Използване: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА

    " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Размаркиране на маркирания текст." +"

    Options

    " +"

    b - Search backward" +"
    c - Search from cursor" +"
    r - Pattern is a regular expression" +"
    s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

    Параметри

    " +"

    b - Търсене назад" +"
    c - Търсене от курсора" +"
    r - Регулярен израз" +"
    s - Чувствителен регистър" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличаване на шрифта" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
    e - Search in selected text only" +"
    w - Search whole words only" +msgstr "" +"
    e - Търсене само в маркирания текст" +"
    w - Търсене само за цели думи" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намаляване на шрифта" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блоково маркиране" - -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
    p - Prompt for replace

    " +"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " +"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на " -"текста по блокове." +"
    p - Потвърждение при замяна

    " +"

    Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.

    " +"

    За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в " +"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да " +"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена " +"черта." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ре&жим на припокриване" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Цветове" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при " -"писане." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамичен пренос на думи" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редактиране" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е " -"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не " -"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " -"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Отстъп" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатор за динамичен пренос" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Отваряне/запис" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Открояване" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Изключено" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типове файлове" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Следване номерата на редовете" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Винаги включено" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показване стр&уктурата на кода" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скриване стр&уктурата на кода" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Настройки на редактирането" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показване &зоната за икони" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Настройки на правилата за отстъп" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Показване/скриване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " -"информация, като примерно маркерите на отметките." +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скриване &зоната за икони" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Настройки на открояването" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показване &номерата на редовете" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Настройки на типовете файлове" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора." +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Настройки на бързите клавиши" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скриване &номерата на редовете" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Настройки на приставките" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показване отметките на &плъзгача" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно " +"място на диска за временно ползване." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.

    " -"На лентата за превъртане може да има и друга информация." +"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за " +"четене.\n" +"\n" +"Моля, проверете дали имате права за четене на файла." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скриване отметките на &плъзгача" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показване &маркера за статичен пренос" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Отворен е двоичен файл" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска " +"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Възможна е загуба на данни" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Превключване в команден режим" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Запис" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора." +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Запис на двоичен файл" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Кра&й на ред" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена " +"версия на диска? При тази операция може да загубите данни." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Запис на непроменен файл" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Ко&дова таблица" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена " +"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази " +"операция може да загубите данни." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Преместване на дума в ляво" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Маркиране на знака в ляво" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не " +"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да " +"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Маркиране на думата в ляво" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n" +"\n" +"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно " +"свободно място на диска." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Преместване на дума в дясно" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да " +"загубите данни." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Маркиране на знака в дясно" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Затваряне" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Маркиране на думата в дясно" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Грешка при запис" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Отиване в началото на реда" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Какво искате да направите?" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Отиване в началото на документа" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файлът е променен на диска" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Маркиране до началото на реда" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Презаре&ждане на файла" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Маркиране до началото на документа" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнориране на промените" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Отиване в края на реда" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Отиване в края на документа" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Маркиране до края на реда" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Маркиране до края на документа" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за " +"извикване)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Маркиране до предишния ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция " +"за извикване (функция))" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Превъртане ред нагоре" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Преместване до следващия ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: вече има зададена функция" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Преместване до предишния ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Преместване на знака в дясно" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Преместване на знака в ляво" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, " +"краен ред, крайна колона)" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Маркиране до следващия ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална " +"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Превъртане ред надолу" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Превъртане страница нагоре" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), " +"текст (низ))" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Маркиране страница нагоре" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Отиване в началото на видимата част" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Маркиране до началото на видимата част" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Неизвестно)" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Превъртане страница надолу" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Налични команди" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Маркиране страница надолу" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " +msgstr "" +"

    За да получите помощ за дадена команда, напишете " +"help <команда>.

    " -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Отиване в края на видимата част" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Няма помощ за \"%1\"." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Маркиране до края на видимата част" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Няма такава команда \"%1\"." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Отиване до съвпадаща скоба" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

    This is the Katepart command line." +"
    Syntax: command [ arguments ]" +"
    For a list of available commands, enter help list" +"
    For help for individual commands, enter help <command>" +"

    " +msgstr "" +"

    Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред." +"
    Синтаксис: команда [аргументи]" +"
    За да получите списък на всички команди, напишете help list" +"" +"
    За да получите помощ за дадена команда, напишете " +"help <команда>.

    " -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Разместване на знаци" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Изтриване на ред" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Изтриване на дума в ляво" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Неуспешна команда \"%1\"." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Изтриване на дума в дясно" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Няма такава команда: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Изтриване на следващия знак" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Отметка" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Изтриване на предишния знак" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркиране на тип %1" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Свиване на най-горното ниво" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Стил по подразбиране" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Разгъване на най-горното ниво" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Свиване на локално ниво" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Разгъване на локално ниво" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показване структурата на кода" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба на кода на базовия образец" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Core Developer" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "The cool buffersystem" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "The Editing Commands" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, ..." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Ред: %1" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Former Core Developer" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite Author" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite port to KParts" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Запис на файл" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patches and more" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Developer & Highlight wizard" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Презапис на файла" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Highlighting for VHDL" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортиране на файл като HTML" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Highlighting for SQL" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Цветове" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Highlighting for Ferite" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Highlighting for ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редактиране" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Highlighting for LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Отстъп" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Highlighting for Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отваряне/запис" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Highlighting for Python" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Открояване" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Highlighting for Scheme" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типове файлове" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Keyword/Datatype list" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Very nice help" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Настройки на редактирането" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Добавяне на отметка" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Настройки на правилата за отстъп" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива " +"съществуващата отметка." -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Изтриване на отметка" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Настройки на открояването" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "И&зтриване на всички отметки" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Настройки на типовете файлове" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Настройки на бързите клавиши" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следваща отметка" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Настройки на приставките" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка." -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно " -"място на диска за временно ползване." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за " -"четене.\n" -"\n" -"Моля, проверете дали имате права за четене на файла." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворен е двоичен файл" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска " -"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n" -"\n" -"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Възможна е загуба на данни" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Запис" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Запис на двоичен файл" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена " -"версия на диска? При тази операция може да загубите данни." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предишна отметка" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Запис на непроменен файл" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена " -"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази " -"операция може да загубите данни." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не " -"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да " -"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n" -"\n" -"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно " -"свободно място на диска." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да " -"загубите данни." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Затваряне" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Грешка при запис" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Какво искате да направите?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Файлът е променен на диска" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Презаре&ждане на файла" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнориране на промените" +"The error %4" +"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +msgstr "Грешка %4
    е открита във файла %1 на %2/%3.
    " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\"" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешки!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1531,3724 +1379,3876 @@ msgstr "Променлив отстъп" msgid "None" msgstr "Без" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обикновен текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от " -"символна връзка.
    " - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна " -"връзка.
    " +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Изгледът не е достъпен." -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от " -"символна връзка." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режимът трябва да е поне 0." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Няма такова открояване \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще " -"бъде изключено." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " -msgstr "" -"%1: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.
    " +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключови думи" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Данни" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Редът трябва да бъде поне 1." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десетични числа" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Няма толкова много редове в документа." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цели числа" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Числа с плаваща точка" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знаци" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Непозната команда \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Низове" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Други" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Внимание" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Направена е %n замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматичен отстъп" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер за регион" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим на отстъп:" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат %1" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройване..." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Маркиране на) " +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографска конвенция за %1" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Текст" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отстъп с интервали" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печат само на &маркирания текст" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печат на &номерата на редовете" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Брой интервали:" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " -msgstr "" -"

    Печат само на маркирания текст.

    " -"

    Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.

    " +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&Запазване на профила на отстъпа" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " -msgstr "

    Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.

    " +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "З&апазване на допълнителни интервали" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

    Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в " -"малък правоъгълник." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Клавиши за отстъп" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ко&лонтитули" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "О&тстъп с клавиша Tab" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печат на &горен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печат на &долен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт на колонтитулите:" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Избор на &шрифт..." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вмъкване на та&булация" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Горен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Вмъкване на т&екущия ред" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цветове:" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Използване на клавиша Tab за увеличаване на отстъпа." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Фон:" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Използване на клавиша Backspace за намаляване на отстъпа." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Долен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в " +"стил, поддържан от Doxygen." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н:" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има " +"отстъп. Натискането на Отмяна ще премахне отстъпа." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Брой интервали за вмъкване." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"
      " -"
    • %u: текущо име на потребителя
    • " -"
    • %d: дата и час в съкратен формат
    • " -"
    • %D: дата и час в разширен формат
    • " -"
    • %h: текущ час
    • " -"
    • %y: текуща дата в съкратен формат
    • " -"
    • %Y: текуща дата в разширен формат
    • " -"
    • %f: име на файл
    • " -"
    • %U: пълен адрес на документа (URL)
    • " -"
    • %p: номер на страница
    " -"
    Внимание: Не използвайте знака |." +"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се " +"показват в нов диалог." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настройване на отстъпа" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "По&дредба" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Движение на курсора" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Интелигентно Home и End" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Печат на &цвета на фона" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Печат на &рамка" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Настройки на рамката" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Видими редове под и над курсора:" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Широчина:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим на маркиране" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Граница:" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "О&бикновен" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ц&вят:" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Устойчив" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " -"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

    " +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"

    Печат на фоновия цвят на редактора.

    " -"

    Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон " -"и светъл текст.

    " +"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст " +"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение " +"на повечето текстови редактори." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или " +"премествате курсора." + +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

    " +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"

    Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и " -"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.

    " +"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е " +"възможно." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се " +"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал " +"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на " +"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на " +"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките " +"наляво и надясно. " +"

    Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния " +"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на " +"следващия ред при достигане на края на текущия." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цветът на рамката." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако " +"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът " +"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон на текста" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулации" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обикновен текст:" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Маркиран текст:" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Показване на &табулациите" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текущ ред:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Широчина на табулацията:" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Отметка" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичен пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка на прекъсване" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Достъпна точка на прекъсване" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Изключена точка на прекъсване" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Пренос на думите на колона:" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Изпълнение" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Изтриване на завършващите интервали" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Допълнителни елементи" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон на лявата граница:" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера на редове:" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Открояване на скобите:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери за пренос на думи:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Без" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Табулации:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само маркирания текст" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " -msgstr "

    Фон на областта за редактиране на текста.

    " +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Маркирания текст, текущата дума" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текущата дума" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текущата дума, маркирания текст" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

    Sets the background color of the selection.

    " -"

    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

    " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

    Фон на маркирания текст.

    " -"

    За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за " -"настройване на открояването.

    " +"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето " +"Пренос на думите от:. " +"

    Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да " +"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто " +"\"Статичен пренос на думи\". " +"

    Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, " +"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не " +"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " +"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " -"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

    " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

    Фон на избрания маркер.

    " -"

    Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се " -"използва степен на прозрачност.

    " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " -msgstr "

    Изберете тип маркер, който искате да промените.

    " +"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това " +"поле. Използва се брой знаци." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

    " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

    Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане " -"на текст, а не на мишката.

    " +"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", " +"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

    " -msgstr "

    Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.

    " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

    Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате " -"курсора на отваряща скоба (, съвпадащата затваряща скоба ) " -"ще бъде подчертана с този цвят.

    " +"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече " +"памет." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " -"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
    " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
    " +"
      " +"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " +"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " +"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
    • " +"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
    • " +"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

    Цвят на маркерите за пренос на думи:

    " -"Статичен пренос на думи
    Вертикална линя, която показва колоната, " -"където ще се извършва преноса на текста.
    Динамичен пренос на думи
    " -"
    Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.
    " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " -msgstr "

    Цвят на табулациите.

    " +"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се " +"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст." +"
    " +"
      " +"
    • Без - настройката е изключена.
    • " +"
    • Само маркирания текст - използва се маркирания текст, ако има.
    • " +"
    • Маркирания текст, текущата дума - използва се маркирания текст, ако " +"има. Ако няма, се използва текущата дума.
    • " +"
    • Само текущата дума - използва се текущата дума, ако има.
    • " +"
    • Текущата дума, маркирания текст - използва се текущата дума, ако " +"има. Ако няма, се използва маркирания текст.
    " +"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се " +"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " -"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " -"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." -"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " -"елемент." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Откро&яване:" +"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията " +"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените " +"интервали." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " -"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " -"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." -"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " -"елемент." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Текст" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Открояване" +"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се " +"отнася и за табулациите." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Стандартни стилове за %1:" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

    Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " +"преноса на текста." +"

    Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име на нова схема" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичен пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова схема" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер за динамичен пренос:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Следване на номерата на редовете" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Маркировка" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Винаги включено" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон на маркировката" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% от видимата част" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Използване на стандартен стил" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Получер" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Структура на кода" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "К&урсив" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показване &структурата на кода" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "По&дчертан" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свиване на най-горното ниво" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Зачертан" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Граници" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Цвят на &текста..." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показване на &зоната за икони" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Цвят на &маркираното..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показване &номерата на редовете" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Цвят на &фона..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортиране на отметките" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Неустановен цвят на фона" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "По пози&ция" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По д&ата" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Използване на стандартен стил" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показване на линия за отстъпа" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

    " +"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

    " msgstr "" -"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " -"някой стил." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стилове" +"

    Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. " +"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.

    " +"

    Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след " +"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на " +"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината " +"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. " +"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез " +"използване отстъпа на реда.

    " -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип на файл:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Секция:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Про&менливи:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Ра&зширения:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Създаване на нов файлов тип." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Изтриване на текущия файлов тип." - -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " -"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
    " +"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"

    Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. " -"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.

    " -"

    За пълен списък на променливите, вижте ръководството.

    " +"Показване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " +"информация, като примерно маркерите на отметките." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
    " +"
    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение " -"на файл. Примерно *.txt; *.text, за текстови файлове. Низът е " -"списък от маски, разделени с точка и запетая." +"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.
    " +"
    Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маска за избор на файлове по тип. Примерно text/plain; text/english" -", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нов тип" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Сортиране на отметките в менюто." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Информация за %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Избор на типове MIME за зададения тип файл." -"
    Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните " -"разширения към файла.
    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Налични команди" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " -msgstr "" -"

    За да получите помощ за дадена команда, напишете " -"help <команда>.

    " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Няма помощ за \"%1\"." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат на файл" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Няма такава команда \"%1\"." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дова таблица:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

    This is the Katepart command line." -"
    Syntax: command [ arguments ]" -"
    For a list of available commands, enter help list" -"
    For help for individual commands, enter help <command>" -"

    " -msgstr "" -"

    Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред." -"
    Синтаксис: команда [аргументи]" -"
    За да получите списък на всички команди, напишете help list" -"" -"
    За да получите помощ за дадена команда, напишете " -"help <команда>.

    " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "К&рай на ред:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Неуспешна команда \"%1\"." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Няма такава команда: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Памет за използване" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркиране на тип %1" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Стил по подразбиране" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматичен отстъп" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Изтриване на &завършващите интервали" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим на отстъп:" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Конфигурационен файл на директория" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Ниво на претърсване:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Резервно копие при запис" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отстъп с интервали" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "На &локални файлове" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "На отд&алечени файлове" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Пре&дставка:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Брой интервали:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&Запазване на профила на отстъпа" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "З&апазване на допълнителни интервали" - -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Клавиши за отстъп" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "О&тстъп с клавиша Tab" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставка:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или " +"запис на файл." -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

    Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " +"файл във файла с името \"<prefix><filename><suffix>\" преди " +"да бъдат записани промените." +"

    Наставката по подразбиране е ~, а представката е празна." -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вмъкване на та&булация" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на " +"ред, ще бъде използван за целия документ." -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Вмъкване на т&екущия ред" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове." -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове." -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали." +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Използване на клавиша Tab за увеличаване на отстъпа." +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Използване на клавиша Backspace за намаляване на отстъпа." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името " +"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще " +"го зареди." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в " -"стил, поддържан от Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване." +"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда " +"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла " +"ще се зареждат при нужда." +"
    В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В " +"този случай може да увеличите броя на блоковете." +"
    За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. " +"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет." -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има " -"отстъп. Натискането на Отмяна ще премахне отстъпа." +"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва " +"стандартната представка\"~\"." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Брой интервали за вмъкване." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Няма наставка и представка" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се " -"показват в нов диалог." +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "По подразбиране" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настройване на отстъпа" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Движение на курсора" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Интелигентно Home и End" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Откро&яване:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Видими редове под и над курсора:" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценз:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим на маркиране" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Ра&зширения:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "О&бикновен" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Типов&е MIME:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Устойчив" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Изтегляне..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст " -"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение " -"на повечето текстови редактори." +"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация " +"за правилата за открояване." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или " -"премествате курсора." +"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване " +"на кода." -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е " -"възможно." +"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се " -"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал " -"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)." +"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да " +"изберете желания тип. " +"

    Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат " +"автоматично променени." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на " -"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на " -"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките " -"наляво и надясно. " -"

    Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния " -"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на " -"следващия ред при достигане на края на текущия." +"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на " +"редактора \"Kate\"." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако " -"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът " -"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулации" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" +"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n" +"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично " +"променени." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Показване на &табулациите" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избор на типове MIME" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Широчина на табулацията:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Изтегляне на открояване" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичен пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталиране" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Пренос на думите на колона:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Последен" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Изтриване на завършващите интервали" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Забележка: Новите версии се избират автоматично." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Отиване на ред" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Отиван&е на ред:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файлът е изтрит на диска" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Запис на файл &като..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Без" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само маркирания текст" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файлът е променен на диска" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Маркирания текст, текущата дума" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат " +"загубени." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текущата дума" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текущата дума, маркирания текст" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето " -"Пренос на думите от:. " -"

    Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да " -"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто " -"\"Статичен пренос на думи\". " -"

    Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, " -"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не " -"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " -"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това " -"поле. Използва се брой знаци." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Разлики" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", " -"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата." +"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на " +"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат " +"показани в стандартната програма за преглед на разлики." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече " -"памет." +"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на " +"диска." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
    " -"

      " -"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " -"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " -"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
    • " -"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
    • " -"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се " -"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст." -"
    " -"
      " -"
    • Без - настройката е изключена.
    • " -"
    • Само маркирания текст - използва се маркирания текст, ако има.
    • " -"
    • Маркирания текст, текущата дума - използва се маркирания текст, ако " -"има. Ако няма, се използва текущата дума.
    • " -"
    • Само текущата дума - използва се текущата дума, ако има.
    • " -"
    • Текущата дума, маркирания текст - използва се текущата дума, ако " -"има. Ако няма, се използва маркирания текст.
    " -"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се " -"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене." +"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е " +"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията " -"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените " -"интервали." +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се " -"отнася и за табулациите." +"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " +"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " +"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, " +"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на " +"диска." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

    Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " -"преноса на текста." -"

    Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Избор" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Пренос на думи" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печат %1" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичен пренос на думи" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Маркиране на) " -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер за динамичен пренос:" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографска конвенция за %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Следване на номерата на редовете" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Текст" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Винаги включено" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печат само на &маркирания текст" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печат на &номерата на редовете" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% от видимата част" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " +"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +msgstr "" +"

    Печат само на маркирания текст.

    " +"

    Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.

    " -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Структура на кода" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +msgstr "

    Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.

    " -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показване &структурата на кода" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

    Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в " +"малък правоъгълник." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свиване на най-горното ниво" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ко&лонтитули" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Граници" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печат на &горен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показване на &зоната за икони" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печат на &долен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показване &номерата на редовете" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт на колонтитулите:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Избор на &шрифт..." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортиране на отметките" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Горен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "По пози&ция" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По д&ата" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цветове:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показване на линия за отстъпа" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

    " -"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

    " -msgstr "" -"

    Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. " -"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.

    " -"

    Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след " -"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на " -"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината " -"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. " -"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез " -"използване отстъпа на реда.

    " +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Фон:" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца." +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Долен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
    " -"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Показване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " -"информация, като примерно маркерите на отметките." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
    " -"
    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.
    " -"
    Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н:" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Сортиране на отметките в менюто." +"
      " +"
    • %u: current user name
    • " +"
    • %d: complete date/time in short format
    • " +"
    • %D: complete date/time in long format
    • " +"
    • %h: current time
    • " +"
    • %y: current date in short format
    • " +"
    • %Y: current date in long format
    • " +"
    • %f: file name
    • " +"
    • %U: full URL of the document
    • " +"
    • %p: page number
    " +"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
      " +"
    • %u: текущо име на потребителя
    • " +"
    • %d: дата и час в съкратен формат
    • " +"
    • %D: дата и час в разширен формат
    • " +"
    • %h: текущ час
    • " +"
    • %y: текуща дата в съкратен формат
    • " +"
    • %Y: текуща дата в разширен формат
    • " +"
    • %f: име на файл
    • " +"
    • %U: пълен адрес на документа (URL)
    • " +"
    • %p: номер на страница
    " +"
    Внимание: Не използвайте знака |." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "По&дредба" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат на файл" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Печат на &цвета на фона" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дова таблица:" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Печат на &рамка" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "К&рай на ред:" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Настройки на рамката" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Широчина:" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Граница:" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ц&вят:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " +"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

    " +msgstr "" +"

    Печат на фоновия цвят на редактора.

    " +"

    Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон " +"и светъл текст.

    " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Памет за използване" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

    " +msgstr "" +"

    Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и " +"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.

    " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Изтриване на &завършващите интервали" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цветът на рамката." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Конфигурационен файл на директория" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изключение, ред %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Командата не е намерена" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Ниво на претърсване:" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файлът JavaScript не е намерен" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Резервно копие при запис" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип на файл:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "На &локални файлове" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "На отд&алечени файлове" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Пре&дставка:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Секция:" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставка:" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Про&менливи:" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или " -"запис на файл." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Създаване на нов файлов тип." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

    Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " -"файл във файла с името \"<prefix><filename><suffix>\" преди " -"да бъдат записани промените." -"

    Наставката по подразбиране е ~, а представката е празна." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Изтриване на текущия файлов тип." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на " -"ред, ще бъде използван за целия документ." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове." - -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове." - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." +"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " +"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " msgstr "" -"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името " -"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще " -"го зареди." +"

    Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. " +"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.

    " +"

    За пълен списък на променливите, вижте ръководството.

    " -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда " -"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла " -"ще се зареждат при нужда." -"
    В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В " -"този случай може да увеличите броя на блоковете." -"
    За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. " -"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет." +"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение " +"на файл. Примерно *.txt; *.text, за текстови файлове. Низът е " +"списък от маски, разделени с точка и запетая." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва " -"стандартната представка\"~\"." +"Маска за избор на файлове по тип. Примерно text/plain; text/english" +", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Няма наставка и представка" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "По подразбиране" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нов тип" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лиценз:" - -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Изтегляне..." +msgid "Properties of %1" +msgstr "Информация за %1" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация " -"за правилата за открояване." - -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване " -"на кода." +"Избор на типове MIME за зададения тип файл." +"
    Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните " +"разширения към файла.
    " -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка на правописа от курсора..." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да " -"изберете желания тип. " -"

    Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат " -"автоматично променени." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на " -"редактора \"Kate\"." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Проверка на правописа на маркировката..." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка на правописа" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n" -"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично " -"променени." - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Изтегляне на открояване" +"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, " +"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която " +"ползвате за проверка на правописа." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталиране" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон на текста" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обикновен текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Последен" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Маркиран текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Забележка: Новите версии се избират автоматично." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текущ ред:" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Отиване на ред" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка на прекъсване" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Отиван&е на ред:" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Достъпна точка на прекъсване" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файлът е изтрит на диска" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Изключена точка на прекъсване" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Запис на файл &като..." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Изпълнение" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Допълнителни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файлът е променен на диска" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон на лявата граница:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат " -"загубени." +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера на редове:" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Открояване на скобите:" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери за пренос на думи:" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Табулации:" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Разлики" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " +msgstr "

    Фон на областта за редактиране на текста.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

    Sets the background color of the selection.

    " +"

    To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

    " msgstr "" -"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на " -"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат " -"показани в стандартната програма за преглед на разлики." - -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +"

    Фон на маркирания текст.

    " +"

    За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за " +"настройване на открояването.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " +"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

    " msgstr "" -"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на " -"диска." +"

    Фон на избрания маркер.

    " +"

    Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се " +"използва степен на прозрачност.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " +msgstr "

    Изберете тип маркер, който искате да промените.

    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

    " msgstr "" -"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е " -"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH." +"

    Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане " +"на текст, а не на мишката.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

    " +msgstr "

    Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " msgstr "" -"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " -"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " -"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, " -"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на " -"диска." +"

    Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате " +"курсора на отваряща скоба (, съвпадащата затваряща скоба ) " +"ще бъде подчертана с този цвят.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Избор" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " +"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
    " +msgstr "" +"

    Цвят на маркерите за пренос на думи:

    " +"Статичен пренос на думи
    Вертикална линя, която показва колоната, " +"където ще се извършва преноса на текста.
    Динамичен пренос на думи
    " +"
    Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.
    " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Изгледът не е достъпен." - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режимът трябва да е поне 0." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " +msgstr "

    Цвят на табулациите.

    " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Няма такова открояване \"%1\"" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " +"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " +"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." +"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " +"елемент." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " +"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " +"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." +"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " +"елемент." -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Текст" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Редът трябва да бъде поне 1." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Открояване" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Няма толкова много редове в документа." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Стандартни стилове за %1:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име на нова схема" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната команда \"%1\"" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова схема" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Направена е %n замяна.\n" -"Направени са %n замени." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Маркировка" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Добавяне на отметка" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива " -"съществуващата отметка." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон на маркировката" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Изтриване на отметка" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Използване на стандартен стил" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "И&зтриване на всички отметки" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Получер" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "К&урсив" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следваща отметка" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "По&дчертан" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Зачертан" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предишна отметка" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Цвят на &текста..." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Цвят на &маркираното..." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Цвят на &фона..." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Неустановен цвят на фона" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Използване на стандартен стил" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг " -"текст." +"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " +"някой стил." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стилове" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обикновен текст" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " msgstr "" -"Направена е %n замяна.\n" -"Направени са %n замени." +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от " +"символна връзка.
    " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е края на документа." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна " +"връзка.
    " -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнато е началото на документа." +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от " +"символна връзка." -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнат е края на маркирания текст." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продължение от началото на документа?" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще " +"бъде изключено." -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продължение от края на документа?" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +msgstr "" +"%1: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.
    " -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключови думи" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потвърждение на замяната" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Данни" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десетични числа" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "З&амяна и затваряне" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цели числа" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяна" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Числа с плаваща точка" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Търсене на следващо" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Знаци" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Низове" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Внимание" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " -msgstr "

    Използване: find[:bcersw] ШАБЛОН

    " +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер за регион" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Структура на кода" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " -msgstr "" -"

    Използване: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" -"
    Последователно търсене, докато пишете

    " +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " -msgstr "

    Използване: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА

    " +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"

    Options

    " -"

    b - Search backward" -"
    c - Search from cursor" -"
    r - Pattern is a regular expression" -"
    s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

    Параметри

    " -"

    b - Търсене назад" -"
    c - Търсене от курсора" -"
    r - Регулярен израз" -"
    s - Чувствителен регистър" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 msgid "" -"
    e - Search in selected text only" -"
    w - Search whole words only" -msgstr "" -"
    e - Търсене само в маркирания текст" -"
    w - Търсене само за цели думи" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" -"
    p - Prompt for replace

    " -"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " -"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
    p - Потвърждение при замяна

    " -"

    Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.

    " -"

    За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в " -"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да " -"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена " -"черта." +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Other" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache Configuration" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изключение, ред %1: %2" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Командата не е намерена" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файлът JavaScript не е намерен" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Структура на кода" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Other" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache Configuration" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuration" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"INI Files" +msgstr "INI Files" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Hardware" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI Files" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Configuration" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Configuration" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вмъкване на файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Избор на файл за вмъкване" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на файла:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при вмъкване на файл" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

    Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " +"изпълнението." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

    Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " +"изпълнението." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

    File %1 had no contents." +msgstr "

    Файлът %1 е празен." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Текстообработка" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(няма поддръжка)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или " +"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма " +"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. " +"Някои инструменти са част от пакета KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Приставка за завършване на думи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Използване на следващата дума" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Използване на предишната дума" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Изскачащ списък с предложения" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завършване на думи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматично изскачане на списъка" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Автоматично изскачане на списъка" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показване на &списъка когато думата е" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знака" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде " +"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с " +"предложенията." -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоотметки" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настройване на автоотметките" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редактиране на отметка" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "" +"

    Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като " +"отметки.

    " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " +msgstr "" +"

    Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) " +"при съвпадението на шаблона.

    " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално съвпадение" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " +msgstr "" +"

    Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния " +"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на " +"програмата.

    " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файлове:" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, " +"които трябва да съвпадат при търсенето.

    " +"

    Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

    " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва " +"да съвпадат при търсенето.

    " +"

    Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

    " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите " +"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови " +"типове, които ще се използват за автоотметки.

    " -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изберете файлови типове за шаблона.\n" +"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете." -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблони" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Файлови типове" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Файлове" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за " +"всеки запис се прилагат следните правила:

      " +"
        " +"
      1. Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената " +"на файловете.
      2. " +"
      3. В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. " +"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.
      " +"

      Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.

      " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Създаване на нова автоотметка." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Изтриване на текущия запис." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Редактиране на текущия запис." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Последователно търсене" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Последователно търсене назад" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache Configuration" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Последователно търсене:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Настройки на търсенето" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "От началото" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярен израз" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Последователно търсене:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Циклично последователно търсене:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Циклично последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache Configuration" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Затворено последователно търсене:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Затворено последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po index 18e917e579b..246b933d1a3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:52+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po index 646d82a7984..a203d706295 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:40+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index a403040772b..efef5abcd94 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 20:15+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 8b1996ec92a..39c1fd1ef4d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:44+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 04f2086031e..aca011291d6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:45+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 6aa37e6e543..3316598a636 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 2a496379b55..7292ec226c0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:55+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 31d1cd50e70..3ecfa862f16 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 20:23+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 3b19ef5fde4..9dafae168ff 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:46+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 753b818e52f..172c00adaf7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index f076321e46f..fe0d347f9ea 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:51+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po index a1b7f32b6e6..259437308cb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,181 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Тест за приставката за филтъра за адреси." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Добавяне на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Изтриване на папка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копиране на адреса" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Изтриване на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Настройки на отметките" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Изтриване на папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Изтриване на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Добавяне на всички в папка..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова папка за отметки..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Действия" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Отметки на Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова папка:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделител ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще " -"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може " -"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Удостоверение" @@ -511,4146 +336,4429 @@ msgstr "Парола за удостоверението" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "услуга telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Всички изображения" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Вече има такъв файл" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Получател" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка при свързване със сървъра." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на " +"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, " +"копирайте отново това което искате да поставите." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Несвързан." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Системният буфер е празен" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Просрочено време." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Невалиден адрес\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Поставяне на файл\n" +"&Поставяне на %n файла" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сървърът казва: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Поставяне на адрес\n" +"&Поставяне на %n адреса" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Пощенска услуга" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Пощенска услуга" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Получаване на изображение" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Изображение OCR" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Не е инсталиран тип MIME." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показване на иконата в системния панел" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"MIME типът не може да бъде открит\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показване на заглавията на колоните" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Типът на записа за работен плот\n" +"%1\n" +"е непознат." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показване на лентата с инструментите" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Записът във файл за работен плот\n" +"%1\n" +"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показване на лентата за състоянието" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файлът за работен плот\n" +"%1\n" +"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Нагласяване на широчините на колоните" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Монтиране" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показване на информация:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Изваждане" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтиране" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Оставащо време" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Файлът за работен плот\n" +"%1\n" +"съдържа невалиден запис за меню\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Скорост" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Брой" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Продължение" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n" +"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локално име на файл" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Обновяване на системните настройки" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Обновяване на системните настройки." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Източник:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Чакащ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Местоположение:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/сек" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копиране" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отваряне на &файл" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Преместване" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отваряне на &приемник" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Създаване" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Индикатор на операцията" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Изтриване" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n директория\n" +"%n директории" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Зареждане" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Изследване" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % от %2 " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтиране" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1/%n файл\n" +"%1/%n файла" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтиране" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлове: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Копиране)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Оставащ размер: %1 кБ " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Преместване)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Оставащо време: 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Изтриване)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 кБ/сек" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Създаване)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Индикатор на операцията" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Готово)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Прекъсване на задачата" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Завършени са %1 от общо %2" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Оставащ размер: %1 " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +" %1 / %n директория\n" +"%1 / %n директории" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Оставащо време: %1 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +" %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файла" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/сек" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Чакащ" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за копиране" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Progress Information UI Server" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за преместване" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Създаване на директория" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за изтриване" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролата съвпада." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Индикатор на зареждането" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролата не съвпада." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Проверка за индикатора на операцията" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1" -"\". Моля, въведете паролата за него." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтиране на %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2" -"\". Моля, въведете паролата за него." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтиране" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продължение от %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва " -"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този " -"портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Невъзможно продължение" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата " -"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, " -"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/сек (готово)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " -"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат на данните:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". " -"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Създаване" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Портфейл" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
      (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. " -"
      Код на грешка %2: %3
      " +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Въведете потребителско име и парола" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Потре&бител:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \"" -"%2\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да " -"смените паролата му." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Диалог за идентификация" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ТБ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " -"някоя от програмите причинява това." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кБ" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Б" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n" -"%1" +"1 ден %1\n" +"%n дни %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Няма обекти" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n" -"%1" +"1 обект\n" +"%n обекта" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Няма файлове" + +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n" -"%1" +"1 файл\n" +"%n файла" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Всичко: %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако " -"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Няма директории" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). " -"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." +"1 директория\n" +"%n директории" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Записът в %1 беше неуспешен." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички " -"имат същия тип MIME." +"Вътрешна грешка\n" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Невалиден адрес %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не се поддържа." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък " -"от разделени със запетая ключове" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Вече има файл с име %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Вече има директория с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддържани типове Mime:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не е избран хост." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестен хост %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Отказан достъп до %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете." +"Отказан достъп.\n" +"Записът в %1 беше неуспешен." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Не са посочени файлове" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " -"промените" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Циклична връзка в %1." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за новия файл" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за изпълнение" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Очаква се команда.\n" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 не е протокол за филтър." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Адресът %1\n" -"е невалиден" +"Грешка при монтиране на устройство:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Отдалеченият адрес %1\n" -"не може да се използва с временни файлове" +"Грешка при демонтиране на устройство:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Временният файл\n" -"%1\n" -"е променен.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файлът е променен" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Без изтриване" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Файлът\n" -"%1\n" -"е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат качени?" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Качване" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Без качване" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Неуспешен достъп до %1." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна " -"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторете паролата:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Въведете парола:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник " -"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете " -"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\"" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Представяне" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "Система \"Портфейл\"" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате " -"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас " -"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите." +"Няма достатъчно свободна памет.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестен прокси сървър\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Разширена инсталация" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл " -"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма " -"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще " -"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за " -"управление на портфейлите и данни си." +"Потребителят прекъсна действието\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор на парола" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Вътрешна грешка в сървъра\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на " -"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да " -"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата " -"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има " -"достъп до информацията в портфейла." +"Просрочено време за сървъра\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Въведете парола:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестна грешка\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Въведете повторно паролата:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознато прекъсване\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво на сигурност" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " -"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, " -"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат " -"променяни от Контролния център." +"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Достъп само на тази заявка" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Файлът %1 не беше записан.\n" +"Няма достатъчно свободно място на диска." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "До&стъп на всички заявки" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Отказ" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Отказ &завинаги" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Неуспешен достъп до %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Програмни типове (MIME)" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Непознат код на грешка %1\n" +"%2\n" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове." + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис." + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Няма налично действие за протокола %1." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни." + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME." + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техническа причина: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

      Details of the request:" +msgstr "

      Подробности за заявката:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

      • URL: %1
      • " +msgstr "

        • Адрес: %1
        • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
        • Protocol: %1
        • " +msgstr "
        • Протокол: %1
        • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
        • Date and time: %1
        • " +msgstr "
        • Дата и час: %1
        • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
        • Additional information: %1
        " +msgstr "
      • Допълнителна информация: %1
      " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

      Possible causes:

      • " +msgstr "

        Възможни причини:

        • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

          Possible solutions:

          • " +msgstr "

            Възможни решения:

            • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"" -"

              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              " +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ." + +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс." + +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"" -"

              Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " -"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

              \n" -"

              Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " -"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху " -"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " -"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " -"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " -"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " -"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " -"типове от файлове може да обслужва.

              " +"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за " +"ресурса." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддържани типове:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е " +"заключен." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"" -"

              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              \n" -"

              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

              " +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"" -"

              Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " -"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

              \n" -"

              Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " -"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на " -"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " -"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " -"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " -"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " -"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " -"типове от файлове може да обслужва.

              " -"

              Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, " -"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте " -"бутона \"Изтриване\".

              " +"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не " +"заключен." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Им&е:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Може би намерихте грешка в програмата." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в " -"системния панел." +"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано " +"по-долу." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Опис&ание:" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да " +"има инструмент за обновяване." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави " -"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да " -"има описание \"Игра с карти\"." +"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или " +"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате " +"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай " +"проверете на http://bugs.kde.org/ " +"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно " +"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за " +"възпроизвеждането и отстраняването и." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ентар:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя." +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до " +"Интернет, значи не е така." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Опитайте отново сега или по-късно." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверете мрежовата си връзка." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - заглавие" +"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 " +"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Избор на програма за изпълнение." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Работна директория:" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 " +"понеже нямата достатъчно права." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Избор на работната директория на програмата." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или " +"други технически проблеми." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена " +"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост " +"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Допъ&лнителни настройки" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Вътрешна грешка" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Събития" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Бързи настройки" +"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола " +"%1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "П&рилагане за всички програми" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Невалиден формат на адрес" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Изклю&чване на всичко" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
              " +msgstr "" +"Адресът (URL - Uniform Resource " +"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено " +"следва следната схема:" +"
              protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value
              " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдържан протокол %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Вкл&ючване на всичко" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия " +"компютър програми." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или " +"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ " +"или http://freshmeat.net/." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Изпълнение на програма:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Звуков сигнал:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Проба" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Мигане на задачата в системния панел" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " +"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва " +"рядко и най-вероятно е грешка в програмата." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "О&тчитане във файл:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Неподдържано действие: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола " +"%1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "По-малко настройки" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от " +"файла за отчитане на входно изходните операции." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Настройки на плеъра" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очакваше се файл" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Това може да е грешка на сървъра." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Диалог за идентификация" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очакваше се директория" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Вече има такава директория" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файлът или директорията не съществува" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Вече съществува като директория" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Преимен&уване" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Предложения за ново име" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пр&опускане" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изберете друго име за новия файл." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Автомати&чно пропускане" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Вече има такава директория" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пр&езапис" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с " +"такова име." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "П&резапис на всички" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Про&дължение" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Про&дължение за всички" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изберете друго име за новата директория." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Неизвестен хост" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n" -"Моля, въведете ново име на файл:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Продъл&жение" +"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 " +"не може да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна " +"грешка." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Отказан достъп" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "големина %1" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "създаден на %1" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "последна промяна на %1" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Новият файл е \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Отказан достъп за запис" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." msgstr "" -"Невалиден адрес\n" -"%1" +"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен." -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Влизането в %1 беше неуспешно.\n" -"Нямате достатъчно права за достъп." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Неуспешно влизане в директория" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на " -"системата той няма да бъде стартиран." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Нямате права за изпълнение на %1." +"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория " +"%1 е отхвърлен." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Нямате права за отварянето на файла." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Недостъпен списък с директории" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Отваряне с:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протоколът %1 не е файлова система" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Нямате права за изпълнението на файла." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и " +"програмата не е в състояние да изпълни заявката." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Стартиране на %1" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Циклична символна връзка" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " +"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " +"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " +"а то от своя страна сочи към същата връзка." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията " -"%1 не съществува." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена" +"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и " +"опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип MIME" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблон" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Циклична символна връзка при копиране" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " +"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " +"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " +"а то от своя страна сочи към същата връзка." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Чакащ " +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Въведете потребителско име и парола" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " +"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Потре&бител:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е " +"включен." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " +"заявки." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " +"заявки за услугата %1." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на " -"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, " -"копирайте отново това което искате да поставите." +"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата " +"ви или тази на сървъра." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Системният буфер е празен" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"&Поставяне на файл\n" -"&Поставяне на %n файла" +"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1" +", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"&Поставяне на адрес\n" -"&Поставяне на %n адреса" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "сек" +"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мсек" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/сек" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса " +"%1%2." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инч" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " +"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се " +"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Устройството не може да бъде монтирано" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "кБ" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: " +"%1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кад/сек" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. " +"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както " +"трябва." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "т/инч" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой " +"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните " +"администратори." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "б/пиксел" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено " +"и опитайте отново." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Хц" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1" -". Нямате достатъчно права да направите това." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пр&опускане" +"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: " +"%1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символна връзка" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. " +"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете " +"като \"използвано\"." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (връзка)" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой " +"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от " +"системните администратори." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и " +"опитайте отново." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Връзка към %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " +"появява грешка по време на четене." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Последна промяна:" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Собственик:" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Невъзможен запис в ресурса" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права за достъп:" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " +"появява грешка по време на запис." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Не е инсталиран тип MIME." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Свързването беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"MIME типът не може да бъде открит\n" -"%1" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " +"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на " +"мрежови връзки." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Слушането беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Типът на записа за работен плот\n" -"%1\n" -"е непознат." +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Записът във файл за работен плот\n" -"%1\n" -"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"." +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на " +"входящата връзка." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Неуспешно влизане: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Файлът за работен плот\n" -"%1\n" -"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Монтиране" +"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше " +"неуспешен." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Изваждане" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтиране" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Файлът за работен плот\n" -"%1\n" -"съдържа невалиден запис за меню\n" -"%2." +"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 " +"- име, тип, размер и др." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Всички изображения" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Местоположение:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Недокументирана грешка" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отваряне на &файл" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не " +"съществува." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Директорията не беше изтрита" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отваряне на &приемник" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Може би заявената директория не съществува." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n директория\n" -"%n директории" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Може би заявената директория не е празна." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % от %2 " +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"%1/%n файл\n" -"%1/%n файла" +"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 " +"да започне от определена точка, което е невъзможно." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Копиране)" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Стартирайте заявката отначало." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Преместване)" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Изтриване)" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Създаване)" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 " +"беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Завършени са %1 от общо %2" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -" %1 / %n директория\n" -"%1 / %n директории" +"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата" + +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -" %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файла" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", прекъсна неочаквано." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за копиране" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатъчно свободна памет" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за преместване" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Създаване на директория" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Неизвестен прокси сървър" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за изтриване" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"При получаването на информация за прокси сървъра %1 " +"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може " +"да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Индикатор на зареждането" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта " +"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Проверка за индикатора на операцията" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтиране на %1" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продължение от %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Невъзможно продължение" +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от " +"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща " +"протокола %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/сек (готово)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org" +", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Нарязване: %1 от 35" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Заявката е прекъсната" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ТБ" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", съобщи за вътрешна грешка: %0." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за " +"грешката, както е описано по-долу." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кБ" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Б" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Просрочено време" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                " +"
              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
              • " +"
              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
              • " +"
              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
              " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"1 ден %1\n" -"%n дни %1" +"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен " +"период от време, разпределено между заявките както следва:" +"
                " +"
              • Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
              • " +"
              • Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
              • " +"
              • Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
              " +"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния " +"център." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Няма обекти" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"1 обект\n" -"%n обекта" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", съобщи за неизвестна грешка: %2." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Няма файлове" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Неизвестно прекъсване" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файла" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Всичко: %1)" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Няма директории" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"1 директория\n" -"%n директории" +"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по " +"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Временният файл не беше изтрит" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Записът в %1 беше неуспешен." +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис " +"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1." -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Вътрешна грешка\n" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Невалиден адрес %1." +"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1" +", не може да бъде осъществена." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не се поддържа." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 " +"не може да бъде осъществена." -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" +"Заявената операция по създаването на символната връзка %1" +", не може да бъде осъществена." -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Вече има файл с име %1." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Няма съдържание" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Вече има директория с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискът е пълен" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не е избран хост." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Заявената операция за запис на файл %1 " +"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестен хост %1" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или " +"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете " +"си нов диск. :-)" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Отказан достъп до %1." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." msgstr "" -"Отказан достъп.\n" -"Записът в %1 беше неуспешен." +"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник " +"са един и същи файл." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изберете друго име за новия файл." -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументирана грешка" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Циклична връзка в %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Преимен&уване" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Предложения за ново име" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Автомати&чно пропускане" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пр&езапис" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 не е протокол за филтър." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "П&резапис на всички" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при монтиране на устройство:\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Про&дължение" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Про&дължение за всички" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Грешка при демонтиране на устройство:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." +"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n" +"Моля, въведете ново име на файл:" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Продъл&жение" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:337 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Неуспешен достъп до %1." +msgid "size %1" +msgstr "големина %1" -#: tdeio/global.cpp:340 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно." +msgid "created on %1" +msgstr "създаден на %1" -#: tdeio/global.cpp:343 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно." +msgid "modified on %1" +msgstr "последна промяна на %1" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Новият файл е \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип MIME" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблон" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Няма достатъчно свободна памет.\n" -"%1" +"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да " +"бъде шифрован.\n" +"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи " +"затруднения." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестен прокси сървър\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Защитена информация" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Продължение на зареждането" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Потребителят прекъсна действието\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Въведете парола на удостоверението:" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Вътрешна грешка в сървъра\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Парола за удостоверението SSL" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "" -"Просрочено време за сървъра\n" -"%1" +"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" -"Неизвестна грешка\n" -"%1" +"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознато прекъсване\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение." -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сървър за идентификация" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "По&дробности" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&дължение" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)." -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва " +"това съобщение?" -#: tdeio/global.cpp:408 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завинаги" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текущата сесия" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, " +"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?" -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Файлът %1 не беше записан.\n" -"Няма достатъчно свободно място на диска." +"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от " +"Контролния център." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "В&ръзка" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n" -"%1" +"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде " +"шифрован.\n" +"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг." -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показване на &информация за протокола SSL" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Вр&ъзка" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Неуспешен достъп до %1." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символна връзка" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Непознат код на грешка %1\n" -"%2\n" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (връзка)" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Връзка към %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Няма налично действие за протокола %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Последна промяна:" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Собственик:" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права за достъп:" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "сек" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мсек" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/сек" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инч" -#: tdeio/global.cpp:466 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "кБ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кад/сек" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "т/инч" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "б/пиксел" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Хц" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Влизането в %1 беше неуспешно.\n" +"Нямате достатъчно права за достъп." + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на " +"системата той няма да бъде стартиран." + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Нямате права за изпълнение на %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Нямате права за отварянето на файла." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отваряне с:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Нямате права за изпълнението на файла." + +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории." +msgid "Launching %1" +msgstr "Стартиране на %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията " +"%1 не съществува." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено." -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматично пропускане" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Нарязване: %1 от 35" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техническа причина: " +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Чакащ " -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

              Details of the request:" -msgstr "

              Подробности за заявката:" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/сек" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

              • URL: %1
              • " -msgstr "

                • Адрес: %1
                • " +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1" +". Нямате достатъчно права да направите това." -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                • Protocol: %1
                • " -msgstr "
                • Протокол: %1
                • " +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                • Date and time: %1
                • " -msgstr "
                • Дата и час: %1
                • " +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Вече съществува като директория" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                • Additional information: %1
                " -msgstr "
              • Допълнителна информация: %1
              " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " +"промените" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

              Possible causes:

              • " -msgstr "

                Възможни причини:

                • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                  Possible solutions:

                  • " -msgstr "

                    Възможни решения:

                    • " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за новия файл" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за изпълнение" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"Очаква се команда.\n" -#: tdeio/global.cpp:593 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за " -"ресурса." +"Адресът %1\n" +"е невалиден" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е " -"заключен." +"Отдалеченият адрес %1\n" +"не може да се използва с временни файлове" -#: tdeio/global.cpp:597 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не " -"заключен." +"Временният файл\n" +"%1\n" +"е променен.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файлът е променен" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Може би намерихте грешка в програмата." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Без изтриване" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано " -"по-долу." +"Файлът\n" +"%1\n" +"е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат качени?" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да " -"има инструмент за обновяване." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Качване" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Без качване" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Получаване на повредени данни." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или " -"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате " -"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай " -"проверете на http://bugs.kde.org/ " -"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно " -"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за " -"възпроизвеждането и отстраняването и." +"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна " +"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ." -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторете паролата:" -#: tdeio/global.cpp:617 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Въведете парола:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до " -"Интернет, значи не е така." +"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник " +"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете " +"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Събития" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Опитайте отново сега или по-късно." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Бързи настройки" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "П&рилагане за всички програми" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Изклю&чване на всичко" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Вкл&ючване на всичко" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверете мрежовата си връзка." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 " -"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изпълнение на програма:" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Звуков сигнал:" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Проба" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 " -"понеже нямата достатъчно права." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Мигане на задачата в системния панел" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "О&тчитане във файл:" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или " -"други технически проблеми." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "По-малко настройки" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена " -"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост " -"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Настройки на плеъра" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Вътрешна грешка" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола " -"%1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Програмни типове (MIME)" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Невалиден формат на адрес" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: tdeio/global.cpp:675 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                      " +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " msgstr "" -"Адресът (URL - Uniform Resource " -"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено " -"следва следната схема:" -"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                      " +"" +"

                      Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " +"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

                      \n" +"

                      Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " +"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху " +"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " +"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " +"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " +"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " +"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " +"типове от файлове може да обслужва.

                      " -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдържан протокол %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Поддържани типове:" -#: tdeio/global.cpp:685 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " msgstr "" -"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия " -"компютър програми." +"" +"

                      Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " +"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

                      \n" +"

                      Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " +"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на " +"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " +"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " +"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " +"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " +"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " +"типове от файлове може да обслужва.

                      " +"

                      Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, " +"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте " +"бутона \"Изтриване\".

                      " -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Им&е:" -#: tdeio/global.cpp:689 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими." +"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в " +"системния панел." -#: tdeio/global.cpp:691 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Опис&ание:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или " -"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ " -"или http://freshmeat.net/." +"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави " +"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да " +"има описание \"Игра с карти\"." -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ком&ентар:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя." -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdeio/global.cpp:705 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " -"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва " -"рядко и най-вероятно е грешка в програмата." +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - заглавие" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдържано действие: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола " -"%1." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Избор на програма за изпълнение." -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от " -"файла за отчитане на входно изходните операции." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Работна директория:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Избор на работната директория на програмата." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очакваше се файл" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Това може да е грешка на сървъра." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очакваше се директория" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Допъ&лнителни настройки" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1." +"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файлът или директорията не съществува" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\"" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Представяне" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "Система \"Портфейл\"" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име." +"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате " +"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас " +"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Разширена инсталация" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изберете друго име за новия файл." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл " +"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма " +"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще " +"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за " +"управление на портфейлите и данни си." -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор на парола" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с " -"такова име." +"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на " +"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да " +"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата " +"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има " +"достъп до информацията в портфейла." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Въведете парола:" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Въведете повторно паролата:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изберете друго име за новата директория." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Неизвестен хост" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво на сигурност" -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 " -"не може да бъде намерен в Интернет." +"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " +"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, " +"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат " +"променяни от Контролния център." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна " -"грешка." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Отказан достъп" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Достъп само на тази заявка" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "До&стъп на всички заявки" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Отказ" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Отказ &завинаги" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Отказан достъп за запис" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Неуспешно влизане в директория" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Отваряне с" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория " -"%1 е отхвърлен." +"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, " +"въведете нейното име или натиснете бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Недостъпен списък с директории" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколът %1 не е файлова система" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изберете програма за %1" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и " -"програмата не е в състояние да изпълни заявката." +"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип " +"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете " +"бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Циклична символна връзка" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Избор на програма" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " -"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " -"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " -"а то от своя страна сочи към същата връзка." +"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име " +"или натиснете бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Изчистване на полето" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и " -"опитайте отново." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя" +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната." +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Изпълнение в терминала" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката." +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Циклична символна връзка при копиране" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " -"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " -"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " -"а то от своя страна сочи към същата връзка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Избор на икона" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Източник на икони" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системни икони:" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " -"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Други икони:" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е " -"включен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на резултата от търсенето" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " -"заявки." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " -"заявки за услугата %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата " -"ви или тази на сървъра." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1" -", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоции" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлови системи" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Международни" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типове MIME" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса " -"%1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " -"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се " -"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Устройството не може да бъде монтирано" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: " -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. " -"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както " -"трябва." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой " -"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните " -"администратори." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено " -"и опитайте отново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именуван потребител" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именувана група" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: " -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Добавяне..." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. " -"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете " -"като \"използвано\"." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой " -"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от " -"системните администратори." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Изтриване" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и " -"опитайте отново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (по подразбиране)" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Редактиране на ACL" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " -"появява грешка по време на четене." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип на записа" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Невъзможен запис в ресурса" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Собственик: " -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " -"появява грешка по време на запис." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Свързването беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " -"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на " -"мрежови връзки." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушането беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Действително" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на " -"входящата връзка." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Всички поддържани файлове" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Неуспешно влизане: %1" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше " -"неуспешен." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Няма предварителен преглед." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невалиден преглед" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 " -"- име, тип, размер и др." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Пре&глед" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Работен плот" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашна директория" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Съхраняващи устройства" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не " -"съществува." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Директорията не беше изтрита" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Всички изображения" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Може би заявената директория не съществува." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Може би заявената директория не е празна." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Публичен ключ: " -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мрежови директории" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Диалог за отваряне на файл" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 " -"да започне от определена точка, което е невъзможно." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Доп&ълнителни" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Избор на директория" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Стартирайте заявката отначало." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова директория..." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Директории" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показване на скритите директории" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова директория" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 " -"беше неуспешен." +"Създаване на нова директория в:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Споделяне" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", прекъсна неочаквано." +"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатъчно свободна памет" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Несподелена" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката." - -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Неизвестен прокси сървър" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"При получаването на информация за прокси сървъра %1 " -"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може " -"да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта " -"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново." +"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) " +"и под Windows (чрез Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от " -"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща " -"протокола %1." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Настройване..." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org" -", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация." +"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете " +"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в " +"системната променлива \"PATH\"." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Заявката е прекъсната" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Споделянето на файлове е забранено." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за вътрешна грешка: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за " -"грешката, както е описано по-долу." +"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на " +"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Просрочено време" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете " +"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за " +"изпълнение (suid root)." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                        " -"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " -"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " -"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен " -"период от време, разпределено между заявките както следва:" -"

                        " -"
                      • Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
                      • " -"
                      • Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
                      • " -"
                      • Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
                      " -"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния " -"център." +"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често " +"използвани местоположения." +"

                      Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място." +"

                      С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате " +"препратки." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Работен плот" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Големи икони" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за неизвестна грешка: %2." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Малки икони" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Неизвестно прекъсване" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "До&бавяне..." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Из&триване" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по " -"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Въведете описание" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Временният файл не беше изтрит" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " msgstr "" -"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис " -"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно" +"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\".
                      " +"
                      " -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1" -", не може да бъде осъществена." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно" +"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп." +"

                      Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да " +"запомните тази препратка." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.trinitydesktop.org" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 " -"не може да бъде осъществена." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно" +"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки " +"валиден адрес, например: " +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. " +"

                      Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да " +"изберете адрес." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Адрес:" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Заявената операция по създаването на символната връзка %1" -", не може да бъде осъществена." +"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. " +"

                      Натиснете бутона, ако искате да я смените." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Няма съдържание" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Избор на и&кона:" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискът е пълен" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." msgstr "" -"Заявената операция за запис на файл %1 " -"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска." +"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази " +"програма (%1)." +"

                      В противен случай ще бъде наличен за всички програми." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или " -"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете " -"си нов диск. :-)" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматичен преглед" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Пре&глед" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник " -"са един и същи файл." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор на менюто" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изберете друго име за новия файл." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ново меню..." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Преместване нагоре" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматично пропускане" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Преместване надолу" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Получаване на изображение" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Малки икони" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Изображение OCR" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Големи икони" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Обновяване на системните настройки" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Минипреглед" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Обновяване на системните настройки." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Преглед с икони" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат на данните:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Информация за %1" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1" +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Информация за избрания елемент\n" +"Информация за %n избрани елемента" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Създаване на нов файлов тип" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редактиране на типовете" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n" -"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Съдържание:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да " -"бъде шифрован.\n" -"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи " -"затруднения." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Изчисление" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Защитена информация" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Продължение на зареждането" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Връзка към:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Дата на създаване:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последен достъп:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка на монтиране:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Въведете парола на удостоверението:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Свободно място:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Парола за удостоверението SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% използвано)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?" +"Изчисление... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна." +"1 файл\n" +"%n файла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сървър за идентификация" +"1 поддиректория\n" +"%n поддиректории" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "По&дробности" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Изчисление..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&дължение" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Спрян" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Името на новия файл е празно." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва " -"това съобщение?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завинаги" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текущата сесия" +"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в " +"%1." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, " -"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрана" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от " -"Контролния център." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Четене" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "В&ръзка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Четене и запис" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде " -"шифрован.\n" -"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Преглед на съдържанието" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показване на &информация за протокола SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Преглед и промяна на съдържанието" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Вр&ъзка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Преглед на съдържанието и четене" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматичен преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Преглед и промяна, четене и запис" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Пре&глед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Избор на икона" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права за достъп" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Източник на икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n" +"Файловете са връзки и нямат права за достъп." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системни икони:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Други икони:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Собственик:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на резултата от търсенето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Група:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на " +"групата." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимации" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Други:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, " +"независимо дали са собственици или членове на групата." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Изпълним файл (програма)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Емблеми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да " +"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят " +"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоции" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само " +"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като " +"програма и да бъде стартиран." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлови системи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Разширени права" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Международни" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Собственост" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типове MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Собственик:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Малки икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Големи икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Четене" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Минипреглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Четене" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Преглед с икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Преглед на съдържанието на директорията." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често " -"използвани местоположения." -"

                      Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място." -"

                      С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате " -"препратки." +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Запис" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Работен плот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Големи икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, " +"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и " +"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Малки икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Влизане" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "До&бавяне..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Влизане в директорията." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Из&триване" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Изпълнение" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Въведете описание" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Специални" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                      " +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\".
                      " -"
                      " +"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите " +"значението на флага в дясната колона." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп." -"

                      Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да " -"запомните тази препратка." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                      %1" -"
                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки " -"валиден адрес, например: " -"

                      %1" -"
                      http://www.kde.org" -"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. " -"

                      Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да " -"изберете адрес." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Собственик" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Адрес:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Задаване на UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                      Click on the button to select a different icon." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. " -"

                      Натиснете бутона, ако искате да я смените." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Избор на и&кона:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)" +"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички " +"новосъздадени файлове." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази " -"програма (%1)." -"

                      В противен случай ще бъде наличен за всички програми." - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Диалог за отваряне на файл" +"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на " +"собственика." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова директория" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Задаване на GID" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Създаване на нова директория в:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Няма нищо за изтриване" +"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази " +"група." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" -" %1?" +"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се " +"изпълнява с правата на групата." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Изтриване на файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Задаване на Sticky" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Изтриване на файлове" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" +"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива " +"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще " +"може да извършва тези операции." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n" -" %1?" +"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други " +"системи" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Преместване на файл в кошчето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Връзка" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Без промяна" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Преместване в ко&шчето" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Файлът използва разширени права за достъп.\n" +"Файловете използват разширени права за достъп." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?" +"Директорията използва разширени права за достъп.\n" +"Директориите използват разширени права за достъп." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Преместване на файлове в кошчето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Файловете използват разширени права за достъп." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "&Адрес" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Подробен преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Асоциации" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Кратък преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Щракване с левия бутон за преглед" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родителска директория" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Устройство" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Устройство (/dev/fd0):" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова директория..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместване в кошчето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Само за четене" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортиране" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Файлова система:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "По име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "По дата" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка на монтиране:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "По размер" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Икона за немонтирано" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Низходящ ред" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "Про&грама" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Директориите отпред" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Добавяне на файлов тип за %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Нечувствителен регистър" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показване на скритите файлове" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Добавяне на маркираните файлови\n" +"типове към списъка на поддържаните." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Отделяне на директориите" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Допълнителни настройки за %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скриване на прегледа" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Изп&ълнение" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - заглавие" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Съхраняващи устройства" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вграждане в панела" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Изпълнение при &щракване:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Заглавие на прозореца:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Всички изображения" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Стартиране в терминал" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Настройки на терминала:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Публичен ключ: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "С&тартиране като различен потребител" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежови директории" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Пре&глед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Файлови типове:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуков сигнал" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Отчитане във файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Изпълнение на програма" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Доп&ълнителни" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Съобщение в пасивен прозорец" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избор на директория" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Директории" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Мигане на задачата в системния панел" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показване на скритите директории" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изпълнение на програма" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показване на предупредително съобщение" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Отчитане във файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именуван потребител" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Изпълнение на звуков сигнал" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именувана група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Мигане на задачата в системния панел" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Добавяне..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настройки на известяване" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Редактиране..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Може да използвате следните тагове в командния ред:" +"
                      %e: име на събитие;" +"
                      %a: програма, която изпраща събитието;" +"
                      %s: съобщение на събитието;" +"
                      %w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;" +"
                      %i: уникален код на събитието." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Изтриване" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Допълнителни <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (по подразбиране)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Скриване на допълнителните настройки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Редактиране на ACL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Допълнителни >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип на записа" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показване на допълнителните настройки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Собственик: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Сигурни ли сте?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Избор на аудио файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Избор на журнален файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Избор на програма за изпълнение" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Заявеният файл не съществува." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Действително" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Няма налично описание" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4869,9 +4977,10 @@ msgstr "Грешка в името на файла" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Всички директории" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4940,909 +5049,822 @@ msgstr "" "

                      Тези отметки са специфични за файловия мениджър, но с тях се работи по " "стандартния начин за работа с отметки." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невалиден преглед" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Подробен преглед" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Няма предварителен преглед." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отваряне с" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Няма нищо за изтриване" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, " -"въведете нейното име или натиснете бутона за избор." +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" +" %1?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Изтриване на файл" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изберете програма за %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип " -"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете " -"бутона за избор." +"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Избор на програма" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име " -"или натиснете бутона за избор." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Изчистване на полето" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - коментар" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Изпълнение в терминала" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n" +" %1?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Преместване на файл в кошчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Споделяне" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Преместване в ко&шчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория." +"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Несподелена" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Преместване на файлове в кошчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Кратък преглед" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) " -"и под Windows (чрез Samba)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родителска директория" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Преместване в кошчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Настройване..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортиране" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете " -"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в " -"системната променлива \"PATH\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "По име" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "По дата" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Споделянето на файлове е забранено." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "По размер" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Низходящ ред" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на " -"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Директориите отпред" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Нечувствителен регистър" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете " -"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за " -"изпълнение (suid root)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показване на скритите файлове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Информация за %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Отделяне на директориите" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Информация за избрания елемент\n" -"Информация за %n избрани елемента" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Скриване на прегледа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "О&бщи" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Създаване на нов файлов тип" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редактиране на типовете" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова папка:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Съдържание:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделител ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Изчисление" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще " +"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може " +"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Връзка към:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Дата на създаване:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последен достъп:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка на монтиране:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Изтриване на папка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Свободно място:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копиране на адреса" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% използвано)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Изтриване на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Изчисление... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Настройки на отметките" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файла" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 поддиректория\n" -"%n поддиректории" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Изчисление..." +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Спрян" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Изтриване на папка за отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Името на новия файл е празно." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Изтриване на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в " -"%1." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Добавяне на всички в папка..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрана" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Четене" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Четене и запис" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Преглед на съдържанието" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Преглед и промяна на съдържанието" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова папка за отметки..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Преглед на съдържанието и четене" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Преглед и промяна, четене и запис" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Действия" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова папка..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права за достъп" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n" -"Файловете са връзки и нямат права за достъп." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Отметки на Netscape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Собственик:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Група:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на " -"групата." +"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1" +"\". Моля, въведете паролата за него." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Други:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2" +"\". Моля, въведете паролата за него." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, " -"независимо дали са собственици или членове на групата." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Изпълним файл (програма)" +"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва " +"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този " +"портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да " -"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят " -"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието." +"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата " +"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, " +"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само " -"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като " -"програма и да бъде стартиран." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Разширени права" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Собственост" +"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " +"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Собственик:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". " +"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Създаване" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Портфейл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Допълнителни настройки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. " +"
                      Код на грешка %2: %3
                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Четене" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Четене" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \"" +"%2\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Преглед на съдържанието на директорията." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да " +"смените паролата му." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Запис" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Запис" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, " -"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и " -"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)." +"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " +"някоя от програмите причинява това." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Влизане" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролата съвпада." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Влизане в директорията." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролата не съвпада." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Изпълнение" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Пощенска услуга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Пощенска услуга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Специални" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите " -"значението на флага в дясната колона." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Собственик" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Задаване на UID" +"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако " +"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички " -"новосъздадени файлове." +"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). " +"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" -"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на " -"собственика." +"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Задаване на GID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази " -"група." +"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички " +"имат същия тип MIME." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се " -"изпълнява с правата на групата." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Задаване на Sticky" +"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива " -"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще " -"може да извършва тези операции." +"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък " +"от разделени със запетая ключове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други " -"системи" +"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Връзка" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Без промяна" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Файлът използва разширени права за достъп.\n" -"Файловете използват разширени права за достъп." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Поддържани типове Mime:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Директорията използва разширени права за достъп.\n" -"Директориите използват разширени права за достъп." +"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Файловете използват разширени права за достъп." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Не са посочени файлове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "&Адрес" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Асоциации" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Получател" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Щракване с левия бутон за преглед" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка при свързване със сървъра." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "&Устройство" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Несвързан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Устройство (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Просрочено време." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Само за четене" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сървърът казва: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка на монтиране:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Икона за немонтирано" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "Про&грама" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Добавяне на файлов тип за %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показване на иконата в системния панел" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Добавяне на маркираните файлови\n" -"типове към списъка на поддържаните." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показване на заглавията на колоните" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Допълнителни настройки за %1" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструментите" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "Изп&ълнение" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показване на лентата за състоянието" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ко&манда:" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Нагласяване на широчините на колоните" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - заглавие" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показване на информация:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вграждане в панела" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Изпълнение при &щракване:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Оставащо време" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Заглавие на прозореца:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Скорост" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Стартиране в терминал" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Брой" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Настройки на терминала:" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Продължение" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "С&тартиране като различен потребител" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локално име на файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Файлови типове:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/сек" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Всички поддържани файлове" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копиране" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на менюто" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Преместване" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ново меню..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Създаване" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Изтриване" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Зареждане" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуков сигнал" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Изследване" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Отчитане във файл" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтиране" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Изпълнение на програма" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлове: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Оставащ размер: %1 кБ " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Съобщение в пасивен прозорец" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Оставащо време: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кБ/сек" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Мигане на задачата в системния панел" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Прекъсване на задачата" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изпълнение на програма" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Оставащ размер: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Оставащо време: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показване на предупредително съобщение" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI Server" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Отчитане във файл" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Изпълнение на звуков сигнал" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "услуга telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мигане на задачата в системния панел" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настройки на известяване" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                      in the commandline:" -"
                      %e: for the event name," -"
                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                      %s: for the notification message," -"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                      %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Може да използвате следните тагове в командния ред:" -"
                      %e: име на събитие;" -"
                      %a: програма, която изпраща събитието;" -"
                      %s: съобщение на събитието;" -"
                      %w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;" -"
                      %i: уникален код на събитието." +"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Допълнителни <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скриване на допълнителните настройки" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Допълнителни >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показване на допълнителните настройки" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Сигурни ли сте?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Повторение" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Избор на аудио файл" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Избор на журнален файл" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Тест за приставката за филтъра за адреси." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Избор на програма за изпълнение" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Заявеният файл не съществува." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Няма налично описание" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Получаване на повредени данни." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Не са посочени файлове" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5888,250 +5910,22 @@ msgstr "" msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Трябва да предоставите потребителско име и парола за достъп до сайта." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Влязохте успешно" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неуспешна смяна на правата за достъп\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Няма носител в устройството %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Невъзможно четене от %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Няма мета информация за %1" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Получаване на бисквитка" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Получи се 1 бисквитка от\n" -"Получиха се %n бисквитки от" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Прилагане на избора за" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Само тази бисквитка" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Само тези бисквитки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще " -"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Всички от &този сървър" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази " -"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център " -"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Всички &бисквитки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от " -"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния " -"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Приемане" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отхвърляне" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Подробности <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Подробности >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Подробности" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Валидност:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Път:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Сървър:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Описание:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Следва&ща >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не е зададено" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Край на сесията" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само защитени сървъри" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сървъри" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сървъри, скриптове на страницата" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон HTTP Cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Затваряне на cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Изтриване на всички бисквитки за сървър" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Изтриване на всички бисквитки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Презареждане на конфигурационния файл" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон за HTTP бисквитки" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Влязохте успешно" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Изчистване на кеш-паметта" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6343,27 +6137,233 @@ msgstr "" "Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение за " "грешка." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон HTTP Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Затваряне на cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Изтриване на всички бисквитки за сървър" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Изтриване на всички бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Презареждане на конфигурационния файл" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон за HTTP бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Получаване на бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Получи се 1 бисквитка от\n" +"Получиха се %n бисквитки от" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Прилагане на избора за" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Само тази бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Само тези бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще " +"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Всички от &този сървър" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази " +"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център " +"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Всички &бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от " +"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния " +"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Не са посочени файлове" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Приемане" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отхвърляне" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Подробности <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Подробности >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Подробности" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Валидност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Път:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Сървър:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Описание:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Следва&ща >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не е зададено" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Край на сесията" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Само защитени сървъри" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сървъри" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сървъри, скриптове на страницата" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Изчистване на кеш-паметта" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Няма мета информация за %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Неуспешна смяна на правата за достъп\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Няма носител в устройството %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Невъзможно четене от %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Споделена" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 0496ff2cd80..bae7721b1cf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:30+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 457867922ef..ceb83d3017f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 00:53+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po index 27790572739..c5369a3924b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,150 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Избор на редактор" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Моля, изберете подразбиращ се компонент за текстов редактор, който ще се " -"използват в тази програма. Ако изберете Системен редактор " -"ще бъде използван този, който е зададен в контролния център." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактиране" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Грешки на JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Диалогът служи да ви информира за грешки в кода на уеб-страниците. Става въпрос " -"за грешки във форматирането (HTML) и скриптовете (JavaScript). В повечето " -"случаи това е грешка предизвикана от авторите на сайтовете. В по-редки случаи " -"това е грешка в кода на браузъра Konqueror. Ако предполагате, че това е грешка " -"в кода на браузъра, изпратете съобщение за грешка на адрес " -"http://bugs.kde.org/. Желателно е да изпратите и тестов случай за " -"възпроизвеждане на грешката. Ако предполагате, че това е грешка в сайта, " -"изпратете съобщение на автора на сайта." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Из&чистване" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Пре&глед" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Информация за документа" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последна промяна:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодова таблица:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Заглавна част" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Параметър" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Непозната дума:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -192,26 +56,26 @@ msgstr "" "Замяна на всички
                      .

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "грешна дума" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Непозната дума" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Език:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -222,20 +86,20 @@ msgstr "" "

                      Избор на езика на документа.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... грешната дума показана в контекста на ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Извадка, показваща непознатата дума в контекста." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -252,14 +116,14 @@ msgstr "" "да се върнете в този диалог и да продължите с проверката.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "Добавяне" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -284,40 +148,20 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замяна на &всички" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                      \n" -"
                      " -msgstr "" -"\n" -"

                      Замяна на всички срещания на думата до края на документа с правилната " -"дума.

                      \n" -"
                      " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Предложения:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Предложения" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -336,14 +180,58 @@ msgstr "" "Замяна на всички
                      .

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замяна &с:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                      \n" +"

                      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                      \n" +"
                      " +msgstr "" +"\n" +"

                      Ако непозната дума е със сгрешен правопис, напишете в това поле правилната " +"дума или я изберете от списъка по-долу.

                      \n" +"

                      Ако изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. Ако " +"искате да замените всички срещания на думата до края на документа, изберете " +"Замяна на всички.

                      \n" +"
                      " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Английски" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Избор на език" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Пред&ложения" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замяна" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -355,40 +243,34 @@ msgstr "" "

                      Замяна на текущото срещане на думата с правилната дума.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замяна &с:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замяна на &всички" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                      \n" -"

                      You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                      \n" +"

                      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                      \n" "
                      " msgstr "" "\n" -"

                      Ако непозната дума е със сгрешен правопис, напишете в това поле правилната " -"дума или я изберете от списъка по-долу.

                      \n" -"

                      Ако изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. Ако " -"искате да замените всички срещания на думата до края на документа, изберете " -"Замяна на всички.

                      \n" +"

                      Замяна на всички срещания на думата до края на документа с правилната " +"дума.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Игнориране" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -404,14 +286,14 @@ msgstr "" "Ново срещане на думата в документа отново ще се отчита като грешка.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "И&гнориране на всички" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -428,228 +310,346 @@ msgstr "" "срещанията и до края на документа няма да се отчитат като грешки.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "Пред&ложения" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автоматична корекция" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Английски" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Това е езикът по подразбиране, който ще бъде използван при проверката на " +"правописа. Падащото меню показва всички налични езици." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор на език" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Алтернативна клавишната комбинация:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "&Автоматична проверка на правописа" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основна клавишната комбинация:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка ще се включи режимът \"проверка при писане\" и " +"всички сгрешени думи веднага ще бъдат подчертани." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Това поле съдържа избраната клавишна комбинация." +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ букви" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да " +"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Изчистване на клавишната комбинация" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "И&гнориране на думите, образувани от други думи" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Многоклавишен режим" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, думата, съставена от съществуващите думи, няма да " +"бъдат проверени. Полезно е при някои езици." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Включване на многоклавишен режим" +msgid "Default language:" +msgstr "Език по подразбиране:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Игнориране на следните думи" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Включване поддръжката на многоклавишни комбинации. Многоклавишните комбинации " -"се състоят от поредица до най-много четири клавиша. Например може да присвоите " -"\"Ctrl+Ш,К\" за избор курсивен шрифт и \"Ctrl+Ш,П\" за подчертан шрифт." +"За да добавите дума, която искате да игнорирате, напишете я в горното поле и " +"натиснете \"Добавяне\". За да премахнете дума, маркирайте я натиснете " +"\"Премахване\"." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Избор на редактор" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Моля, изберете подразбиращ се компонент за текстов редактор, който ще се " +"използват в тази програма. Ако изберете Системен редактор " +"ще бъде използван този, който е зададен в контролния център." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Основна:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Изчистване на клавишната комбинация" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Игра" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Ход" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Пре&глед" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Навига&ция" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Отметки" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Настройки" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Основна:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Алтернативна клавишната комбинация:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Удостоверение" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основна клавишната комбинация:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Това е езикът по подразбиране, който ще бъде използван при проверката на " -"правописа. Падащото меню показва всички налични езици." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Това поле съдържа избраната клавишна комбинация." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Многоклавишен режим" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Автоматична проверка на правописа" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Включване на многоклавишен режим" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка ще се включи режимът \"проверка при писане\" и " -"всички сгрешени думи веднага ще бъдат подчертани." +"Включване поддръжката на многоклавишни комбинации. Многоклавишните комбинации " +"се състоят от поредица до най-много четири клавиша. Например може да присвоите " +"\"Ctrl+Ш,К\" за избор курсивен шрифт и \"Ctrl+Ш,П\" за подчертан шрифт." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ букви" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Удостоверение" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да " -"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "И&гнориране на думите, образувани от други думи" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация за документа" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, думата, съставена от съществуващите думи, няма да " -"бъдат проверени. Полезно е при някои езици." +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Език по подразбиране:" +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Игнориране на следните думи" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 #, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Последна промяна:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодова таблица:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Заглавна част" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Параметър" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Грешки на JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"За да добавите дума, която искате да игнорирате, напишете я в горното поле и " -"натиснете \"Добавяне\". За да премахнете дума, маркирайте я натиснете " -"\"Премахване\"." +"Диалогът служи да ви информира за грешки в кода на уеб-страниците. Става въпрос " +"за грешки във форматирането (HTML) и скриптовете (JavaScript). В повечето " +"случаи това е грешка предизвикана от авторите на сайтовете. В по-редки случаи " +"това е грешка в кода на браузъра Konqueror. Ако предполагате, че това е грешка " +"в кода на браузъра, изпратете съобщение за грешка на адрес " +"http://bugs.kde.org/. Желателно е да изпратите и тестов случай за " +"възпроизвеждане на грешката. Ако предполагате, че това е грешка в сайта, " +"изпратете съобщение на автора на сайта." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматична корекция" +msgid "C&lear" +msgstr "Из&чистване" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1783,8864 +1783,8773 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Отлепване" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Input file" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Output file" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Name of the plugin class to generate" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Default widget group name to display in designer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматично откриване" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" - -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Embed pixmaps from a source directory" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Изисква се потвърждение" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Търсене на следващ" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Изчистване" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Търсене следващата поява на \"%1\"?" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"Намерено е 1 съвпадение.\n" +"Намерени са %n съвпадения." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Изисква се потвърждение" - -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Отваряне на съществуващ файл" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнато е началото на документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Местоположение" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнат е края на документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Изтриване" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продължение от края?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продължение от началото?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Търсене на текст" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замяна на текст" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Т&екст за търсене:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Ре&гулярен израз" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замяна" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст за з&амяна:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Използване на параметър за поставяне" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "&Вмъкване" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Търсене само на &цели думи" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Търсене в о&братна посока" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Търсене само в &маркираното" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Потвър&ждение при замяна" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Работен плот %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Стартиране на замяната" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ако натиснете бутона Замяна, документът ще бъде претърсен за " +"въведения текст и всяко срещане ще бъде заменено със зададения текст за " +"замяна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Стартиране на търсенето" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"Ако натиснете бутона Търсене, документът ще бъде претърсен за " +"въведения текст." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Въведете термин за търсене или изберете предишен термин от списъка." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Ако отметката е включена, при търсенето ще се използва регулярен израз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Грешка (%1) при комуникация с DCOP" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Редактиране на регулярен израз чрез графичен редактор." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Use the X-server display 'displayname'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Въведете низ за замяна или изберете предишен от списъка." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Use the QWS display 'displayname'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                      To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"" +"

                      Ако отметката е включена, всяко срещане на \\N" +", където N е цяло число, ще бъде заменено със съответната " +"стойност (\"подниз заграден в скоби\") от образеца.

                      " +"

                      За да включите знаците \\N в замяната, използвайте " +"допълнителна обратна наклонена черта. Примерно \\\\N

                      " +".
                      " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Щракнете за меню от налични елементи." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Изискват се граници на дума в двата края на съвпадението." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "switches to synchronous mode for debugging" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Търсене от позицията на курсора вместо от началото." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "defines the application font" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Търсене само в маркирания текст." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "sets the default foreground color" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "sets the default button color" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "Игнориране на главни/малки букви при търсенето." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "sets the application name" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Търсене в обратна посока." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "sets the application title (caption)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Потвърждение при замяна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Всеки знак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "В началото на реда" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "set XIM server" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "В края на реда" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "disable XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набор от знаци" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forces the application to run as QWS Server" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повтаряне нула или повече пъти" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "mirrors the whole layout of widgets" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повтаряне един или повече пъти" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Незадължителен знак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Use 'icon' as the application icon" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Use alternative configuration file" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Newline" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Carriage Return" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Disable crash handler, to get core dumps" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "White Space" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Digit" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "sets the application GUI style" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Пълно съвпадение" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Маркиран текст (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "променен" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Грешен регулярен израз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Грешка при стартиране на помощната информация" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Низът за замяна сочи към низ по-голям от \"\\%1\". " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Грешка при стартиране на помощната информация:\n" -"\n" -"%1" +"но образецът за замяна дефинира само 1 замяна.\n" +"но образецът за замяна дефинира само %n замени." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Грешка при стартиране на клиента за е-поща" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "но образецът за замяна не дефинира замени." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Грешка при стартиране на клиента за е-поща:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Грешка при стартиране на браузъра" +"Моля, коригирайте грешката." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при стартиране на браузъра:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      Description:%1
                      Author:%2
                      Version:%3
                      License:%4
                      " msgstr "" -"Грешка при регистриране в сървъра DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      Описание:%1
                      Автор:%2
                      Версия:%3
                      Лиценз:%4
                      " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Програмата TDELauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "no error" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Приставката няма настройки за настройване)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "address family for nodename not supported" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Всички" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "temporary failure in name resolution" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "invalid value for 'ai_flags'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замяна на \"%1\" с \"%2\"?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "non-recoverable failure in name resolution" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Няма заменен текст." -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' not supported" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Направена е 1 замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "memory allocation failure" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продължение от края на документа?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "no address associated with nodename" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продължение от началото на документа?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "name or service not known" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Рестарт" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname not supported for ai_socktype" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                      " +"
                      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                      " +msgstr "" +"Грешка при зареждане на модула \"%1\"." +"
                      " +"
                      Файлът за работното поле (%2), както и библиотеката (%3), са намерени, но " +"въпреки това модулът не можа да се зареди. Най-вероятно модулът за създаване " +"(factory declaration) е грешен, или функцията \"create_*\" липсва.
                      " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' not supported" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Зададената библиотека %1 не може да бъда намерена." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "system error" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Модулът %1 не може да бъда намерен." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "яну" +"" +"

                      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                      " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "фев" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      The desktop file %1 could not be found.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Диагнозата е:" +"
                      Файлът на работното поле %1 не може да бъда намерен." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "мар" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Модулът %1 не може да бъде зареден." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "апр" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модулът %1 не е валиден конфигурационен модул." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "май" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                      Диагнозата е:" +"
                      Файлът на работното поле %1 не задава библиотека." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "юни" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Грешка при зареждане на модула." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "юли" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      %1" +"

                      Possible reasons:

                      " +"
                        " +"
                      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                      • You have old third party modules lying around.
                      " +"

                      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Проблемът е:" +"
                      %1" +"

                      Възможни причини:

                      " +"
                        " +"
                      • Възникнала е грешка при последното обновяване на системата и е останал " +"някой случаен модул от предната версия." +"
                      • Инсталира ли сте модули, които са не са от системата, но се явяват " +"заместители на стандартните модули.
                      " +"

                      Моля, проверете съобщението за грешка внимателно и се опитайте да премахнете " +"модулите, които са споменати. Ако и тази операция се провали, обновете цялата " +"система или се свържете с доставчика си на софтуер.

                      " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "авг" +"Changes in this section requires root access.
                      " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"За този модул са ви необходими администраторски права." +"
                      Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "сеп" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " +"защото те изискват администраторски права." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "окт" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Модулът за настройване вече е отворен в програмата %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "ное" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "дек" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Избор на компоненти" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "януари" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Избор на компоненти..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "февруари" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Искате ли да търсите в Интернет за %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "март" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Търсене в Интернет" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "април" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Търсене" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "май" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните \"%1\"? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "юни" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Изпълнение на файл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "юли" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Изпълнение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "август" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отваряне на \"%2\"?\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "септември" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отваряне на \"%3\"?\n" +"Име: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "октомври" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "О&тваряне с \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "ноември" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "О&тваряне с..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "декември" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "яну" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" +"Мениджърът за изтегляне (%1) не може да бъде намерен в променливата PATH " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "фев" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Опитайте се да го преинсталирате\n" +"\n" +"Интеграцията с Konqueror ще бъде забранена!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "мар" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документът \"%1\" е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "апр" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Затваряне на документа" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "май" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "юни" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "юли" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Изисква се потвърждение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "авг" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Изчистване" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "сеп" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "окт" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Изисква се потвърждение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "ное" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Отваряне на съществуващ файл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "дек" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "януари" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "февруари" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Местоположение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "март" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Изтриване" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "април" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "май" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "юни" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "юли" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "август" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "септември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "октомври" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "ноември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "декември" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пн" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вт" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "ср" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чт" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пт" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "сб" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нд" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматично откриване" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Кошче" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS client" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS client" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                      " -"

                      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                      " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                      Благодарение на доброволния труд на преводачи" -"
                      от цял свят, графичната среда TDE е преведена на " -"
                      много езици, включително и на български.

                      " -"

                      Проектът за превод на TDE на " -"
                      български език изпитва недостиг на " -"
                      опитни преводачи. " -"Търсят се доброволци.

                      " -"

                      За повече информация посетете " -"
                      страницата на международния проект в " -"
                      Интернет, която се намира на адрес " -"
                      http://i10n.kde.org.

                      " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Няма открит лиценз за тази програма. Моля проверете\n" -"документацията на програмата за подробности.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Тази програма се разпространява под условията на %1." +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<грешен сокет>" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<празен>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Грешка в библиотеката libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Настройване на разпределени списъци" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<празен сокет>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Избор адреси на е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адреси на е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Нов списък..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Преименуване на списък..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Изтриване на списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Налични адреси:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Предпочитана e-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Добавяне на запис" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Използване на предпочитаните" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Промяна на е-поща..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Изтриване на запис" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Нов разпределен списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Моля, &въведете име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Разпределен списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Моля, &променете името:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Изтриване на разпределен списък \"%1\"?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Избрани адреси:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "of Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Избрани адреси в \"%1\":" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "of Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат на vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Няма описание." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Изключване на автоматичното стартиране при вход в системата" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "of Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Препокриване на съществуващите елементи" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "of Sha`ban" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Файлът за адресника %1 не е намерен! Убедете се, че стария файл се " +"намира на указаното място и че имате права за четене." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "of Ramadan" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Конвертиране на формата Kab към Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "of Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Нов списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Промяна на е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "of Hijjah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Моля, въведете име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "of Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: All locks fail." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Предпочитан телефон" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Домашен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Служебен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Месинджър" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Предпочитан номер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Гласов" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобилен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Гласова поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Автомобилен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджър" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашен факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Служебен факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Избор на ресурс" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "с.о." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "п.о." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Грешка при запис в \"%1\", понеже е заключен." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Пощенска кутия" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "Следва&щ" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Краят на списъка от\n" -"съвпадения е достигнат.\n" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Допълнителна информация" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Съвпадението е двусмислено,\n" -"защото има повече от едно.\n" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Не са открити съвпадения.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Местоположение" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Област" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Пощенски код" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Държава" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Етикет на препращане" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Предпочитан адрес" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Домашен" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Интернационален" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Пощенски" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Колет" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Домашен" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Служебен" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Предпочитан адрес" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "д-р" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "г-ца" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "г-н" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "г-жа" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "г-ца" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "проф." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "мл." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "г-н" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Неизвестен тип" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Уникален идентификатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Уникален идентификатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Фамилно име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Лично име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Презиме" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Титли" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Титли след името" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Кратко име" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Рождена дата" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Улица (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Град (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Поставяне на маркираното" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Област (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Размаркиране" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Пощенски код (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Изтриване на дума назад" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Държава (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Изтриване на дума напред" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Етикет (домашен адрес)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Улица (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Търсене на следващ" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Град (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Търсене на предишен" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Област (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Пощенски код (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Начало" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Държава (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Край" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Етикет (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "В началото на реда" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "В края на реда" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Служебен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Предишен" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следващ" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Служебен факс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Отиване на ред" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Автомобилен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-поща" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличаване" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Пощенски клиент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намаляване" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Часови пояс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географско разположение" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Заглавие" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Изскачащо контекстно меню" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Длъжност" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показване на главното меню" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Предишна дума" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Следваща дума" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Коментар" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активиране на следваща страница" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Идентификатор на продукт" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активиране на предишна страница" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Дата на преглед" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Цял екран" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Низ за сортиране" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Какво е това" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашна страница" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Автоматично завършване" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Ниво на сигурност" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Предишно съвпадение" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следващо съвпадение" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Снимка" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Завършване на част от низа" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Аудио" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Предишен в списъка" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следващ в списъка" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Избор на адреси" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Друг" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Избрани" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Неизбрани" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтийски" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Зареждането на ресурса \"%1\" е неуспешно!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Централноевропейски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Китайски опростен" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Записът на ресурса \"%1\" е неуспешен!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Китайски традиционен" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Невалидно поле" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Всички" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Многократен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Адрес" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефиниран" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайландски" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Публичен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Частен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западноевропейски" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверителен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Заключващият файл не може да бъде отворен," -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Адресникът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\".\n" +"Ако мислите, че това е неправилно, просто премахнете заключващия файл от \"%3\"" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северен Сами" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Грешка при отключване. Заключващия файл принадлежи на друг процес: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Виетнамски" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Адреси на е-поща" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Югоизточноевропейски" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Индекс (DN):" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Неизвестен параметър \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Област:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Липсва \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"Автори на %1 са\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Авторът на програмата иска да остане анонимен." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Ако искате да съобщите за грешка, пишете на http://bugs.kde.org.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Версия LDAP:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Моля, съобщавайте за грешки на %1.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Ограничение на размера:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Неочакван аргумент \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Ограничение на времето:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Използвайте --help, за да получите помощ за наличните параметри на командния " -"ред на програмата." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "Индекс (DN):" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметри] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Сървър за заявки" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[Параметри за %1]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтър:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Използване: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Общи параметри" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показване на помощ за параметрите" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показване на специфичните параметри за %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показване на всички параметри" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимна" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показване на информация за автора" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Обикновена" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показване на информация за версията" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показване на информация за лиценза" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Механизъм SASL:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Край на параметрите" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Заявка LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "Параметри на %1" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Файловете, отворени от програмата, ще бъдат изтрити след приключване на " -"програмата" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Disable automatic checking" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                      Accelerators changed

                      " -msgstr "

                      Accelerators changed

                      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                      Accelerators removed

                      " -msgstr "

                      Accelerators removed

                      " +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " -msgstr "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Запазване на изходния резултат от скрипта" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Проверка дали конфигурационният файл се нуждае от обновяване" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Файл за четене на инструкциите за обновяване от" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти на видеото" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Цял екран" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Половин размер" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Нормален размер" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Двоен размер" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Настройване на KSpell2" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "The library %1 does not offer an %2 function." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Проверка на правописа" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Кра&й" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Library files for \"%1\" not found in paths." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Без запис на настройките.\n" +"Грешка при стартиране на gpg и изтегляне на наличните ключове. Моля, " +"проверете, че програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " +"система." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                      %2<%3>:
                      " msgstr "" -"Конфигурационният файл \"%1\" е недостъпен за запис.\n" +"Въведете паролата за ключа 0x%1, принадлежащ на " +"
                      %2<%3>:
                      " -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Моля, свържете се с вашия системен администратор." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Грешка при стартиране на gpg и проверката целостта на файла. Моля, " +"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " +"система." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Directory to generate files in" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Избор на ключ за подписване" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Input kcfg XML file" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключове, използвани за подписване:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Code generation options file" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Грешка при стартиране на gpg и подписването на файла. Моля, " +"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " +"система." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg compiler" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Изтегляне на \"%1\"" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Compiler" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Доставчици" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Моля, изберете един от доставчиците по-долу:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Няма избрани доставчици." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Грешка в изтегления файл. Най-вероятно файлът е повреден при компресиране или " +"невалидна структура вътре в архивния файл." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Няма намерени ключове." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Проверката се провали поради неизвестна причина." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." msgstr "" +"Проверката на контролната сума MD5SUM се провали. Архивът може да не е валиден." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" +"Подписът е невалиден. Архивът може да не е валиден или да е променян от " +"недобронамерени лица." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Подписът е валиден, но не е надежден." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Подписът е неизвестен." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Ресурсът е подписан с ключ 0x%1, принадлежащ на %2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Изтриване на запис" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Installation of the resource is not recommended." +"
                      " +"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " msgstr "" +"Има проблем в ресурсния файл, който изтеглихте. Получиха се следните " +"грешки:%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Инсталирането на ресурсът не се препоръчва." +"
                      " +"
                      Сигурни ли сте, че искате инсталирането да продължи?
                      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичен ресурсен файл" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " +msgstr "%1

                      Натиснете бутона \"ОК\" за инсталация.
                      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Сигурност" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Валиден ресурс" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Подписването се провали поради неизвестна причина." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Няма валидни ключове за подпис или не сте въвели вярна парола.\n" +"Продължение без подписване на ресурсния файл?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Изтегляне" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Споделяне на разни неща" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Издание:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Общи параметри" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лиценз:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Език:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Адрес:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Ta&b Page Mode" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Коментар:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Моля, въведете име." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" msgstr "" +"Намерена е стара информация за качване на файлове. Искате ли да бъда използвана " +"за попълване на полетата?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Попълване" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Без попълване" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Закачване" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Изтегляне" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Най-високо оценени" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Най-често изтегляни" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Последно качени" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Завъртане по час. стрелка" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Изтегления" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Инсталиране" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Име: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Лиценз: %3\n" +"Версия: %4\n" +"Издание: %5\n" +"Рейтинг: %6\n" +"Изтегления: %7\n" +"Дата: %8\n" +"Коментар: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Преглед: %1\n" +"Зареждане: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Инсталирането е успешно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Инсталация" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Инсталирането е неуспешно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Няма наличен преглед." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Инсталирането е успешно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Инсталирането е неуспешно." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Грешка при създаване на файл за качване." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Файлът за качване е създаден в:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Файл с данни: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Преглед на изображение: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Информация за съдържанието: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Следните файлове могат да се качват вече.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Имайте предвид, че всички ще имат достъп до тях по всяко време." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Качване на файлове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Моля, качете файловете ръчно." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информация за качването" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системно меню" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Качване" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Качването е успешно." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географско разположение" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Изтегляне:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показване само на носителите от типа" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Списък с доставчици" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Настройване" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Главна лента с инструменти" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Настройване на ресурсите" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормализиране" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Хоризонтално" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Печат" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Ориентация" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Аудио" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Лента с инструменти на видеото" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Само текст" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Хоризонтално разширение" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Хоризонтално разширение" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Ориентация" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Ориентация" +msgid "No screens detected" +msgstr "Няма избрани доставчици." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Общи настройки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "променен" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Приставка за уеб стилове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с " +"пикселна карта." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Изчистване" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Инсталиране на тема" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Друг" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Друг" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Подразбиращ се за система (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Error" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Unable find script \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Scripts" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затваряне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Проба" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client failed to start." -msgstr "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "Прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прилагане на настройките" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown PPP failure." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " +"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " +"прозореца." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Прилагане на настройките" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "По&дробности" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                      Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Помощ..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "На&зад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service failed to start." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Нап&ред" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Home" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Помо&щ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                      No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                      Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Показване на главното меню." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                      No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Скриване на &главното меню" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem timed out while dialing." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Скриване на главното меню " +"

                      Обикновено, може да го покажете като щракнете вътре в прозореца с десния " +"бутон на мишката." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                      The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Показване на лентата за с&ъстоянието" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "Показване на лентата за състоянието." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Скриване на лентата за с&ъстоянието" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +"Hide Statusbar" +"

                      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "Скриване на лентата за състоянието." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Избор на област от изображение" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt timed out." +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Моля, щракнете а изображението и влачете мишката, за да маркирате област:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Проверка на правописа..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Разрешаване на табулациите" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device was removed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка на правописа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                      Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Изключване на въпроса" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                      User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Относно %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                      Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Автоматично завършване" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                      Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Без" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                      The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ръчно" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                      Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                      Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Падащ списък" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Полуавтоматично" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Падащ списък и автоматично" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизиране" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете от %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                      Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Потвърждение при излизане от системния панел" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                      Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Търсене в колоните" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Всички видими колони" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                      ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Колона %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                      SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                      Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Ръководство за %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Какво е това?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Превключване &езика на програмата..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Относно %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "О&тносно TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Не е зададено" +"
                      Няма зададена помощна информация от типа \"Какво е това?\" за елемента. Ако " +"искате да помогнете, може да изпратите помощно съобщение на адреса send us \"What's This\" help." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Няма избрани доставчици." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Неизвестна фамилия %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "типът на заявката не се поддържа за името на хоста" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "невалидни флагове" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "типът на заявката не се поддържа" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "заявената услуга не се поддържа за типа на сокета" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Other Contributors:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "заявеният тип на сокета не се поддържа" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Липсва лого)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестна грешка" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Липсва изображение" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системна грешка: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "заявката бе прекъсната" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Скоро използвани *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "без грешка" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Потребителски *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "грешка при определяне името на хоста" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Четиридесет цвята" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адресът се използва вече" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Цветове на дъгата" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокетът е свързан вече" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Кралски цветове" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокетът е създаден вече" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Уеб цветове" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокетът не е свързан" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Цветове с имена" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокетът не е създаден" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Грешка при четене на дефиниция на цвят X11 RGB. Следните файлове бяха " +"прегледани:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операцията ще блокира" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Избор на цвят" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "връзката е активно отказана" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "връзката просрочи времето" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операцията се изпълнява вече" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "мрежова грешка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операцията не се поддържа" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "операцията просрочи времето" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "неизвестна/неочаквана грешка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Добавяне в потр." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "отдалечения хост затвори връзката" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Цвят по подразбиране" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Error" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-подразбиране-" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Unable find script \"%1\"." - -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE Scripts" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Подразбиращ се за система (%1)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-без име-" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Настройване" +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отмяна: %1" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Настройване на ресурсите" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "В&ъзстановяване: %1" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Отмяна: %1" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Възстановяване: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
                      Unicode code point: U+%3" +"
                      (In decimal: %4)" +"
                      (Character: %5)
                      " msgstr "" +"%2" +"
                      Уникод: U+%3" +"
                      Десетично: %4" +"
                      Знак: %5
                      " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Нормализиране" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Уникод:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Хоризонтално" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Изход от ц&ял екран" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ориентация" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Цял екран" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Пров&ерка:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Ефективност на паролата:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " +"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " +"да:\n" +" - използвате по-дълга парола;\n" +" - използвате и малки, и главни букви;\n" +" - използвате цифри, специални знаци като # и др." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Хоризонтално разширение" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Хоризонтално разширение" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролите са различни" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Ориентация" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Въведената парола и проверка се различават. Моля, опитайте отново." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " +"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " +"да:\n" +" - използвате по-дълга парола;\n" +" - използвате и малки, и главни букви;\n" +" - използвате цифри, специални знаци като # и др.\n" +"Искате ли изобщо да използвате тази парола?" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Няма избрани доставчици." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Слаба парола" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Паролата е празна" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Паролата трябва да съдържа поне 1 знак\n" +"Паролата трябва да съдържа поне %n знака" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Паролите са еднакви" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "&Създаване на комбинация root/affix извън главния речник" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "О&тчитане на думите, образувани от други думи, като грешки" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат." - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Стартиране на %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Речник:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Неизвестен протокол \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дова таблица:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Външна програма Ispell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Грешка при стартирането на нов процес.\n" -"Системата може да е достигнала максималния брой отворени файлове или " -"максималния брой отворени файлове, които вие може да ползвате." +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Външна програма Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Грешка при създаването на нов процес.\n" -"Системата може да е достигнала максималния брой разрешени процеси или " -"максималния брой разрешени процеси, които вие може да стартирате." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Външна програма Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не може да бъде намерен изпълним файл \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Външна програма Zemberek" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Грешка при отваряне на библиотеката \"%1\".\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Про&грама:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Библиотеката \"kdemain\" не може да бъде намерена в \"%1\".\n" -"%2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "д-р" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "г-ца" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Датски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "г-н" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Немски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "г-жа" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Немски (нов правопис)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "г-ца" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Португалски (Бразилия)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "проф." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежки" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Полски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "мл." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "г-н" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Зареждането на ресурса \"%1\" е неуспешно!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словашки" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Записът на ресурса \"%1\" е неуспешен!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: All locks fail." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Немски (Швейцария)" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Избор на адреси" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Френски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Неизбрани" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен речник" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат на vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Стандартен речник за Ispell" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Няма описание." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Стандартен речник за Aspell" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "%1" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Многократен" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Подредени прозорци" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Адрес" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Каскадни прозорци" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всички работени плотове" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Няма прозорци" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Фиксиране" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефиниран" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Иконизиране" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Разкачване" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Индекс (DN):" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скриване на %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Област:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показване на %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Скриване на лентата с инструменти" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Ленти с инструменти" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Версия LDAP:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Налични:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Ограничение на размера:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Избрани:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Ограничение на времето:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Трябва да рестартирате диалога, за да може новите настройки да влязат в сила." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка на правописа" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "Индекс (DN):" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                      " +"
                      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                      " +"
                      Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Сървър за заявки" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                      " +"
                      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                      " +"
                      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за " +"това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се " +"очаква или може да бъде направено по-добре.

                      " +"

                      За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" " +"или посетете http://bugs.kde.org/." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтър:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                      " +"
                      Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                      " +"
                      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"

                      Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете " +"да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални " +"файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от " +"което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.

                      " +"

                      Ако искате да помогнете, посетете " +"http://www.kde.org/jobs/.

                      " +"

                      Ако имате нужда от повече информация или описание за разработчици, посетете " +"http://developer.kde.org/.

                      " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                      " +"
                      The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                      " +"
                      Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"

                      TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но " +"разработката му струва пари.

                      " +"

                      В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в " +"правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. " +"За повече информация посетете " +"http://www.kde-ev.org.

                      " +"

                      TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се " +"изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по " +"проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп " +"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете http://www.kde.org/support/.

                      " +"

                      Предварително ви благодарим за помощта.

                      " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Относно" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимна" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Доброволен труд" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Обикновена" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Финансова помощ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Празна страница" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Механизъм SASL:" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Потребителски..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Заявка LDAP" - -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Пощенска кутия" - -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Местоположение" - -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Област" - -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Пощенски код" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Държава" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Не" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Етикет на препращане" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Отмяна на промените" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Предпочитан адрес" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Отмяна на промените и затваряне на диалоговия прозорец." -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домашен" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Запис на промените" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Интернационален" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Без запис" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Пощенски" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Без запис на промените" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Колет" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Домашен" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Запис на файла под друго име или тип" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Прилагане на промените" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Служебен" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " +"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " +"прозореца." -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Предпочитан адрес" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Администраторски режим..." -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Заключващият файл не може да бъде отворен," +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Работа в администраторски режим" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресникът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\".\n" -"Ако мислите, че това е неправилно, просто премахнете заключващия файл от \"%3\"" - -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -"Грешка при отключване. Заключващия файл принадлежи на друг процес: %1 (%2)" +"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " +"защото те изискват администраторски права." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Настройване на разпределени списъци" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Изчистване" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Избор адреси на е-поща" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Изчистване на полето" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Адреси на е-поща" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показване на помощ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Нов списък..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Затваряне на текущия прозорец или документ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименуване на списък..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Възстановяване на подразбиращите се стойности" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Изтриване на списък" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Назад една стъпка" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Налични адреси:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Напред една стъпка" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Предпочитана e-поща" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Отваря диалог за печат на текущият документ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Добавяне на запис" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Продъл&жение" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Използване на предпочитаните" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продължение на операцията" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Промяна на е-поща..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Изтриване" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Изтриване на запис" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Отваряне на файл" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нов разпределен списък" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Изход от програмата" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Моля, &въведете име:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Разпределен списък" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Анулиране на настройките" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Моля, &променете името:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вмъкване" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Изтриване на разпределен списък \"%1\"?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Настройване..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Избрани адреси:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Избрани адреси в \"%1\":" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Избор на ресурс" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "седмица %1" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Следваща година" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Адреси на е-поща" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Предишна година" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Предпочитан телефон" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Следващ месец" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашен" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Предишен месец" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Служебен" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Избор на седмица" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Месинджър" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Избор на месец" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Предпочитан номер" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Избор на година" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Гласов" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Избор на текущия ден" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Област" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобилен" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "От тук може да изберете шрифт за използване." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Гласова поща" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Избор на шрифт" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Автомобилен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Промяна на шрифта?" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Включете тази отметка, за да промените шрифта." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стил" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Промяна на стила на шрифта?" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашен факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Включете тази отметка, за да промените стила на шрифта." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Служебен факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стил:" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Промяна на размера на шрифта?" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Включете тази отметка, за да промените размера на шрифта." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Неизвестен тип" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Нов списък" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "От тук може да изберете шрифт." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Промяна на е-поща" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "От тук може да изберете стил на шрифта." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Моля, въведете име:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Нормален" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Грешка в библиотеката libtdeabc" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Изключване на автоматичното стартиране при вход в системата" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Получер курсив" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Препокриване на съществуващите елементи" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Пропорционален" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                      fixed or relative
                      to environment" msgstr "" -"Файлът за адресника %1 не е намерен! Убедете се, че стария файл се " -"намира на указаното място и че имате права за четене." +"Размер на шрифт" +"
                      фиксиран или пропорционален" +"
                      с обкръжението" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Конвертиране на формата Kab към Kabc" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"От тук може да превключите между фиксиран размер на шрифта и пропорционален " +"размер на шрифт, свързан с обкръжението. Става въпрос за преизчисляван " +"динамично и нагласящ се на промените шрифт спрямо размер на графичните обекти, " +"хартията и пр." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "От тук може да изберете размер на шрифта." -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Частен" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверителен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Този текст показва текущите настройки. Може да го редактирате, ако искате да " +"видите как ще изглеждат знаците, които ви интересуват." -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Грешка при запис в \"%1\", понеже е заключен." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Актуален шрифт" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Уникален идентификатор" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Няма текст!" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Уникален идентификатор" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на търсенето" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Име" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилно име" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Търсете имената на бързи клавиши или клавишни комбинации, като напишете това, " +"което търсите (копиране, Ctlr+C)." -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Лично име" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Презиме" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"От тук може да настроите клавишните комбинации за определен тип операции " +"(действия). Например операцията \"Копиране\" се извиква с клавишната комбинация " +"Ctrl+V." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Титли" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Операция" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Титли след името" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Основна" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Кратко име" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Алтернативна" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Рождена дата" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Клавишна комбинация за избраната операция" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Улица (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Без" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Град (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Избраната операция не е свързана с никакъв клавиш." -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Област (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Стандартна" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Пощенски код (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "Възстановяване на стандартната комбинация за избраната операция." -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Държава (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Потребителска" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Етикет (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "Настройване на клавишна комбинация за избраната операция." -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Улица (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Използвайте този бутон за избор на нова клавишна комбинация за избраната " +"операция. След като натиснете бутона, ще може да натиснете клавишна комбинация " +"от клавиатурата, която ще бъде асоциирана с избраната операция." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Град (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Област (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Стандартна клавишна комбинация:" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Пощенски код (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"За да използвате клавиша \"%1\" като бърз клавиш, той трябва да бъде комбиниран " +"с някой от клавишите Win, Alt, Ctrl и/или Shift." -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Държава (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Грешна клавишна комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Етикет (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Моля, изберете друга клавишна комбинация." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Служебен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфликт с глобална клавишна комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Служебен факс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Автомобилен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт в клавишната комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-поща" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Пощенски клиент" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Реасоцииране" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Часови пояс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Настройване на бързи клавиши" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географско разположение" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Заглавие" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Вашият електронен адрес. Ако адресът е неправилен, моля, използвайте бутона за " +"настройване, за да зададете правилния си адрес на електронната поща." -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Длъжност" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Настройване на е-пощата..." -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Коментар" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Електронният адрес на който е ще бъде изпратено съобщението за грешка." -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Идентификатор на продукт" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "За:" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Дата на преглед" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Изпращане" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Низ за сортиране" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка." -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашна страница" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Ниво на сигурност" - -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" - -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Снимка" - -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Име на програма, за която е съобщението за грешка. Ако името не е коректно, " +"моля, използвайте падащия списък, за да изберете правилното име на програмата." -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Програма: " -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версия на програмата. Моля, проверете дали съществува нова версия на програмата " +"преди да изпратите съобщение за грешка. Ако съществува по-нова версия, моля, " +"обновете програмата до последната стабилна версия и проверете дали грешката " +"съществува все още." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Input file" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "няма зададена версия (грешка на програмиста)" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Invalid reference base" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Операционна система:" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Can't find variable: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компилатор:" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Base is not an object" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Ниво на критичност" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntax error in parameter list" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критично" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "No default value" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Сериозно" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluation error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Нормално" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Range error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Желание (не е грешка)" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Reference error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Превод (грешка в превода)" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntax error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Относно:" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Type error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Въведете текст на английски, който описва грешката.\n" +"Като натиснете бутона \"Изпращане\", ще бъде изпратена\n" +"е-поща до програмиста, който отговаря за тази програма\n" +"и до сървъра, който поддържа базата от данни с грешки.\n" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Undefined value" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Стартиране на помощника за съобщение за грешка" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null value" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "unknown" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." msgstr "" +"Трябва да въведете полетата \"Относно\" и \"Описание\" преди да изпратите " +"съобщението за грешка." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                      " +"
                        " +"
                      • break unrelated software on the system (or the whole system)
                      • " +"
                      • cause serious data loss
                      • " +"
                      • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                      \n" +"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " msgstr "" +"

                      Избрахте ниво на критичност Критично. Моля, имайте предвид, че това " +"ниво се отнася за грешки, които

                      " +"
                        " +"
                      • нарушават цялостната работа на системата;
                      • " +"
                      • водят до сериозна загуба на данни;
                      • " +"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата, ако програмата е инсталирана " +"(без да се използва).
                      " +"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " +"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Презиме" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                      " +"
                        " +"
                      • make the package in question unusable or mostly so
                      • " +"
                      • cause data loss
                      • " +"
                      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                      \n" +"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " +msgstr "" +"

                      Избрахте ниво на критичност Сериозно. Моля, имайте предвид, че това " +"ниво се отнася за грешки, които

                      " +"
                        " +"
                      • водят до нестабилна работа на програмата;
                      • " +"
                      • водят до загуба на данни;
                      • " +"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата и достъп до данните на " +"потребителя, който използва програмата.
                      " +"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " +"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Описание:" +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Съобщението за грешка не може да бъде изпратено.\n" +"Моля, изпратете съобщението за грешка ръчно от сайта.\n" +"Посетете сайта http://bugs.kde.org/ за повече инструкции." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Лиценз:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Съобщението е изпратено успешно. Благодарим за вашето съдействие." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Копиране" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Затваряне и отхвърляне\n" +"на текущото съобщение?" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "&Автори" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Затваряне на съобщението" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" msgstr "Избор на шрифт" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI Mode" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Дата на преглед" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Преглед на избрания шрифт" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" -"" -"

                      'Print images'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                      " +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"" -"

                      Печат на изображенията

                      " -"

                      Ако отметката е включена, изображенията, които се намират в страницата, ще " -"бъдат отпечатвани. В този случай печатът може да продължи по-дълго.

                      " -"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата само текста в страницата.

                      " +"Преглед на избрания шрифт. Може да го смените като натиснете бутона " +"\"Избор...\"." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"" -"

                      'Print header'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Печат на горен колонтитул

                      " -"

                      Ако отметката е включена, ще се печата горен колонтитул на всяка страница. " -"Той съдържа текущата дата и час, адреса на страницата и номера на " -"страницата.

                      " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Преглед на шрифта \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" -"" -"

                      'Printerfriendly mode'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                      " +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"" -"

                      Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)

                      " -"

                      Ако отметката е включена, ще се печата само черно и бяло. Текстът ще бъде " -"само черен, а фон няма да има. В този случай ще се печата много по-бързо и ще " -"се използва много по-малко мастило или тонер.

                      " -"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата пълния вид на страницата с фона. " -"Операцията ще отнеме повече време и мастило или тонер.

                      " +"Преглед на шрифта \"%1\". Може да го смените като натиснете бутона " +"\"Избор...\"." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Настройки на HTML" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Операции с изображение" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Завъртане по час. стрелка" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Печат на изображенията" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Печат на горен колонтитул" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Из&ходен код на документа" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Изходен код на фрейма" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Преименуване на списък..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Информация за документа" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "&Запис на фона..." +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Демон на TDE" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Запис на &фрейма..." +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Services" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Сигурност..." +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Стартиране на търсенето" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -"Настройки на сигурността" -"

                      Показване на удостоверенията на зарежданите страници. Само страниците, които " -"са прехвърлени използващи шифрована връзка имат удостоверения. " -"

                      Съвет: Ако иконата е заключено катинарче, означава, че сайта използва " -"шифрована връзка." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Зареждане на аплет" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Зареждане на аплет" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Спиране на анимираните изображения" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Изход от програмата" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&Кодова таблица" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Лента с инструменти" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Полуавтоматично" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Горе" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ляво" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Дясно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Автоматично откриване" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Долу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ръчно откриване" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Неопределено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Използване на &стилове" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Скриване" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличаване на шрифта" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Увеличаване на шрифта" -"

                      Увеличаване размера на шрифта за текущия прозорец. Натиснете и задръжте " -"бутона на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само икони" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намаляване на шрифта" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Намаляване на шрифта" -"

                      Намаляване размера на шрифта за този прозорец. Натиснете и задръжте бутона " -"на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст отстрани на иконите" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Търсене на текст" -"

                      Показване на диалог, в който може въведете текст за търсене в текущата " -"страница." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст под иконите" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                      Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Търсене на следващо" -"

                      Търсене на следващо срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малки (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Търсене на предишно" -"

                      Търсене на предишно срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Средни (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Търсене на текст по време на писане" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Големи (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Търсене на хипервръзки по време на писане" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Огромни (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Печат на фрейма..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Позиция на текста" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Печат на фрейм" -"

                      Възможно е страниците да имат няколко фрейма (подстраници). За да " -"разпечатате само един от тях, изберете го, като щракнете с мишката в него и " -"след това изберете този бутон." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер на иконите" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Режим на каретка" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редактирането е забранено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Използване на фалшив клиент \"%1\"." +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редактирането е разрешено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Страницата съдържа грешки в кода." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Настройване на бързи клавиши" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Скриване на грешките" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Допълнителни" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Изключване на предупреждения за грешки" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Съвет за деня" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Грешка: %1: %2" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Знаете ли, че...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Грешка: възел %1: %2" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показване при стартиране" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Показване на изображенията на страницата" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Текущата сесия е шифрована с \"%1\", \"%2\" бита." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "На&горе" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Сесията не е шифрована." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "На&долу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Превключване на езика" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Грешка при зареждане на %1:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Моля, изберете език за програмата" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Език по подразбиране" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Добавяне на още един език, който ще бъде използван ако другите преводи не " +"съдържат подходящ превод" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Техническа причина: " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Езикът е променен. Промените ще се задействат при следващото стартиране на " +"програмата." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Подробности от заявката:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Езикът на програмата е променен" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Адрес: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Основен език:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Дата и час: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Език по подразбиране:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Допълнителна информация: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Това е основният език, който ще бъде използван най-напред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Този език ще бъде използван ако никой от предишните не съдържа подходящ превод" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Възможни причини:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- разделител за нов ред ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Възможни решения:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделител ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Страницата е заредена." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Настройване на лентите с инструменти" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Заредено е %n от общо %1 изображения.\n" -"Заредени са %n от общо %1 изображения." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (В нов прозорец)" +"Сигурни ли сте, че искате всички ленти с инструменти да бъдат възстановени до " +"тяхното стандартно състояние? Имайте предвид, че промените ще бъдат приложени " +"незабавно." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символна връзка" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Възстановяване" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (връзка)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Анулиране" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%1 (%2 байта)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Лента с инструменти:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 кБ)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Всички действия:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (В друг фрейм)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Избрани действия:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Е-поща до: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "П&ромяна на иконата..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Относно: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Този елемент ще бъде заменен с всички елементи на вградения компонент." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - КД: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Обединяване>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - СКД: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Обединяване на %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"This untrusted page links to
                      %1.
                      Do you want to follow the " -"link?" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Тази ненадеждна страница съдържа хипервръзка към
                      %1.
                      " -"Искате ли да бъде отворена?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Отваряне" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Информация за фрейм" +"Това е динамичен списък от действия. Може да пренареждате елементите на " +"списъка, но ако изтриете някой елемент след това няма да можете да го добавите " +"отново." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Информация]" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Списък на действията: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Запис на фона" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Автоматичната проверка на правописа е включена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Запис на фрейма като" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Автоматичната проверка на правописа е изключена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Търсене във фрейм..." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Предупреждение: Това е защитена форма, но тя се опитва да върне данните в " -"нешифрован вид. Някои може да прихване връзката и да види тази информация.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +"Твърде много грешни думи. Автоматичната проверка на правописа е изключена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Предаване на данни по мрежата" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Изпращане нешифровани" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Изчистване на историята" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Предупреждение: Въведените данни се прехвърлят по мрежата в нешифрован вид.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Няма други елементи в историята." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Тази страница се опитва да изпрати въведените данни по електронна поща.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Изпращане на е-поща" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Из&триване" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
                      %1
                      on your local filesystem.
                      " -"Do you want to submit the form?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Формата ще бъде изпратена
                      %1
                      на вашата локална файлова " -"система.
                      Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Изпращане" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнат е края на документа.\n" +"Продължение от началото на документа?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Този сайт се опита да прикачи файл от вашия компютър във формата за изпращане. " -"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност." +"Достигнато е началото на документа.\n" +"Продължение от края на документа?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/сек)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Предупреждение за сигурност" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                      %1
                      denied." -msgstr "Достъпът от ненадеждна страница към
                      %1
                      е отказан." +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замяна с:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Сигнал за опасност" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Отиване на ред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Портфейлът \"%1\" е отворен и се използва за попълване на данни във формата и " -"пароли." +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Отиване на ред:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "За&тваряне на портфейла" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Преди&шен" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &Debugger" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "На&пред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Страницата се опита да отвори нов прозорец чрез JavaScript, но беше блокирана." +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Блокиране на изскачащи прозорци" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Няма налична информация.\n" +"Използваният обект TDEAboutData не съществува." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Автор" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Автори" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Страницата се опита да отвори изскачащ прозорец, но беше блокирана.\n" -"Щракнете върху иконата в лентата за състоянието, ако искате да промените\n" -"поведението или ако искате да видите изскачащия прозорец." +"Ако искате да съобщите за грешка, използвайте адреса http://bugs.kde.org.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"&Показване на блокирания прозорец\n" -"&Показване на блокираните прозорци (%n)" +"Моля, съобщавайте за грешки на %2.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Показване на па&сивни известявания за блокираните прозорци" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Благодарности" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Настройване правилата на JavaScript за отваряне на нови прозорци..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Превод" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лиценз" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Embeddable HTML component" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пиксела" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Изображение - %1x%2 пиксела" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Готово." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копиране" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Търсене на \"%1\" в %2" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Без запис" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Търсене на \"%1\" в" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Отваряне на \"%1\"" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Демон на TDE" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Спиране на анимациите" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копиране на е-пощата" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Запис на адреса..." +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Копиране на &адреса" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Отваряне в &нов прозорец" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Highlight the entry in the menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Отваряне в &текущия прозорец" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Do not check if sycoca database is up to date" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "The id of the menu entry to locate" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Презареждане на фрейма" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокиране на вътрешен фрейм..." +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Информация за фрейма" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Запис на изображението..." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Изпращане на изображение..." +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Копиране на изображение" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "No menu item '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Копиране на адреса" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menu item '%1' not found in menu." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Преглед на %1" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Старо име на хост" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокиране на изображение..." +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Ново име на хост" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокиране на изображенията от %1" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променливата на средата HOME не е зададена.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Запис на адреса" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Запис на изображението" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Добавяне на адрес към филтъра" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Въведете адреса:" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "" -"Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" +"Грешка: Променливата DISPLAY не е зададена.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "" -"Мениджърът за изтегляне (%1) не може да бъде намерен в променливата PATH " +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Опитайте се да го преинсталирате\n" -"\n" -"Интеграцията с Konqueror ще бъде забранена!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Стандартен размер на шрифта (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Търсенето е спряно." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Стартиране - търсене на хипервръзки по време на писане" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Стартиране - търсене на текст по време на писане" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Намерена е хипервръзка: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Не е намерена хипервръзка: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Намерен е текст: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Не е намерен текст: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Активиран е клавиш за достъп" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат на %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Няма приставка за \"%1\".\n" -"Искате ли да бъде изтеглена от \"%2\"?" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Липсваща приставка" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Do not signal applications to update" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Изтегляне" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Disable incremental update, re-read everything" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Без изтегляне" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Check file timestamps" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка на правописа" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Disable checking files (dangerous)" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Редактиране..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Create global database" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "&Изчистване на историята" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Perform menu generation test run only" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Не може да бъде намерена поддръжка за %1!" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Track menu id for debug purposes" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Silent - work without windows and stderr" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Embeddable component for multipart/mixed" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basic Page Style" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Rebuilds the system configuration cache." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "the document is not in the correct file format" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Configuration Manager" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML parsing error" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Do you want to reload TDE configuration?" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Do Not Reload" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 #, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Не са открити съвпадения.\n" +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Configuration information reloaded successfully." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" +"Грешка при стартирането на нов процес.\n" +"Системата може да е достигнала максималния брой отворени файлове или " +"максималния брой отворени файлове, които вие може да ползвате." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" +"Грешка при създаването на нов процес.\n" +"Системата може да е достигнала максималния брой разрешени процеси или " +"максималния брой разрешени процеси, които вие може да стартирате." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не може да бъде намерен изпълним файл \"%1\"." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" +"Грешка при отваряне на библиотеката \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Инсталирането е неуспешно." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Инсталация" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Инсталация" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Инсталиране" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" +"Библиотеката \"kdemain\" не може да бъде намерена в \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирането е неуспешно." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Това е индекс за търсене. Въведете думи за търсене: " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Стартиране на %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Следните файлове няма да бъдат качени, защото не могат да бъдат намерени.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +"Неизвестен протокол \"%1\".\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Изпращане на потвърждение" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на \"%1\".\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "И&зпращане въпреки това" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Готвите се да прехвърляте следните файлове от вашия локален компютър към " -"Интернет.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Изпращане на потвърждение" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Презиме" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Изпращане на файлове" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание:" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Запис на информацията за включване" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Лиценз:" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Запис" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Копиране" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Никога за този сайт" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Автори" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Без запис" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри на аплета" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Избор на шрифт" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметър" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI Mode" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Дата на преглед" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Базов адрес" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архиви" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Зареждане на аплет" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модул за настройване на ресурсите" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Грешка: Не може да бъде намерена виртуалната машина на Java" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Подписано от (проверка: " +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Няма налични ресурси!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Удостоверение (проверка: " +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Настройване на ресурсите" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Само за четене" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Настройки на ресурса %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Моля, въведете името на ресурса." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Expired" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "SelfSigned" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revoked" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Използване като стандарт" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Untrusted" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Няма стандартни ресурси! Моля, изберете някой." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "SignatureFailed" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejected" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Създаването на ресурс от тип \"%1\" е невъзможно." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не е разрешено изтриването на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " +"стандартен ресурс." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "InvalidHost" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Не е разрешено използването на ресурс с права само за четене като стандартен!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не е разрешено използването на неактивен ресурс като стандартен!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Разрешавате ли аплета на Java, които има следните удостоверения:" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не е разрешено деактивирането на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " +"стандартен ресурс." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "следните права за достъп" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Няма валиден стандартен ресурс! Моля, изберете някой, който не е само за четене " +"и активен." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Не" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "No default value" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "О&тхвърляне на всички" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluation error" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Range error" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "П&риемане на всички" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Reference error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Инициализиране на аплета \"%1\"..." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntax error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Стартиране на аплета \"%1\"..." +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Type error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплетът \"%1\" е стартиран" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплетът \"%1\" е спрян" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntax error in parameter list" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Потвърждение на операцията от JavaScript" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Invalid reference base" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори нов браузър " -"използвайки JavaScript.\n" -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Can't find variable: " -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                      " -msgstr "" -"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори " -"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Base is not an object" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешване" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Undefined value" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Забраняване" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null value" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript Error" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Из&ходен код на документа" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Изключване на предупреждението" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Изходен код на фрейма" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript Debugger" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Информация за документа" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Call stack" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "&Запис на фона..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript console" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Запис на &фрейма..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Next" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Сигурност..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Step" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Настройки на сигурността" +"

                      Показване на удостоверенията на зарежданите страници. Само страниците, които " +"са прехвърлени използващи шифрована връзка имат удостоверения. " +"

                      Съвет: Ако иконата е заключено катинарче, означава, че сайта използва " +"шифрована връзка." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continue" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Break at Next Statement" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Next" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Спиране на анимираните изображения" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Step" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Кодова таблица" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Parse error at %1 line %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Полуавтоматично" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабски" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтийски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Тази страница се опитва да отвори нов браузър използвайки JavaScript.\n" -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Централноевропейски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " -"Do you want to allow this?
                      " -msgstr "" -"Тази страница се опитва да отвори " -"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Затваряне на прозореца?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Изисква се потвърждение" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Западноевропейски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Искате ли отметката към адреса \"%1\" да бъде добавена към колекцията с " -"отметки?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Автоматично откриване" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Искате ли отметката към адреса \"%1\" със заглавие \"%2\" да бъде добавена към " -"колекцията с отметки?" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ръчно откриване" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Опит за добавяне на отметка от JavaScript." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Използване на &стилове" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Забрана" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличаване на шрифта" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"Enlarge Font" +"

                      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Скриптът от тази страница причинява затруднения на браузъра. Ако скриптът " -"продължи да се изпълнява, другите програми могат да започнат да работят " -"по-бавно.\n" -"Искате ли скриптът да бъде прекъснат?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Пр&екъсване" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти на видеото" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Цял екран" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Половин размер" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Нормален размер" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двоен размер" +"Увеличаване на шрифта" +"

                      Увеличаване размера на шрифта за текущия прозорец. Натиснете и задръжте " +"бутона на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намаляване на шрифта" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shrink Font" +"

                      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Намаляване на шрифта" +"

                      Намаляване размера на шрифта за този прозорец. Натиснете и задръжте бутона " +"на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" +"Търсене на текст" +"

                      Показване на диалог, в който може въведете текст за търсене в текущата " +"страница." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find next" +"

                      Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" +"Търсене на следващо" +"

                      Търсене на следващо срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Find previous" +"

                      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" +"Търсене на предишно" +"

                      Търсене на предишно срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Търсене на текст по време на писане" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Търсене на хипервръзки по време на писане" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Без запис" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Печат на фрейма..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Запазване на изходния резултат от скрипта" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Печат на фрейм" +"

                      Възможно е страниците да имат няколко фрейма (подстраници). За да " +"разпечатате само един от тях, изберете го, като щракнете с мишката в него и " +"след това изберете този бутон." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Проверка дали конфигурационният файл се нуждае от обновяване" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Режим на каретка" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Файл за четене на инструкциите за обновяване от" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Използване на фалшив клиент \"%1\"." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Поддържат се само локални файлове." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Страницата съдържа грешки в кода." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Скриване на грешките" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Изключване на предупреждения за грешки" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Всички" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Грешка: %1: %2" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пр&опускане" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Грешка: възел %1: %2" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замяна на \"%1\" с \"%2\"?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Показване на изображенията на страницата" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Няма заменен текст." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Текущата сесия е шифрована с \"%1\", \"%2\" бита." -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"Направена е 1 замяна.\n" -"Направени са %n замени." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Сесията не е шифрована." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнато е началото на документа." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"." -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е края на документа." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Грешка при зареждане на %1:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продължение от края на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продължение от началото на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Рестарт" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Техническа причина: " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                      " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"За този модул са ви необходими администраторски права." -"
                      Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Подробности от заявката:" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " -"защото те изискват администраторски права." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Адрес: %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 #, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Модулът за настройване вече е отворен в програмата %1." +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Дата и час: %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Допълнителна информация: %1" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Низът за замяна сочи към низ по-голям от \"\\%1\". " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"но образецът за замяна дефинира само 1 замяна.\n" -"но образецът за замяна дефинира само %n замени." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Възможни причини:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "но образецът за замяна не дефинира замени." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Възможни решения:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Моля, коригирайте грешката." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Страницата е заредена." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Description:%1
                      Author:%2
                      Version:%3
                      License:%4
                      " +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Описание:%1
                      Автор:%2
                      Версия:%3
                      Лиценз:%4
                      " +"Заредено е %n от общо %1 изображения.\n" +"Заредени са %n от общо %1 изображения." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Приставката няма настройки за настройване)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (В нов прозорец)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Търсене на текст" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символна връзка" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замяна на текст" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (връзка)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Т&екст за търсене:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%1 (%2 байта)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Ре&гулярен израз" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 кБ)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (В друг фрейм)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замяна" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Е-поща до: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст за з&амяна:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Относно: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Използване на параметър за поставяне" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - КД: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "&Вмъкване" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - СКД: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                      %1.
                      Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Тази ненадеждна страница съдържа хипервръзка към
                      %1.
                      " +"Искате ли да бъде отворена?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Търсене само на &цели думи" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Отваряне" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Информация за фрейм" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Търсене в о&братна посока" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Информация]" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Търсене само в &маркираното" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Запис на фона" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Потвър&ждение при замяна" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Запис на фрейма като" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Стартиране на замяната" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Търсене във фрейм..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Ако натиснете бутона Замяна, документът ще бъде претърсен за " -"въведения текст и всяко срещане ще бъде заменено със зададения текст за " -"замяна." +"Предупреждение: Това е защитена форма, но тя се опитва да върне данните в " +"нешифрован вид. Някои може да прихване връзката и да види тази информация.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Търсене" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Предаване на данни по мрежата" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Стартиране на търсенето" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Изпращане нешифровани" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Ако натиснете бутона Търсене, документът ще бъде претърсен за " -"въведения текст." +"Предупреждение: Въведените данни се прехвърлят по мрежата в нешифрован вид.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Въведете термин за търсене или изберете предишен термин от списъка." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Ако отметката е включена, при търсенето ще се използва регулярен израз." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Редактиране на регулярен израз чрез графичен редактор." +"Тази страница се опитва да изпрати въведените данни по електронна поща.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Въведете низ за замяна или изберете предишен от списъка." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Изпращане на е-поща" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                      To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"The form will be submitted to
                      %1
                      on your local filesystem.
                      " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"" -"

                      Ако отметката е включена, всяко срещане на \\N" -", където N е цяло число, ще бъде заменено със съответната " -"стойност (\"подниз заграден в скоби\") от образеца.

                      " -"

                      За да включите знаците \\N в замяната, използвайте " -"допълнителна обратна наклонена черта. Примерно \\\\N

                      " -".
                      " +"Формата ще бъде изпратена
                      %1
                      на вашата локална файлова " +"система.
                      Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Щракнете за меню от налични елементи." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Изпращане" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Изискват се граници на дума в двата края на съвпадението." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Този сайт се опита да прикачи файл от вашия компютър във формата за изпращане. " +"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Търсене от позицията на курсора вместо от началото." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Търсене само в маркирания текст." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/сек)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "Игнориране на главни/малки букви при търсенето." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение за сигурност" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Търсене в обратна посока." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                      %1
                      denied." +msgstr "Достъпът от ненадеждна страница към
                      %1
                      е отказан." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Потвърждение при замяна." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Сигнал за опасност" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Всеки знак" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Портфейлът \"%1\" е отворен и се използва за попълване на данни във формата и " +"пароли." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "В началото на реда" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "За&тваряне на портфейла" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набор от знаци" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Debugger" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повтаряне нула или повече пъти" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Страницата се опита да отвори нов прозорец чрез JavaScript, но беше блокирана." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повтаряне един или повече пъти" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Блокиране на изскачащи прозорци" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Незадължителен знак" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Страницата се опита да отвори изскачащ прозорец, но беше блокирана.\n" +"Щракнете върху иконата в лентата за състоянието, ако искате да промените\n" +"поведението или ако искате да видите изскачащия прозорец." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Показване на блокирания прозорец\n" +"&Показване на блокираните прозорци (%n)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Показване на па&сивни известявания за блокираните прозорци" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Newline" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Настройване правилата на JavaScript за отваряне на нови прозорци..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Carriage Return" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "White Space" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пиксела" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Digit" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Пълно съвпадение" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Изображение - %1x%2 пиксела" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Маркиран текст (%1)" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Готово." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Търсенето е спряно." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Грешен регулярен израз." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Стартиране - търсене на хипервръзки по време на писане" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Търсене следващата поява на \"%1\"?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Стартиране - търсене на текст по време на писане" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Намерено е 1 съвпадение.\n" -"Намерени са %n съвпадения." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Намерена е хипервръзка: \"%1\"." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продължение от края?" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продължение от началото?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Не е намерена хипервръзка: \"%1\"." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                      " -"
                      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                      " -msgstr "" -"Грешка при зареждане на модула \"%1\"." -"
                      " -"
                      Файлът за работното поле (%2), както и библиотеката (%3), са намерени, но " -"въпреки това модулът не можа да се зареди. Най-вероятно модулът за създаване " -"(factory declaration) е грешен, или функцията \"create_*\" липсва.
                      " +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Намерен е текст: \"%1\"." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Зададената библиотека %1 не може да бъда намерена." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Не е намерен текст: \"%1\"." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Модулът %1 не може да бъда намерен." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Активиран е клавиш за достъп" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                      " -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печат на %1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      The desktop file %1 could not be found.

                      " +"

                      'Print images'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                      " msgstr "" "" -"

                      Диагнозата е:" -"
                      Файлът на работното поле %1 не може да бъда намерен." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Модулът %1 не може да бъде зареден." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модулът %1 не е валиден конфигурационен модул." +"

                      Печат на изображенията

                      " +"

                      Ако отметката е включена, изображенията, които се намират в страницата, ще " +"бъдат отпечатвани. В този случай печатът може да продължи по-дълго.

                      " +"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата само текста в страницата.

                      " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      The desktop file %1 does not specify a library." +"

                      'Print header'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                      " msgstr "" "" -"

                      Диагнозата е:" -"
                      Файлът на работното поле %1 не задава библиотека." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Грешка при зареждане на модула." +"

                      Печат на горен колонтитул

                      " +"

                      Ако отметката е включена, ще се печата горен колонтитул на всяка страница. " +"Той съдържа текущата дата и час, адреса на страницата и номера на " +"страницата.

                      " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      %1" -"

                      Possible reasons:

                      " -"
                        " -"
                      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                      • You have old third party modules lying around.
                      " -"

                      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                      " +"

                      'Printerfriendly mode'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                      " msgstr "" "" -"

                      Проблемът е:" -"
                      %1" -"

                      Възможни причини:

                      " -"
                        " -"
                      • Възникнала е грешка при последното обновяване на системата и е останал " -"някой случаен модул от предната версия." -"
                      • Инсталира ли сте модули, които са не са от системата, но се явяват " -"заместители на стандартните модули.
                      " -"

                      Моля, проверете съобщението за грешка внимателно и се опитайте да премахнете " -"модулите, които са споменати. Ако и тази операция се провали, обновете цялата " -"система или се свържете с доставчика си на софтуер.

                      " - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Избор на компоненти" +"

                      Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)

                      " +"

                      Ако отметката е включена, ще се печата само черно и бяло. Текстът ще бъде " +"само черен, а фон няма да има. В този случай ще се печата много по-бързо и ще " +"се използва много по-малко мастило или тонер.

                      " +"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата пълния вид на страницата с фона. " +"Операцията ще отнеме повече време и мастило или тонер.

                      " -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Избор на компоненти..." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Настройки на HTML" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е края на документа.\n" -"Продължение от началото на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнато е началото на документа.\n" -"Продължение от края на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Печат на изображенията" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Печат на горен колонтитул" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Embeddable HTML component" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замяна с:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копиране" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Отиване на ред:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Търсене на \"%1\" в %2" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Търсене на \"%1\" в" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Отваряне на \"%1\"" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Спиране на анимациите" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копиране на е-пощата" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Other Contributors:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Запис на адреса..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Липсва лого)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Копиране на &адреса" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Относно %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Отваряне в &нов прозорец" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Липсва изображение" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Отваряне в &текущия прозорец" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Изход от ц&ял екран" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Цял екран" - -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверка на правописа" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Презареждане на фрейма" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Кра&й" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокиране на вътрешен фрейм..." -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затваряне" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Информация за фрейма" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "&Създаване на комбинация root/affix извън главния речник" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Запис на изображението..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "О&тчитане на думите, образувани от други думи, като грешки" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Изпращане на изображение..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Копиране на изображение" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дова таблица:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Копиране на адреса" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Външна програма Ispell" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Преглед на %1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Външна програма Aspell" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокиране на изображение..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Външна програма Hspell" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокиране на изображенията от %1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Външна програма Zemberek" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Запис на адреса" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Про&грама:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Запис на изображението" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Добавяне на адрес към филтъра" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Датски" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Въведете адреса:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Немски" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Немски (нов правопис)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Португалски (Бразилия)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Стандартен размер на шрифта (100%)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Не може да бъде намерена поддръжка за %1!" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежки" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Полски" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Embeddable component for multipart/mixed" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Не са открити съвпадения.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Немски (Швейцария)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Френски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Инсталирането е неуспешно." -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Инсталация" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен речник" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Инсталация" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Стандартен речник за Ispell" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Инсталиране" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Стандартен речник за Aspell" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "%1" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталирането е неуспешно." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "the document is not in the correct file format" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Няма налична информация.\n" -"Използваният обект TDEAboutData не съществува." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Автор" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML parsing error" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Автори" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Ако искате да съобщите за грешка, използвайте адреса http://bugs.kde.org.\n" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basic Page Style" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Моля, съобщавайте за грешки на %2.\n" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Error" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарности" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Изключване на предупреждението" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Превод" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript Debugger" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лиценз" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Call stack" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript console" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Вашият електронен адрес. Ако адресът е неправилен, моля, използвайте бутона за " -"настройване, за да зададете правилния си адрес на електронната поща." +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Next" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Step" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Настройване на е-пощата..." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continue" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Електронният адрес на който е ще бъде изпратено съобщението за грешка." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Break at Next Statement" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "За:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Next" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Изпращане" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Step" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Parse error at %1 line %2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до %1." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Име на програма, за която е съобщението за грешка. Ако името не е коректно, " -"моля, използвайте падащия списък, за да изберете правилното име на програмата." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Програма: " +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Версия на програмата. Моля, проверете дали съществува нова версия на програмата " -"преди да изпратите съобщение за грешка. Ако съществува по-нова версия, моля, " -"обновете програмата до последната стабилна версия и проверете дали грешката " -"съществува все още." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "няма зададена версия (грешка на програмиста)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Операционна система:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компилатор:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Ниво на критичност" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критично" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Сериозно" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Потвърждение на операцията от JavaScript" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Нормално" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори нов браузър " +"използвайки JavaScript.\n" +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Желание (не е грешка)" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                      " +msgstr "" +"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори " +"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Превод (грешка в превода)" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешване" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Относно:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Забраняване" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Въведете текст на английски, който описва грешката.\n" -"Като натиснете бутона \"Изпращане\", ще бъде изпратена\n" -"е-поща до програмиста, който отговаря за тази програма\n" -"и до сървъра, който поддържа базата от данни с грешки.\n" +"Тази страница се опитва да отвори нов браузър използвайки JavaScript.\n" +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +"This site is requesting to open" +"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " +"Do you want to allow this?
                      " msgstr "" +"Тази страница се опитва да отвори " +"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Стартиране на помощника за съобщение за грешка" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Затваряне на прозореца?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "unknown" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Изисква се потвърждение" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Трябва да въведете полетата \"Относно\" и \"Описание\" преди да изпратите " -"съобщението за грешка." +"Искате ли отметката към адреса \"%1\" да бъде добавена към колекцията с " +"отметки?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                      " -"
                        " -"
                      • break unrelated software on the system (or the whole system)
                      • " -"
                      • cause serious data loss
                      • " -"
                      • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                      \n" -"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " -msgstr "" -"

                      Избрахте ниво на критичност Критично. Моля, имайте предвид, че това " -"ниво се отнася за грешки, които

                      " -"
                        " -"
                      • нарушават цялостната работа на системата;
                      • " -"
                      • водят до сериозна загуба на данни;
                      • " -"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата, ако програмата е инсталирана " -"(без да се използва).
                      " -"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " -"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " - -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"

                      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                      " -"
                        " -"
                      • make the package in question unusable or mostly so
                      • " -"
                      • cause data loss
                      • " -"
                      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                      \n" -"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"

                      Избрахте ниво на критичност Сериозно. Моля, имайте предвид, че това " -"ниво се отнася за грешки, които

                      " -"
                        " -"
                      • водят до нестабилна работа на програмата;
                      • " -"
                      • водят до загуба на данни;
                      • " -"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата и достъп до данните на " -"потребителя, който използва програмата.
                      " -"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " -"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " +"Искате ли отметката към адреса \"%1\" със заглавие \"%2\" да бъде добавена към " +"колекцията с отметки?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Съобщението за грешка не може да бъде изпратено.\n" -"Моля, изпратете съобщението за грешка ръчно от сайта.\n" -"Посетете сайта http://bugs.kde.org/ за повече инструкции." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Опит за добавяне на отметка от JavaScript." -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Съобщението е изпратено успешно. Благодарим за вашето съдействие." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Забрана" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Затваряне и отхвърляне\n" -"на текущото съобщение?" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Затваряне на съобщението" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- разделител за нов ред ---" +"Скриптът от тази страница причинява затруднения на браузъра. Ако скриптът " +"продължи да се изпълнява, другите програми могат да започнат да работят " +"по-бавно.\n" +"Искате ли скриптът да бъде прекъснат?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделител ---" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Настройване на лентите с инструменти" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Пр&екъсване" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате всички ленти с инструменти да бъдат възстановени до " -"тяхното стандартно състояние? Имайте предвид, че промените ще бъдат приложени " -"незабавно." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Възстановяване" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Лента с инструменти:" +"Няма приставка за \"%1\".\n" +"Искате ли да бъде изтеглена от \"%2\"?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Всички действия:" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Липсваща приставка" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Избрани действия:" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Изтегляне" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "П&ромяна на иконата..." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Без изтегляне" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Този елемент ще бъде заменен с всички елементи на вградения компонент." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Следните файлове няма да бъдат качени, защото не могат да бъдат намерени.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Обединяване>" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Изпращане на потвърждение" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Обединяване на %1>" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "И&зпращане въпреки това" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Това е динамичен списък от действия. Може да пренареждате елементите на " -"списъка, но ако изтриете някой елемент след това няма да можете да го добавите " -"отново." +"Готвите се да прехвърляте следните файлове от вашия локален компютър към " +"Интернет.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Списък на действията: %1" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Изпращане на потвърждение" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редактирането е забранено" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Изпращане на файлове" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редактирането е разрешено" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Запис на информацията за включване" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Трябва да рестартирате диалога, за да може новите настройки да влязат в сила." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Запис" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка на правописа" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Никога за този сайт" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                      Unicode code point: U+%3" -"
                      (In decimal: %4)" -"
                      (Character: %5)
                      " +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Без запис" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"%2" -"
                      Уникод: U+%3" -"
                      Десетично: %4" -"
                      Знак: %5
                      " -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Това е индекс за търсене. Въведете думи за търсене: " -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Инициализиране на аплета \"%1\"..." -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Уникод:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Стартиране на аплета \"%1\"..." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показване на лентата с инструменти" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплетът \"%1\" е стартиран" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Скриване на лентата с инструменти" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплетът \"%1\" е спрян" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с инструменти" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри на аплета" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Ръководство за %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Какво е това?" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметър" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Превключване &езика на програмата..." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Базов адрес" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Относно %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архиви" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "О&тносно TDE" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Зареждане на аплет" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Съвет за деня" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Грешка: Не може да бъде намерена виртуалната машина на Java" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Знаете ли, че...?\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Подписано от (проверка: " -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показване при стартиране" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Удостоверение (проверка: " -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Избор на област от изображение" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Моля, щракнете а изображението и влачете мишката, за да маркирате област:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "Пров&ерка:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Ефективност на паролата:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expired" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " -"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " -"да:\n" -" - използвате по-дълга парола;\n" -" - използвате и малки, и главни букви;\n" -" - използвате цифри, специални знаци като # и др." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролите са различни" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Въведената парола и проверка се различават. Моля, опитайте отново." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revoked" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " -"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " -"да:\n" -" - използвате по-дълга парола;\n" -" - използвате и малки, и главни букви;\n" -" - използвате цифри, специални знаци като # и др.\n" -"Искате ли изобщо да използвате тази парола?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Untrusted" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Слаба парола" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Паролата е празна" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Паролата трябва да съдържа поне 1 знак\n" -"Паролата трябва да съдържа поне %n знака" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Паролите са еднакви" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Търсене в колоните" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Всички видими колони" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Разрешавате ли аплета на Java, които има следните удостоверения:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Колона %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "следните права за достъп" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "О&тхвърляне на всички" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Скоро използвани *" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "П&риемане на всички" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Потребителски *" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "П&ромяна на размера" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Четиридесет цвята" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Ми&нимизиране" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Цветове на дъгата" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Ма&ксимизиране" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Кралски цветове" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимизиране" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Уеб цветове" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Преместване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Цветове с имена" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "П&ромяна на размера" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Грешка при четене на дефиниция на цвят X11 RGB. Следните файлове бяха " -"прегледани:\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Закачване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Избор на цвят" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Прозорец" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Разкачване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Закачване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Затваряне на вси&чко" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Минимизиране на вси&чко" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Режим MDI" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Добавяне в потр." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toplevel Mode" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "C&hildframe Mode" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Ta&b Page Mode" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Цвят по подразбиране" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl Mode" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-подразбиране-" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Мозаично подреждане" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-без име-" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Каскадно подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "На&зад" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Каскадно подреждане на &максимизираните" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Нап&ред" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Вертикално разширение" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Home" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Хоризонтално разширение" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Помо&щ" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Непрепокриващо се мозаично подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                      Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Показване на главното меню." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "&Препокриващо се мозаично подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Скриване на &главното меню" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Скриване на главното меню " -"

                      Обикновено, може да го покажете като щракнете вътре в прозореца с десния " -"бутон на мишката." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Закачване/разкачване" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Показване на лентата за с&ъстоянието" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tool &Views" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "Показване на лентата за състоянието." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI Mode" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Скриване на лентата за с&ъстоянието" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tool &Docks" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "Скриване на лентата за състоянието." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Switch Top Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Превключване на езика" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Switch Left Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Моля, изберете език за програмата" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Switch Right Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Език по подразбиране" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Switch Bottom Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Добавяне на още един език, който ще бъде използван ако другите преводи не " -"съдържат подходящ превод" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Previous Tool View" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Езикът е променен. Промените ще се задействат при следващото стартиране на " -"програмата." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Next Tool View" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Езикът на програмата е променен" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименувано" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Основен език:" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Език по подразбиране:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Това е основният език, който ще бъде използван най-напред" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Този език ще бъде използван ако никой от предишните не съдържа подходящ превод" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                      " -"
                      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                      " -"
                      Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "of Shawwal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "яну" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "фев" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "мар" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "апр" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "май" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "юни" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "юли" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "авг" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "сеп" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "окт" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "ное" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "дек" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "януари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "февруари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "март" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "април" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "май" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "юни" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "юли" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "август" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "септември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "октомври" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "ноември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "декември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "яну" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                      " -"
                      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                      " -"
                      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за " -"това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се " -"очаква или може да бъде направено по-добре.

                      " -"

                      За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" " -"или посетете http://bugs.kde.org/." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "фев" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                      " -"
                      Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                      " -"
                      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"

                      Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете " -"да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални " -"файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от " -"което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.

                      " -"

                      Ако искате да помогнете, посетете " -"http://www.kde.org/jobs/.

                      " -"

                      Ако имате нужда от повече информация или описание за разработчици, посетете " -"http://developer.kde.org/.

                      " +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "мар" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                      " -"
                      The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                      " -"
                      Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"

                      TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но " -"разработката му струва пари.

                      " -"

                      В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в " -"правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. " -"За повече информация посетете " -"http://www.kde-ev.org.

                      " -"

                      TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се " -"изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по " -"проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп " -"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете http://www.kde.org/support/.

                      " -"

                      Предварително ви благодарим за помощта.

                      " +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "апр" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "май" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Относно" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "юни" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "юли" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Доброволен труд" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "авг" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Финансова помощ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "сеп" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Потребителски..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "окт" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "ное" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "дек" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "януари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "февруари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "март" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "април" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "май" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "юни" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "юли" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "август" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "септември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "октомври" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "ноември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "декември" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "с.о." + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "п.о." + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Следва&щ" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<грешен сокет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<празен>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<празен сокет>" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пн" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "вт" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "ср" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чт" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Преименуване на списък..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пт" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "сб" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Демон на TDE" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нд" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Services" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Стартиране на търсенето" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Зареждане на аплет" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Зареждане на аплет" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Изход от програмата" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
                      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Не е зададено" -"
                      Няма зададена помощна информация от типа \"Какво е това?\" за елемента. Ако " -"искате да помогнете, може да изпратите помощно съобщение на адреса send us \"What's This\" help." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Минимизиране" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете от %1?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Потвърждение при излизане от системния панел" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Автоматичната проверка на правописа е включена." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Автоматичната проверка на правописа е изключена." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Твърде много грешни думи. Автоматичната проверка на правописа е изключена." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Няма други елементи в историята." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Disable automatic checking" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Из&триване" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                      Accelerators changed

                      " +msgstr "

                      Accelerators changed

                      " -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                      Accelerators removed

                      " +msgstr "

                      Accelerators removed

                      " -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на търсенето" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " +msgstr "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS client" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Проба" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS client" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "Прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Неизвестен параметър \"%1\"." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прилагане на настройките" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Липсва \"%1\"." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " -"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " -"прозореца." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Прилагане на настройките" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "По&дробности" +"Автори на %1 са\n" +"%2" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Помощ..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Авторът на програмата иска да остане анонимен." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Подредени прозорци" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Ако искате да съобщите за грешка, пишете на http://bugs.kde.org.\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Каскадни прозорци" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Моля, съобщавайте за грешки на %1.\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всички работени плотове" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Неочакван аргумент \"%1\"." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Няма прозорци" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Използвайте --help, за да получите помощ за наличните параметри на командния " +"ред на програмата." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Избор..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Избор на шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[параметри] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Преглед на избрания шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[Параметри за %1]" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Преглед на избрания шрифт. Може да го смените като натиснете бутона " -"\"Избор...\"." +"Използване: %1 %2\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Преглед на шрифта \"%1\"" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Общи параметри" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Преглед на шрифта \"%1\". Може да го смените като натиснете бутона " -"\"Избор...\"." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показване на помощ за параметрите" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операции с изображение" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показване на специфичните параметри за %1" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Завъртане по час. стрелка" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Показване на всички параметри" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Показване на информация за автора" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Налични:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Показване на информация за версията" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Избрани:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Показване на информация за лиценза" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Фиксиране" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Край на параметрите" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Иконизиране" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "Параметри на %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Разкачване" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скриване на %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументи:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показване на %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Файловете, отворени от програмата, ще бъдат изтрити след приключване на " +"програмата" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Търсете имената на бързи клавиши или клавишни комбинации, като напишете това, " -"което търсите (копиране, Ctlr+C)." +"Без запис на настройките.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"От тук може да настроите клавишните комбинации за определен тип операции " -"(действия). Например операцията \"Копиране\" се извиква с клавишната комбинация " -"Ctrl+V." +"Конфигурационният файл \"%1\" е недостъпен за запис.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Операция" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Моля, свържете се с вашия системен администратор." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Основна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Алтернативна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Поставяне на маркираното" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Клавишна комбинация за избраната операция" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Размаркиране" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Без" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Изтриване на дума назад" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Избраната операция не е свързана с никакъв клавиш." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Изтриване на дума напред" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Стандартна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Търсене на предишен" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "Възстановяване на стандартната комбинация за избраната операция." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Начало" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Потребителска" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Край" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "Настройване на клавишна комбинация за избраната операция." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "В началото на реда" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Предишен" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Използвайте този бутон за избор на нова клавишна комбинация за избраната " -"операция. След като натиснете бутона, ще може да натиснете клавишна комбинация " -"от клавиатурата, която ще бъде асоциирана с избраната операция." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Следващ" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Стандартна клавишна комбинация:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намаляване" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"За да използвате клавиша \"%1\" като бърз клавиш, той трябва да бъде комбиниран " -"с някой от клавишите Win, Alt, Ctrl и/или Shift." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Изскачащо контекстно меню" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показване на главното меню" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Грешна клавишна комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Предишна дума" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Моля, изберете друга клавишна комбинация." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Следваща дума" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активиране на следваща страница" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активиране на предишна страница" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт с глобална клавишна комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Цял екран" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Какво е това" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт в клавишната комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Предишно съвпадение" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Следващо съвпадение" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Реасоцииране" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Завършване на част от низа" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Настройване на бързи клавиши" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Предишен в списъка" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Празна страница" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Следващ в списъка" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Настройване на бързи клавиши" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Проверка на правописа..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Разрешаване на табулациите" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "На&горе" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "На&долу" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "седмица %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следваща година" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Предишна година" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следващ месец" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Предишен месец" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Избор на седмица" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Избор на месец" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Грешка (%1) при комуникация с DCOP" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Избор на година" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Use the X-server display 'displayname'" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Избор на текущия ден" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Use the QWS display 'displayname'" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Няма текст!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Преди&шен" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "На&пред" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Отмяна на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Отмяна на промените и затваряне на диалоговия прозорец." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "switches to synchronous mode for debugging" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "defines the application font" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Запис на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Без запис" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "sets the default foreground color" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Без запис на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "sets the default button color" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "sets the application name" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Запис на файла под друго име или тип" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "sets the application title (caption)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Прилагане на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " -"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " -"прозореца." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Администраторски режим..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "set XIM server" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Работа в администраторски режим" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "disable XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " -"защото те изискват администраторски права." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forces the application to run as QWS Server" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Изчистване" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "mirrors the whole layout of widgets" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Изчистване на полето" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показване на помощ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Use 'icon' as the application icon" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Затваряне на текущия прозорец или документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Възстановяване на подразбиращите се стойности" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Use alternative configuration file" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Назад една стъпка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Напред една стъпка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Disable crash handler, to get core dumps" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Отваря диалог за печат на текущият документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Продъл&жение" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "sets the application GUI style" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продължение на операцията" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Изтриване" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"The style %1 was not found\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Отваряне на файл" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Грешка при стартиране на помощната информация" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Изход от програмата" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на помощната информация:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Грешка при стартиране на клиента за е-поща" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Анулиране на настройките" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на клиента за е-поща:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Грешка при стартиране на браузъра" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вмъкване" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на браузъра:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Настройване..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Грешка при регистриране в сървъра DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Проба" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Програмата TDELauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Краят на списъка от\n" +"съвпадения е достигнат.\n" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Област" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Съвпадението е двусмислено,\n" +"защото има повече от едно.\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Не са открити съвпадения.\n" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Кошче" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ръчно" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                      " +"

                      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                      " +msgstr "" +"

                      Благодарение на доброволния труд на преводачи" +"
                      от цял свят, графичната среда TDE е преведена на " +"
                      много езици, включително и на български.

                      " +"

                      Проектът за превод на TDE на " +"
                      български език изпитва недостиг на " +"
                      опитни преводачи. " +"Търсят се доброволци.

                      " +"

                      За повече информация посетете " +"
                      страницата на международния проект в " +"
                      Интернет, която се намира на адрес " +"
                      http://i10n.kde.org.

                      " -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Няма открит лиценз за тази програма. Моля проверете\n" +"документацията на програмата за подробности.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Падащ списък" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Тази програма се разпространява под условията на %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Полуавтоматично" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "no error" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Падащ списък и автоматично" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "address family for nodename not supported" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Лента с инструменти" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "temporary failure in name resolution" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Горе" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "invalid value for 'ai_flags'" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Ляво" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "non-recoverable failure in name resolution" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Дясно" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' not supported" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Долу" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "memory allocation failure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Неопределено" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "no address associated with nodename" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Скриване" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "name or service not known" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само икони" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname not supported for ai_socktype" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' not supported" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст отстрани на иконите" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "system error" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст под иконите" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "The library %1 does not offer an %2 function." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малки (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средни (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Големи (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Library files for \"%1\" not found in paths." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Огромни (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиция на текста" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер на иконите" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Работен плот %1" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Китайски опростен" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Китайски традиционен" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Изключване на въпроса" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилица" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отмяна: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "В&ъзстановяване: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайландски" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Отмяна: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Възстановяване: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "От тук може да изберете шрифт за използване." +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Северен Сами" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Избор на шрифт" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамски" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Промяна на шрифта?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Югоизточноевропейски" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените шрифта." +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стил" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Промяна на стила на шрифта?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените стила на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Промяна на размера на шрифта?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените размера на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "От тук може да изберете шрифт." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "От тук може да изберете стил на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Нормален" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Получер курсив" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Пропорционален" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                      fixed or relative
                      to environment" -msgstr "" -"Размер на шрифт" -"
                      фиксиран или пропорционален" -"
                      с обкръжението" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"От тук може да превключите между фиксиран размер на шрифта и пропорционален " -"размер на шрифт, свързан с обкръжението. Става въпрос за преизчисляван " -"динамично и нагласящ се на промените шрифт спрямо размер на графичните обекти, " -"хартията и пр." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "От тук може да изберете размер на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Този текст показва текущите настройки. Може да го редактирате, ако искате да " -"видите как ще изглеждат знаците, които ви интересуват." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Актуален шрифт" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tool &Views" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toplevel Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "C&hildframe Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Ta&b Page Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tool &Docks" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Switch Top Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Switch Left Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Switch Right Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Switch Bottom Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Previous Tool View" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Next Tool View" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "П&ромяна на размера" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Ми&нимизиране" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Directory to generate files in" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Ма&ксимизиране" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Input kcfg XML file" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимизиране" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Code generation options file" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Преместване" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg compiler" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "П&ромяна на размера" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig Compiler" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Закачване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "без грешка" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlap" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "грешка при определяне името на хоста" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адресът се използва вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Разкачване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокетът е свързан вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Закачване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокетът е създаден вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокетът не е свързан" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Затваряне на вси&чко" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокетът не е създаден" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Минимизиране на вси&чко" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операцията ще блокира" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&Режим MDI" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "връзката е активно отказана" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "връзката просрочи времето" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Каскадно подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операцията се изпълнява вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Каскадно подреждане на &максимизираните" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "мрежова грешка" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Вертикално разширение" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операцията не се поддържа" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Хоризонтално разширение" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "операцията просрочи времето" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Непрепокриващо се мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "неизвестна/неочаквана грешка" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "&Препокриващо се мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "отдалечения хост затвори връзката" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Неизвестна фамилия %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Закачване/разкачване" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "типът на заявката не се поддържа за името на хоста" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "невалидни флагове" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Output file" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "типът на заявката не се поддържа" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Name of the plugin class to generate" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "заявената услуга не се поддържа за типа на сокета" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Default widget group name to display in designer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "заявеният тип на сокета не се поддържа" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Embed pixmaps from a source directory" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестна грешка" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "системна грешка: %1" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "заявката бе прекъсната" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Настройване на ресурсите" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Само за четене" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Настройки на ресурса %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Моля, въведете името на ресурса." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Няма налични ресурси!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модул за настройване на ресурсите" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Използване като стандарт" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Няма стандартни ресурси! Моля, изберете някой." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Създаването на ресурс от тип \"%1\" е невъзможно." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Не е разрешено изтриването на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " -"стандартен ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" msgstr "" -"Не е разрешено използването на ресурс с права само за четене като стандартен!" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не е разрешено използването на неактивен ресурс като стандартен!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Не е разрешено деактивирането на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " -"стандартен ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Няма валиден стандартен ресурс! Моля, изберете някой, който не е само за четене " -"и активен." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Изтриване на запис" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" msgstr "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Highlight the entry in the menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Сигурност" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Do not check if sycoca database is up to date" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "The id of the menu entry to locate" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Ta&b Page Mode" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "No menu item '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Menu item '%1' not found in menu." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старо име на хост" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Ново име на хост" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Закачване" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -"Грешка: Променливата на средата HOME не е зададена.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Грешка: Променливата DISPLAY не е зададена.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 #, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Завъртане по час. стрелка" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Do not signal applications to update" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Disable incremental update, re-read everything" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Check file timestamps" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Disable checking files (dangerous)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Create global database" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Perform menu generation test run only" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Track menu id for debug purposes" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Silent - work without windows and stderr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системно меню" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Rebuilds the system configuration cache." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географско разположение" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Configuration Manager" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Do you want to reload TDE configuration?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Do Not Reload" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Configuration information reloaded successfully." +msgid "Mainboard" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Демон на TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Документът \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Затваряне на документа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Искате ли да търсите в Интернет за %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Търсене в Интернет" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Търсене" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните \"%1\"? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Печат" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Изпълнение на файл" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Изпълнение" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Лента с инструменти на видеото" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Отваряне на \"%2\"?\n" -"Тип: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Отваряне на \"%3\"?\n" -"Име: %2\n" -"Тип: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "О&тваряне с \"%1\"" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "О&тваряне с..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Само текст" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Приставка за уеб стилове" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" msgstr "" -"Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с " -"пикселна карта." -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Инсталиране на тема" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове" +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." +msgid "Docking Station" +msgstr "Ориентация" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Общи настройки" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Изтегляне на \"%1\"" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Доставчици" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Моля, изберете един от доставчиците по-долу:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Няма избрани доставчици." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Изтегляне:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Изчистване" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Грешка в изтегления файл. Най-вероятно файлът е повреден при компресиране или " -"невалидна структура вътре в архивния файл." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Друг" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Няма намерени ключове." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Друг" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Проверката се провали поради неизвестна причина." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" msgstr "" -"Проверката на контролната сума MD5SUM се провали. Архивът може да не е валиден." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Подписът е невалиден. Архивът може да не е валиден или да е променян от " -"недобронамерени лица." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подписът е валиден, но не е надежден." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подписът е неизвестен." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"Ресурсът е подписан с ключ 0x%1, принадлежащ на %2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Installation of the resource is not recommended." -"
                      " -"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -"Има проблем в ресурсния файл, който изтеглихте. Получиха се следните " -"грешки:%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Инсталирането на ресурсът не се препоръчва." -"
                      " -"
                      Сигурни ли сте, че искате инсталирането да продължи?
                      " - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичен ресурсен файл" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " -msgstr "%1

                      Натиснете бутона \"ОК\" за инсталация.
                      " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Валиден ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Подписването се провали поради неизвестна причина." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" msgstr "" -"Няма валидни ключове за подпис или не сте въвели вярна парола.\n" -"Продължение без подписване на ресурсния файл?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показване само на носителите от типа" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Общи параметри" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Списък с доставчици" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Грешка при стартиране на gpg и изтегляне на наличните ключове. Моля, " -"проверете, че програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " -"система." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                      %2<%3>:
                      " +"Connection attempt failed!" +"
                      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Въведете паролата за ключа 0x%1, принадлежащ на " -"
                      %2<%3>:
                      " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Грешка при стартиране на gpg и проверката целостта на файла. Моля, " -"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " -"система." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Избор на ключ за подписване" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключове, използвани за подписване:" - -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Грешка при стартиране на gpg и подписването на файла. Моля, " -"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " -"система." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Споделяне на разни неща" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Издание:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лиценз:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Език:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                      Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Адрес:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                      The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Коментар:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                      The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Моля, въведете име." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"Намерена е стара информация за качване на файлове. Искате ли да бъда използвана " -"за попълване на полетата?" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Попълване" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Без попълване" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Инсталирането е успешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                      No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Инсталирането е неуспешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                      No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Грешка при създаване на файл за качване." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                      The modem failed to dial." msgstr "" -"Файлът за качване е създаден в:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem initialization failed." msgstr "" -"Файл с данни: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM APN failure." msgstr "" -"Преглед на изображение: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Content information: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                      GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Информация за съдържанието: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Следните файлове могат да се качват вече.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Имайте предвид, че всички ще имат достъп до тях по всяко време." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качване на файлове" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Моля, качете файловете ръчно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информация за качването" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качване" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Качването е успешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Изтегляне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                      Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Изтегляне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                      User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Добре дошли" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                      Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                      Device and/or connection already active." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                      The supplicant is now available." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Най-високо оценени" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                      Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Най-често изтегляни" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                      Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Последно качени" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Изтегления" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Инсталиране" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                      Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                      Dependency failure." msgstr "" -"Име: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Лиценз: %3\n" -"Версия: %4\n" -"Издание: %5\n" -"Рейтинг: %6\n" -"Изтегления: %7\n" -"Дата: %8\n" -"Коментар: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown bridge failure." msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Зареждане: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталирането е успешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                      ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталация" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                      SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Инсталирането е неуспешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                      Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Няма наличен преглед." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Настройване на KSpell2" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заглавие" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Подотдел" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Пощенски код" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Град" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Област" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Звание" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Титла" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Първо име" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Презиме" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Няма избрани доставчици." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Показване на съобщенията за грешка (по подразбиране)" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреси за разговор" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Показване на предупредителните съобщения" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови думи" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Показване на информационните съобщения" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонен номер" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Низ на съобщение за показване" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Адреси" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Потр. поле 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Програма за показване на съобщенията за грешки от модула aRts" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Потр. поле 2" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Информация" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Потр. поле 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL to open" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Потр. поле 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Локалните променливи не могат да бъдат инициализирани." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостиг на памет" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Грешка при запис." -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. " -"Програмата вероятно няма да работи правилно без него.\n" -"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " -"(обикновено ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата " -"вероятно няма да работи коректно без него.\n" -"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " -"(обикновено ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Адресникът е създаден в\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Резервното копие не може да бъде създадено (недостатъчно права)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Грешка във файл" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "локално свързан" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Резервното копие не може да бъде отворено за запис (недостатъчно права)." -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Фатална грешка:\n" -"Правата за достъп на локалната директория са сменени!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файлът е презареден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Грешено удостоверение!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Текущо заредения файл \"%1\" не може да бъде презареден. Програмата може да го " -"затвори или запише.\n" -"Запишете го, ако сте го изтрили погрешка.\n" -"Затворете го, ако искате операцията да продължи.\n" -"Файлът ще бъде затворен по подразбиране." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Удостоверения" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Подписи" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Импортиране на вси&чко" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Безопасно копиране при грешка във файл)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Верига:" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Файлът не може да бъде записан. Затваряне на файла." +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файлът е отворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Издаден от:" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Файлът не може да бъде зареден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Няма такъв файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат на файла:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде намерен. Създаване на нов?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Област:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Няма такъв файл" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Валидност от:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Валидност до:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Нов файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериен номер:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Прекъсване." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Област" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(вътрешна грешка)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(празен запис)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпис:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Конфигурационният файл не може да бъде презареден!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Подпис" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Конфигурационният файл е презареден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Публичен ключ:" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файлът е записан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Публичен ключ" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Достъпът е отказан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Мениджър на &шифроване..." -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файлът е затворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Импортиране" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Файлът, който искате да промените не може да бъде заключен.\n" -"Вероятно се използва от друго приложение или е само за четене." +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Запис..." -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" -"Няма да може да създавате нови файлове." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Затваряне" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" -"Няма да може да създавате нови файлове." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Грешка при запис." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Грешка във формата" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Импортиране на удостоверение" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Файлът не може да бъде създаден\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Новият файл не може да бъде създаден" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файлът за удостоверения е празен." -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Файлът не може да бъде записан\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Парола на удостоверението" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." +"Сертификационният файл не може да бъде намерен. Нов опит с друга парола?" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Нов опит" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Новият конфигурационен файл не може да бъде създаден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Неподдържан тип на файл." + +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Местоположение на удостоверението" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" msgstr "" -"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде зареден.\n" -"Най-вероятно има грешка във формата на файла.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." +"Вече има удостоверение с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде " +"презаписано?" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде намерен.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "стационарен" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобилен" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "основен" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n" +"Може да промените настройките му от контролния център." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Срещи" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n" +"Може да промените настройките им от контролния център." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Новият запис не може да бъде добавен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Certificate Part" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10678,277 +10587,368 @@ msgstr "Грешка при четене: най-вероятно грешна msgid "Decryption error." msgstr "Грешки при разшифроване." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Грешка при запис." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заглавие" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Подотдел" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "локално свързан" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Пощенски код" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Град" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Област" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Приемане" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Звание" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Отхвърляне" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Титла" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Грешка във филтъра" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Първо име" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL to open" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Презиме" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреси за разговор" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключови думи" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Показване на съобщенията за грешка (по подразбиране)" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефонен номер" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Показване на предупредителните съобщения" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Адреси" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Показване на информационните съобщения" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Потр. поле 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Низ на съобщение за показване" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Потр. поле 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Потр. поле 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Програма за показване на съобщенията за грешки от модула aRts" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Потр. поле 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Информация" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Грешено удостоверение!" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Локалните променливи не могат да бъдат инициализирани." -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Удостоверения" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостиг на памет" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Подписи" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. " +"Програмата вероятно няма да работи правилно без него.\n" +"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " +"(обикновено ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата " +"вероятно няма да работи коректно без него.\n" +"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " +"(обикновено ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Импортиране на вси&чко" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Адресникът е създаден в\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Резервното копие не може да бъде създадено (недостатъчно права)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Верига:" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Грешка във файл" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Резервното копие не може да бъде отворено за запис (недостатъчно права)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Издаден от:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Фатална грешка:\n" +"Правата за достъп на локалната директория са сменени!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файлът е презареден." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат на файла:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Текущо заредения файл \"%1\" не може да бъде презареден. Програмата може да го " +"затвори или запише.\n" +"Запишете го, ако сте го изтрили погрешка.\n" +"Затворете го, ако искате операцията да продължи.\n" +"Файлът ще бъде затворен по подразбиране." -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Област:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Безопасно копиране при грешка във файл)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Валидност от:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Файлът не може да бъде записан. Затваряне на файла." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Валидност до:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файлът е отворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериен номер:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Файлът не може да бъде зареден." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Област" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Няма такъв файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5:" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде намерен. Създаване на нов?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпис:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Няма такъв файл" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Подпис" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Публичен ключ:" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Нов файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Публичен ключ" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Прекъсване." -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Мениджър на &шифроване..." +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(вътрешна грешка)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Импортиране" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(празен запис)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Запис..." +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Конфигурационният файл не може да бъде презареден!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Затваряне" +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Конфигурационният файл е презареден." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Грешка при запис." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файлът е записан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Импортиране на удостоверение" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Достъпът е отказан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL." +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файлът е затворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файлът за удостоверения е празен." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Файлът, който искате да промените не може да бъде заключен.\n" +"Вероятно се използва от друго приложение или е само за четене." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Парола на удостоверението" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" +"Няма да може да създавате нови файлове." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Сертификационният файл не може да бъде намерен. Нов опит с друга парола?" +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" +"Няма да може да създавате нови файлове." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Нов опит" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Грешка във формата" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Файлът не може да бъде отворен." +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Файлът не може да бъде създаден\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Неподдържан тип на файл." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Новият файл не може да бъде създаден" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Местоположение на удостоверението" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Файлът не може да бъде записан\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1651 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Вече има удостоверение с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде " -"презаписано?" +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n" -"Може да промените настройките му от контролния център." +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Новият конфигурационен файл не може да бъде създаден." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n" -"Може да промените настройките им от контролния център." +"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде зареден.\n" +"Най-вероятно има грешка във формата на файла.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE Certificate Part" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде намерен.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "стационарен" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "мобилен" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "основен" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Срещи" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Новият запис не може да бъде добавен." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Приемане" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Отхвърляне" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Грешка във филтъра" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 1b3c443ec17..933d9eef2f7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 00:07+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po index f29931d5c25..949383889f6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:26+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,5907 +18,6119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(ред %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Няма валиден предпечатен преглед" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                      %2

                      " -msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\". Диагностиката е

                      %2

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Местоположение на принтера:Полето Местоположение " -"описва къде физически се намира принтера. Текстът се въвежда от администратора " -"на системата за печат (полето не е задължително)." +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Тип на принтера: Полето Тип описва типа на принтера." +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Състояние на принтера: Полето Състояние " -"определя състоянието на опашката за печат на сървъра за печат. Състоянието може " -"да бъде \"Незает\", \"Зает\", \"Прекъснат\" или нещо подобно." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 Envelope" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -"Коментар на принтера: Полето Коментар " -"описва принтера. Текстът се въвежда от администратора на системата за печат " -"(полето не е задължително)." +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Envelope" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                      Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                        " -"
                      • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                      • " -"
                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                      " -"

                      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                      " -msgstr "" -"Меню за избор на принтер: " -"

                      Използвайте списъка, за да изберете принтер, който да използвате за печат. " -"Ако в списъка има само специални псевдо принтери, които записват заданието за " -"печат във файл от тип PostScript или PDF или изпращат заданието закачено към " -"електронна поща, това означава, че вие нямате инсталиран реален принтер. В този " -"случай трябва да:" -"

                        " -"
                      • Създадете нов локален принтер с помощта на Помощникът за добавяне на " -"нов принтер
                      • " -"
                      • Или да се свържете с отдалечен сървър CUPS.
                      " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Информация за отпечатването: " -"

                      Настройка на параметрите на заданията за печат." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "A3" -#: kprintdialog.cpp:141 +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Горно подаване" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Долно подаване" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Многоцелево подаване" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Подаване с голям капацитет" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачно" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                      " -"

                      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                      " -"

                      To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                      " -"

                      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                      " +" " +"

                      \"General\"

                      " +"

                      This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"Избирателен списък с принтери: " -"

                      Намаляване броя на принтерите в списъка. По подразбиране се показват всички " -"инсталирани принтери. От бутона \"Системни...\" може да настроите филтър на " -"принтерите, които да се показват. А от този бутон може да включите/изключите " -"филтъра, ако е дефиниран. Настройката е полезна за големи организации, където " -"има много принтери, а вие използвате само някои от тях." +"Диалогът съдържа общи настройки на заданията за печат. Общите " +"настройки се отнасят за всички принтери, задачи и файлови типове." -#: kprintdialog.cpp:154 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                      " -"

                      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                      " -"

                      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                      " +" " +"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"Помощник за добавяне на принтер в TDE" -"

                      Стартиране на помощника за добавяне на принтер в TDE.

                      " -"

                      Използвайте помощника със системите за печат \"CUPS\" или " -"\"RLPR\".

                      " -"

                      Имайте предвид, че помощникът не работи и бутонът е забранен, ако използвате " -"\"Generic LPD\", \"LPRng\" или " -"\"Печат чрез външна програма\".

                      " +"" +"

                      Размер на хартията Избор на размер хартия, на която ще се печата.

                      " +"

                      Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                      " +"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                          -o PageSize=...         # пример: \"A4\" или \"Letter\"

                      " -#: kprintdialog.cpp:163 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" External Print Command " -"

                      Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                      Example: " -"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " +" " +"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " msgstr "" -"Външна команда за печат " -"

                      Може да въведете команда в конзолата, която ще отпечата документа. " -"
                      Примерно: " -"

                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " +"" +"

                      Тип на хартията Избор на тип хартия, на която ще се печата.

                      " +"

                      Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                      " +"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                          -o MediaType=...         # пример: \"Transparency\"

                      " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                      This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"Допълнителни опции на системата за печат " -"

                      Показване/скриване на допълнителните опции на системата за печат." +"Избор на източник на хартията: Изберете източник на хартията от " +"падащия списък. " +"

                      Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                      " -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" System Options: " -"

                      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                        " -"
                      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                      " -"and many more....
                      " +" " +"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                      You can select 4 alternatives: " +"

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      • " +"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                      • " +"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      +"\"reverse-portrait\"  

                      " msgstr "" -"Системни опции: " -"

                      Настройка на допълнителни параметри на системата за печат. Някои от тези " -"настройки са: " -"

                        " -"
                      • Вграждане на шрифтовете в файлове от типа PostScript" -"
                      • Използване на външна система за предпечатен преглед " -"
                      • Използване на локален или отдалечен сървър CUPS
                      и много др.
                      " - -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "Помощ:Пълно ръководство на системата за печат на TDE." +"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " +"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " +"двете възможности." -#: kprintdialog.cpp:186 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " +"
                        " +"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                      • " +"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " +"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      +" 

                      " msgstr "" -"Отказ:Прекъсване на заявката за печат и затваряне на прозореца." +"Избор на двустранен печат: Ако принтерът не поддържа двустранен " +"печат, настройката може да не е достъпна." -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                      " +"

                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                      " +"

                      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                      " +"

                      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                      " +"

                      CUPS comes with a selection of banner pages.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"Печат:Изпращане на документа за печат. Ако изпращате задания за " -"печат, който не са от тип PostScript, системата може да ви запита за " -"конвертиране на файловете до типа PostScript. Също така подсистемата за печат " -"като CUPS може да извърши преобразуването до файл от типа PostScript." +"Избор на печат на заглавна страница: Заглавната страница съдържа " +"информация за заданието, като това кой, кога и защо го е отпечатал. Заглавните " +"страници са полезни, ако един принтер се ползва от много хора и често." -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                      " -"

                      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                      " -"
                      " +" " +"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " +"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " msgstr "" -"Отворен прозорец по време на печат" -"

                      Ако е включена тази отметка, стандартният диалог за печат ще остане отворен " -"след като натиснете бутона \"Печат\". Това е полезно, ако искате да " -"експериментирате с различни настройки или искате да изпратите заданието до " -"няколко различни принтера." +"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " +"да пестите хартия." -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -"Име и път на изходния файл:Това поле показва къде ще бъде записан " -"файла, ако изберете печат във файл." +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -"Име и път на изходния файл:Въведете път и име на файл за печат във " -"файл. Полето е активно само, ако е избрана включена съответната отметка." +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Размер на страница:" -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Бутон за избор на директория: Избор на файл за операцията печат във " -"файл." +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Тип хартия:" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                        " -"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " -msgstr "" -"Добавяне на файл за отпечатване " -"

                      От тук може да отворите файл, който искате да бъде отпечатан на принтера. " -"Имайте предвид, че може да отваряте както файлове, който са създадени с " -"операцията печат във файл, така и други файлове като изображения (JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF и др.) и обикновени текстови файлове. Също така може да изберете " -"няколко файла и да ги изпратите като една заявка към системата за печат." +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Източник на хартия:" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -"Предпечатен преглед Включете тази отметка, ако искате да видите как " -"ще изглежда отпечатания документ. В случай, че не харесате резултата може да " -"прекъснете заданието за печат." +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Двустранен печат" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                      Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Принтер по подразбиране Установявана на текущия принтер като принтер " -"по подразбиране на потребителя." +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Страници на лист" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Гриф" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "Им&е:" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Вертикално" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Състояние:" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Хоризонтално" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Обърнато хо&ризонтално" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Обърнато в&ертикално" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Без" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "Настро&йки" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Дълга страна" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "&Системни настройки" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "К&ъса страна" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "&Установяване по подразбиране" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Начало:" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Превключване на списъка за избор на принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Кра&й:" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Добавяне на принтер..." +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Печат" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пре&глед" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Граници" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Из&ходен файл:" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Предпечатният преглед на постер не е наличен. Или програмата poster " +"не е инсталирана правилно." -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Команда за п&ечат:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Нова команда" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Показване/скриване на допълнителните настройки" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Редактиране на команда" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Запазване на този диалог отворен след печата" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Грешка при получаване на списъка с принтери:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "И&зползване на команда:" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Името на файла е празно." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Име на команда" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Вие нямате достатъчно права за достъп, за да бъде създаден файла." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Въведете идентификационно име на новата команда:" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Изходната директория не съществува." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Вече има команда с име \"%1\". Нова команда със същото име не може да бъде " +"добавяна. Искате ли да редактирате съществуващата вместо това?" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Вие нямате права за запис в директорията." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" +"Вътрешна грешка. Драйверът XML за командата \"%1\" не може да бъде намерен." -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "Доп&ълнителни <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "изход" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "Доп&ълнителни >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "недефиниран" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Инициализиране на системата за печат..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "забранен" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Печат във файл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Липсващ: заявката не е изпълнена)" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Настройки на принтер SMB" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Прехвърлянето на файла пропадна." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Претърсване" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Аварийно прекъсване на процеса (%1)." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Прекъсване" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " -msgstr "%1: грешка при изпълнение:

                      %2

                      " +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Работна група:" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Неподдържана операция." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сървър:" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Спулер" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Принтер:" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Настройки на спулера" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Празно име на сървър." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "" -"Файлът \"printcap\" е отдалечен (NIS) и затова не може да бъде осъществен запис " -"в него." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Празно име на принтер." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Файлът \"printcap\" не може да бъде записан. Проверете дали имате права за " -"запис за файла." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Включване: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Вътрешна грешка: не е зададен манипулатор." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<анонимно>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Спулер директорията не може да бъде намерена. Проверете настройките." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Избор на модел принтер" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде създадена. Проверете правата си." +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Обикновен принтер" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "Принтерът е създаден, но демонът не може да бъде стартиран. %1" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Вътрешна грешка: не може да бъде намерен драйвер." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде изтрита. Проверете правата си." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Настройване на системата за печат" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Редактиране на запис в printcap..." +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "Нап&ред >" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Ръчното редактирането на запис във файла \"printcap\" трябва да се извършва " -"само от системен администратор. Това може да доведе до отказ на принтера да " -"печата. Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Тип на спулера: %1" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< На&зад" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Мрежови принтер" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Добавяне на помощник за принтера" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локален принтер на %1" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Модифициране на принтер" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Вътрешна грешка." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Заявената страница не може да бъде намерена." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Данните на изпълнимия файл \"foomatic\"-не могат да бъдат намерени. Моля, " -"проверете инсталацията си." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Кра&й" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Драйверът \"Foomatic\" [%1,%2] не може да бъде създаден. Или този драйвер не " -"съществува или вие нямате необходимите права за достъп." +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "По&дмрежа:" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Най-вероятно вие нямате достатъчно права за изпълнението на тази операция." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Неподдържан сървър: %1." +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "В&реме на изчакване (мсек):" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Изпълнимият файл \"lpdomatic\" не може да бъде намерен. Моля, проверете дали " -"пакета \"Foomatic\" е инсталиран правилно и програмата \"lpdomatic\" се намира " -"на стандартното място." +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Настройване на претърсването" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Драйверът \"%1\" не може да бъде изтрит." +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Грешна спецификация на подмрежа." -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Псевдоними:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Грешна спецификация на времето за изчакване." -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Низ" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Грешна спецификация на порт." -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Избор на команда" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Булева стойност" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Елемент на printcap: %1" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Неизвестен запис" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Състояние:" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Отдалечена опашка (%1) на %2" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "Адрес:" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Мрежови принтер (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Неизвестен запис." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Драйвер IFHP (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Членове:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Клас по подразбиране" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Няма зададен драйвер за този принтер. Може би, е обикновен принтер." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Отдалечен клас" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Общ драйвер LPRngTool (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локален клас" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Невалидна спецификация на сървъра: %1" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Отдалечен принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Изпълнимият файл \"%1\" не може да бъде намерен във вашата система." +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локален принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Отказан достъп." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Специален псевдо принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Принтерът \"%1\" не съществува." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен клас" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Неизвестна грешка: %1" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Изпълнението на програмата \"lprm\" е неуспешно: %1" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Инстанции" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Драйвер APS (%1)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде създадена." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Липсващ елемент: %1." +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Няма зададена програма за създаване на базата данни с драйверите. Тази операция " +"още не е реализирана." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде създаден." +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" не може да бъде намерена в директориите зададени от " +"системната променлива PATH. Моля, проверете дали тази програма съществува." -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Не е зададен драйвер APS." +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Създаването на базата данни с драйверите се провали. Изпълнението на програмата " +"\"%1\" пропадна." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде изтрита." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Моля, изчакайте докато се създаде базата данни с драйверите." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Драйвер" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "База данни с драйвери" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Някои от избраните опции си пречат. Необходимо е да откриете и отстраните " -"проблема преди да продължите. За повече информация вижте " -"Настройки на драйвер." +"Грешка при създаването на базата данни с драйверите: породеният процес бе " +"прекъснат неочаквано." -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Настройки на заданията за печат" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Задания за показване" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Максимален брой задания за показване:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Име на принтер:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификация на потребител" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +"

                      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                      " msgstr "" -"Предпечатният преглед на постер не е наличен. Или програмата poster " -"не е инсталирана правилно." +"

                      Тази настройка може да изисква въвеждането на потребителско име и парола за " +"правилна работа.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Граници" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Потребител:" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Потребители" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Настройки на правата за достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимно (без потребител и парола)" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Потребители без права за достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Потребител &гост (потребител=\"guest\")" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Потребители с права за достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Нормален потребител с парола" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Всички потребители имат право на достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Настройки на идентификация" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Името на потребителя е празно." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Проба на принтер" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "Про&ба" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                      Characters Per Inch

                      " -"

                      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                      " -"

                      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                      " +"

                      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                      " msgstr "" -"" -"

                      Знаци на инч

                      " -"

                      Задаване на хоризонталния размер на знаците при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Стандартната стойност е 10, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " -"така, че да се отпечатат 10 знака на инч.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"

                      " +"

                      Преди да завършите инсталацията може да пробвате принтера. Използвайте " +"бутона Настройки, за да настроите принтера и бутона Проба " +"за да тествате настройките. Използвайте бутона Назад " +"за промяна на драйвера (текущите настройки ще бъдат игнорирани).

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                      %1

                      " +msgstr "Заявеният драйвер не може да бъде зареден:

                      %1

                      " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                      Lines Per Inch

                      " -"

                      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                      " -"

                      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                      " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -"" -"

                      Редове на инч

                      " -"

                      Задаване на вертикалния размер на знаците при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Стандартната стойност е 6, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " -"така, че да се отпечатат 6 реда на инч.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"

                      " +"Пробната страница е изпратена успешно на принтера. Изчакайте завършването на " +"печата и натиснете бутона \"ОК\"." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Принтерът не може да бъде пробван: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Не може да бъде премахнат временния принтер." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Не може да бъде създаден временен принтер." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Избор на протокол на ниско ниво" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Необходимо е да зададете протокол на ниско ниво." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                      Columns

                      " -"

                      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                      " -"

                      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                      " +"" +"

                      Locally-connected printer

                      " +"

                      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                      " msgstr "" "" -"

                      Колони

                      " -"

                      Задаване на броя колони при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Стандартната стойност е 1, което означава, че ще бъде отпечатана само една " -"колана.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                      " +"

                      Локален принтер (паралелен, сериен, USB)

                      " +"

                      Използване на локално включен принтер към компютъра.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -"Иконата за преглед се променя, когато включите или изключите оформения " -"печат." +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Спо&делен принтер SMB (Уиндоус)" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                      Text Formats

                      " -"

                      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                      " -"

                      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                      . " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                      -"
                      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                      " -msgstr "" "" -"

                      Текстови формати

                      " -"

                      Задаване на отпечатването на текста при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Имайте предвид, че настройките имат влияние само при печат на текстови " -"файлове.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на " -"параметрите" -"

                          -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"
                      " -"
                          -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"
                      " -"
                          -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                      " - -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -" " -"

                      Margins

                      " -"

                      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                      " -"

                      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                      " -"

                      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                      " -"

                      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                      -"
                      -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                      -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                      -o page-right=... # example: \"12\"

                      " +"

                      Shared Windows printer

                      " +"

                      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                      " msgstr "" "" -"

                      Граници

                      " -"

                      Задаване на границите на белите полета при печат. Имайте предвид, че " -"настройките не се отнасят за програми, които имат механизъм за задаване на " -"белите полета на листа като KOffice или OpenOffice.org.

                      " -"

                      Настройките се отнасят когато печатате от програми като KMail или " -"Konqueror.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на " -"параметрите" -"

                           -o page-top=...      # пример: \"72\""
                      -"
                      -o page-bottom=... # пример: \"24\"" -"
                      -o page-left=... # пример: \"36\"" -"
                      -o page-right=... # пример: \"12\"

                      " +"

                      Споделен принтер SMB (Уиндоус)

                      " +"

                      Използване на принтер инсталиран под Уиндоус, който е споделен в мрежата " +"чрез протокола SMB (Самба).

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Отдале&чена опашка LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                      " -"

                      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " -"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " -"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o prettyprint=true.  

                      " +"" +"

                      Print queue on a remote LPD server

                      " +"

                      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                      " msgstr "" "" -"

                      Включване на открояването на текста

                      " -"

                      Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " -"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " -"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                      " -"

                      Това е възможност на системата за печат CUPS.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o prettyprint=true

                      " +"

                      Отдалечена опашка LPD

                      " +"

                      Използване на отдалечен принтер, който използва LPD.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Мрежови принтер (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                      " -"

                      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o prettyprint=false  

                      " +"" +"

                      Network TCP printer

                      " +"

                      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                      " msgstr "" "" -"

                      Изключване на открояването на текста

                      " -"

                      Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " -"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " -"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                      " -"

                      Това е възможност на системата за печат CUPS.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o prettyprint=false

                      " +"

                      Мрежови принтер (TCP)

                      " +"

                      Използване на мрежови принтер, който използва протокола TCP (обикновено на " +"порт 9100). Обикновено всички мрежови принтери поддържат тази възможност.

                      " +"" -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Избор на файл" + +#: management/kmwfile.cpp:41 msgid "" -" " -"

                      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                      " -"

                      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " -"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " -"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o prettyprint=true.  "
                      -"
                      -o prettyprint=false

                      " +"

                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                      " msgstr "" -"" -"

                      Открояване на текста

                      " -"

                      Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " -"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " -"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                      " -"

                      Това е възможност на системата за печат CUPS.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                           -o prettyprint=true"
                      -"
                      -o prettyprint=false

                      " +"

                      Печатът ще бъде пренасочван към файл. Въведете пътя до файла, който искате " +"да бъде използван за пренасочване на печата. Моля, въведете абсолютен път до " +"файл или използвайте бутона за избор на файл.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Отпечатва във файл:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Формат на текста" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Празно име на файл." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Синтактично открояване" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Директорията не съществува." -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Знаци на инч:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Низ" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Редове на инч:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Ко&лони:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Дробно число" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "Изкл&ючено" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Списък" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Вклю&чено" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Булева стойност" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Сървър CUPS" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "Им&е:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Настройки на сървъра CUPS" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "Опис&ание:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o blackplot=true  

                      " -msgstr "" -"Печат само с черно мастило (черен цвят)" -"

                      Използване само на черно мастило при печат. По подразбиране ако имате цветна " -"глава се използват всички цветове. Ако настройката е включена ще се използва " -"само черния цвят.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o blackplot=true

                      " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                      " -"

                      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                      " -"

                      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o fitplot=true   

                      " -msgstr "" -"Мащабиране до размера на страницата" -"

                      Мащабиране на изображението за печат fitplot до размера на страницата.

                      " -"
                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o fitplot=true

                      " +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "Ви&д:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                      " -"

                      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                      " -msgstr "" -"Задаване на широчината на четката" -"

                      Широчината на четката може да бъде зададена тук в случай, че няма зададена " -"по подразбиране. Широчината се определя в микрометри. Стандартната стойност е " -"1000 = 1 милиметър. При стойност 0 се печатат линии широки точно 1 пиксел.

                      " -"
                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o penwidth=...   # пример: \"2000\" или \"500\"

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&По подразбиране:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                      " -"

                      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                      " -"

                      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                      " -"

                      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                      " -"

                      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                      -"
                      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                      " -msgstr "" -"Настройки на HP-GL" -"

                      Настройките се отнасят само за принтери HP.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на " -"параметрите" -"

                          -o blackplot=...  # пример: \"true\" или \"false\""
                      -"
                      -o fitplot=... # пример: \"true\" или \"false\"" -"
                      -o penwidth=... # пример: \"2000\" или \"500\"

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Настройки на HP-GL/2" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Непроменлив параметър" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Използване само на &черно перо" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Стойности" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Нагласяне на плота към страницата" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Ми&нимална стойност:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Широчина на перото:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "М&аксимална стойност:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Избор на отдалечен принтер IPP" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Необходимо е да изберете принтер." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Добавяне на стойност" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Изтриване на избраната стойност" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Прилагане на промените" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Добавяне на група" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Добавяне на параметър" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Изтриване на избрания параметър" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Преместване нагоре" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Преместване надолу" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Вход от" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Изход на" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Канал:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"" -"

                      Print queue on remote CUPS server

                      " -"

                      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                      " -"
                      " +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"" -"

                      Отдалечен сървър CUPS (IPP/HTTP)

                      " -"

                      Това ви позволява да използвате отдалечен печат на сървър CUPS, когато " -"прегледът е изключен.

                      " +"Низ за идентификация. Могат да се използват само букви и цифри без интервали. " +"Също така низът \"__root__\" е запазен за вътрешно ползване и не може да бъде " +"използван." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"" -"

                      Network IPP printer

                      " -"

                      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                      " +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"" -"

                      Мрежови принтер IPP (IPP/HTTP)

                      " -"

                      Използване на мрежови принтер, който използва протокола IPP. Модерните " -"принтери от висок клас поддържат тази възможност, която се препоръчва да се " -"използва вместо TCP.

                      " +"Коментарът се показва в интерфейса и трябва да бъде достатъчно описателен за " +"ролята на зададения параметър." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"" -"

                      Fax/Modem printer

                      " -"

                      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                      " +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"" -"

                      Сериен факс/модем принтер

                      " -"

                      Настройката изисква инсталирането на пакета fax4CUPS" -". Документите, изпратени до принтера, ще се изпращат като факсове на зададения " -"номер.

                      " +"Тип на параметър. Типът определя как един параметър се представя на потребителя " +"(графически)." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"" -"

                      Other printer

                      " -"

                      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                      " +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"" -"

                      Друг тип принтер

                      " -"

                      Тази настройка може да се използва за всеки тип принтер. За да я използвате, " -"трябва да знаете адреса на принтера. За повече информация, вижте в документация " -"на CUPS.

                      " +"Формат на параметъра. Форматът на параметъра определя, как един параметър се " +"задава в командния ред. Тагът \"%value\" може да бъде използван, за да " +"представлява избора на потребителя. Този таг ще бъде заменен с конкретната " +"стойност по време на изпълнение на програмата." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"" -"

                      Class of printers

                      " -"

                      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                      " +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"" -"

                      Клас принтери

                      " -"

                      Създаване на клас от принтери. Когато се печата документ, той се изпраща до " -"първия свободен принтер в класа. За повече информация, вижте в документация на " -"CUPS.

                      " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "От&далечен сървър CUPS (IPP/HTTP)" +"Подразбираща се стойност на параметъра. За параметрите, различни от " +"непроменливите параметри, тази стойност се добавя към командния ред, само в " +"случай, че се различава от стойността по подразбиране." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "М&режови принтер IPP (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Задаване на непроменлив параметър. Този вид параметър винаги се задава в " +"командния ред, независимо от неговата стойност. Непроменливият параметър може " +"да се използва когато стойността по подразбиране не съвпада със стойността по " +"подразбиране на поддържащата система." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "&Сериен факс/модем принтер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                        " +"
                      • %filterargs: command options
                      • " +"
                      • %filterinput: input specification
                      • " +"
                      • %filteroutput: output specification
                      • " +"
                      • %psu: the page size in upper case
                      • " +"
                      • %psl: the page size in lower case
                      " +msgstr "" +"Командния ред на поддържащата система. Командния ред поддържа тагове, които се " +"заменят с реалните стойности по време на изпълнение на програмата. Поддържат се " +"следните тагове:" +"
                        " +"
                      • %filterargs: параметри на командата.
                      • " +"
                      • %filterinput: входна спецификация.
                      • " +"
                      • %filteroutput: изходна спецификация.
                      • " +"
                      • %psu: размерът на страницата с главни букви (пр. А4)
                      • " +"
                      • %psl: размерът на страницата с малки букви (пр. а4)
                      " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Др&уг тип принтер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " +"данни от файл. Използвайте параметъра %in, за да зададете името на " +"входния файл." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "К&лас принтери" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " +"данни към файл. Използвайте параметъра %out, за да зададете името на " +"изходния файл." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Грешка при получаване на списъка с налични сървъри:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " +"данни от нейния стандартен вход." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " +"данни към нейния стандартен изход." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Генериране на информацията" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Коментар относно поддържащата системата, който може да бъде видян от " +"потребителя чрез интерфейса. Коментарът може да съдържа някои основни тагове от " +"езика HTML, като: <a>, <b> или <i>." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Директория" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Невалидно име за идентификация. Празен низ и низа \"__root__\" са недопустими." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Настройки на директорията на CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Инсталационна директория" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Нов параметър" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандартна инсталация (/)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Команда за редактиране на %1" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Потребители с право на достъп" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Настройки на типа" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Потребители без право на достъп" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "&Поддържани входни формати" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Задайте група от потребители, които имат/нямат право за достъп до този принтер." +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Изисквания" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "Ви&д:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Команда за &редактиране..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Експортиране" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Изходен формат:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Експортиране драйвера на принтера за клиенти под Уиндоус" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Номер на име:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "Потре&бител:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Сървър Самба:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Принтер Postscript" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "О&бикновен принтер (не са необходими драйвери)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

                      Samba server

                      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

                      Сървър Samba

                      Драйверът \"Adobe Windows PostScript\" заедно с " -"принтера CUPS PPD ще бъдат експортирани към специалния ресурс [print$] " -"на сървъра Samba. За да промените сървъра CUPS първо използвайте " -"Configure Manager -> CUPS server. Дялът [print$] " -"трябва да е създаден на сървъра Samba преди да може да използвате бутона " -"Експортиране, който се намира по-долу." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друг..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"

                      Samba username

                      User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"

                      Потребителско име на сървъра Samba

                      Потребителят има нужда от " -"права за запис [print$] на сървъра Samba. Дялът [print$] " -"съдържа драйверите на принтерите, които са подготвени за изтегляне на Уиндоус. " -"Тези настройки не работят за сървъра Samba, ако е настроен с да използва " -"следния параметър security = share, но работят добре със стойност " -"security = user." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "П&роизводител:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"

                      Samba password

                      The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"

                      Парола на сървъра Samba

                      Параметърът на сървъра Samba " -"encrypt passwords = yes, който е включен по подразбиране, изисква " -"предварително стартиране на командата smbpasswd -a [username]" -", за да създаде шифрована парола, която може да се разпознава от сървъра." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Модел:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Създаване на директория %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Качване на %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Не може да бъде намерен драйвер Postscript." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Инсталиране на драйвери за %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Избор на драйвер" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Инсталиране на принтер %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Неизвестен>" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драйверът е успешно експортиран." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "База данни" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"Грешка при изпълнение на операцията. Възможни грешки: липса на достатъчно права " -"или неправилни настройки на Самба (вж. ръководството cupsaddsmb). За да работи системата трябва да " -"имате инсталиран сървър CUPS " -"версия 1.1.11 или по-висока. Може да опитате отново с друго име и/или парола." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Грешен формат на драйвера." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операцията бе прекъсната (процесът бе убит)." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                      Operation failed.

                      %1

                      " -msgstr "

                      Грешка при изпълнение на операцията.

                      %1

                      " +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"

                      Welcome,

                      " +"
                      " +"

                      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                      " +"
                      " +"

                      We hope you enjoy this tool!

                      " +"
                      " msgstr "" -"Вие се опитвате да експортирате драйвер %1 за клиент под Уиндоус през " -"сървъра Самба. Тази операция изисква " -"Adobe PostScript Driver, версия на " -"Самба по-нова от 2.2.x и работеща услуга SMB на сървъра. Натиснете на " -"Експортиране, за да стартирате операцията. Прочетете ръководството cupsaddsmb във файловия браузър \"Konqueror\" или " -"напишете в конзолата man cupsaddsmb, за да видите същото ръководство." +"

                      Добре дошли,

                      " +"
                      " +"

                      Този помощник ще ви помогне при инсталиране на нов принтер на вашата " +"система. Той ще ви води през стъпките на процеса по инсталация и настройка на " +"принтера. При всяка стъпка може да се връщате назад използвайки бутона " +"Назад.

                      " +"
                      " +"

                      Надяваме да останете доволни от използването на този помощник!

                      " +"
                      " +"

                      От разработчиците на системата за печат.

                      " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"Липсват някои драйвери. Може да ги вземете от " -"Adobe. За повече информация вижте cupsaddsmb" -". Също така, за да работи системата, трябва да имате инсталиран сървър CUPS версия 1.1.11 или по-висока." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Система за печат" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Подготовка за качването драйвера на хоста %1" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Класове" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Принтери" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Драйверът за принтера %1 не може да бъде намерен." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Специални" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Подготовка за инсталирането драйвера на хоста %1" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Избор на локален порт" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунда(и)" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Локална система" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минута(и)" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралелен" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "час(ове)" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Сериен" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "ден(дни)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "седмица(и)" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "месец(и)" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                      " +msgstr "" +"

                      Изберете валиден порт или въведете съответния адрес в полето долу.

                      " -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Настройки на квотите" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Празен адрес." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Няма квота" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локалният адрес не съответства с открития порт. Продължение?" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Изберете валиден порт." -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Период:" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Не могат да бъдат открити валидни локални портове." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Лимит на &размера (кБ):" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Лимит на &страниците:" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Настройки на командите" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Редактиране/добавяне на команди" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"

                      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                      " +"

                      Command objects perform a conversion from input to output." +"
                      They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"

                      Въведете квотата за този принтер. Използването на лимит 0 " -"означава, че няма да бъде използвана квота. Квотата се дефинира за потребител и " -"важи за всички потребители.

                      " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Необходимо е да зададете поне една квота." +"

                      Командите се използват за конвертиране на входните и изходните данни. Те " +"могат да бъдат използвани за създаване на филтри за печат и специални псевдо " +"принтери. Те се описват от низ, който съдържа параметри, настройки и асоциирани " +"типове MIME. От тук може да създадете нова команда или да редактирате " +"съществуващите. Всички промени ще бъдат валидни само за вас." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Информация за сървъра" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Създаване на клас" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Информация за потребителя" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Налични принтери:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Класове принтери:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Необходимо е да изберете поне един принтер." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Потре&бител:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&рола:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Запис на паролата в конфигурационния файл" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Настройки на филтъра на принтерите" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Анонимен достъп" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Филтър на принтерите" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" " -"

                      Print Job Billing and Accounting

                      " -"

                      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                      -"\"Joe_Doe\"  

                      " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -" " -"

                      Въведете описателен текст, асоцииран с текущото задание за печат. Този текст " -"ще се появи във журналния файл на системата CUPS и може да бъде полезен при " -"отчитането на печата във вашата организация. Полето не е задължително. " -"

                      Препоръчва се полето да се използва при средни и големи организации и при " -"натоварени системи за печат. " +"Филтърът позволява да видите само определен набор от принтери вместо всичките. " +"Полезен е когато имате много принтери, но ползвате малко от тях." -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

                      Scheduled Printing

                      " -"

                      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                      This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                      -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Разписанието на заданията за печат ви позволяват да контролирате времето на " -"отпечатване на документа. Документът може да бъде изпратен за печат сега в " -"момента, но може да бъде указано да се отпечата след 2 часа или в зададено " -"време. " -"

                      Този параметър е полезен за големи организации и печатни центрове. " +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Филтър на местоположението:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -" " -"

                      Page Labels

                      " -"

                      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                      They contain any string you type into the line edit field.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                      " -"

                      " +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -" " -"

                      Етикети на страница

                      " -"

                      Етикетите на страница се отпечатват от системата CUPS в началото и края на " -"всяка страница. Те се печатат оградени в рамка и могат да съдържат всякакъв " -"текст по ваше желание. " +"Вече има принтер %1. Ако продължите, съществуващия принтер ще бъде " +"презаписан. Искате ли да продължите?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                      Job Priority

                      " -"

                      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                      It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                      " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Приоритет на задача

                      " -"

                      Обикновено сървъра CUPS печата всички задания в опашката по метода \"FIFO\" " -"- пръв влязъл, пръв излязъл. " -"

                      Приоритетът на заданията позволява заданията да бъдат пренаредени според " -"нуждите ви." -"

                      Вие може да намалявате и увеличавате приоритета на заданията. Обикновено " -"това важи само за вашите задания." -"

                      Обикновено първо се печатат заданията с най-висок приоритет в зависимост от " -"реда на постъпване. След това се преминава към заданията с по-нисък приоритет. " -"Нормалната стойност на приоритета е \"50\"." +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Инициализиране на мениджъра..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Допълнителни настройки" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Икони,&Списък,&Дърво" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Веднага" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Старт/стоп" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Никога (за неопределено време)" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Старт" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "През деня (6.00 - 18.00)" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "С&топ" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "През вечерта (18.00 - 6.00)" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Спулиране на задачите" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "През нощта (18.00 - 6.00)" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Включване" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Събота и неделя" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Изключване" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Втора смяна (16.00 - 24.00)" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Трета смяна (0.00 - 8.00)" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Принтер/клас..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Задаване на време" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "П&севдо принтер..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Разписание за печат:" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "&Локален по подразбиране" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Генериране на информацията:" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "&Потребителски по подразбиране" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Горен/долен етикет на страница:" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Про&ба..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "П&риоритет на задание:" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Зададеното време е грешно." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "&Инициализиране" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Квоти" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "О&риентация" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Настройки на квотите" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Вертикално,&Хоризонтално" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Състояние IPP" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Рестартиране" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "" -"Вътрешна грешка: състоянието не може да бъде генериран във формат HTML." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Библиотеката cupsdconf не е намерена. Проверете инсталацията си." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Символът \"%1\" не е намерен в библиотеката cupsdconf." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "&Скриване на лентата с инструменти" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Експортиране на драйвер..." +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Показване на мен&юто" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Състояние на принтер IPP" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Скриване на мен&юто" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Състояние IPP за %1" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Показване &информация за принтера" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Грешка при получаването на информация за принтера:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Скриване &информация за принтера" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Включване на &филтъра" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Инструменти" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" msgstr "Сървър" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " -"коректно и се изпълнява. Грешка: %1." +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Мениджър на печата" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Появи се грешка при получаване на списъка с принтери." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "връзката е отхвърлена" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Състоянието на принтера \"%1\" не може да бъде променено." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "хостът не е намерен" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\"?" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "четенето беше неуспешно (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Специалният принтер \"%1\" не може да бъде изтрит." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали последният е правилно " -"инсталиран и работи. Грешка: %2: %1." +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изтрит." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Настройките на принтера \"%1\" не могат да бъдат променени." -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Не може да бъде зареден валиден драйвер за принтера \"%1\"." -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Заявената услуга е недостъпна в момента." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Не може да бъде създаден принтер." -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Принтерът не приема нови заявки." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде установен като подразбиращ се." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " -"коректно и се изпълнява." +"Сигурни ли сте, че искате да отпечатате пробна страница принтера \"%1\"?" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Печат на пробна страница" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Параметър" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Пробната страница е изпратена успешно на принтера \"%1\"." -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Стойност" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изпробван." -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Вярно" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                      %1

                      " +msgstr "Получи се съобщение за грешка от мениджъра:

                      %1

                      " -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Грешно" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Вътрешна грешка (няма съобщение за грешка)." -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Информация за принтер IPP" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Сървърът за печат не може да бъде рестартиран." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Адрес на принтер:" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Рестартиране на сървъра..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Сървърът за печат не може да бъде настроен." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Настройване на сървъра..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"

                      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                      " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"

                      Или въведете адреса на принтера директно, или използвайте програми за " -"претърсване на мрежата.

                      " +"Инструментите за принтера не могат да бъдат стартирани. Възможни причини: няма " +"избран принтер; избраният принтер няма зададен локален драйвер или библиотеката " +"с инструментите не може да бъде намерена." -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&Състояние IPP" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Списък с принтери не може да бъде получен." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал на обновяване" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Не е намерен принтер на този адрес/порт." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Неизвестен> (%1)" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Това време контролира времето за обновяване на различни компоненти на " +"Системата за печат, като мениджъра за печат и прегледа на заданията." -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                      " -msgstr "Име: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Пробна страница" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                      " -msgstr "Местоположение: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Потребителска пробна страница" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                      " -msgstr "Описание: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Преглед..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                      " -msgstr "Модел: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Показване на &състоянието за печат" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Незает" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "По&дразбиращи се стойности от последния използван принтер" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Спрян" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Избраната пробна страница не е файл от тип PostScript. Няма да може да пробвате " +"принтера." -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Обработване..." +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Няма принтер" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестно състояние" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Всички принтери" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                      " -msgstr "Състояние: %1
                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Печат на задание за %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                      %1" -msgstr "" -"Информацията за принтера не може да бъде получена. Принтерът върна следното " -"съобщение:" -"
                      " -"
                      %1" +msgid "Max.: %1" +msgstr "Макс.: %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Състоянието не може да бъде генерирано. Заявката IPP пропадна със съобщението " -"за грешка: %1 (0x%2)." +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Номер на задание" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Избор на адрес" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -"

                      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                      " -"
                        " -"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " -"
                      • lpd://server/queue
                      • " -"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " -msgstr "" -"

                      Въведете адрес, съответстващ на принтера, който трябва да бъде инсталиран. " -"Примерно:

                      " -"
                        " -"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " -"
                      • lpd://server/queue
                      • " -"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Състояние" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "Адрес:" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Размер (кБ)" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Сървър CUPS %1:%2" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Страници" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Начален гриф:" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Задържане" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "К&раен гриф:" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Про&дължение" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Гриф" +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Према&хване" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Настройки на грифа" +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "&Рестартиране" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                      " -"

                      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Яркост

                      " -"

                      Задаване на яркостта на различните цветове.

                      " -"

                      Може да приема стойности от 0 до 200. Стойности над 100 ще осветят печата. " -"Стойности под 100 ще затъмнят печата.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o brightness=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Пр&еместване на принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Пре&включване на завършени задания" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Показване само на потребителските задания" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Скриване само на потребителските задания" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Потребител" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Избор на принтер" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Запазване на прозореца" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                      " -"

                      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                      " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                      Originalhue=-45hue=45
                      RedPurpleYellow-orange
                      GreenYellow-greenBlue-green
                      YellowOrangeGreen-yellow
                      BlueSky-bluePurple
                      MagentaIndigoCrimson
                      CyanBlue-greenLight-navy-blue
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                      " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -"" -"

                      Отсянка

                      " -"

                      Задаване на отсянката.

                      " -"

                      Стойностите могат да бъдат от -360 до 360 и представляват завъртането на " -"отсянката на цвета. Следната таблица показва примерни настройки.

                      " -"
                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Оригиналноhue=-45hue=45
                      ЧервеноПурпурноЖълто-оранжево
                      ЗеленоЖълто-зеленоСиньо-зелено
                      ЖълтоОранжевоЗелено-жълто
                      СиньоСветло синьоПурпурно
                      ПурпурноТъмно синьоТъмно пурпурно
                      ЦианСветло зеленоСветло морско-синьо

                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o hue=...          # пример: \"-80\" или \"120\"

                      " +"Грешка при изпълнение на операцията \"%1\" на избраните задания! Следното " +"съобщение за грешка се получи от мениджъра:" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                      " -"

                      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Наситеност

                      " -"

                      Задаване на насищането на различните цветове.

                      " -"

                      Може да приема стойности от 0 до 200. При по-големи стойности се използва " -"повече мастило или тонер. При стойност от 0 се печата черно-бяло изображение. " -"При стойност 200 изображението ще е максимално наситено.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o saturation=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Задържане" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Продължение" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Рестартиране" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Преместване на %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Операцията се провали." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Информация за мрежови принтери" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Адрес на принтера:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Грешен номер на порт." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Не е намерен принтер на този адрес/порт." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                      " -"

                      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                      " -"

                      Note:

                      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Гама

                      " -"

                      Задаване на гама корекцията на цветовете.

                      " -"

                      Може да приема стойности от 1 до 3000. Стойности по-големи от 1000 осветяват " -"изображението. Стойности по-малки от 1000 го затъмняват. Стандартната стойност " -"е 1000.

                      " -"

                      Имайте предвид, че гама корекцията не се вижда при предварителния преглед " -"чрез умалено копие.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o gamma=...          # пример: \"800\" или \"1800\"

                      " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Неизвестен> (%1)" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки на шрифтовете" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Вграждане на шрифтове" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Път към шрифтовете" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Вграждане на шрифтовете в данните PostScript при печат" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "На&долу" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "До&пълнителна директория:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                      Image Printing Options

                      " -"

                      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                        " -"
                      • Brightness
                      • " -"
                      • Hue
                      • " -"
                      • Saturation
                      • " -"
                      • Gamma
                      " -"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                      " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -"" -"

                      Настройки на изображението

                      " -"

                      Всички настройки на тази страница се отнасят за печат на изображения " -"(снимки). Поддържат се повечето формати, като JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP.

                      " -"

                      Достъпни са следните настройки:

                      " -"
                        " -"
                      • Яркост
                      • " -"
                      • Отсянка
                      • " -"
                      • Наситеност
                      • " -"
                      • Гама корекции
                      " +"Тези настройки автоматично ще включат шрифтове във файла PostScript, които " +"липсват в принтера. Вграждането обикновено води до по-добро качество, но и до " +"по-голям файл за печат." -#: cups/kpimagepage.cpp:136 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                      Coloration Preview Thumbnail

                      " -"

                      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                        " -"
                      • Brightness
                      • " -"
                      • Hue (Tint)
                      • " -"
                      • Saturation
                      • " -"
                      • Gamma

                      " -"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                      " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -"" -"

                      Предварителен преглед на изображението

                      " -"

                      От тук може да видите как ще се промени изображението при промяна на " -"съответните настройки.

                      " +"Когато използвате вградени шрифтове, вие може да укажете допълнителни " +"директории където TDE ще търси шрифтовете. По подразбиране X сървъра за " +"шрифтове използва път за търсене, така че добавете път до тях." -#: cups/kpimagepage.cpp:152 +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Прет&ърсване" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Претърсване на мрежата:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Подмрежа: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекъсване" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -" " -"

                      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                      " -"
                        " -"
                      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                      • " -"
                      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                      • " -"
                      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                      -"
                      -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                      " -"
                      " +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"" -"

                      Размер на изображението От падащия списък може да контролирате " -"размера на изображението върху листа хартия. Налични са следните " -"възможности:

                      " -"
                        " -"
                      • Оригинален размер на изображението: Изображението се печата в " -"оригиналния си размер. Ако изображението е по-голямо от листа, ще се отпечата " -"на няколко листа хартия.
                      • " -"
                      • Разделителна способност (т/инч): Разделителната способност може да " -"приема стойности от 1 до 1200. Тя задава разделителната способност на печата в " -"точки на инч (т/инч - ppi). Изображение, което е голямо 3000x2400 пиксела, ще " -"се отпечата на 10x8 инча в разделителна способност 300 т/инч. Същото " -"изображение ще се отпечата 5x4 инча на 600 т/инч. Ако изображението е по-голямо " -"от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. Разделителната способност по " -"подразбиране е 72 т/инч.
                      • " -"
                      • Процент от размера на листа: Тази стойност е от 1 до 800. Задава се " -"размерът в съотношение към размера на хартията. Размер 100% ще запълни листа " -"напълно. Размер от 50% ще запълни листа наполовина. Размер повече от 100% ще " -"отпечата изображението на няколко страници. По подразбиране се използва " -"100%.
                      • " -"
                      • Процент от оригиналния размер: Тази стойност е от 1 до 800. Задава " -"се размерът в съотношение към размера на изображението. Размер 100% ще отпечата " -"изображението в неговия оригинален размер. Размер от 50% ще отпечата " -"изображението наполовина от неговия оригинален размер. Ако изображението е " -"по-голямо от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. По подразбиране се " -"използва 100%.

                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на параметрите " -"" -"

                           -o natural-scaling=...     # обхват в % от 1 до 800
                      " -"-o scaling=... # обхват в % от 1 до 800
                      " -"-o ppi=... # обхват в т/инч от 1 до 1200

                      " +"Вие искате да претърсите подмрежа (%1.*), която не съответства с подмрежата на " +"вашия компютър (%2.*). Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Пр&етърсване" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -" " -"

                      Position Preview Thumbnail

                      " -"

                      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                        " -"
                      • center
                      • " -"
                      • top
                      • " -"
                      • top-left
                      • " -"
                      • left
                      • " -"
                      • bottom-left
                      • " -"
                      • bottom
                      • " -"
                      • bottom-right
                      • " -"
                      • right
                      • " -"
                      • top-right

                      " +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -"" -"

                      Предварителен преглед на позицията

                      " -"

                      От тук може да видите разположението на изображението на листа хартия.

                      " -"

                      Щракнете върху хоризонталните и вертикалните превключватели, за да " -"преместите изображението на съответната позиция:" -"

                        " -"
                      • центрирано
                      • " -"
                      • горе
                      • " -"
                      • горе в ляво
                      • " -"
                      • в ляво
                      • " -"
                      • долу в ляво
                      • " -"
                      • долу
                      • " -"
                      • долу в дясно
                      • " -"
                      • дясно
                      • " -"
                      • горе в дясно

                      " +"Дефиниране/създаване на инстанции за избрания принтер. Инстанция означава " +"комбинация от реален (физически) принтер и набор от предефинирани настройки. " +"Примерно за един мастиленоструен принтер могат да бъдат дефинирани няколко " +"различни инстанции като: Чернова, Нормален печат, " +"Фото изображение, Двустранен печат. Тези инстанции ще се появят в " +"стандартния диалог за печат и ще ви позволят бързо (с едно щракване на мишката) " +"да ги избирате. Препоръчва се да създадете инстанции на най-често използваните " +"настройки." -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Копиране..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Настройване" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Проба..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(По подразбиране)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Име на инстанция" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Въведете име за новата инстанция (без промяна, по подразбиране):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Името на инстанцията не може да съдържа интервали." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита инстанцията на принтера \"%1\"?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -" " -"

                      Reset to Default Values

                      " -"

                      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                        " -"
                      • Brightness: 100
                      • " -"
                      • Hue (Tint). 0
                      • " -"
                      • Saturation: 100
                      • " -"
                      • Gamma: 1000

                      " +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"" -"

                      Възстановяване на стандартните стойности

                      " -"

                      Възстановяване на стандартните стойности на всички настройки на " -"изображението. А те са:" -"

                        " -"
                      • Яркост: 100
                      • " -"
                      • Отсянка: 0
                      • " -"
                      • Наситеност: 100
                      • " -"
                      • Гама: 1000

                      " +"Стандартната инстанция не може да бъде изтривана. Вместо това всички настройки " +"на инстанцията \"%1\" ще бъдат игнорирани. Продължение?" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Инстанцията \"%1\" не може да бъде намерена." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format msgid "" -" " -"

                      Image Positioning:

                      " -"

                      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                      " -"

                      " +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." msgstr "" -"" -"

                      Позиция на изображението

                      " -"

                      Разположение на изображението на листа хартия.

                      " -"

                      По подразбиране изображението е центрирано. Щракнете върху хоризонталните и " -"вертикалните превключватели, за да преместите изображението на съответната " -"позиция.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o position=...          # пример: \"top-left\" или \"bottom\"
                      " -"

                      " +"Информация за принтера не може да бъде получена. Следното съобщение за грешка " +"се получи: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Името на инстанцията е празно. Моля, изберете непразно име." -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Вътрешна грешка: принтерът не е намерен." -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Настройки на цветовете" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Пробната страница не може да бъде изпратена на \"%1\"." -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Размер на изображението" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Промяна..." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Позиция на изображението" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Тип принтер:" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Яркост:" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Отенък (ротация на цвят):" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Настройки на интерфейса" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Наситеност:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Принтер IPP" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Гама (цветна корекция):" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локален принтер USB" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Н&астройки по подразбиране" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локален паралелен принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Оригинален размер на изображението" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локален сериен принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Разделителна способност (п/инч)" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Мрежови принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% от страница" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Принтер SMB (Уиндоус)" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% от оригиналния размер на изображението" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Премахване на опашката LPD" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "&Тип на размера на изображението:" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Файлов принтер" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Рапорт за задание" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Сериен факс/модем принтер" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Информацията за заданието не може да бъде получена: " +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен протокол" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&Рапорт за задание IPP" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Обща информация" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Увеличаване на приоритета" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                      Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                      " +msgstr "" +"

                      Въведете информацията за вашия принтер или клас. Полето Име " +"е задължително. Полетата Местоположение и Описание " +"не са задължителни.

                      " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Намаляване на приоритета" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Редактиране на параметрите..." +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Приоритетът на заданието не може да променен: " +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Необходимо е да зададете име." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде намерен." +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Не е добра идея да включвате интервали в името на принтера. Принтерът може да " +"не работи правилно. Помощникът може да премахне всичките интервали и новото име " +"да бъде \"%1\". \n" +"Искате ли интервалите да бъдат премахнати или да бъдат запазени?" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Параметри на заданието %1@%2 (%3)" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Премахване" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Параметрите на заданието не могат да бъдат установени: " +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Запазване" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Отдалечен сървър IPP" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Някои избрани параметри са в конфликт. Необходимо е да откриете и отстраните " +"проблема преди да продължите." -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"

                      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                      " +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                      %1

                      " msgstr "" -"

                      Въведете информация за отдалечения сървър IPP, на който е инсталиран " -"принтера. Помощникът ще провери сървъра преди да продължи.

                      " +"Настройките на принтера не могат да бъдат променени. Следната грешка се " +"получи от мениджър: " +"

                      %1

                      " + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Настройки на предварителния преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Програма за преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Използване на външна програма за преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Може да използвате външна програма за преглед (примерно PS viewer) вместо " +"вградената програма за преглед в TDE. Имайте предвид, че ако стандартната " +"програма KGhostView не бъде намерена, системата ще се опита автоматично да " +"намери друга подобна." + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модел принтер:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Информация за драйвер:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Драйвер" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Настройване на системата за печат" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Настройване на сървъра за печат" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Стартиране на помощника за добавяне на принтер" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Добавяне на специален принтер" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Местоположение:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&Настройки на команда" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Из&ход във файл" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Празно име на сървър." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Включване на изход във файл" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Невалиден номер на порт." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Разширение:" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                      " msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка със сървъра %1 на порт %2" -"." +"

                      Командата ще използва изходен файл. Ако настройката е включена, убедете се, " +"че командата съдържа параметъра за изход.

                      " -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

                      Additional Tags

                      You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                        " -"
                      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                      • " -"
                      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                      • " -"
                      • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                      " -"

                      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                      " -"

                      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                      " -"

                      " -"

                      Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                      ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                      " -"Examples:" -"
                      " -"
                       A standard CUPS job option:"
                      -"
                      (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                      " -"
                      A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                      (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                      " -"
                      A message to the operator(s):" -"
                      (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                      " -"

                      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                      " +"

                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                      " +"
                        " +"
                      • %in: the input file (required).
                      • " +"
                      • %out: the output file (required if using an output file).
                      • " +"
                      • %psl: the paper size in lower case.
                      • " +"
                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                      " msgstr "" -"" -"

                      Допълнителни тагове

                      " -"

                      Може да изпратите допълнителни команди до системата за печат CUPS. Може да " -"използвате тази възможност с три цели:

                      " +"

                      Команда за изпълнение при печат на специалния псевдо принтер. Може да " +"въведете команда за изпълнение директно или да създадете и/или асоциирате със " +"специалния принтер. Създаването на команда и асоциирането и се препоръчват " +"понеже този начин дава повече възможности. Старият начин се поддържа заради " +"съвместимост с по-стари версии. При използването на обикновена команда може да " +"използвате следните параметри:

                      " "
                        " -"
                      • Използване на възможностите на CUPS, които не се поддържат от системата за " -"печат на TDE.
                      • " -"
                      • Контрол и управление на потребителски филтри, които се намират на сървъра " -"CUPS. Чрез системата за печат на TDE няма как да управлявате тези филтри. Но " -"може да го направите чрез допълнителните команди.
                      • " -"
                      • Изпращане на съобщения до операторите на системата.
                      " -"

                      Забележка: Полетата не трябва да съдържат интервали, табулации и " -"кавички. За да редактирате полето, трябва да щракнете два пъти върху него.

                      " -"

                      Внимание: Тук не използвайте възможности на системата за печат CUPS, " -"които са достъпни от графичната част. Ако даден параметър се изпрати два пъти " -"или с противоположни значения това може да доведе до непредвидими резултати.

                      " -"
                      " +"
                    • %in: входен файл (задължителен параметър).
                    • " +"
                    • %out: изходен файл.
                    • " +"
                    • %psl: размерът на хартията с малки букви (пр. а4).
                    • " +"
                    • %psu: размерът на хартията с главна буква (пр. А4).
                    " -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Допълнителни тагове" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                    The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                    " +msgstr "" +"

                    Типът MIME по подразбиране на изходния файл (пр. application/postscript).

                    " -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                    The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                    " +msgstr "" +"

                    Разширението по подразбиране на изходния файл (пр. ps, pdf, ps.gz).

                    " -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Необходимо е да въведете име, което не е празно." -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за четене" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Грешни настройки: %1." -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Настройване на %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Избор на драйвер" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

                    Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                    " msgstr "" -"Името на тага не може да съдържа интервали, табулации и кавички: %1." +"

                    Няколко драйвера са намерени за този модел. Изберете драйвера, който искате " +"да използвате. Ще имате възможност да пробвате печата и ако е необходимо да " +"направите промени.

                    " -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Без гриф" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Информация за драйвер" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Класифицирана информация" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Необходимо е да изберете драйвер." -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциално" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [препоръчително]" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Секретно" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Няма информация за избрания драйвер." -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Обикновена информация" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Строго секретно" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Некласифицирана информация" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Избор на гриф" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Членове" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"

                    Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                    " -msgstr "" -"

                    Изберете гриф по подразбиране свързан с този принтер. Този гриф ще бъде " -"вмъкнат преди и/или след края на всяка страница. Ако не искате да използвате " -"гриф, изберете настройката Без гриф.

                    " +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Протокол на ниско ниво" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Серийно факс устройство" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                    Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                    " -msgstr "

                    Изберете устройство, към което вашият факс/модем е свързан

                    " +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Адрес на принтер (IP)" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Необходимо е да зададете устройство." +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Не е намерена програма за печат във вашата система. Проверете инсталацията си." +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Хост" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Това не е принтер Foomatic" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Опашка" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Липсва някаква част от информацията за принтера" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Тази операция не е реализирана все още." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "Адрес" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Пробната страница не може да бъда намерена." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Драйвер DB" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Настройките за специален принтер не могат да бъдат презаписани върху " -"настройките за обикновен принтер." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Външен драйвер" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Паралелен порт %1" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производител" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Управляващата библиотека за печат не може да бъде заредена: %1" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модел" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "" -"Помощникът не може да бъда намерен в управляващата библиотека за печат." +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Информация за опашката LPD" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                    Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                    " msgstr "" -"Диалогът с настройките не може да бъде намерен в управляващата библиотека за " -"печат." +"

                    Въведете информация за отдалечената опашка LPD. Помощникът ще провери " +"данните преди да продължите.

                    " -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Няма информация за допълнителните модули" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Искате ли отпечатването да продължи въпреки това?" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Опашка:" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Предпечатен преглед" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Липсва някаква част от информацията." -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Програмата за предпечатен преглед \"%1\" не можа да бъде намерена. Проверете " -"дали програмата е инсталирана правилно и далии се намира в директориите, " -"зададени от системната променлива PATH." +"Не може да бъде намерена опашката \"%1\" на сървъра \"%2\".\n" +"Искате ли да продължите въпреки това?" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Предпечатният преглед се провали: не може да бъде намерена вътрешната програма " -"за преглед на TDE за файлове от тип PostScript (KGhostView), както и никаква " -"друга програма за преглед на файлове от тип PostScript." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Членове на класа" -#: kprintpreview.cpp:307 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Предпечатният преглед се провали: системата не може да намери програма за " -"преглед на файлове от тип %1." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "" -"Предпечатният преглед се провали: програмата %1 " -"не може да бъде стартирана." +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Незает" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Искате ли отпечатването да продължи?" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Обработване..." -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                    Top Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Горна граница

                    " -"

                    Задаване на горната граница на печат, ако програмата не задава собствени " -"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " -"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " -"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                    " -"
                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-top=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно на "
                    -"1 инч)

                    " +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Спрян" -#: marginwidget.cpp:57 +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -" " -"

                    Bottom Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " -msgstr "" -"" -"

                    Долна граница

                    " -"

                    Задаване на долната граница на печат, ако програмата не задава собствени " -"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " -"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " -"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                    " -"
                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-bottom=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                    -"на 1 инч)

                    " +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестно състояние" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                    Left Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " -msgstr "" -"" -"

                    Лява граница

                    " -"

                    Задаване на лявата граница на печат, ако програмата не задава собствени бели " -"полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, примерно, " -"от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от KOffice или за " -"OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.


                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-left=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                    -"на 1 инч)

                    " +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(отхвърляне на задания)" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

                    Right Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(приемане на задания)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                      " +"
                    • Color and
                    • " +"
                    • Grayscale
                    Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                    " msgstr "" -"" -"

                    Дясна граница

                    " -"

                    Задаване на дясната граница на печат, ако програмата не задава собствени " -"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " -"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " -"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                    " -"
                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-right=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                    -"на 1 инч)

                    " +"Избор на цветен режим: Може да избирате между два режима:" +"
                      " +"
                    • Цветен
                    • " +"
                    • Черно бял
                    Имайте предвид, че полето може да не е " +"достъпно. Това се получава, ако системата за печат няма достатъчно информация " +"за възможностите на принтера.
                    " -#: marginwidget.cpp:114 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -" " -"

                    Change Measurement Unit

                    . " -"

                    You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                    " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"" -"

                    Промяна на мерната единица

                    " -"

                    Промяна на мерната единица за измерване на белите полета. Може да избирате " -"от милиметър, сантиметър, инч или пиксел (72 пиксела = 1 инч)

                    " +"Избор на размера на хартията: Изберете размера на хартията от " +"падащия списък. " +"

                    Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                    " -#: marginwidget.cpp:121 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -" " -"

                    Custom Margins Checkbox

                    . " -"

                    Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                    You can change margin settings in 4 ways: " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                    Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                    To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " "

                      " -"
                    • Edit the text fields.
                    • " -"
                    • Click spinbox arrows.
                    • " -"
                    • Scroll wheel of wheelmouses.
                    • " -"
                    • Drag margins in preview frame with mouse.
                    Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                    " +"
                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                  • " +"
                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                  • " +"
                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                  " msgstr "" -"" -"

                  Използване на потребителски бели полета

                  " -"

                  Задаване на белите полета (границите) на печат, ако програмата не задава " -"собствени бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за " -"печат, примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите " -"от KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                  " -"
                  " +"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " +"да пестите хартия." -#: marginwidget.cpp:138 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                  \"Drag-your-Margins\"

                  . " -"

                  Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                  " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                  You can select 2 alternatives: " +"

                    " +"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " +"
                  • Landscape.
                  The icon changes according to your " +"selection.
                  " msgstr "" -"" -"

                  Влачене и пускане на белите полета

                  " -"

                  Използвайте мишката, за да влачите и променяте белите полета.

                  " - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Използване на потребителски граници" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Горе:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Долу:" +"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " +"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " +"двете възможности." -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Ляво:" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Формат" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "Д&ясно:" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Цветен режим" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пиксели (1/72 инча)" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Цветно" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Инчове (in)" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Черно-бяло" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметри (см)" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Друго" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Милиметри (мм)" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +"Местоположение на принтера:Полето Местоположение " +"описва къде физически се намира принтера. Текстът се въвежда от администратора " +"на системата за печат (полето не е задължително)." -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Не могат да се копират много файлове в един файл." +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Тип на принтера: Полето Тип описва типа на принтера." -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " msgstr "" -"Данните за печат не могат да бъдат записани във файла \"%1\". Проверете дали " -"имате права за запис в зададения файл." +"Състояние на принтера: Полето Състояние " +"определя състоянието на опашката за печат на сървъра за печат. Състоянието може " +"да бъде \"Незает\", \"Зает\", \"Прекъснат\" или нещо подобно." -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Печат на документ: %1" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Коментар на принтера: Полето Коментар " +"описва принтера. Текстът се въвежда от администратора на системата за печат " +"(полето не е задължително)." -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Изпращане на данни за печат до принтера: %1" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                  Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                    " +"
                  • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                  • " +"
                  • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                  " +"

                  Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                  " +msgstr "" +"Меню за избор на принтер: " +"

                  Използвайте списъка, за да изберете принтер, който да използвате за печат. " +"Ако в списъка има само специални псевдо принтери, които записват заданието за " +"печат във файл от тип PostScript или PDF или изпращат заданието закачено към " +"електронна поща, това означава, че вие нямате инсталиран реален принтер. В този " +"случай трябва да:" +"

                    " +"
                  • Създадете нов локален принтер с помощта на Помощникът за добавяне на " +"нов принтер
                  • " +"
                  • Или да се свържете с отдалечен сървър CUPS.
                  " -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Подпроцесът за печат не може да бъде стартиран. " +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                  This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Информация за отпечатването: " +"

                  Настройка на параметрите на заданията за печат." -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: kprintdialog.cpp:141 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." +" Selective View on List of Printers: " +"

                  This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                  " +"

                  This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                  " +"

                  To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                  " +"

                  Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                  " msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка със сървъра за печат на TDE (tdeprintd" -"). Проверете дали сървъра работи." +"Избирателен списък с принтери: " +"

                  Намаляване броя на принтерите в списъка. По подразбиране се показват всички " +"инсталирани принтери. От бутона \"Системни...\" може да настроите филтър на " +"принтерите, които да се показват. А от този бутон може да включите/изключите " +"филтъра, ако е дефиниран. Настройката е полезна за големи организации, където " +"има много принтери, а вие използвате само някои от тях." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " +"TDE Add Printer Wizard " +"

                  This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                  " +"

                  Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                  " +"

                  Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                  " msgstr "" -"Проверете синтаксиса на командата:\n" -"%1 <файлове>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Не е намерен валиден файл за печат. Операцията бе прекъсната." +"Помощник за добавяне на принтер в TDE" +"

                  Стартиране на помощника за добавяне на принтер в TDE.

                  " +"

                  Използвайте помощника със системите за печат \"CUPS\" или " +"\"RLPR\".

                  " +"

                  Имайте предвид, че помощникът не работи и бутонът е забранен, ако използвате " +"\"Generic LPD\", \"LPRng\" или " +"\"Печат чрез външна програма\".

                  " -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"

                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                  " +" External Print Command " +"

                  Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                  Example: " +"
                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  .
                  " msgstr "" -"

                  Заявеният избор на страница не може да бъде осъществен. Филтърът " -"psselect не може да бъде вмъкнат във веригата филтри. За повече информация " -"вижте диалога за настройка на филтъра.

                  " - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                  Could not load filter description for %1.

                  " -msgstr "

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1.

                  " +"Външна команда за печат " +"

                  Може да въведете команда в конзолата, която ще отпечата документа. " +"
                  Примерно: " +"

                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  .
                  " -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"

                  Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                  " +" Additional Print Job Options " +"

                  This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1" -". Получи се празен команден ред.

                  " +"Допълнителни опции на системата за печат " +"

                  Показване/скриване на допълнителните опции на системата за печат." -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                  " +" System Options: " +"

                  This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                    " +"
                  • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                  " +"and many more....
                  " msgstr "" -"

                  Типът MIME %1 не се поддържа като вход от веригата филтри. Това може да се " -"случи със спулер, който не е от сървъра CUPS, който се опитва да направи избор " -"на страница на файл, който не Postscript. Искате ли файла да бъде конвертиран " -"до поддържан формат?

                  " - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Конвертиране" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Избор на тип MIME" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Избор на формат, до който да се конвертира:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операцията е прекъсната." +"Системни опции: " +"

                  Настройка на допълнителни параметри на системата за печат. Някои от тези " +"настройки са: " +"

                    " +"
                  • Вграждане на шрифтовете в файлове от типа PostScript" +"
                  • Използване на външна система за предпечатен преглед " +"
                  • Използване на локален или отдалечен сървър CUPS
                  и много др.
                  " -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Не е намерен подходящ филтър. Изберете друг формат." +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "Помощ:Пълно ръководство на системата за печат на TDE." -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kprintdialog.cpp:186 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                  %1" -"
                  Select another target format.
                  " +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " msgstr "" -"Операцията пропадна със съобщение: " -"
                  %1" -"
                  Моля, изберете друг формат.
                  " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Филтриране на данните за печат" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Грешка по време на филтриране. Командата бе %1." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                  %1

                  " -msgstr "Файлът за печат е празен и ще бъде игнориран:

                  %1

                  " +"Отказ:Прекъсване на заявката за печат и затваряне на прозореца." -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kprintdialog.cpp:190 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                    " -"
                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                  • " -"
                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                  • " -"
                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                  " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                  " +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " msgstr "" -"Форматът на файла %1 не се поддържа директно от системата за " -"печат. Имате три възможности:" -"
                    " -"
                  • Системата може да се опита да конвертира файла до формат, който се поддържа " -"(изберете Конвертиране)
                  • " -"
                  • Може да се опитате да отпечатате файла директно без конвертиране. (изберете " -"Запазване)
                  • " -"
                  • Може да прекъснете заданието за печат (изберете Отказ)
                  " -"Искате ли файлът да бъде конвертиран до формата %2?
                  " - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Запазване" +"Печат:Изпращане на документа за печат. Ако изпращате задания за " +"печат, който не са от тип PostScript, системата може да ви запита за " +"конвертиране на файловете до типа PostScript. Също така подсистемата за печат " +"като CUPS може да извърши преобразуването до файл от типа PostScript." -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kprintdialog.cpp:196 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                  " -"
                    " -"
                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                  • " -"
                  • See if the required external program is available.on your system.
                  " +" Keep Printing Dialog Open" +"

                  If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                  " +"

                  This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                  " "
                  " msgstr "" -"Няма намерени подходящи филтри за конвертира на формата на файла от %1 до " -"%2." -"
                  " -"
                    " -"
                  • Изберете Системни настройки -> Команди, за да видите списъка на " -"възможните филтри. Всеки един филтър стартира външна програма със зададени " -"параметри.
                  • " -"
                  • Проверете дали външната програма е инсталирана на системата ви.
                  " -"
                  " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Програма за принтер EPSON InkJet" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Директна връзка (необходими са администраторски права)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Принтер:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "По&чистване главата на принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Печат на тест за дюзите" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "По&дравняване главата на принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Ниво на мастилото" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Идентификация на принтера" +"Отворен прозорец по време на печат" +"

                  Ако е включена тази отметка, стандартният диалог за печат ще остане отворен " +"след като натиснете бутона \"Печат\". Това е полезно, ако искате да " +"експериментирате с различни настройки или искате да изпратите заданието до " +"няколко различни принтера." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Вътрешна грешка: няма зададено устройство." +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Име и път на изходния файл:Това поле показва къде ще бъде записан " +"файла, ако изберете печат във файл." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Неподдържан тип връзка: %1" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Име и път на изходния файл:Въведете път и име на файл за печат във " +"файл. Полето е активно само, ако е избрана включена съответната отметка." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:219 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " msgstr "" -"Има работещ процес escputil все още. Трябва да изчакате докато процесът " -"завърши." +"Бутон за избор на директория: Избор на файл за операцията печат във " +"файл." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:225 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Add File to Job " +"

                  This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                    " +"
                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                  • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                  " msgstr "" -"Програмата escputil не може да бъде намерена в пътя зададен от системната " -"променлива PATH. Убедете се, че модулът gimp-print е инсталиран и програмата " -"escputil се намира в някоя от директориите описани е променливата PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Вътрешна грешка: програмата escputil не може да бъде стартирана." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операцията е прекъсната с грешка." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Изход" +"Добавяне на файл за отпечатване " +"

                  От тук може да отворите файл, който искате да бъде отпечатан на принтера. " +"Имайте предвид, че може да отваряте както файлове, който са създадени с " +"операцията печат във файл, така и други файлове като изображения (JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF и др.) и обикновени текстови файлове. Също така може да изберете " +"няколко файла и да ги изпратите като една заявка към системата за печат." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортиране..." +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Предпечатен преглед Включете тази отметка, ако искате да видите как " +"ще изглежда отпечатания документ. В случай, че не харесате резултата може да " +"прекъснете заданието за печат." -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Нагласявания" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                  Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"Принтер по подразбиране Установявана на текущия принтер като принтер " +"по подразбиране на потребителя." -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(отхвърляне на задания)" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Настро&йки" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(приемане на задания)" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "&Системни настройки" -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Вече има принтер %1. Ако продължите, съществуващия принтер ще бъде " -"презаписан. Искате ли да продължите?" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "&Установяване по подразбиране" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Инициализиране на мениджъра..." +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Превключване на списъка за избор на принтер" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Икони,&Списък,&Дърво" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Добавяне на принтер..." -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Старт/стоп" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Печат" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Старт" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пре&глед" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "С&топ" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Из&ходен файл:" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Спулиране на задачите" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Команда за п&ечат:" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Включване" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Показване/скриване на допълнителните настройки" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Изключване" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Запазване на този диалог отворен след печата" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Настройване..." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Грешка при получаване на списъка с принтери:" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "&Принтер/клас..." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Името на файла е празно." -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "П&севдо принтер..." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Вие нямате достатъчно права за достъп, за да бъде създаден файла." -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "&Локален по подразбиране" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Изходната директория не съществува." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "&Потребителски по подразбиране" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Вие нямате права за запис в директорията." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Про&ба..." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "Доп&ълнителни <<" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "&Настройване..." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "Доп&ълнителни >>" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "&Инициализиране" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Инициализиране на системата за печат..." -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "О&риентация" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Печат във файл" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Вертикално,&Хоризонтално" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Празно име на хост." -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Рестартиране" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Празно име на опашка." -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "&Настройване..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Принтерът не е намерен." -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "&Настройване..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Не се използва още." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "&Скриване на лентата с инструменти" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Настройки на отдалечена опашка LPD" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Показване на мен&юто" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Настройки на прокси" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Скриване на мен&юто" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Показване &информация за принтера" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Използване на прокси сървър" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Скриване &информация за принтера" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Отдалечена опашка %1 на %2" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Включване на &филтъра" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Няма предварително дефинирани принтери" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Инструменти" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Сървър" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Настройки на прокси сървър RLPR" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Мениджър на печата" +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Изпълнимият файл %1 не може да бъде намерен в системата. Моля проверете " +"си инсталацията." -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Появи се грешка при получаване на списъка с принтери." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Принтерът не е напълно дефиниран. Опитайте се да го преинсталирате отново." -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Състоянието на принтера \"%1\" не може да бъде променено." +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection " +"

                  This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" +"Списъкът съдържа и ви позволява да изберете подсистема за печат, която да " +"бъде използвана от системата за печат на TDE. Разбира се, тази подсистема " +"трябва да бъде инсталирана и настроена на вашия компютър. Обикновено системата " +"за печат на TDE автоматично открива необходимата информация. Повечето " +"дистрибуции на Линукс използват системата CUPS Common Unix Printing " +"System или на български Съвместна система за печат под Юникс." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\"?" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Текуща система за печат:" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Специалният принтер \"%1\" не може да бъде изтрит." +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

                  This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"Този ред показва към кой сървър CUPS сте свързани в момента. Може да " +"превключите по всяко време към друг сървър от съответния бутон." -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изтрит." +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Инициализация..." -#: management/kmmainview.cpp:559 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Генериране на данните за печат: страница %1" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Настройките на принтера \"%1\" не могат да бъдат променени." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Преглед..." -#: management/kmmainview.cpp:570 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Не може да бъде зареден валиден драйвер за принтера \"%1\"." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Не може да бъде създаден принтер." +msgid "" +"

                  A print error occurred. Error message received from system:

                  " +"
                  %1" +msgstr "

                  Грешка при печат:

                  %1" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде установен като подразбиращ се." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Не могат да се копират много файлове в един файл." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да отпечатате пробна страница принтера \"%1\"?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Печат на пробна страница" +"Данните за печат не могат да бъдат записани във файла \"%1\". Проверете дали " +"имате права за запис в зададения файл." -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Пробната страница е изпратена успешно на принтера \"%1\"." +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Печат на документ: %1" -#: management/kmmainview.cpp:634 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изпробван." +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Изпращане на данни за печат до принтера: %1" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                  %1

                  " -msgstr "Получи се съобщение за грешка от мениджъра:

                  %1

                  " +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Подпроцесът за печат не може да бъде стартиран. " -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Вътрешна грешка (няма съобщение за грешка)." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка със сървъра за печат на TDE (tdeprintd" +"). Проверете дали сървъра работи." -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Сървърът за печат не може да бъде рестартиран." +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Проверете синтаксиса на командата:\n" +"%1 <файлове>" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Рестартиране на сървъра..." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Не е намерен валиден файл за печат. Операцията бе прекъсната." -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Сървърът за печат не може да бъде настроен." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                  " +msgstr "" +"

                  Заявеният избор на страница не може да бъде осъществен. Филтърът " +"psselect не може да бъде вмъкнат във веригата филтри. За повече информация " +"вижте диалога за настройка на филтъра.

                  " -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Настройване на сървъра..." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                  Could not load filter description for %1.

                  " +msgstr "

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1.

                  " -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"

                  Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                  " msgstr "" -"Инструментите за принтера не могат да бъдат стартирани. Възможни причини: няма " -"избран принтер; избраният принтер няма зададен локален драйвер или библиотеката " -"с инструментите не може да бъде намерена." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Списък с принтери не може да бъде получен." +"

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1" +". Получи се празен команден ред.

                  " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Местоположение:" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                  " +msgstr "" +"

                  Типът MIME %1 не се поддържа като вход от веригата филтри. Това може да се " +"случи със спулер, който не е от сървъра CUPS, който се опитва да направи избор " +"на страница на файл, който не Postscript. Искате ли файла да бъде конвертиран " +"до поддържан формат?

                  " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Конвертиране" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Избор на тип MIME" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Членове:" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Избор на формат, до който да се конвертира:" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Клас по подразбиране" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Операцията е прекъсната." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Отдалечен клас" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Не е намерен подходящ филтър. Изберете друг формат." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                  %1" +"
                  Select another target format.
                  " +msgstr "" +"Операцията пропадна със съобщение: " +"
                  %1" +"
                  Моля, изберете друг формат.
                  " -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локален клас" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Филтриране на данните за печат" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Отдалечен принтер" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Грешка по време на филтриране. Командата бе %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локален принтер" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                  %1

                  " +msgstr "Файлът за печат е празен и ще бъде игнориран:

                  %1

                  " -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Специален псевдо принтер" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                    " +"
                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                  • " +"
                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                  • " +"
                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                  " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                  " +msgstr "" +"Форматът на файла %1 не се поддържа директно от системата за " +"печат. Имате три възможности:" +"
                    " +"
                  • Системата може да се опита да конвертира файла до формат, който се поддържа " +"(изберете Конвертиране)
                  • " +"
                  • Може да се опитате да отпечатате файла директно без конвертиране. (изберете " +"Запазване)
                  • " +"
                  • Може да прекъснете заданието за печат (изберете Отказ)
                  " +"Искате ли файлът да бъде конвертиран до формата %2?
                  " -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен клас" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                  " +"
                    " +"
                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                  • " +"
                  • See if the required external program is available.on your system.
                  " +"
                  " +msgstr "" +"Няма намерени подходящи филтри за конвертира на формата на файла от %1 до " +"%2." +"
                  " +"
                    " +"
                  • Изберете Системни настройки -> Команди, за да видите списъка на " +"възможните филтри. Всеки един филтър стартира външна програма със зададени " +"параметри.
                  • " +"
                  • Проверете дали външната програма е инсталирана на системата ви.
                  " +"
                  " -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Промяна..." +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Отметки" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Проба на принтер" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Не е намерена програма за печат във вашата система. Проверете инсталацията си." -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Няма описание" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Опашка за отдалечен принтер на %1" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                  This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                  " +"

                  Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                  " +"

                  Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                " +msgstr "" +"Добавяне на филтър" +"

                Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " +"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " +"веригата.

                " +"

                По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

                " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "Про&ба" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "Изтриване на избрания файл за печат." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kpfilterpage.cpp:59 msgid "" -"

                Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                " +" Move Filter Up button " +"

                This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                " msgstr "" -"

                Преди да завършите инсталацията може да пробвате принтера. Използвайте " -"бутона Настройки, за да настроите принтера и бутона Проба " -"за да тествате настройките. Използвайте бутона Назад " -"за промяна на драйвера (текущите настройки ще бъдат игнорирани).

                " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                %1

                " -msgstr "Заявеният драйвер не може да бъде зареден:

                %1

                " +"Преместване нагоре на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kpfilterpage.cpp:64 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +" Move Filter Down button " +"

                This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                " msgstr "" -"Пробната страница е изпратена успешно на принтера. Изчакайте завършването на " -"печата и натиснете бутона \"ОК\"." +"Преместване надолу на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Принтерът не може да бъде пробван: " +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                " +msgstr "Настройване на текущо избрания филтър в нов диалог." -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Не може да бъде премахнат временния принтер." +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                  " +"
                • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                • " +"
                • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                • " +"
                • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                • " +"
                • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                • " +"
                • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                " +"

                " +msgstr "" +"Информация за филтъра " +"

                Информация за избрания филтър.

                " -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Не може да бъде създаден временен принтер." +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                " +"

                The list shown in this field may be empty (default).

                " +"

                The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                " +"

                TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                " +"

                TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                ." +"

                Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                " +"
                  " +"
                • the Enscript text filter
                • " +"
                • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                • a PostScript to PDF converter.
                • " +"
                • a Page Selection/Ordering filter.
                • " +"
                • a Poster Printing filter.
                • " +"
                • and some more..
                To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                " +"

                Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                " +msgstr "" +"Верига от филтри" +"

                Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " +"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " +"веригата.

                " +"

                По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

                " +"

                Системата за печат в TDE идва с няколко предварително инсталирани " +"филтъра:

                " +"
                  " +"
                • Текстов филтър за обработка на текста;
                • " +"
                • Филтър за печат на няколко страници на един лист;
                • " +"
                • Конвертор то формат PostScript към формат PDF;
                • " +"
                • Филтър за печат на определени страници и тяхното подреждане;
                • " +"
                • Филтър за печат на постер;
                • " +"
                • и няколко други...
                " +"

                За да вмъкнете филтър в списъка, просто щракнете на съответния бутон.

                " +"
                " -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Няма принтер" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Всички принтери" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Добавяне на филтър" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Печат на задание за %1" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Изтриване на избрания филтър" -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Макс.: %1" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Номер на задание" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Настройване на избрания филтър" -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Вътрешна грешка: филтърът не може да бъде зареден." -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Състояние" +"

                The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                " +msgstr "" +"

                Веригата от филтри е грешна. Изходният формат на поне един от филтрите не се " +"поддържа като входен формат на следващия филтър във веригата. За повече " +"информация, вижте диалога за настройка на филтрите.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Размер (кБ)" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Вход" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Страници" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Изход" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Задържане" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлове" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "Про&дължение" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Искате ли отпечатването да продължи въпреки това?" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Према&хване" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Предпечатен преглед" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "&Рестартиране" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Програмата за предпечатен преглед \"%1\" не можа да бъде намерена. Проверете " +"дали програмата е инсталирана правилно и далии се намира в директориите, " +"зададени от системната променлива PATH." -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Пр&еместване на принтер" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Предпечатният преглед се провали: не може да бъде намерена вътрешната програма " +"за преглед на TDE за файлове от тип PostScript (KGhostView), както и никаква " +"друга програма за преглед на файлове от тип PostScript." -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Пре&включване на завършени задания" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Предпечатният преглед се провали: системата не може да намери програма за " +"преглед на файлове от тип %1." -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Показване само на потребителските задания" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Предпечатният преглед се провали: програмата %1 " +"не може да бъде стартирана." -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Скриване само на потребителските задания" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Искате ли отпечатването да продължи?" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Потребител" +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"Някои от избраните опции си пречат. Необходимо е да откриете и отстраните " +"проблема преди да продължите. За повече информация вижте " +"Настройки на драйвер." -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Избор на принтер" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                " +"

                The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"
                " +msgstr "" +"" +"

                Яркост

                " +"

                Задаване на яркостта на различните цветове.

                " +"

                Може да приема стойности от 0 до 200. Стойности над 100 ще осветят печата. " +"Стойности под 100 ще затъмнят печата.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o brightness=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                " +"

                The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                Originalhue=-45hue=45
                RedPurpleYellow-orange
                GreenYellow-greenBlue-green
                YellowOrangeGreen-yellow
                BlueSky-bluePurple
                MagentaIndigoCrimson
                CyanBlue-greenLight-navy-blue
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Отсянка

                " +"

                Задаване на отсянката.

                " +"

                Стойностите могат да бъдат от -360 до 360 и представляват завъртането на " +"отсянката на цвета. Следната таблица показва примерни настройки.

                " +"
                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                Оригиналноhue=-45hue=45
                ЧервеноПурпурноЖълто-оранжево
                ЗеленоЖълто-зеленоСиньо-зелено
                ЖълтоОранжевоЗелено-жълто
                СиньоСветло синьоПурпурно
                ПурпурноТъмно синьоТъмно пурпурно
                ЦианСветло зеленоСветло морско-синьо

                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o hue=...          # пример: \"-80\" или \"120\"

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Запазване на прозореца" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                " +"

                The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"
                " +msgstr "" +"" +"

                Наситеност

                " +"

                Задаване на насищането на различните цветове.

                " +"

                Може да приема стойности от 0 до 200. При по-големи стойности се използва " +"повече мастило или тонер. При стойност от 0 се печата черно-бяло изображение. " +"При стойност 200 изображението ще е максимално наситено.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o saturation=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +" " +"

                Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                " +"

                The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                " +"

                Note:

                the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                " +"
                " msgstr "" -"Грешка при изпълнение на операцията \"%1\" на избраните задания! Следното " -"съобщение за грешка се получи от мениджъра:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Задържане" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Продължение" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартиране" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Преместване на %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Операцията се провали." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Настройки на заданията за печат" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Настройки на командите" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Редактиране/добавяне на команди" +"" +"

                Гама

                " +"

                Задаване на гама корекцията на цветовете.

                " +"

                Може да приема стойности от 1 до 3000. Стойности по-големи от 1000 осветяват " +"изображението. Стойности по-малки от 1000 го затъмняват. Стандартната стойност " +"е 1000.

                " +"

                Имайте предвид, че гама корекцията не се вижда при предварителния преглед " +"чрез умалено копие.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o gamma=...          # пример: \"800\" или \"1800\"

                " -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                Command objects perform a conversion from input to output." -"
                They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +" " +"

                Image Printing Options

                " +"

                All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma
                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " msgstr "" -"

                Командите се използват за конвертиране на входните и изходните данни. Те " -"могат да бъдат използвани за създаване на филтри за печат и специални псевдо " -"принтери. Те се описват от низ, който съдържа параметри, настройки и асоциирани " -"типове MIME. От тук може да създадете нова команда или да редактирате " -"съществуващите. Всички промени ще бъдат валидни само за вас." - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Избор на команда" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Избор на протокол на ниско ниво" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Необходимо е да зададете протокол на ниско ниво." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" +"" +"

                Настройки на изображението

                " +"

                Всички настройки на тази страница се отнасят за печат на изображения " +"(снимки). Поддържат се повечето формати, като JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP.

                " +"

                Достъпни са следните настройки:

                " +"
                  " +"
                • Яркост
                • " +"
                • Отсянка
                • " +"
                • Наситеност
                • " +"
                • Гама корекции
                " -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"" -"

                Locally-connected printer

                " -"

                Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                " +" " +"

                Coloration Preview Thumbnail

                " +"

                The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue (Tint)
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma

                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " msgstr "" "" -"

                Локален принтер (паралелен, сериен, USB)

                " -"

                Използване на локално включен принтер към компютъра.

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Спо&делен принтер SMB (Уиндоус)" +"

                Предварителен преглед на изображението

                " +"

                От тук може да видите как ще се промени изображението при промяна на " +"съответните настройки.

                " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"" -"

                Shared Windows printer

                " -"

                Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                " +" " +"

                Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                " +"
                  " +"
                • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                • " +"
                • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                • " +"
                • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                +"
                -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                " +"
                " msgstr "" "" -"

                Споделен принтер SMB (Уиндоус)

                " -"

                Използване на принтер инсталиран под Уиндоус, който е споделен в мрежата " -"чрез протокола SMB (Самба).

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Отдале&чена опашка LPD" +"

                Размер на изображението От падащия списък може да контролирате " +"размера на изображението върху листа хартия. Налични са следните " +"възможности:

                " +"
                  " +"
                • Оригинален размер на изображението: Изображението се печата в " +"оригиналния си размер. Ако изображението е по-голямо от листа, ще се отпечата " +"на няколко листа хартия.
                • " +"
                • Разделителна способност (т/инч): Разделителната способност може да " +"приема стойности от 1 до 1200. Тя задава разделителната способност на печата в " +"точки на инч (т/инч - ppi). Изображение, което е голямо 3000x2400 пиксела, ще " +"се отпечата на 10x8 инча в разделителна способност 300 т/инч. Същото " +"изображение ще се отпечата 5x4 инча на 600 т/инч. Ако изображението е по-голямо " +"от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. Разделителната способност по " +"подразбиране е 72 т/инч.
                • " +"
                • Процент от размера на листа: Тази стойност е от 1 до 800. Задава се " +"размерът в съотношение към размера на хартията. Размер 100% ще запълни листа " +"напълно. Размер от 50% ще запълни листа наполовина. Размер повече от 100% ще " +"отпечата изображението на няколко страници. По подразбиране се използва " +"100%.
                • " +"
                • Процент от оригиналния размер: Тази стойност е от 1 до 800. Задава " +"се размерът в съотношение към размера на изображението. Размер 100% ще отпечата " +"изображението в неговия оригинален размер. Размер от 50% ще отпечата " +"изображението наполовина от неговия оригинален размер. Ако изображението е " +"по-голямо от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. По подразбиране се " +"използва 100%.

                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на параметрите " +"" +"

                     -o natural-scaling=...     # обхват в % от 1 до 800
                " +"-o scaling=... # обхват в % от 1 до 800
                " +"-o ppi=... # обхват в т/инч от 1 до 1200

                " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"" -"

                Print queue on a remote LPD server

                " -"

                Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                " +" " +"

                Position Preview Thumbnail

                " +"

                This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                  " +"
                • center
                • " +"
                • top
                • " +"
                • top-left
                • " +"
                • left
                • " +"
                • bottom-left
                • " +"
                • bottom
                • " +"
                • bottom-right
                • " +"
                • right
                • " +"
                • top-right

                " msgstr "" "" -"

                Отдалечена опашка LPD

                " -"

                Използване на отдалечен принтер, който използва LPD.

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Мрежови принтер (TCP)" +"

                Предварителен преглед на позицията

                " +"

                От тук може да видите разположението на изображението на листа хартия.

                " +"

                Щракнете върху хоризонталните и вертикалните превключватели, за да " +"преместите изображението на съответната позиция:" +"

                  " +"
                • центрирано
                • " +"
                • горе
                • " +"
                • горе в ляво
                • " +"
                • в ляво
                • " +"
                • долу в ляво
                • " +"
                • долу
                • " +"
                • долу в дясно
                • " +"
                • дясно
                • " +"
                • горе в дясно

                " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"" -"

                Network TCP printer

                " -"

                Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                " +" " +"

                Reset to Default Values

                " +"

                Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                  " +"
                • Brightness: 100
                • " +"
                • Hue (Tint). 0
                • " +"
                • Saturation: 100
                • " +"
                • Gamma: 1000

                " msgstr "" "" -"

                Мрежови принтер (TCP)

                " -"

                Използване на мрежови принтер, който използва протокола TCP (обикновено на " -"порт 9100). Обикновено всички мрежови принтери поддържат тази възможност.

                " -"
                " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Избор на файл" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                " -msgstr "" -"

                Печатът ще бъде пренасочван към файл. Въведете пътя до файла, който искате " -"да бъде използван за пренасочване на печата. Моля, въведете абсолютен път до " -"файл или използвайте бутона за избор на файл.

                " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Отпечатва във файл:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Празно име на файл." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Директорията не съществува." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Принтер Postscript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "О&бикновен принтер (не са необходими драйвери)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друг..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "П&роизводител:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Модел:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Не може да бъде намерен драйвер Postscript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Избор на драйвер" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Неизвестен>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База данни" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Грешен формат на драйвера." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Друг" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Прет&ърсване" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Претърсване на мрежата:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Подмрежа: %1" +"

                Възстановяване на стандартните стойности

                " +"

                Възстановяване на стандартните стойности на всички настройки на " +"изображението. А те са:" +"

                  " +"
                • Яркост: 100
                • " +"
                • Отсянка: 0
                • " +"
                • Наситеност: 100
                • " +"
                • Гама: 1000

                " -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +" " +"

                Image Positioning:

                " +"

                Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                " +"

                " msgstr "" -"Вие искате да претърсите подмрежа (%1.*), която не съответства с подмрежата на " -"вашия компютър (%2.*). Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Пр&етърсване" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "По&дмрежа:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "В&реме на изчакване (мсек):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Настройване на претърсването" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Грешна спецификация на подмрежа." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Грешна спецификация на времето за изчакване." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Грешна спецификация на порт." +"" +"

                Позиция на изображението

                " +"

                Разположение на изображението на листа хартия.

                " +"

                По подразбиране изображението е центрирано. Щракнете върху хоризонталните и " +"вертикалните превключватели, за да преместите изображението на съответната " +"позиция.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o position=...          # пример: \"top-left\" или \"bottom\"
                " +"

                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Нова команда" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Редактиране на команда" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Настройки на цветовете" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Размер на изображението" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "И&зползване на команда:" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Позиция на изображението" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Име на команда" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Яркост:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Въведете идентификационно име на новата команда:" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Отенък (ротация на цвят):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Вече има команда с име \"%1\". Нова команда със същото име не може да бъде " -"добавяна. Искате ли да редактирате съществуващата вместо това?" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Наситеност:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" -"Вътрешна грешка. Драйверът XML за командата \"%1\" не може да бъде намерен." +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Гама (цветна корекция):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "изход" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Н&астройки по подразбиране" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "недефиниран" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Оригинален размер на изображението" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "забранен" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Разделителна способност (п/инч)" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Липсващ: заявката не е изпълнена)" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% от страница" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% от оригиналния размер на изображението" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Настройки на предварителния преглед" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Тип на размера на изображението:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програма за преглед" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Период:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Използване на външна програма за преглед" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Лимит на &размера (кБ):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Може да използвате външна програма за преглед (примерно PS viewer) вместо " -"вградената програма за преглед в TDE. Имайте предвид, че ако стандартната " -"програма KGhostView не бъде намерена, системата ще се опита автоматично да " -"намери друга подобна." +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Лимит на &страниците:" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Създаване на клас" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Квоти" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Налични принтери:" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Настройки на квотите" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Класове принтери:" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Няма квота" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Необходимо е да изберете поне един принтер." +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Без" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Членове" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                Characters Per Inch

                " +"

                This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                " +"

                The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Знаци на инч

                " +"

                Задаване на хоризонталния размер на знаците при печат на текстов файл.

                " +"

                Стандартната стойност е 10, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " +"така, че да се отпечатат 10 знака на инч.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"

                " -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Членове на класа" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                Lines Per Inch

                " +"

                This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                " +"

                The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Редове на инч

                " +"

                Задаване на вертикалния размер на знаците при печат на текстов файл.

                " +"

                Стандартната стойност е 6, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " +"така, че да се отпечатат 6 реда на инч.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"

                " -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Настройване на системата за печат" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                Columns

                " +"

                This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                " +"

                The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Колони

                " +"

                Задаване на броя колони при печат на текстов файл.

                " +"

                Стандартната стойност е 1, което означава, че ще бъде отпечатана само една " +"колана.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                " -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Настройване на сървъра за печат" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +"Иконата за преглед се променя, когато включите или изключите оформения " +"печат." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Стартиране на помощника за добавяне на принтер" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                Text Formats

                " +"

                These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                " +"

                Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                . " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                +"
                -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                " +msgstr "" +"" +"

                Текстови формати

                " +"

                Задаване на отпечатването на текста при печат на текстов файл.

                " +"

                Имайте предвид, че настройките имат влияние само при печат на текстови " +"файлове.


                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на " +"параметрите" +"

                    -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"
                " +"
                    -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"
                " +"
                    -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                " -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                %1

                " +" " +"

                Margins

                " +"

                These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                " +"

                When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                " +"

                Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                " +"

                You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                +"
                -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                -o page-right=... # example: \"12\"

                " msgstr "" -"Настройките на принтера не могат да бъдат променени. Следната грешка се " -"получи от мениджър: " -"

                %1

                " +"" +"

                Граници

                " +"

                Задаване на границите на белите полета при печат. Имайте предвид, че " +"настройките не се отнасят за програми, които имат механизъм за задаване на " +"белите полета на листа като KOffice или OpenOffice.org.

                " +"

                Настройките се отнасят когато печатате от програми като KMail или " +"Konqueror.


                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на " +"параметрите" +"

                     -o page-top=...      # пример: \"72\""
                +"
                -o page-bottom=... # пример: \"24\"" +"
                -o page-left=... # пример: \"36\"" +"
                -o page-right=... # пример: \"12\"

                " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                " +"

                ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                " +"

                This prettyprint option is handled by CUPS.

                " +"

                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o prettyprint=true.  

                " +msgstr "" +"" +"

                Включване на открояването на текста

                " +"

                Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " +"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " +"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                " +"

                Това е възможност на системата за печат CUPS.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o prettyprint=true

                " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +" " +"

                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                " +"

                ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o prettyprint=false  

                " msgstr "" -"Няма зададена програма за създаване на базата данни с драйверите. Тази операция " -"още не е реализирана." +"" +"

                Изключване на открояването на текста

                " +"

                Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " +"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " +"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                " +"

                Това е възможност на системата за печат CUPS.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o prettyprint=false

                " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +" " +"

                Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                " +"

                ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                " +"

                This prettyprint option is handled by CUPS.

                " +"

                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o prettyprint=true.  "
                +"
                -o prettyprint=false

                " msgstr "" -"Програмата \"%1\" не може да бъде намерена в директориите зададени от " -"системната променлива PATH. Моля, проверете дали тази програма съществува." +"" +"

                Открояване на текста

                " +"

                Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " +"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " +"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                " +"

                Това е възможност на системата за печат CUPS.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o prettyprint=true"
                +"
                -o prettyprint=false

                " -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Създаването на базата данни с драйверите се провали. Изпълнението на програмата " -"\"%1\" пропадна." +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Моля, изчакайте докато се създаде базата данни с драйверите." +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Формат на текста" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База данни с драйвери" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Синтактично открояване" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Грешка при създаването на базата данни с драйверите: породеният процес бе " -"прекъснат неочаквано." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Знаци на инч:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Обща информация" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Редове на инч:" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                " -msgstr "" -"

                Въведете информацията за вашия принтер или клас. Полето Име " -"е задължително. Полетата Местоположение и Описание " -"не са задължителни.

                " +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Ко&лони:" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Изкл&ючено" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Необходимо е да зададете име." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Вклю&чено" -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"" +"

                Print queue on remote CUPS server

                " +"

                Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                " +"
                " msgstr "" -"Не е добра идея да включвате интервали в името на принтера. Принтерът може да " -"не работи правилно. Помощникът може да премахне всичките интервали и новото име " -"да бъде \"%1\". \n" -"Искате ли интервалите да бъдат премахнати или да бъдат запазени?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Премахване" +"" +"

                Отдалечен сървър CUPS (IPP/HTTP)

                " +"

                Това ви позволява да използвате отдалечен печат на сървър CUPS, когато " +"прегледът е изключен.

                " -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Обикновен принтер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                Network IPP printer

                " +"

                Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                " +msgstr "" +"" +"

                Мрежови принтер IPP (IPP/HTTP)

                " +"

                Използване на мрежови принтер, който използва протокола IPP. Модерните " +"принтери от висок клас поддържат тази възможност, която се препоръчва да се " +"използва вместо TCP.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификация на потребител" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                Fax/Modem printer

                " +"

                Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                " +msgstr "" +"" +"

                Сериен факс/модем принтер

                " +"

                Настройката изисква инсталирането на пакета fax4CUPS" +". Документите, изпратени до принтера, ще се изпращат като факсове на зададения " +"номер.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"

                This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                " +"" +"

                Other printer

                " +"

                Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                " msgstr "" -"

                Тази настройка може да изисква въвеждането на потребителско име и парола за " -"правилна работа.

                " +"" +"

                Друг тип принтер

                " +"

                Тази настройка може да се използва за всеки тип принтер. За да я използвате, " +"трябва да знаете адреса на принтера. За повече информация, вижте в документация " +"на CUPS.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Потребител:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                Class of printers

                " +"

                Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                " +msgstr "" +"" +"

                Клас принтери

                " +"

                Създаване на клас от принтери. Когато се печата документ, той се изпраща до " +"първия свободен принтер в класа. За повече информация, вижте в документация на " +"CUPS.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимно (без потребител и парола)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "От&далечен сървър CUPS (IPP/HTTP)" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Потребител &гост (потребител=\"guest\")" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "М&режови принтер IPP (IPP/HTTP)" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Нормален потребител с парола" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Сериен факс/модем принтер" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Настройки на идентификация" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Др&уг тип принтер" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Името на потребителя е празно." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "К&лас принтери" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Избор на драйвер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Грешка при получаване на списъка с налични сървъри:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                " -msgstr "" -"

                Няколко драйвера са намерени за този модел. Изберете драйвера, който искате " -"да използвате. Ще имате възможност да пробвате печата и ако е необходимо да " -"направите промени.

                " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Информация за драйвер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Генериране на информацията" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Необходимо е да изберете драйвер." +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [препоръчително]" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Няма информация за избрания драйвер." +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Тип принтер:" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Заявената услуга е недостъпна в момента." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Принтерът не приема нови заявки." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Настройки на интерфейса" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " +"коректно и се изпълнява." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Принтер IPP" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локален принтер USB" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Параметър" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локален паралелен принтер" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Стойност" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локален сериен принтер" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Вярно" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Мрежови принтер" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Грешно" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Принтер SMB (Уиндоус)" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Серийно факс устройство" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Премахване на опашката LPD" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                " +msgstr "

                Изберете устройство, към което вашият факс/модем е свързан

                " -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Файлов принтер" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Необходимо е да зададете устройство." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Сериен факс/модем принтер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o blackplot=true  

                " +msgstr "" +"Печат само с черно мастило (черен цвят)" +"

                Използване само на черно мастило при печат. По подразбиране ако имате цветна " +"глава се използват всички цветове. Ако настройката е включена ще се използва " +"само черния цвят.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o blackplot=true

                " -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен протокол" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                " +"

                The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                " +"

                Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o fitplot=true   

                " +msgstr "" +"Мащабиране до размера на страницата" +"

                Мащабиране на изображението за печат fitplot до размера на страницата.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o fitplot=true

                " -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Настройване на системата за печат" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                " +"

                Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                " +msgstr "" +"Задаване на широчината на четката" +"

                Широчината на четката може да бъде зададена тук в случай, че няма зададена " +"по подразбиране. Широчината се определя в микрометри. Стандартната стойност е " +"1000 = 1 милиметър. При стойност 0 се печатат линии широки точно 1 пиксел.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o penwidth=...   # пример: \"2000\" или \"500\"

                " -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                " +"

                HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                " +"

                TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                " +"

                Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                " +"

                Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                +"
                -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                " +msgstr "" +"Настройки на HP-GL" +"

                Настройките се отнасят само за принтери HP.


                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на " +"параметрите" +"

                    -o blackplot=...  # пример: \"true\" или \"false\""
                +"
                -o fitplot=... # пример: \"true\" или \"false\"" +"
                -o penwidth=... # пример: \"2000\" или \"500\"

                " -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модел принтер:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Настройки на HP-GL/2" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Информация за драйвер:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Използване само на &черно перо" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Нагласяне на плота към страницата" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Информация за мрежови принтери" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Широчина на перото:" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Адрес на принтера:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Информация за сървъра" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Порт:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Информация за потребителя" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Потре&бител:" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Грешен номер на порт." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&рола:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Запис на паролата в конфигурационния файл" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "Нап&ред >" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Анонимен достъп" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< На&зад" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Експортиране" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Добавяне на помощник за принтера" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Експортиране драйвера на принтера за клиенти под Уиндоус" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Модифициране на принтер" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "Потре&бител:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Заявената страница не може да бъде намерена." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Сървър Самба:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "Кра&й" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                Samba server

                Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                Сървър Samba

                Драйверът \"Adobe Windows PostScript\" заедно с " +"принтера CUPS PPD ще бъдат експортирани към специалния ресурс [print$] " +"на сървъра Samba. За да промените сървъра CUPS първо използвайте " +"Configure Manager -> CUPS server. Дялът [print$] " +"трябва да е създаден на сървъра Samba преди да може да използвате бутона " +"Експортиране, който се намира по-долу." -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Въведение" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

                Samba username

                User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                Потребителско име на сървъра Samba

                Потребителят има нужда от " +"права за запис [print$] на сървъра Samba. Дялът [print$] " +"съдържа драйверите на принтерите, които са подготвени за изтегляне на Уиндоус. " +"Тези настройки не работят за сървъра Samba, ако е настроен с да използва " +"следния параметър security = share, но работят добре със стойност " +"security = user." -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"

                Welcome,

                " -"
                " -"

                This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                " -"
                " -"

                We hope you enjoy this tool!

                " -"
                " +"

                Samba password

                The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -"

                Добре дошли,

                " -"
                " -"

                Този помощник ще ви помогне при инсталиране на нов принтер на вашата " -"система. Той ще ви води през стъпките на процеса по инсталация и настройка на " -"принтера. При всяка стъпка може да се връщате назад използвайки бутона " -"Назад.

                " -"
                " -"

                Надяваме да останете доволни от използването на този помощник!

                " -"
                " -"

                От разработчиците на системата за печат.

                " +"

                Парола на сървъра Samba

                Параметърът на сървъра Samba " +"encrypt passwords = yes, който е включен по подразбиране, изисква " +"предварително стартиране на командата smbpasswd -a [username]" +", за да създаде шифрована парола, която може да се разпознава от сървъра." -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Задания" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Създаване на директория %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Задания за показване" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Качване на %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Максимален брой задания за показване:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Инсталиране на драйвери за %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Инсталиране на принтер %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Дробно число" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйверът е успешно експортиран." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Списък" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Грешка при изпълнение на операцията. Възможни грешки: липса на достатъчно права " +"или неправилни настройки на Самба (вж. ръководството cupsaddsmb). За да работи системата трябва да " +"имате инсталиран сървър CUPS " +"версия 1.1.11 или по-висока. Може да опитате отново с друго име и/или парола." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "Опис&ание:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операцията бе прекъсната (процесът бе убит)." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                Operation failed.

                %1

                " +msgstr "

                Грешка при изпълнение на операцията.

                %1

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&По подразбиране:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Вие се опитвате да експортирате драйвер %1 за клиент под Уиндоус през " +"сървъра Самба. Тази операция изисква " +"Adobe PostScript Driver, версия на " +"Самба по-нова от 2.2.x и работеща услуга SMB на сървъра. Натиснете на " +"Експортиране, за да стартирате операцията. Прочетете ръководството cupsaddsmb във файловия браузър \"Konqueror\" или " +"напишете в конзолата man cupsaddsmb, за да видите същото ръководство." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Липсват някои драйвери. Може да ги вземете от " +"Adobe. За повече информация вижте cupsaddsmb" +". Също така, за да работи системата, трябва да имате инсталиран сървър CUPS версия 1.1.11 или по-висока." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Непроменлив параметър" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Подготовка за качването драйвера на хоста %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Стойности" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Драйверът за принтера %1 не може да бъде намерен." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Ми&нимална стойност:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Подготовка за инсталирането драйвера на хоста %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "М&аксимална стойност:" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Настройки на правата за достъп" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Добавяне на стойност" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Потребители с право на достъп" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Изтриване на избраната стойност" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Потребители без право на достъп" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Прилагане на промените" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Задайте група от потребители, които имат/нямат право за достъп до този принтер." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Добавяне на група" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Информация за принтер IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Добавяне на параметър" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Адрес на принтер:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Изтриване на избрания параметър" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                " +msgstr "" +"

                Или въведете адреса на принтера директно, или използвайте програми за " +"претърсване на мрежата.

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&Състояние IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Преместване надолу" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Вход от" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                " +msgstr "Име: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Изход на" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                " +msgstr "Местоположение: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                " +msgstr "Описание: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Канал:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                " +msgstr "Модел: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Низ за идентификация. Могат да се използват само букви и цифри без интервали. " -"Също така низът \"__root__\" е запазен за вътрешно ползване и не може да бъде " -"използван." +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                " +msgstr "Състояние: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                %1" msgstr "" -"Коментарът се показва в интерфейса и трябва да бъде достатъчно описателен за " -"ролята на зададения параметър." +"Информацията за принтера не може да бъде получена. Принтерът върна следното " +"съобщение:" +"
                " +"
                %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Тип на параметър. Типът определя как един параметър се представя на потребителя " -"(графически)." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Състояние IPP за %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." msgstr "" -"Формат на параметъра. Форматът на параметъра определя, как един параметър се " -"задава в командния ред. Тагът \"%value\" може да бъде използван, за да " -"представлява избора на потребителя. Този таг ще бъде заменен с конкретната " -"стойност по време на изпълнение на програмата." +"Състоянието не може да бъде генерирано. Заявката IPP пропадна със съобщението " +"за грешка: %1 (0x%2)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Подразбираща се стойност на параметъра. За параметрите, различни от " -"непроменливите параметри, тази стойност се добавя към командния ред, само в " -"случай, че се различава от стойността по подразбиране." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Отдалечен сървър IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"

                Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                " msgstr "" -"Задаване на непроменлив параметър. Този вид параметър винаги се задава в " -"командния ред, независимо от неговата стойност. Непроменливият параметър може " -"да се използва когато стойността по подразбиране не съвпада със стойността по " -"подразбиране на поддържащата система." +"

                Въведете информация за отдалечения сървър IPP, на който е инсталиран " +"принтера. Помощникът ще провери сървъра преди да продължи.

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                  " -"
                • %filterargs: command options
                • " -"
                • %filterinput: input specification
                • " -"
                • %filteroutput: output specification
                • " -"
                • %psu: the page size in upper case
                • " -"
                • %psl: the page size in lower case
                " -msgstr "" -"Командния ред на поддържащата система. Командния ред поддържа тагове, които се " -"заменят с реалните стойности по време на изпълнение на програмата. Поддържат се " -"следните тагове:" -"
                  " -"
                • %filterargs: параметри на командата.
                • " -"
                • %filterinput: входна спецификация.
                • " -"
                • %filteroutput: изходна спецификация.
                • " -"
                • %psu: размерът на страницата с главни букви (пр. А4)
                • " -"
                • %psl: размерът на страницата с малки букви (пр. а4)
                " +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " -"данни от файл. Използвайте параметъра %in, за да зададете името на " -"входния файл." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Невалиден номер на порт." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." msgstr "" -"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " -"данни към файл. Използвайте параметъра %out, за да зададете името на " -"изходния файл." +"Не може да бъде установена връзка със сървъра %1 на порт %2" +"." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +" " +"

                Print Job Billing and Accounting

                " +"

                Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                +"\"Joe_Doe\"  

                " msgstr "" -"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " -"данни от нейния стандартен вход." +" " +"

                Въведете описателен текст, асоцииран с текущото задание за печат. Този текст " +"ще се появи във журналния файл на системата CUPS и може да бъде полезен при " +"отчитането на печата във вашата организация. Полето не е задължително. " +"

                Препоръчва се полето да се използва при средни и големи организации и при " +"натоварени системи за печат. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +" " +"

                Scheduled Printing

                " +"

                Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                +"

                " msgstr "" -"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " -"данни към нейния стандартен изход." +" " +"

                Разписанието на заданията за печат ви позволяват да контролирате времето на " +"отпечатване на документа. Документът може да бъде изпратен за печат сега в " +"момента, но може да бъде указано да се отпечата след 2 часа или в зададено " +"време. " +"

                Този параметър е полезен за големи организации и печатни центрове. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +" " +"

                Page Labels

                " +"

                Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                They contain any string you type into the line edit field.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                " +"

                " msgstr "" -"Коментар относно поддържащата системата, който може да бъде видян от " -"потребителя чрез интерфейса. Коментарът може да съдържа някои основни тагове от " -"езика HTML, като: <a>, <b> или <i>." +" " +"

                Етикети на страница

                " +"

                Етикетите на страница се отпечатват от системата CUPS в началото и края на " +"всяка страница. Те се печатат оградени в рамка и могат да съдържат всякакъв " +"текст по ваше желание. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +" " +"

                Job Priority

                " +"

                Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                " +"

                " msgstr "" -"Невалидно име за идентификация. Празен низ и низа \"__root__\" са недопустими." +" " +"

                Приоритет на задача

                " +"

                Обикновено сървъра CUPS печата всички задания в опашката по метода \"FIFO\" " +"- пръв влязъл, пръв излязъл. " +"

                Приоритетът на заданията позволява заданията да бъдат пренаредени според " +"нуждите ви." +"

                Вие може да намалявате и увеличавате приоритета на заданията. Обикновено " +"това важи само за вашите задания." +"

                Обикновено първо се печатат заданията с най-висок приоритет в зависимост от " +"реда на постъпване. След това се преминава към заданията с по-нисък приоритет. " +"Нормалната стойност на приоритета е \"50\"." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Нов параметър" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Веднага" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Команда за редактиране на %1" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Никога (за неопределено време)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Настройки на типа" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "През деня (6.00 - 18.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "&Поддържани входни формати" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "През вечерта (18.00 - 6.00)" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Изисквания" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "През нощта (18.00 - 6.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Команда за &редактиране..." +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Събота и неделя" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Изходен формат:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Втора смяна (16.00 - 24.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Номер на име:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Трета смяна (0.00 - 8.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Задаване на време" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Разписание за печат:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Генериране на информацията:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал на обновяване" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Горен/долен етикет на страница:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "П&риоритет на задание:" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Зададеното време е грешно." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"Това време контролира времето за обновяване на различни компоненти на " -"Системата за печат, като мениджъра за печат и прегледа на заданията." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Пробна страница" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Потребителска пробна страница" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Преглед..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Показване на &състоянието за печат" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "По&дразбиращи се стойности от последния използван принтер" +"Данните на изпълнимия файл \"foomatic\"-не могат да бъдат намерени. Моля, " +"проверете инсталацията си." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Избраната пробна страница не е файл от тип PostScript. Няма да може да пробвате " -"принтера." +"Драйверът \"Foomatic\" [%1,%2] не може да бъде създаден. Или този драйвер не " +"съществува или вие нямате необходимите права за достъп." -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Дефиниране/създаване на инстанции за избрания принтер. Инстанция означава " -"комбинация от реален (физически) принтер и набор от предефинирани настройки. " -"Примерно за един мастиленоструен принтер могат да бъдат дефинирани няколко " -"различни инстанции като: Чернова, Нормален печат, " -"Фото изображение, Двустранен печат. Тези инстанции ще се появят в " -"стандартния диалог за печат и ще ви позволят бързо (с едно щракване на мишката) " -"да ги избирате. Препоръчва се да създадете инстанции на най-често използваните " -"настройки." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Библиотеката cupsdconf не е намерена. Проверете инсталацията си." -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Символът \"%1\" не е намерен в библиотеката cupsdconf." -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Копиране..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Експортиране на драйвер..." -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "По подразбиране" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Състояние на принтер IPP" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Настройване" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Грешка при получаването на информация за принтера:" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Проба..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(По подразбиране)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " +"коректно и се изпълнява. Грешка: %1." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Име на инстанция" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Въведете име за новата инстанция (без промяна, по подразбиране):" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "връзката е отхвърлена" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Името на инстанцията не може да съдържа интервали." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "хостът не е намерен" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита инстанцията на принтера \"%1\"?" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "четенето беше неуспешно (%1)" -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"Стандартната инстанция не може да бъде изтривана. Вместо това всички настройки " -"на инстанцията \"%1\" ще бъдат игнорирани. Продължение?" +"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали последният е правилно " +"инсталиран и работи. Грешка: %2: %1." -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Инстанцията \"%1\" не може да бъде намерена." +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Избор на адрес" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +"

                Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                " +"
                  " +"
                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                • " +"
                • lpd://server/queue
                • " +"
                • parallel:/dev/lp0
                " msgstr "" -"Информация за принтера не може да бъде получена. Следното съобщение за грешка " -"се получи: %1." +"

                Въведете адрес, съответстващ на принтера, който трябва да бъде инсталиран. " +"Примерно:

                " +"
                  " +"
                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                • " +"
                • lpd://server/queue
                • " +"
                • parallel:/dev/lp0
                " -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Името на инстанцията е празно. Моля, изберете непразно име." +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Сървър CUPS %1:%2" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Вътрешна грешка: принтерът не е намерен." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунда(и)" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Пробната страница не може да бъде изпратена на \"%1\"." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "минута(и)" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Някои избрани параметри са в конфликт. Необходимо е да откриете и отстраните " -"проблема преди да продължите." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "час(ове)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Система за печат" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "ден(дни)" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Класове" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "седмица(и)" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Принтери" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "месец(и)" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Специални" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Настройки на квотите" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Избор на локален порт" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                " +msgstr "" +"

                Въведете квотата за този принтер. Използването на лимит 0 " +"означава, че няма да бъде използвана квота. Квотата се дефинира за потребител и " +"важи за всички потребители.

                " -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локална система" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Необходимо е да зададете поне една квота." -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелен" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Директория" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Сериен" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Настройки на директорията на CUPS" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Инсталационна директория" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандартна инсталация (/)" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                " +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Състояние IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." msgstr "" -"

                Изберете валиден порт или въведете съответния адрес в полето долу.

                " +"Вътрешна грешка: състоянието не може да бъде генериран във формат HTML." -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Празен адрес." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Потребители без права за достъп" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Локалният адрес не съответства с открития порт. Продължение?" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Потребители с права за достъп" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Изберете валиден порт." +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Всички потребители имат право на достъп" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Не могат да бъдат открити валидни локални портове." +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Избор на отдалечен принтер IPP" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Информация за опашката LPD" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Необходимо е да изберете принтер." -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

                Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                " -msgstr "" -"

                Въведете информация за отдалечената опашка LPD. Помощникът ще провери " -"данните преди да продължите.

                " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Рапорт за задание" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Опашка:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Информацията за заданието не може да бъде получена: " -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Липсва някаква част от информацията." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Рапорт за задание IPP" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Не може да бъде намерена опашката \"%1\" на сървъра \"%2\".\n" -"Искате ли да продължите въпреки това?" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Увеличаване на приоритета" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Намаляване на приоритета" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Настройки на филтъра на принтерите" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Редактиране на параметрите..." -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Филтър на принтерите" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Приоритетът на заданието не може да променен: " -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Филтърът позволява да видите само определен набор от принтери вместо всичките. " -"Полезен е когато имате много принтери, но ползвате малко от тях." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде намерен." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Филтър на местоположението:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Параметри на заданието %1@%2 (%3)" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Параметрите на заданието не могат да бъдат установени: " + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Без гриф" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Класифицирана информация" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки на шрифтовете" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциално" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Вграждане на шрифтове" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Път към шрифтовете" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Обикновена информация" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Вграждане на шрифтовете в данните PostScript при печат" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Строго секретно" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласифицирана информация" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "На&долу" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Избор на гриф" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Начален гриф:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "До&пълнителна директория:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "К&раен гриф:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"

                Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                " msgstr "" -"Тези настройки автоматично ще включат шрифтове във файла PostScript, които " -"липсват в принтера. Вграждането обикновено води до по-добро качество, но и до " -"по-голям файл за печат." +"

                Изберете гриф по подразбиране свързан с този принтер. Този гриф ще бъде " +"вмъкнат преди и/или след края на всяка страница. Ако не искате да използвате " +"гриф, изберете настройката Без гриф.

                " -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +" " +"

                Additional Tags

                You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                  " +"
                • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                • " +"
                • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                • " +"
                • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                " +"

                Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                " +"

                Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                " +"

                " +"

                Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                " +"Examples:" +"
                " +"
                 A standard CUPS job option:"
                +"
                (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                " +"
                A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                " +"
                A message to the operator(s):" +"
                (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                " +"

                Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                " msgstr "" -"Когато използвате вградени шрифтове, вие може да укажете допълнителни " -"директории където TDE ще търси шрифтовете. По подразбиране X сървъра за " -"шрифтове използва път за търсене, така че добавете път до тях." +"" +"

                Допълнителни тагове

                " +"

                Може да изпратите допълнителни команди до системата за печат CUPS. Може да " +"използвате тази възможност с три цели:

                " +"
                  " +"
                • Използване на възможностите на CUPS, които не се поддържат от системата за " +"печат на TDE.
                • " +"
                • Контрол и управление на потребителски филтри, които се намират на сървъра " +"CUPS. Чрез системата за печат на TDE няма как да управлявате тези филтри. Но " +"може да го направите чрез допълнителните команди.
                • " +"
                • Изпращане на съобщения до операторите на системата.
                " +"

                Забележка: Полетата не трябва да съдържат интервали, табулации и " +"кавички. За да редактирате полето, трябва да щракнете два пъти върху него.

                " +"

                Внимание: Тук не използвайте възможности на системата за печат CUPS, " +"които са достъпни от графичната част. Ако даден параметър се изпрати два пъти " +"или с противоположни значения това може да доведе до непредвидими резултати.

                " +"
                " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Добавяне на специален принтер" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Допълнителни тагове" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Местоположение:" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "&Настройки на команда" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Само за четене" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Из&ход във файл" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Името на тага не може да съдържа интервали, табулации и кавички: %1." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Включване на изход във файл" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Настройки на грифа" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Разширение:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Сървър CUPS" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                " -msgstr "" -"

                Командата ще използва изходен файл. Ако настройката е включена, убедете се, " -"че командата съдържа параметъра за изход.

                " +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Настройки на сървъра CUPS" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                " -"
                  " -"
                • %in: the input file (required).
                • " -"
                • %out: the output file (required if using an output file).
                • " -"
                • %psl: the paper size in lower case.
                • " -"
                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                " -msgstr "" -"

                Команда за изпълнение при печат на специалния псевдо принтер. Може да " -"въведете команда за изпълнение директно или да създадете и/или асоциирате със " -"специалния принтер. Създаването на команда и асоциирането и се препоръчват " -"понеже този начин дава повече възможности. Старият начин се поддържа заради " -"съвместимост с по-стари версии. При използването на обикновена команда може да " -"използвате следните параметри:

                " -"
                  " -"
                • %in: входен файл (задължителен параметър).
                • " -"
                • %out: изходен файл.
                • " -"
                • %psl: размерът на хартията с малки букви (пр. а4).
                • " -"
                • %psu: размерът на хартията с главна буква (пр. А4).
                " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Програма за принтер EPSON InkJet" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                " -msgstr "" -"

                Типът MIME по подразбиране на изходния файл (пр. application/postscript).

                " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Директна връзка (необходими са администраторски права)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                " -msgstr "" -"

                Разширението по подразбиране на изходния файл (пр. ps, pdf, ps.gz).

                " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "По&чистване главата на принтера" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Необходимо е да въведете име, което не е празно." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Печат на тест за дюзите" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Грешни настройки: %1." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "По&дравняване главата на принтера" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Ниво на мастилото" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Идентификация на принтера" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Вътрешна грешка: няма зададено устройство." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 #, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Настройване на %1" +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Неподдържан тип връзка: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Има работещ процес escputil все още. Трябва да изчакате докато процесът " +"завърши." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Програмата escputil не може да бъде намерена в пътя зададен от системната " +"променлива PATH. Убедете се, че модулът gimp-print е инсталиран и програмата " +"escputil се намира в някоя от директориите описани е променливата PATH." -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потвърждение" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Вътрешна грешка: програмата escputil не може да бъде стартирана." -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Операцията е прекъсната с грешка." -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Прехвърлянето на файла пропадна." -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Протокол на ниско ниво" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Аварийно прекъсване на процеса (%1)." -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                %2

                " +msgstr "%1: грешка при изпълнение:

                %2

                " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Адрес на принтер (IP)" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(ред %1): " -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Опашка на локален принтер (%1)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Хост" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестна опашка" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Опашка" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<липсва>" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Акаунт" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен драйвер" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Адрес" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Отдалечена опашка LPD %1@%2" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Драйвер DB" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Спулер директорията \"%1\" за принтера %2 не може да бъде създадена." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Външен драйвер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Информацията за принтера %1 не може да бъде записана." -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Права за достъп до спулер директорията \"%1\" за принтера %2 " +"не могат да бъдат зададени." -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модел" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Нямате достатъчно права. Необходимо е да бъдете root." -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Избор на модел принтер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде изпълнена." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Вътрешна грешка: не може да бъде намерен драйвер." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Грешка при запис във файла \"printcap\"." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Име на принтер:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Драйверът %1 не може да бъде намерен в базата данни." -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Настройки на принтер SMB" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Принтерът %1 не може да бъде намерен във файла \"printcap\"." -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Претърсване" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драйверът не е намерен (обикновен принтер)" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Прекъсване" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Типът на принтера не може да бъде разпознат." -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Работна група:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Драйверът за устройство %1 не е компилиран в инсталацията на програмата " +"GhostScript, която имате инсталирана. Проверете инсталацията си или използвайте " +"друг драйвер." -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сървър:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Грешка при запис на файловете свързани с драйвера в спулер директорията." -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Празно име на принтер." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Включване: %1" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Поделен принтер SMB (Уиндоус)" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<анонимно>" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Мрежови принтер (TCP)" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Инстанции" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Печат във файл" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Настройки на програмата GhostScript" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 Envelope" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Разделителна способност" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL Envelope" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Качество на цветове" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "A3" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Размер на страница" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Страници на лист" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Лява/дясна граница (1/72 инча)" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "A2" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Горна/долна граница (1/72 инча)" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "A1" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Настройки на текста" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "A0" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Автоматично изхвърляне на последната страницата" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Горно подаване" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Коригиране на стъпаловиден текст" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Долно подаване" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Бърз печат на текст (само за принтери, които не са PS)" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Многоцелево подаване" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Настройване на принтер" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Подаване с голям капацитет" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Няма настройки за настройване за избрания принтер." -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачно" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Низ:" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                \"General\"

                " -"

                This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -"Диалогът съдържа общи настройки на заданията за печат. Общите " -"настройки се отнасят за всички принтери, задачи и файлови типове." +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Не е избрана настройка" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

                Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                " -"
                " -msgstr "" -"" -"

                Размер на хартията Избор на размер хартия, на която ще се печата.

                " -"

                Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                " -"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                    -o PageSize=...         # пример: \"A4\" или \"Letter\"

                " +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                " +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                " +"

                This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                " +"

                Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                " msgstr "" -"" -"

                Тип на хартията Избор на тип хартия, на която ще се печата.

                " -"

                Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                " -"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                    -o MediaType=...         # пример: \"Transparency\"

                " +"Печат на постер (може да бъде включено или изключено)" +"

                Ако отметката е включена, ще може да печатате постери с различна големина. " +"Постерите ще се печатат на няколко листа, които по-късно ще може да прилепите " +"заедно като един голям. Ако отметката е включена, ще се зареди филтърът за " +"печат постери. Може да го видите в съответния диалог.

                " +"

                Този диалог с настройки е достъпен, само ако е открита външната програма за " +"печат на постери.

                " +"

                Имайте предвид, че стандартната версия на програмата \"poster\" не се " +"поддържа от системата. Трябва да използвате модифицирана версия.

                " -#: kpgeneralpage.cpp:158 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -" " -"

                Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                -"

                " +" Tile Selection widget " +"

                This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                " +"

                Hints " +"

                  " +"
                • Click any tile to select it for printing.
                • " +"
                • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Избор на източник на хартията: Изберете източник на хартията от " -"падащия списък. " -"

                Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                " +"Избор на страници за печат" +"

                От тук освен да разглеждате, може и да избирате кое точно да се печата.

                " +"

                За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

                " +"

                За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " +"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " +"избиране (щракване върху отделните страници).

                " +"

                По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " +"изберете поне една страница.

                " -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -" " -"

                Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                You can select 4 alternatives: " -"

                  " -"
                • Portrait..Portrait is the default setting.
                • " -"
                • Landscape.
                • " -"
                • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                • " -"
                • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                The icon changes according to your selection.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                -"\"reverse-portrait\"  

                " +" Poster Size " +"

                Select the poster size you want from the dropdown list.

                " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " -"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " -"двете възможности." +"Размер на постера" +"

                Изберете размер на постера за печат. Достъпни са всички възможни стандарти. " +"Имайте предвид, че А0 съответства на 16 листа от формат А4 (84x118.2см).

                " +"
                " -#: kpgeneralpage.cpp:192 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                You can choose from 3 alternatives:

                " -"
                  " -"
                • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                • " -"
                • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                • " -"
                • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                -" 

                " +" Paper Size " +"

                This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Избор на двустранен печат: Ако принтерът не поддържа двустранен " -"печат, настройката може да не е достъпна." +"Размер на хартията" +"

                Избор на размер хартия, на която ще се печата постера.

                " +"

                Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").

                " -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: kpposterpage.cpp:126 msgid "" -" " -"

                Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                " -"

                Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                " -"

                Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                " -"

                Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                " -"

                CUPS comes with a selection of banner pages.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                -"

                " +" Cut Margin selection " +"

                Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                " +"

                Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                " msgstr "" -"Избор на печат на заглавна страница: Заглавната страница съдържа " -"информация за заданието, като това кой, кога и защо го е отпечатал. Заглавните " -"страници са полезни, ако един принтер се ползва от много хора и често." +"Избор на границите за отрязване" +"

                Това са границите, по които листът ще бъде изрязан, за да остане на него " +"само изображението.

                " +"

                Тези стойности трябва да са по-големи или равни на белите полета дефинирани " +"и поддържани от принтера.

                " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: kpposterpage.cpp:137 msgid "" -" " -"

                Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                " +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                  " +"
                • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                • " +"
                • Or edit this text field accordingly.
                " +"

                When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                " +"

                Examples:

                " +"
                    \"2,3,7,9,3\"  "
                +"
                \"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " -"да пестите хартия." +"Избор на страници и ред на печат" +"

                Избор на страници и ред на печат на избраните страници.

                " +"

                Може да въведете директно стойностите в полето или да използвате " +"предварителния преглед и да изберете от него кои страници и в какъв ред да се " +"печат.

                " +"

                За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

                " +"

                За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " +"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " +"избиране (щракване върху отделните страници).

                " +"

                По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " +"изберете поне една страница.

                " +"

                Като допълнение може да въведете страниците за печат - \"2,3,7,9,3\", " +"\"1-3,6,8-11\".

                " -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Размер на страница:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Постер" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Тип хартия:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Печат на постер" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Източник на хартия:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Размер на постера:" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Двустранен печат" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Размер на страницата:" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Страници на лист" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Р&азмер на печата:" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Вертикално" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "О&трязване на границите (% от листа):" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Хоризонтално" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Страници за печат (мозаично):" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Обърнато хо&ризонтално" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Свързване/отвързване постера и размера на печат" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Обърнато в&ертикално" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Без" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Наредено на опашката" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Дълга страна" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Задържано" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "К&ъса страна" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Прекъснато" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Начало:" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Аварийно прекъснато" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "Кра&й:" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Завършено" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлове" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Това не е принтер Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Липсва някаква част от информацията за принтера" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                Top Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  

                " +msgstr "" +"" +"

                Горна граница

                " +"

                Задаване на горната граница на печат, ако програмата не задава собствени " +"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " +"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " +"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-top=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно на "
                +"1 инч)

                " + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                Bottom Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " +msgstr "" +"" +"

                Долна граница

                " +"

                Задаване на долната граница на печат, ако програмата не задава собствени " +"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " +"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " +"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-bottom=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                +"на 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:70 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                  " -"
                • Color and
                • " -"
                • Grayscale
                Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                " +" " +"

                Left Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -"Избор на цветен режим: Може да избирате между два режима:" -"
                  " -"
                • Цветен
                • " -"
                • Черно бял
                Имайте предвид, че полето може да не е " -"достъпно. Това се получава, ако системата за печат няма достатъчно информация " -"за възможностите на принтера.
                " +"" +"

                Лява граница

                " +"

                Задаване на лявата граница на печат, ако програмата не задава собствени бели " +"полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, примерно, " +"от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от KOffice или за " +"OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-left=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                +"на 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" " +"

                Right Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -"Избор на размера на хартията: Изберете размера на хартията от " -"падащия списък. " -"

                Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                " +"" +"

                Дясна граница

                " +"

                Задаване на дясната граница на печат, ако програмата не задава собствени " +"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " +"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " +"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-right=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                +"на 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                  " -"
                • go to the tab headlined \"Filter\"
                • " -"
                • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                • " -"
                • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                " +" " +"

                Change Measurement Unit

                . " +"

                You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                " msgstr "" -"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " -"да пестите хартия." +"" +"

                Промяна на мерната единица

                " +"

                Промяна на мерната единица за измерване на белите полета. Може да избирате " +"от милиметър, сантиметър, инч или пиксел (72 пиксела = 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                You can select 2 alternatives: " +" " +"

                Custom Margins Checkbox

                . " +"

                Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                You can change margin settings in 4 ways: " "

                  " -"
                • Portrait..Portrait is the default setting.
                • " -"
                • Landscape.
                The icon changes according to your " -"selection.
                " +"
              • Edit the text fields.
              • " +"
              • Click spinbox arrows.
              • " +"
              • Scroll wheel of wheelmouses.
              • " +"
              • Drag margins in preview frame with mouse.
              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

              " msgstr "" -"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " -"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " -"двете възможности." - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветен режим" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Цветно" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Черно-бяло" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Друго" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Няма описание" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Опашка за отдалечен принтер на %1" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Настройване на принтер" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Няма настройки за настройване за избрания принтер." +"" +"

              Използване на потребителски бели полета

              " +"

              Задаване на белите полета (границите) на печат, ако програмата не задава " +"собствени бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за " +"печат, примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите " +"от KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

              " +"
              " -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" +" " +"

              \"Drag-your-Margins\"

              . " +"

              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

              " msgstr "" -"На път сте да установите псевдо принтер, като подразбиращ се. Тази " -"възможност е специфична за TDE и няма да работи за програми, които не са част " -"от TDE. Имайте предвид, че операцията ще скрие подразбиращия се принтер за " -"останалите програми и те няма да могат да го виждат. Но това няма да ви попречи " -"да печатате от тях. Сигурни ли сте, че искате да установите принтера %1" -", като подразбиращ се персонален принтер?" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Празно име на хост." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Празно име на опашка." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Принтерът не е намерен." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Не се използва още." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Настройки на прокси сървър RLPR" - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Настройки на отдалечена опашка LPD" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Настройки на прокси" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Използване на прокси сървър" +"" +"

              Влачене и пускане на белите полета

              " +"

              Използвайте мишката, за да влачите и променяте белите полета.

              " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Отдалечена опашка %1 на %2" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Използване на потребителски граници" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Няма предварително дефинирани принтери" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Горе:" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Изпълнимият файл %1 не може да бъде намерен в системата. Моля проверете " -"си инсталацията." +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Долу:" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"Принтерът не е напълно дефиниран. Опитайте се да го преинсталирате отново." +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Ляво:" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Файлът \"share/tdeprint/specials.desktop\" бе намерен във вашата локална " -"директория с настройките. Този файл най-вероятно е останал от предишната версия " -"на TDE и трябва да бъде изтрит, за да могат да се управляват глобално " -"специалните псевдо принтери." +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Д&ясно:" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Наредено на опашката" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пиксели (1/72 инча)" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Задържано" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Инчове (in)" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Прекъснато" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметри (см)" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Аварийно прекъснато" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Милиметри (мм)" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завършено" +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"На път сте да установите псевдо принтер, като подразбиращ се. Тази " +"възможност е специфична за TDE и няма да работи за програми, които не са част " +"от TDE. Имайте предвид, че операцията ще скрие подразбиращия се принтер за " +"останалите програми и те няма да могат да го виждат. Но това няма да ви попречи " +"да печатате от тях. Сигурни ли сте, че искате да установите принтера %1" +", като подразбиращ се персонален принтер?" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Отметки" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Псевдоними:" -#: kmuimanager.cpp:158 +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Настройване на %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Елемент на printcap: %1" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Празна команда за печатане." +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Изпълнимият файл \"%1\" не може да бъде намерен във вашата система." -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_принтер" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Отказан достъп." -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератор на файл PostScript" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Принтерът \"%1\" не съществува." -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Неизвестна грешка: %1" -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

              " -"

              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

              " -"

              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

              " -msgstr "" -"Печат на постер (може да бъде включено или изключено)" -"

              Ако отметката е включена, ще може да печатате постери с различна големина. " -"Постерите ще се печатат на няколко листа, които по-късно ще може да прилепите " -"заедно като един голям. Ако отметката е включена, ще се зареди филтърът за " -"печат постери. Може да го видите в съответния диалог.

              " -"

              Този диалог с настройки е достъпен, само ако е открита външната програма за " -"печат на постери.

              " -"

              Имайте предвид, че стандартната версия на програмата \"poster\" не се " -"поддържа от системата. Трябва да използвате модифицирана версия.

              " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Изпълнението на програмата \"lprm\" е неуспешно: %1" -#: kpposterpage.cpp:62 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

              " -"

              Hints " -"

                " -"
              • Click any tile to select it for printing.
              • " -"
              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Избор на страници за печат" -"

              От тук освен да разглеждате, може и да избирате кое точно да се печата.

              " -"

              За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

              " -"

              За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " -"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " -"избиране (щракване върху отделните страници).

              " -"

              По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " -"изберете поне една страница.

              " +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Мрежови принтер" -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

              Select the poster size you want from the dropdown list.

              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

              " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Размер на постера" -"

              Изберете размер на постера за печат. Достъпни са всички възможни стандарти. " -"Имайте предвид, че А0 съответства на 16 листа от формат А4 (84x118.2см).

              " -"
              " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Локален принтер на %1" -#: kpposterpage.cpp:102 -msgid "" -" Paper Size " -"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Размер на хартията" -"

              Избор на размер хартия, на която ще се печата постера.

              " -"

              Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").

              " +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Вътрешна грешка." -#: kpposterpage.cpp:126 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

              " -"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " -msgstr "" -"Избор на границите за отрязване" -"

              Това са границите, по които листът ще бъде изрязан, за да остане на него " -"само изображението.

              " -"

              Тези стойности трябва да са по-големи или равни на белите полета дефинирани " -"и поддържани от принтера.

              " +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Най-вероятно вие нямате достатъчно права за изпълнението на тази операция." -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Неподдържан сървър: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                " -"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
              • " -"
              • Or edit this text field accordingly.
              " -"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

              " -"

              Examples:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"Избор на страници и ред на печат" -"

              Избор на страници и ред на печат на избраните страници.

              " -"

              Може да въведете директно стойностите в полето или да използвате " -"предварителния преглед и да изберете от него кои страници и в какъв ред да се " -"печат.

              " -"

              За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

              " -"

              За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " -"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " -"избиране (щракване върху отделните страници).

              " -"

              По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " -"изберете поне една страница.

              " -"

              Като допълнение може да въведете страниците за печат - \"2,3,7,9,3\", " -"\"1-3,6,8-11\".

              " +"Изпълнимият файл \"lpdomatic\" не може да бъде намерен. Моля, проверете дали " +"пакета \"Foomatic\" е инсталиран правилно и програмата \"lpdomatic\" се намира " +"на стандартното място." -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "Постер" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Драйверът \"%1\" не може да бъде изтрит." -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Печат на постер" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Мрежови принтер (%1)" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "&Размер на постера:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Драйвер IFHP (%1)" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "Размер на страницата:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Р&азмер на печата:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Няма зададен драйвер за този принтер. Може би, е обикновен принтер." -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "О&трязване на границите (% от листа):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Общ драйвер LPRngTool (%1)" -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Страници за печат (мозаично):" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Невалидна спецификация на сървъра: %1" -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Свързване/отвързване постера и размера на печат" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"Файлът \"printcap\" е отдалечен (NIS) и затова не може да бъде осъществен запис " +"в него." -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Файлът \"printcap\" не може да бъде записан. Проверете дали имате права за " +"запис за файла." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Вътрешна грешка: не е зададен манипулатор." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Спулер директорията не може да бъде намерена. Проверете настройките." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде създадена. Проверете правата си." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 #, c-format msgid "" -"

              A print error occurred. Error message received from system:

              " -"
              %1" -msgstr "

              Грешка при печат:

              %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Принтерът е създаден, но демонът не може да бъде стартиран. %1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -"Някои от файловете за печат не са достъпни от системата за печат. Това може да " -"се случи, ако се опитвате да печатате с потребителско име, различно от това, с " -"което сте се включили в системата. За да продължи печатането, е необходимо да " -"въведете администраторската парола (root)." +"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде изтрита. Проверете правата си." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Въведете паролата на администратора" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Редактиране на запис в printcap..." -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Ръчното редактирането на запис във файла \"printcap\" трябва да се извършва " +"само от системен администратор. Това може да доведе до отказ на принтера да " +"печата. Сигурни ли сте, че искате да продължите?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Състояние на печата - %1" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Тип на спулера: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Система за печат" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Драйвер APS (%1)" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Неуспешна идентификация (потребител = %1)" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде създадена." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициализация..." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Липсващ елемент: %1." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Генериране на данните за печат: страница %1" +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде създаден." -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Преглед..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Не е зададен драйвер APS." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

              " -"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

              " -"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Списък с настройки на драйвера на принтера" -"

              Диалогът съдържа настройки за конкретния драйвер на принтера, както са " -"описани във файла за описание (PostScript Printer Description - PPD)

              " -"

              Щракнете върху елемент от списъка и наблюдавайте долния край на панела. В " -"него ще се покажат наличните стойности.

              " -"

              Коригирайте настройките, ако е необходимо.

              " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде изтрита." + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Неподдържана операция." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Неизвестен запис" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Отдалечена опашка (%1) на %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Неизвестен запис." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Спулер" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Настройки на спулера" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_принтер" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " -"

              Select the value you want and proceed.

              " -"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Списък с възможни стойности за дадена настройка на драйвера на " -"принтера" -"

              Диалогът съдържа възможни стойности за избраната настройка за конкретния " -"драйвер на принтера, както са описани във файла за описание (PostScript Printer " -"Description - PPD)

              " -"

              Изберете съответната стойност от списъка, ако е необходимо.

              " +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератор на файл PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Празна команда за печатане." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Нагласявания" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6151,37 +6363,6 @@ msgstr "&Набор страници:" msgid "Pages" msgstr "Страници" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"Списъкът съдържа и ви позволява да изберете подсистема за печат, която да " -"бъде използвана от системата за печат на TDE. Разбира се, тази подсистема " -"трябва да бъде инсталирана и настроена на вашия компютър. Обикновено системата " -"за печат на TDE автоматично открива необходимата информация. Повечето " -"дистрибуции на Линукс използват системата CUPS Common Unix Printing " -"System или на български Съвместна система за печат под Юникс." - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Текуща система за печат:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"Този ред показва към кой сървър CUPS сте свързани в момента. Може да " -"превключите по всяко време към друг сървър от съответния бутон." - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " @@ -6285,183 +6466,48 @@ msgstr "" "избор на файл. Оставете полето празно за използване на стандартния вход " "<STDIN>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Низ:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Не е избрана настройка" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Поделен принтер SMB (Уиндоус)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Мрежови принтер (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Печат във файл" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Настройки на програмата GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Разделителна способност" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Качество на цветове" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Допълнителни настройки" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Размер на страница" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Страници на лист" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Лява/дясна граница (1/72 инча)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Горна/долна граница (1/72 инча)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Настройки на текста" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Автоматично изхвърляне на последната страницата" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Коригиране на стъпаловиден текст" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Бърз печат на текст (само за принтери, които не са PS)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Опашка на локален принтер (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестна опашка" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<липсва>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен драйвер" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Отдалечена опашка LPD %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Спулер директорията \"%1\" за принтера %2 не може да бъде създадена." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Тази операция не е реализирана все още." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Информацията за принтера %1 не може да бъде записана." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Пробната страница не може да бъда намерена." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"Права за достъп до спулер директорията \"%1\" за принтера %2 " -"не могат да бъдат зададени." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Нямате достатъчно права. Необходимо е да бъдете root." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде изпълнена." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Грешка при запис във файла \"printcap\"." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Драйверът %1 не може да бъде намерен в базата данни." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Принтерът %1 не може да бъде намерен във файла \"printcap\"." +"Настройките за специален принтер не могат да бъдат презаписани върху " +"настройките за обикновен принтер." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драйверът не е намерен (обикновен принтер)" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Паралелен порт %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Типът на принтера не може да бъде разпознат." +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Управляващата библиотека за печат не може да бъде заредена: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." msgstr "" -"Драйверът за устройство %1 не е компилиран в инсталацията на програмата " -"GhostScript, която имате инсталирана. Проверете инсталацията си или използвайте " -"друг драйвер." +"Помощникът не може да бъда намерен в управляващата библиотека за печат." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." msgstr "" -"Грешка при запис на файловете свързани с драйвера в спулер директорията." +"Диалогът с настройките не може да бъде намерен в управляващата библиотека за " +"печат." -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Няма информация за допълнителните модули" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Няма валиден предпечатен преглед" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6472,163 +6518,117 @@ msgstr "Едно от изискванията на командата не е msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Командата не съдържа задължителния таг \"%1\"." -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Add Filter button " -"

              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

              " -"

              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

              " -"

              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

            " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

            " +"

            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

            " +"

            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -"Добавяне на филтър" -"

            Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " -"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " -"веригата.

            " -"

            По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

            " - -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "Изтриване на избрания файл за печат." +"Списък с настройки на драйвера на принтера" +"

            Диалогът съдържа настройки за конкретния драйвер на принтера, както са " +"описани във файла за описание (PostScript Printer Description - PPD)

            " +"

            Щракнете върху елемент от списъка и наблюдавайте долния край на панела. В " +"него ще се покажат наличните стойности.

            " +"

            Коригирайте настройките, ако е необходимо.

            " -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

            " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

            The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

            " +"

            Select the value you want and proceed.

            " +"

            Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -"Преместване нагоре на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." +"Списък с възможни стойности за дадена настройка на драйвера на " +"принтера" +"

            Диалогът съдържа възможни стойности за избраната настройка за конкретния " +"драйвер на принтера, както са описани във файла за описание (PostScript Printer " +"Description - PPD)

            " +"

            Изберете съответната стойност от списъка, ако е необходимо.

            " -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

            " -msgstr "" -"Преместване надолу на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортиране..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

            " -msgstr "Настройване на текущо избрания филтър в нов диалог." +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

            %2

            " +msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\". Диагностиката е

            %2

            " -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" Filter Info Pane " -"

            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"

              " -"
            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
            • " -"
            • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
            • " -"
            • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
            • " -"
            • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
            • " -"
            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
            " -"

            " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"Информация за филтъра " -"

            Информация за избрания филтър.

            " +"Файлът \"share/tdeprint/specials.desktop\" бе намерен във вашата локална " +"директория с настройките. Този файл най-вероятно е останал от предишната версия " +"на TDE и трябва да бъде изтрит, за да могат да се управляват глобално " +"специалните псевдо принтери." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

            This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

            " -"

            The list shown in this field may be empty (default).

            " -"

            The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

            " -"

            TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

            " -"

            TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

            ." -"

            Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

            " -"
              " -"
            • the Enscript text filter
            • " -"
            • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
            • a PostScript to PDF converter.
            • " -"
            • a Page Selection/Ordering filter.
            • " -"
            • a Poster Printing filter.
            • " -"
            • and some more..
            To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

            " -"

            Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

            " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"Верига от филтри" -"

            Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " -"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " -"веригата.

            " -"

            По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

            " -"

            Системата за печат в TDE идва с няколко предварително инсталирани " -"филтъра:

            " -"
              " -"
            • Текстов филтър за обработка на текста;
            • " -"
            • Филтър за печат на няколко страници на един лист;
            • " -"
            • Конвертор то формат PostScript към формат PDF;
            • " -"
            • Филтър за печат на определени страници и тяхното подреждане;
            • " -"
            • Филтър за печат на постер;
            • " -"
            • и няколко други...
            " -"

            За да вмъкнете филтър в списъка, просто щракнете на съответния бутон.

            " -"
            " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Добавяне на филтър" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Изтриване на избрания филтър" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" +"Някои от файловете за печат не са достъпни от системата за печат. Това може да " +"се случи, ако се опитвате да печатате с потребителско име, различно от това, с " +"което сте се включили в системата. За да продължи печатането, е необходимо да " +"въведете администраторската парола (root)." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Настройване на избрания филтър" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Въведете паролата на администратора" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Вътрешна грешка: филтърът не може да бъде зареден." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Състояние на печата - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

            The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

            " -msgstr "" -"

            Веригата от филтри е грешна. Изходният формат на поне един от филтрите не се " -"поддържа като входен формат на следващия филтър във веригата. За повече " -"информация, вижте диалога за настройка на филтрите.

            " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Система за печат" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Вход" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Неуспешна идентификация (потребител = %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Ръководство за %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 47cfc6dbd62..c752b174ec8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-13 17:57+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 48307868901..7285d0f1ae7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index e3fa4bd94a1..f65ee7be3a6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 4504d0b525d..ad541329116 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:16+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 2f0cba0370b..10cf7fbd1cb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:55+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index f8ca7811527..7cdea95bdd7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 01cf4a4196b..3ce8e408af7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:56+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index b4e06222ccb..509c8af558b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:02+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 80320743a4f..d16747c29c1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:36+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index e6282a758ad..5443d74ffac 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-03 21:07+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index bf3f5309aa5..5ff65b7eccf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 10:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 3246530814f..564d83918da 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 12:34+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/juk.po index fb6d1f8ce9d..806e940ee8a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index b1ac87947f9..fbcfc84e321 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:36+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index ebfde46184a..ceba5157d2e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:13+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 63373928c71..a57070ab486 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 89b66379a3e..4a84772baff 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmix.po index 56fa3042f26..7badb626969 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/krec.po index 5238649ad9b..cfb86853479 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kscd.po index 90b28d22d7f..4553d345854 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 239e5592a48..126778331b1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/noatun.po index d3d90b1aeff..b2e719aa036 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,343 +18,343 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "По&дробности" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дължина:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Аудио:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Изпълнение" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Възможности" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Навига&ция" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "О&бщи" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Показване на по&дсказка с информация за текущата песен" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Показване на доп&ълнителна информация при анонсирането" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Изскачащ прозорец" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Показване на &изскачащ прозорец:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Показване на &бутоните в изскачащия прозорец" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "сек" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "&Анонсиране на нова песен с изскачащ прозорец" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Показване на иконата за състояние" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "А&нимирана" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Мигаща" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Статична" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Без" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Допълнителни" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Операция на средния бутон на мишката" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Показване/скриване &на списъка" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Старт/пауза" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Ко&лелце на мишката" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Клави&ш за модификация:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Действие:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Без" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "П&ромяна силата на звука" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "П&ревключване на песните" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "По&дробности" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дължина:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Аудио:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Изпълнение" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Възможности" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Относно тема:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"От тук може да видите коментарите на авторите на теми, за техните произведения. " +"Обикновено не съдържа нищо интересно." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Инсталиране на тема" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Премахване на тема" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Визуализация" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "&Осцилоскоп" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Анализатор" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Обновяване през:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "мсек" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Тон" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Долен предел:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Горен предел:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Показ&ване на подсказките" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Показване на на&чалния екран" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Скорост на дви&жение на заглавията:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Бавно" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Бързо" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Системен шрифт" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Цвят:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Използване на системния шрифт" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Относно тема:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"От тук може да видите коментарите на авторите на теми, за техните произведения. " -"Обикновено не съдържа нищо интересно." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Инсталиране на тема" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Премахване на тема" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -409,18 +409,6 @@ msgstr "&Брой честоти:" msgid "Re&set EQ" msgstr "&Анулиране" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "The Fusion of Frequencies" @@ -471,142 +459,85 @@ msgstr "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Special help with the equalizer" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Настройки на %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Информация" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Експортиране на списъка..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Старт/Пауза" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Експортиране на списъка" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Списък на Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Списък" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Playlist Export" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Сила на звука" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Настройки на приставката Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Инсталиране на нова тема..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Премахване на тема" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Скорост на дви&жение на заглавията:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Не може да изтриете тази тема." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита темата %1?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Превъртане до: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: център" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: %1% наляво" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: %1% надясно" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Настройки на приставката за експортиране на списъка в HTML" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Сила на звука: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Настройки на цветове" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Режим на визуализация" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим на анализатор" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Анализатор" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Заглавия:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключен" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Хипервръзки:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Изображение на фона" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Пламък" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Създаване на хипервръзки на песните от списъка към адреса им" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Вертикални линии" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Номерирани на песните в списъка" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Старт" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Не е намерена приставка за управление на списъка за изпълнение. Моля, проверете " +"дали програмата е инсталирана правилно." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Промяна стила на повторение" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Показване на контро&ла на звука" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Няма зареден файл" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Скриване на контро&ла на звука" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -628,6 +559,91 @@ msgstr "Повторение на списъка" msgid "Random play" msgstr "Случайно изпълнение" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Натиснете %1, за да се покаже главното меню." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Регулярен израз" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Търсене на&зад" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Грешка при запис в %1." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Добавяне на &файлове..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Добавяне на &директории..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Разбъркване" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Достигнат е края на списъка. Продължение на търсенето от началото?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Достигнато е началото на списъка. Продължение на търсенето от края?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Запис на списък" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отваряне на списък" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Избор на файл за изпълнение" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Избор на директория" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Списък" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Не може да бъде създаден сокет за получаване на данни от дистанционното " +"управление. Грешката е:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка за получаване на данни от дистанционното " +"управление. Грешката е:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Infrared Control" @@ -682,6 +698,17 @@ msgstr "Действие" msgid "Interval" msgstr "Интервал" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Старт" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -723,123 +750,18 @@ msgstr "Следваща секция" msgid "Previous Section" msgstr "Предишна секция" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Не може да бъде създаден сокет за получаване на данни от дистанционното " -"управление. Грешката е:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Старт/Пауза" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка за получаване на данни от дистанционното " -"управление. Грешката е:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Спиране на изпълнението" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Не е намерена приставка за управление на списъка за изпълнение. Моля, проверете " -"дали програмата е инсталирана правилно." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Редактор на тагове" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Заглавие" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Изпълнител" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Албум" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Дата" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Номер" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Жанр" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ко&ментар" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Редактор на тагове..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Експортиране на списъка..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Експортиране на списъка" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Списък на Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Playlist Export" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Настройки на приставката за експортиране на списъка в HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Настройки на цветове" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Заглавия:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Хипервръзки:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Изображение на фона" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Създаване на хипервръзки на песните от списъка към адреса им" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Номерирани на песните в списъка" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Старт/Пауза" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Спиране на изпълнението" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" @@ -873,13 +795,37 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Настройки на приставката за бързи клавиши" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoscope" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Иконизиране" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Превключване на Monoscope" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Настройки на приставката за иконата на системния панел" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Пауза" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Изпълнение" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Стоп" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -901,6 +847,42 @@ msgstr "Цвят на &фон:" msgid "&Sweep color:" msgstr "Цвят на &запълване:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Редактор на тагове..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Редактор на тагове" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Заглавие" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Изпълнител" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Албум" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Дата" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Номер" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Жанр" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ко&ментар" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Не може да бъде зареден стил. Стилът на е инсталиран." @@ -952,115 +934,121 @@ msgstr "Kaiman Skins" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Настройки на приставката Kaiman" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Търсене" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Превъртане до: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Регулярен израз" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Баланс: център" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Търсене на&зад" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Баланс: %1% наляво" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Баланс: %1% надясно" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Грешка при запис в %1." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Сила на звука: %1%" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Добавяне на &файлове..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Добавяне на &директории..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Настройки на приставката Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Разбъркване" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Инсталиране на нова тема..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Достигнат е края на списъка. Продължение на търсенето от началото?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Премахване на тема" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Достигнато е началото на списъка. Продължение на търсенето от края?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Запис на списък" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Скорост на дви&жение на заглавията:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отваряне на списък" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Не може да изтриете тази тема." -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Избор на файл за изпълнение" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита темата %1?" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избор на директория" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Режим на визуализация" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Показване на контро&ла на звука" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим на анализатор" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Скриване на контро&ла на звука" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Анализатор" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Натиснете %1, за да се покаже главното меню." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключен" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Пауза" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Изпълнение" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Пламък" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Стоп" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Вертикални линии" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Иконизиране" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Информация" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Настройки на приставката за иконата на системния панел" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Старт/Пауза" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Сила на звука" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Настройки на %1" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Грешка при зареждане на тема %1. Моля, избере друга тема." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Промяна стила на повторение" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Няма зареден файл" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1131,6 +1119,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Грешка при зареждане на тема %1. Моля, избере друга тема." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Добре дошли в Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Име на файл" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Оставащо време за изпълнение" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Текущо време на изпълнение" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Честота на дискретизация в кХц" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Битов поток в кб/сек" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" @@ -1175,29 +1191,199 @@ msgstr "Превключване към режим с икона на систе msgid "Return from dockmode" msgstr "Възстановяване от режим с икона на системния панел" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Добре дошли в Noatun" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoscope" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Име на файл" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Превключване на Monoscope" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Оставащо време за изпълнение" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Настройки на Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Текущо време на изпълнение" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Честота на дискретизация в кХц" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Избор на приставки" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Битов поток в кб/сек" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Избор на интерфейси" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Лиценз" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Интерфейси" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Избор на списък" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Избор на методи за визуализация" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Визуализации" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Избор на разни други приставки" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Други" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"При смяна на списъка от файлове за изпълнение, трябва да го създадете " +"отново. " +"
            " +"
            Това се налага, защото различните приставки използват различни методи на " +"подреждане на файловете.
            " + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Видео - Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Връщане в началото на списъка след завършване" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Връщане в началото на списъка след завършване на изпълнението на последния " +"клип, но без повторно изпълнение (само позициониране)." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Само едно копие при повторно стартиране" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Стартирането на второ или следващо копие на програмата, води до добавяне на " +"файлове към съществуващия списък, без да се стартира ново копие." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "&Изчистване на списъка за изпълнение при отваряне на файл" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Изчистване на списъка за изпълнение при отваряне на файл от главното меню." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Хардуерен контрол на силата на звука" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Използване на хардуерен миксер вместо сървъра aRts. Скоростта се подобрява " +"малко, но това разрешава на всички да заобикалят сървъра aRts, което не е " +"приемливо." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Пока&зване на оставащото време за изпълнение" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Показване на оставащото до края време за изпълнение, а не на изтеклото време от " +"началото на клипа." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Формат на заглавията:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Заглавие за използване на файловете в списъка с песни и потребителския " +"интерфейс. Параметрите указани в кръглите скоби се заменят със съответните " +"стойности. Примерно, $(title) се заменя със заглавието на аудио/видео файла. " +"Могат да се използват следните параметри: title (заглавие), author (автор), " +"date (дата), comments (коментар), album (албум) и др." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Директория за изтегляне:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"При отваряне на отдалечен файл по мрежата, ще се използва тази директория за " +"запис на изтегления файл. След като файлът бъде изтеглен, той ще бъде изпълнен." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Поведение при стартиране" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "В&ъзстановяване на предното състояние" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Автоматично изпълнение на първия файл при стартиране" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Без автоматично стартиране" #: library/noatuntags/tags.cpp:181 msgid "Tagging" @@ -1222,51 +1408,11 @@ msgid "" "Interval:" msgstr "Интервал:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " мсек" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Скриване на списъка" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Де&йствия" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Визуализации" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Повторение" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Ефекти..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Ек&валайзер..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "На&зад" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "Нап&ред" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Старт" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Па&уза" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " мсек" #: library/effectview.cpp:75 msgid "Effects" @@ -1344,6 +1490,19 @@ msgstr "" msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "Изтриване на избрания ефект." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Нов стил" + #: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 #: library/playlistsaver.cpp:559 #, c-format @@ -1358,77 +1517,57 @@ msgstr "Изтегляне от %1 (порт: %2)" msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" msgstr "Изтегляне от %1 (адрес: %2 порт: %3)" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Настройки на Noatun" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Избор на приставки" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Скриване на списъка" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Избор на интерфейси" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "Де&йствия" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Повторение" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Ефекти..." -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Ек&валайзер..." -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Лиценз" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "На&зад" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейси" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "Нап&ред" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Избор на списък" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Старт" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Избор на методи за визуализация" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Па&уза" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Избор на разни други приставки" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Грешка при комуникация с демона aRts." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Други" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Грешка на aRts" -#: library/pluginmodule.cpp:401 +#: library/engine.cpp:577 msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." msgstr "" -"При смяна на списъка от файлове за изпълнение, трябва да го създадете " -"отново. " -"
            " -"
            Това се налага, защото различните приставки използват различни методи на " -"подреждане на файловете.
            " +"Връзката/стартирането на аудио сървъра aRts се провали. Убедете се, че artsd е " +"настроен правилно." #: library/vequalizer.cpp:845 msgid "Trance" @@ -1453,142 +1592,3 @@ msgstr "Нулеви стойности" #: library/vequalizer.cpp:850 msgid "Eclectic Guitar" msgstr "Електрическа китара" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Нов стил" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Грешка при комуникация с демона aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Грешка на aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Връзката/стартирането на аудио сървъра aRts се провали. Убедете се, че artsd е " -"настроен правилно." - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Видео - Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Връщане в началото на списъка след завършване" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Връщане в началото на списъка след завършване на изпълнението на последния " -"клип, но без повторно изпълнение (само позициониране)." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Само едно копие при повторно стартиране" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Стартирането на второ или следващо копие на програмата, води до добавяне на " -"файлове към съществуващия списък, без да се стартира ново копие." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "&Изчистване на списъка за изпълнение при отваряне на файл" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Изчистване на списъка за изпълнение при отваряне на файл от главното меню." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Хардуерен контрол на силата на звука" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Използване на хардуерен миксер вместо сървъра aRts. Скоростта се подобрява " -"малко, но това разрешава на всички да заобикалят сървъра aRts, което не е " -"приемливо." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Пока&зване на оставащото време за изпълнение" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Показване на оставащото до края време за изпълнение, а не на изтеклото време от " -"началото на клипа." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Формат на заглавията:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Заглавие за използване на файловете в списъка с песни и потребителския " -"интерфейс. Параметрите указани в кръглите скоби се заменят със съответните " -"стойности. Примерно, $(title) се заменя със заглавието на аудио/видео файла. " -"Могат да се използват следните параметри: title (заглавие), author (автор), " -"date (дата), comments (коментар), album (албум) и др." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Директория за изтегляне:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"При отваряне на отдалечен файл по мрежата, ще се използва тази директория за " -"запис на изтегления файл. След като файлът бъде изтеглен, той ще бъде изпълнен." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Поведение при стартиране" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "В&ъзстановяване на предното състояние" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Автоматично изпълнение на първия файл при стартиране" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Без автоматично стартиране" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index e49db176116..f9da4923302 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-29 20:40+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 2109aa81859..5b3faf34f17 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:23+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 42e3ffca87c..af834b1ab6b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:23+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index f1682a80d25..6c9bb5815d5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-29 20:50+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 81f08337ad7..de9c6476c72 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 10:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 40a921460e6..cc9ef3e93b0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 19:27+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 48caca33b98..ba9b7b13184 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:29+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 26bc34aa6a3..8e93957f2cd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 2c01af36b66..5394656a16a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 22:38+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 15024aabb2f..3e785f466dd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 10:40+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index c19233c691b..9450320c0af 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index d89ff0e7320..13ca83ad610 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 3f1bf002884..d34cb8cd3bc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/dcoprss.po index f1562313e5e..a4ebefc79ec 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 20:51+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 6de0d313c86..7433e2ad366 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index e84626c10f4..24373bbb51a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 6d7c07d95f6..17bfa782f61 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:08+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 25687a39cab..f1cd23349e9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 08:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdict.po index 182f300d5af..9f4b4e29e0e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 3a3a610c735..4c2a2e2e36a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 20:42+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po index 1013cf66deb..99a10ab6246 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 12:09+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kinetd.po index 5ab2b76de51..cdeb6e95ebf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-08 16:51+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/knewsticker.po index d8264bf18c8..896740df0a9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po index d6a2ec61464..6d57eb415db 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -34,416 +34,351 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов,Ясен Праматаров,Красимир Арнаудов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Превод на съобщение" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Приставка за превод" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Информация за контакт" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефонен номер" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Английски" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайски" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Френски" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Пощенска кутия" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немски" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Титла" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Длъжност" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-поща" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Търсене в стаите" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Обновяване на списъка със стаи..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Информация за стая" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Трябва да сте свързани, за да можете да добавяте контакти." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Превод" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Свържете се към GroupWise Messenger и опитайте отново." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Избор на &език за превод" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Търсене" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"%2\n" -"Автоматично преведен: %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Избор на публичен ключ на контакт" +" Намерен е 1 потребител\n" +"Намерени са %n потребителя" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Изберете публичен ключ за %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Управление поверителността на %1" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Шифроване на съобщения" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Настройките за поверителност са заключени от администратора" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Списък с частни ключове" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<Всеки друг>" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Търсене на контакт, който да бъде блокиран" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изберете частен ключ:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"За да промените настройки за поверителност трябва да сте включени към GroupWise " +"Messenger." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локален подпис (не може да се експортира)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" не е включен" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Направените промени ще влязат в действие при следващото влизане с GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Невалиден" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Настройките на GroupWise са променени докато сте били включени" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Забранен" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Покана за разговор" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Анулиран" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Задаване на автоматичен отговор..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Изтекъл" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Влизане в канал..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределен" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Управление на поверителността..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Не може да бъде инициализирана защитена връзка (SSL) за сметката %1. " +"Най-вероятно приставката QSSL не е инсталирана на компютъра ви." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Маргинален" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "SSL грешка в GroupWise" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Пълен" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete не можа да изпрати съобщението до сметка \"%1\".\n" +"Ако можете, моля изпратете данните от конзолата на " +", за да бъдат анализирани." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Окончателен" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Изпращането на съобщение до сметка \"%1\" беше неуспешно" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Направени са конфликтни промени докато сте били изключени" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Самоличност: %1, доверие: %2, изтичане: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"докато сте били изключени вашият списък с контакти за GroupWise е бил променен " +"и не е синхронизиран." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Избор на публичен ключ" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Грешка при връзка на сметка\"%1\"със сървъра GroupWise Messenger.\n" +"Моля, проверете настройките на сървъра и порта и опитайте отново." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Избор на публичен ключ за %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Връзката с \"%1\" беше неуспешна" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на търсенето" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Не е представено удостоверение." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Търсене: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Името на хоста не съвпада с това в удостоверението." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Удостоверителят отхвърли удостоверението." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Самоличност" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Удостоверението е ненадеждно." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Отиване на ключа по подразбиране" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Подписът е невалиден." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Текстово защитено шифроване" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Удостоверителят е невалиден." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Шифроване и с ненадеждни ключове" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Невалидна цел на удостоверението." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Скриване самоличността на потребителя" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Удостоверението е самоподписано." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Списък с публични ключове: изберете ключа, който да бъде използван за " -"шифроване." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Удостоверението е анулирано." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Текстово защитено шифроване: прави възможно отварянето на шифрован " -"файл/съобщение с текстов редактор" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Надхвърлена е максималната дължина на веригата от удостоверения." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Удостоверението е с изтекъл срок." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Неизвестна грешка при проверка на удостоверението." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Скриване самоличността на потребителя: Без поставяне на keyid в " -"шифрованите пакети. Тази опция скрива получателя на съобщението и е контрамярка " -"срещу анализ на трафика. Тя може да забави процеса на разшифроване, защото се " -"пробват всички налични частни ключове." +"Удостоверението на сървъра %1 не може да бъде проверено за сметката %2: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем с удостоверение за свързване на група" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Шифроване и с ненадеждни ключове: когато импортирате публичен ключ, " -"обикновено той е маркиран като ненадежден и не можете да го използвате, освен " -"ако не го подпишете, за да го направите надежден. Ако отметката е включена, " -"можете да използвате всеки ключ, дори и да не е подписан." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Автоматичен отговор от %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Заличаване на файл" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Съобщение за излъчване от %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Заличаване на файл заличаване на файл от диска. Възстановяването ще бъде " -"невъзможно" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Системно съобщение за излъчване от %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Shred source file:
            " -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

            " -"

            But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Заличаване на файл:
            " -"

            Ако отметката е включена, файлът ще бъде заличен. Заличаването е операция, " -"при която във файла се записват няколко пъти случайни данни и след това файлът " -"се изтрива. По този начин възстановяването на файла е невъзможно.

            " -"

            Имайте предвид, че операцията не е много надеждна " -"за всички файлови системи. Също така, части от или целият файл могат да бъдат " -"записани в директорията за временно съхраняване на файлове или в спулера за " -"печат на принтера, ако преди това сте ги отваряли с текстови редактор или сте " -"се опитвали да ги разпечатате. Операцията работи само върху файлове (не се " -"поддържат директории).

            " +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Контактът %1 не беше добавен към списъка. Съобщение за грешка: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Прочетете това преди да използвате заличаването." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Грешка при добавяне на контакт" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифроване" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Включени сте като %1 от друго място" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Симетрично шифроване: шифроването не използва ключове. Просто трябва да " -"предадете парола на другата страна, за да може да шифрова/разшифрова файла" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Шифроване" +"Връзката ви с GroupWise Messenger беше прекъсната, защото сте се включили като " +"%1 от друго място" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Избор на &шифроващ публичен ключ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 бе поканен да се включи в разговора." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Изходящо шифровано съобщение: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Въведете съобщение за автоматичен отговор" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Входящо шифровано съобщение: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Моля, въведете съобщение за автоматичен отговор, което да бъде показвано на " +"пишещите ви потребителите по време на отсъствие" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Въведете парола за %1:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Разблокиране на контакт" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
            You have %1 tries left.
            " -msgstr "Невалидна парола
            Остават %1 опита.
            " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Блокиране на контакт" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Търсене" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|блокиран" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Търсене на SMPPPD в локалната мрежа..." - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "състоянието на връзката се регулира от Kopete" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика за %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Изключен" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

            Statistics for %1

            " -msgstr "

            Статистика за %1

            " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
            " -msgstr "" -"" -"
            " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
            " -"

            Today

            " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
            " -"

            Днес

            StatusFromTo
            " -"" -"" -"" -"" +msgid "O&ffline" +msgstr "&Изключен" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -461,6 +396,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Включен" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "Вкл&ючен" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Зает" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Зает" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -475,3974 +432,3689 @@ msgstr "Включен" msgid "Away" msgstr "Отсъстващ" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Изключен" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
            " -msgstr "
            " +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Отсъстващ" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
            " -msgstr "" -"Общо време: " -"%2 час(а)" -"
            " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Неактивен" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
            " -msgstr "" -"Общо включено време: " -"%2 час(а)" -"
            " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Показване като изключен" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
            " -msgstr "" -"Общо заето време: " -"%2 час(а)" -"
            " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Показване като изключен" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"Общо изключен време : " -"%2 час(а)" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Обща информация" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Невалидно състояние" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
            " -msgstr "Средна дължина на съобщение: %1 знака
            " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Свързване" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Средно време между две съобщения: %1 секунди" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Съобщение за автоматичен отговор" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
            " -msgstr "Последен разговор: %2
            " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Обичайно име" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Последната дата, когато е видян контакта: %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Покана" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Текущо състояние" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Състояние на сигурността" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "%1 от %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Разговорът е защитен" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Кога съм виждал този контакт ?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Състояние на архивирането" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Между %1:00 и %2:00 състоянието на %3 бе %4%." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Възникна грешка при опит за разговор: %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Време \"включен\"" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Време \"отсъстващ\"" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Време \"изключен\"" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Съобщението ви не може да бъде изпратено. Не можете да изпращате съобщения, " +"когато сте \"изключен\". " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "включен" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Други..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "отсъстващ" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Въведете съобщение за поканата" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "изключен" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Въведете причина за поканата или оставете празно (ако няма такава):" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Между %1:00 и %2:00 състоянието на %3 бе %4% %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Търсене на контакт, който да бъде поканен" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 беше %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Прегл&ед на статистиката" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Преглед на Latex изображения" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(чакащ)" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"В съобщението ви няма текст, който да е latex формула. Текстът трябва да е " -"заграден между $$ и $$ " +"Всички участници напуснаха, а все още има чакащи покани. Вашето съобщение няма " +"да бъде изпратено, докато някой друг не се включи в разговора." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Няма latex формула" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 отхвърли поканата ви за включване в разговора." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
            %1" -msgstr "Преглед на latex съобщението:
            %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Разговорът се записва от администратор" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Програмата за конвертиране Magick не може да бъде намерена.\n" -"Те е необходима за изчертаване на формулите на Latex.\n" -"Моля, изтеглете я от www.imagemagick.org и я инсталирайте." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Разговорът не се записва от администратор" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Преименуване на филтър" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Разговорът използва защитена връзка (SSL)." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Моля, въведете ново име на филтъра:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Разговорът се записва от администратор." -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Нов филтър-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Отказан достъп" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Изпращане на информация за песен" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Не се поддържа" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Никой от поддържаните плеъри (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " -"изпълнява нищо." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Срокът на паролата е изтекъл" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Няма нищо за изпращане" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Невалидна парола" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Използване: /media - Показване на информация за текущата песен" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Потребителят не е открит" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Прослушване на Kopete - това би ви казало какво слушам, ако слушах нещо." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибутът не е открит" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Неизвестна песен" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Потребителят е изключен" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Неизвестен изпълнител" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Грешка в директорията" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Неизвестен албум" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Хостът не е открит" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Неизвестен плеър" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Заключено от администратора" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Дублиране на участник" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сървърът е зает" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Замяна" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Хостът не е открит" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Обновяване на директорията" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Грешка при добавяне на псевдоним %1. Псевдонимът не може да съдържа " -"знаците \"_\" или \"=\"." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Дублиране на директорията" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Невалиден псевдоним" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Вече има такъв списък с контакти" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Грешка при добавяне на псевдоним %1. Командата вече се използва от " -"друг псевдоним или от Kopete." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Потребителят не е допуснат" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Грешка при добавяне на псевдоним" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Твърде много контакти" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете маркираните псевдоними?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференцията не е открита" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Изтриване на псевдоними" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Твърде много директории" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Помнене на историята" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Грешка в протокола на сървъра" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Искате ли старите файлове с историята да бъдат изтрити?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Грешка при покана за разговор" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Конвертиране на историята" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Потребителят е блокиран" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Запазване" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Главният архив липсва" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Конвертиране на историята" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Използвате парола с изтекъл срок" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Обработка на стара история в %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Няма сертификати" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Обработка на стара история в %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Грешка при регистрирането" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "История за %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ограничение на връзката" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Неподдържана версия на програмата" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копиране на адреса" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Намерен е друг такъв разговор" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Разговорът не е открит" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Търсене..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Невалиден псевдоним" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Търсене" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Разговорът е активен" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "История за всички контакти" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "В момента тече разговор, опитайте по-късно" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Опитахте твърде скоро" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "История" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Подсистемата на сървъра не е активирана" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Пре&глед на историята" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Искането за обновяване на подпис е невалидно" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Открити са стари файлове с история от Kopete 0.6.x или по-стара версия.\n" -"Искате ли да бъдат импортирани и конвертирани в новия формат за история?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Записът беше неуспешен, директориите са различни" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Приставка за история" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Версията на програмата е стара" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Импортиране и конвертиране" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Разговорът беше премахнат от сървъра" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Без импортиране" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Непозната грешка: %s" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Бележки за контакт" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Прехвърляне на файлове - Kopete" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Бележки за %1:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Показване на профил" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Бележки" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Контакт от Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Грешка при качване на личната ви страница.\n" -"Проверете пътя и правата за достъп на местоназначението." +"За да премахнете контакта от списъка трябва да сте \"включен\"." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Все още неизвестно" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Приставка за Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Добавяне на усмивка" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Редактиране на информацията за контакта" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Обикновен текстов редактор, част от Kopete" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Грешка при получаване на регистрационен знак." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Включване на о&формление" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Регистрацията беше неуспешна" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Изключване на о&формление" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Неизвестна грешка при получаване на регистрационен знак." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Проверка на правописа" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Получаване на регистрационен знак - състояние: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Цвят на &текста..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Грешка при получаване на регистрационен знак за Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Цвят на &фона..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Неизвестна грешка при регистриране." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Състояние на регистрацията: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Размер на шрифта" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Грешка при регистриране в Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Получер" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Регистрацията завърши" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Регистрацията завърши успешно." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Под&чертан" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Грешка при регистрация" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Ляво подравняване" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "До сървъра са изпратени невалидни данни." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Центрирано" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Грешка при свързване" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Дясно подравняване" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Напомнянето на паролата завърши преждевременно поради проблем с връзката." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Двустранно подравняване" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Успешно" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "И&мпортиране на контакти" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Неуспешно. Моля, опитайте отново." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
            Insert the string for the emoticon" -"
            separated by space if you want multiple strings
            " -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Напомняне на паролата" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Запис на разговора" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Напомнянето на паролата завърши: " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Грешка при отваряне на %1 за запис." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Промяната на паролата завърши преждевременно поради проблем с връзката." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Грешка при запис" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Грешка" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Напусна участник" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Промяната на паролата завърши преждевременно поради проблем със сесията. Моля, " +"опитайте отново по-късно." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Предишен" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Смяна на паролата" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Следващ>>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Паролата ви е променена." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Изпращане на съобщение" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Прозорец за отсъствие" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Шрифт..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

            Fetching from server

            " +msgstr "

            Изтегляне от сървъра

            " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Цвят на &текста..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Регистрацията беше неуспешна." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Цвят на &фона..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Моля, въведете номера." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анимация на лентата с инструменти" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Номерът трябва да е положително число." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Следващ >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Моля, въведете парола." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
            You will not receive future messages from this conversation.
            " -msgstr "" -"На път сте да напуснете групов разговор %1." -"
            Няма да получавате повече съобщения от него.
            " +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Грешка при стартиране на DCC сокет. В момента DCC не работи." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Затваряне на групов разговор" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Търсене на приятели" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "З&атваряне на разговор" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Експортиране на контакти към сървъра" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Получихте съобщение от %1 в последната секунда. Искате ли разговорът " -"да бъде затворен?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Експортиране на контакти във файл..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочетено съобщение" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Импортиране на контакти от файл..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"В момента се изпраща съобщение. Ако затворите разговора, изпращането му ще бъде " -"прекъснато. Искате ли да го направите?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Само за приятели" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Съобщението се изпраща" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Изпращане" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Включване" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Отговор" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "&Зает" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -" Един участник в разговора\n" -"%n участника в разговора" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "&Невидим" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 пише съобщение" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Изключване" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 пише съобщение" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "&Обяснение..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 вече е %2" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "" +"свързването чрез защитена връзка (SSL) е невъзможно. Нов опит без защитена " +"връзка." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 се включи в разговора." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Грешка при свързване към Gadu-Gadu сървъра (\"%1\")." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 напусна разговора." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контактите са експортирани към сървъра." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 напусна разговора (%2)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Запис на списъка с контакти за сметка %1 като" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Сега сте \"%1\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Грешка при създаване на временен файл." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 вече е \"%1\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Грешка при запис на списък с контакти" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Зареждане на списък с контакти за сметка %1 като" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Затваряне на всички разговори" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Грешка при зареждане на списък с контакти" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "Следва&щ подпрозорец" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Регистриране на нова сметка" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Преди&шен подпрозорец" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "Ре&гистриране" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Завършване на псевдоним" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Получаване на регистрационен знак" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Прекъсване на &разговор" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Моля, въведете валидна е-поща." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "О&тделяне на подпрозореца" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Моля, въведете паролата два пъти." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Разполо&жение на подпрозорците" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Паролите не съвпадат." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "&Шрифт по подразбиране..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Моля, въведете регистрационния знак." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Цвят на &текста по подразбиране..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Сметката е създадена. Вашият нов номер е %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Предишна история" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Грешка при регистриране: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Следваща история" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Търсене на &още..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Ляво" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Публична директория Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Дясно" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Ново търсене" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Показване" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Търсене" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Скриване" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "До&бавяне на потребител..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Няма връзка" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Кон&такти" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Не сте свързани към сървъра." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Трябва да сте свързани със сървъра, за да промените състоянието си." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Още..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "неактивен" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Действия на приставките" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "търсене на хост" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Друга програма в TDE се опита да използва Kopete, но контактът не може да бъде " -"открит в адресника." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "свързване" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Не е открит в адресника" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "четене на данните" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

            The TDE Address Book has no instant messaging information for

            " -"

            %1.

            " -"

            If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

            " -"

            Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

            " -msgstr "" -"" -"

            Адресника на TDE не съдържа информация за мигновени съобщения на

            " -"

            %1.

            " -"

            Ако той е вече в списъка с контакти на Kopete, посочете правилния запис.

            " -"

            Или пък използвайте помощника за добавяне на контакти.

            " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Няма адрес за мигновени съобщения" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "свързване с хъб" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Информация за контакт %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "свързване със сървъра" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "търсене на ключ" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Моля, въведете име на новата група:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "чакане на отговор" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Изберете нов контакт за %1 сметка %2" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "свързан" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Включени контакти (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "изпращане на запитване" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Изключени контакти (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "четене на заглавната част" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "обработване на данни" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Създаване на нова група..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "готово" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Преместване в" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Договаряне на TLS връзка" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копиране в" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Изпращане на е-поща..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Грешка при търсене." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Грешка при свързване." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "До&бавяне на контакт" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Грешка при четене." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Избор на сметка" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Грешка при запис." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Добавяне в списъка с контакти" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Неизвестна грешка %1." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Информация" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Адресът на сървъра не е открит (грешка в DNS)." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Грешка при свързване със сървъра." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сървърът изпрати неверни данни. Грешка в протокола." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Проблем при четене на данни от сървъра." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Искате ли да добавите %1 към списъка с контакти като член на " -"%2?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Проблем при изпращане на данни към сървъра." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неправилна парола." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Искате ли да добавите %1 към списъка с контакти като подконтакт на " -"%2?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "Контактът вече е в списъка ви. Той е подконтакт на %1" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Преименуване на контакт" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Премахване на контакт" +"Грешка при свързване през защитена връзка.\n" +"Опитайте да изключите на шифроването от настройките на Gadu сметката и се " +"свържете отново." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Изпращане на еднократно съобщение..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокиран" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "До&бавяне на подконтакт" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Отсъстващ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Преименуване на група" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Зает" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Премахване на група" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидим" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Изпращане на съобщение до група" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Невидим" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "До&бавяне на контакт към група" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Възобновяване" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Този контакт няма е-поща в адресника на TDE." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Презапис" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Няма е-поща в адресника" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Вече има файл %1. Искате ли да бъде презаписан или ще го продължите?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Контактът не е открит в адресника на TDE. Проверете дали е маркиран в прозореца " -"с информацията." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Вече има такъв файл: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Контактът не е асоцииран със запис от адресника на TDE, където се съхраняват " -"е-пощите. Проверете дали е маркиран в прозореца с информацията." +"Връзката с потребителя беше отказана. Най-вероятно не очаква входящи връзки." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Искате ли контактът да бъде добавен към списъка ви?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Трансферът на файла е отказан от потребителя." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате контактът %1 да бъде премахнат от " -"списъка?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Грешка при трансфер на файл." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате групата %1 и всички в контакти в нея да " -"бъдат премахнати ?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Имаше проблем при трансфер на файла." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате маркираните контакти да бъдат премахнати?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Мрежова грешка при трансфера на файла." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате маркираните групи и контакти да бъдат премахнати от " -"списъка?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Неизвестна грешка при трансфера на файла." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Добавяне на контакт" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Поканване на други" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Не е намерен адресник, в който да бъдат записвани нови контакти." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Трябва да въведете валидно показвано име." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Добавяне или включване чрез контролния център на TDE." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (вече е в адресника)" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Трябва да въведете валидна парола." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo - икона за приятел" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Възникна грешка при опит за смяна на снимката." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Приставка за Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"_: " -"
            " -"" -"\n" -"" -"" -"" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
            Please set a new buddy icon.
            " msgstr "" -"" -"" -"" +"Избраната икона за приятел не може да бъде отворена. " +"
            Моля, изберете нова.
            " -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 сега е %2." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Проверка на сметка - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Контактът не беше добавен" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<не е настроено>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Експортиране в адресника" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Невалидна самоличност." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Попълване полетата на адресника с данни от Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Неизвестна грешка при опит за инсталация стила на прозореца за разговор." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Грешка при изтегляне на адресника от сървърите." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Възникна грешка при изпращане на съобщението" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Съобщението е празно." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка с %1.\n" +"\n" +"Моля, влезте отново и опитайте пак." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Най-горно ниво" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Възникна грешка при затваряне на сесията за уеб камерата. " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Информация за група %1" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Опитахте се да затворите несъществуваща връзка." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Извест&явания" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Качването на снимката беше неуспешно" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Информация за метаконтакт %1" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Грешка при отваряне на файл: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронизиране на KABC..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Неизвестна грешка." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Няма контакти със снимка" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Не са импортирани контакти от адресника." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Възникна грешка при свалянето на файла." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без промяна" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Възникна грешка при запис в адресника." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Външна програма се опитва да добави \"%1\" контакта \"%2\" към списъка ви. " -"Позволявате ли?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Допускане на контакта?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Допускане" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Отхвърляне" +"Записът в адресника на Yahoo не беше направен:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Външна програма се опитва да добави контакт, използвайки протокола \"%1\", " -"който или не съществува или не е зареден." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Липсващ протокол" +"Записът в адресника на Yahoo не беше създаден:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
            \"%2\"
            " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ново съобщение от %1:" -"
            \"%2\"
            " +"Записът в адресника на Yahoo не беше изтрит:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Преглед" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Грешка при свързване със сървъра." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Общо съобщение за състоянието" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Възникна грешка при изпращане на файла." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Изключен" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Експортиране на контакти..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Възникна грешка при сваляне икона на приятел(%1)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Отсъстващ" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Stealthed" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Зает" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Уеб камера" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидим" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Покана да види вашата уеб камера" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Вкл&ючен" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Изпъждане на контакта" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Задаване на състояние" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Настройки на скриването" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Настройване на приставките..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Покана за конференция" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Настройване на &глобалните клавиши..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Показване на профила в Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Показване на изкл&ючените потребители" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Настройки на скриването" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Показване на празните гр&упи" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Разкарай се!!!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Скриване на изкл&ючените потребители" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Програмата за конвертиране на jasper изображения не може да бъде намерена.\n" +"Необходим е jasper за предаване на изображенията от уеб камерата на Yahoo.\n" +"Моля, вижте %1 за повече информация." -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Скриване на празните гр&упи" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Уеб камера за %1" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Търсене:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Не е получено изображение от уеб камера" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Лента за бързо търсене" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 спря излъчването" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Търсене:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 премахна правата за преглед" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Изчистване на бързото търсене" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 отказа права за уеб камера" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Изчистване на бързото търсене\n" -"Изчистване на бързото търсене и ново показване на всички контакти и групи." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Камерата на %1 не е включена в Интернет" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Редактиране на глобална самоличност" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Поради някаква причина камерата на %1 не може да бъде видяна" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Задаване на съобщение за състоянието" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 наблюдател(и)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Четене на съобщение" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Информация за потребител на Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Четене на следващото чакащо съобщение" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Запис и затваряне" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Показване/скриване на списъка с контакти" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Сливане със съществуващия потребител" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Показване или скриване на списъка с контакти" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Обща информация" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Настройки за отсъствие/връщане" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Обща информация за Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Отсъствие или връщане до клавиатурата" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Служебни данни" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"След затварянето на главния прозорец програмата ще продължи да работи в " -"системния панел. За да я спрете, използвайте \"Изход\" от менюто \"Файл\"." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Служебни данни" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Показване на икона в системния панел" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Друга информация" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
            \n" -"
            %1: %2 (%5)" -"
            " -msgstr "" -"
            %1: %2 (%5)" -"
            " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Друга информация за Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Без съобщение" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Замяна на съществуващия запис" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Настройване на приставките" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Връщам се веднага" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Не съм в къщи" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Основни приставки" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Не съм на бюрото си" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "О&бща" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Не съм в офиса" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Събития" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "На телефона съм" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Н&астройки за отсъствие" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Във ваканция съм" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Разговор" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Излязох на обяд" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "Вид&ео" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "На разходка съм" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стилът на прозореца за разговор беше инсталиран успешно." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Инсталирането завърши успешно" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Сума на икона за приятел" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Посоченият архив не може да бъде отворен.\n" -"Проверете дали това е валиден ZIP или TAR архив." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Срокът на иконата за приятел изтича" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Архивът не може да бъде отворен" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Отдалечен адрес на икона за приятел" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"В директорията не е открито подходящо място, където да бъде инсталиран стила на " -"прозореца за разговор." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ИД" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Директорията със стиловете не може да бъде намерена" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Номер на пейджър" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Посоченият архив не съдържа валиден стил на прозореца за разговор." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Факс номер" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Невалиден стил" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Допълнителен номер" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Неизвестна грешка при опит за инсталация стила на прозореца за разговор." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Алтернативна е-поща 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Емоции" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозорец за разговор" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Списък с контакти" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Цветове и шрифтове" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Няма вариант)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Адрес" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Изберете стил на прозореца за разговор, който да бъде инсталиран." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Град" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Архивът не може да бъде отворен" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Телефон" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Стиловете не могат да бъдат намерени в директорията" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Пощенски код" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Стил %1 беше изтрит успешно." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Страна" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Възникна грешка при опита за изтриване на стил %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Адрес" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "аз@preview" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорация" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Аз" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Служебен адрес" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "пешо@preview" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Град" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Пешо" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Област" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Аз" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Пощенски код" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Пешо" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Държава" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Здрасти! Това е входящо съобщение :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Адрес" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Здрасти! Това е следващото входящо съобщение." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Рожден ден" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Добре, това пък е изходящо съобщение" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишнина" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Добре, това пък е следващото изходящо съобщение." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ето едно входящо, цветно съобщение" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Допълнителни настройки 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Това е вътрешно съобщение" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Допълнителни настройки 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "извърши действие" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Допълнителни настройки 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Това е откроено съобщение" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Допълнителни настройки 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Отваряне на &вх. кутия..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "Това съобщение е на език, който се чете отдясно наляво." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Отваряне на &адресник..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Чао" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Редактиране на информацията за контакта..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Завлечете темата с емоции или въведете адреса и" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Включване в разговор..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Теми с емоции трябва да се инсталират само от локални файлове." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Грешка при влизане в Yahoo: сметката ви е заключена.\n" +"Посетете %1, за да я активирате." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Грешка при инсталиране на тема с емоции" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "Грешка при влизане в Yahoo: посоченото потребителско име е невалидно." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
            " -"
            This will delete the files installed by this theme.
            " +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате темата с емоции %1 " -"да бъде изтрита?" -"
            " -"
            Това ще изтрие инсталираните от тази тема файлове.
            " +"Бяхте изключени от Yahoo, вероятно поради дублирано влизане в системата чрез " +"същата сметка." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потвърждение" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 беше изключен.\n" +"Грешка:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Търсене на нови емоции" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Възникна грешка при свързване на %1 към сървъра на Yahoo.\n" +"Грешка:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Редактор за подсказки" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Причина: %2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Потребителят %1 ви оторизира." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" +"Потребителят %1 ви оторизира.\n" +"%2" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Емоции" +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Разкарай се!!" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 ви покани за конферентен разговор с %2.\n" +"\n" +"Съобщение: %3\n" +"\n" +" Приемате ли?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Нова самоличност" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Приемане" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Самоличност:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориране" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Копиране на самоличност" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 не пожела да се присъедини към разговора: \"%2\"" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Има самоличност със същото име." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +" Имате 1 непрочетено писмо в Yahoo.\n" +"Имате %n непрочетени писма в Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Настройване на самоличност" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

            Subject: %2" +msgstr "Имате едно ново писмо от %1 в Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Преименуване на самоличност" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 ви покани да се свържете с неговата уеб камера. Приемате ли?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Връзка с адресника" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Недостъпна камера за %1." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Изберете човека, който сте вие." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
            " +"Please set a new buddy icon.
            " +msgstr "" +"Избраната икона за приятел не може да бъде отворена. " +"
            Моля, изберете нова.
            " -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Възникна грешка при записа на снимката на %1." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 иска да види вашата уеб камера. Позволявате ли?" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "по подразбиране" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Изпъждане на контакта" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Редактиране на сметка" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Показване на информация за потребител" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате сметката \"%1\" да бъде премахната?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Заявка за уеб камера" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Премахване на сметка" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Изпращане на файл" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

            Welcome to Kopete

            " -"

            Which messaging service do you want to connect to?

            " -msgstr "" -"

            Добре дошли в Kopete

            " -"

            Към коя услуга искате да се свържете?

            " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo картинка" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

            Congratulations

            " -"

            You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

            " -msgstr "" -"

            Поздравления

            " -"

            Завършихте настройването на сметката. Можете да добавите още сметки от " -"Настройки->Настройване. Моля, натиснете бутона \"Край\".

            " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Приставката на протокола %1 не може да бъде заредена." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Грешка при добавяне на сметка" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "В момента този протокол не поддържа добавяне на сметки." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Стъпка втора: Информация за сметката" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Глобална снимка" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Снимки от Интернет не са разрешени." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Възникна грешка при опит за смяна на глобалната снимка." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Разговор в реално време" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Добавяне на контакти към списъка на сървъра" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Без зареждане на приставките. Това препокрива останалите настройки." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Изключване на автоматичното свързване" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Без &добавяне" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Автоматично свързване на посочените сметки.\n" -"Ако сметките са няколко, разделете ги със запетаи." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Добавяне на контакти към списъка с видимите или невидимите" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Без зареждане на посочената приставка.\n" -"Ако приставките са няколко, разделете ги със запетаи." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Избор на кодова таблица" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Зареждане на зададените приставки.\n" -"Ако приставки са няколко, разделете ги със запетаи.\n" -"Параметърът се игнорира, ако е зададено \"--noplugins\"." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Адрес с емоции за инсталиране" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, екипът на Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Японски (euc-JP)" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Разработчик, съосновател на проекта" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Корейски (euc-KR)" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Разработчик, поддръжка на ГПИ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Китайски (GB-2312)" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Китайски (GBK)" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Китайски (GB18030)" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Разработчик, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Японски (JIS)" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за състоянието" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Японски (Shift-JIS)" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Разработчик, поддръжка на видео устройства" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Разработчик, MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "Западноевропейски (ISO-8859-1)" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Водещ разработчик, поддръжка на приставките за AIM и ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "Централноевропейски (ISO-8859-2)" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Поддръжка на приставката за IRC" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "Централноевропейски (ISO-8859-3)" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водещ разработчик" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Водещ разработчик, поддръжка на приставката за MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Изпълнител / разработчик, поддръжка на шаренийките" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "Арабски (ISO-8859-6)" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Разработчик, поддръжка на ГПИ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "Иврит (ISO-8859-8), визуално" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Водещ разработчик, поддръжка на GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I), логически" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Автор на стила \"Konki\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Автор на стила \"Hacker\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Автор на иконите за Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Звук" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Богиня на документацията, тестването на грешки и кръпки." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "Западноевропейски (ISO-8859-15)" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Библиотека Iris Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Централноевропейски (Windows-1250)" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Автор на OscarSocket" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код Kmerlin MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Западноевропейски (Windows-1252)" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бивш разработчик, съосновател на проекта" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Гръцки (Windows-1253)" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Бивш разработчик" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Турски (Windows-1254)" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Поправяне на грешки и подобрения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Иврит (Windows-1255)" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бивш разработчик, автор на приставката за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Арабски (Windows-1256)" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бивш разработчик, автор на приставката за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Балтийски (Windows-1257)" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бивш разработчик, автор на приставката за Oscar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Виетнамски (Windows-1258)" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бивш разработчик, поддръжка на изскачащите прозорци" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Конфигурационният файл на Самба е променен." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Настройването беше успешно" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Грешка при обновяване на конфигурационния файл на Самба." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Настройването беше неуспешно" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "Уникод (UTF-16)" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Трябва да въведете валидно име на хост." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Информация за потребител - %1" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Запис на профил" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Локалният хост (localhost) не е допустим като контакт." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Заявка за профила на потребителя. Моля, изчакайте..." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "н/и" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Няма информация" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Информация за потребител %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Избор на сметка" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Търсене" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Искате ли \"%1\" да бъде добавен към списъка ви с контакти?" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Работната директория %1 не съществува.\n" -"Ако не сте настроили нищо до момента (Самба) е по-добре да\n" -"инсталирате в Самба (Настройване... -> Сметка -> Редактиране).\n" -"Искате ли директорията да бъда създадена?\n" -"(Може да е необходима администраторска парола)" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "Невъзможно свързване със стая %1, защото сметката на %2 не е свързана." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Създаване на директория" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобилен" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Без създаване" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Отсъстващ мобилен" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Правата на работната директория %1 са грешни!\n" -"Няма да получавате съобщения, ако изберете \"не\".\n" -"Можете да ги промените ръчно (chmod 0777 %1) и да рестартирате Kopete.\n" -"Редактиране? (Може да е необходима администраторска парола)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Свързване..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Редактиране" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Информация за клиента" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Без редактиране" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Потребителски профил" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Връзката с локалния хост се разпадна!\n" -"Стартиран ли е вашият Самба сървър?" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Hash на икона за приятел" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Файлът със съобщенията не може да бъде изтрит. Може би правата за достъп са " -"невалидни.\n" -"Искате ли да бъдат редактирани? (Може да са необходими администраторски права)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "" -"Все още файлът не може да бъде премахнат. Моля, редактирайте правата аз достъп " -"ръчно." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Свържете се към AIM и опитайте отново." -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Няма показвано име" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Трябва да въведете валидно показвано име." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Влизане в AIM стая" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Трябва да въведете валиден път за smbclient." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Влизане" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Поканване на други" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Предупреждаване на потребител" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Проверка на сметка - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Винаги &видим за" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Изпъждане на контакта" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Винаги &невидим за" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Показване на информация за потребител" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
            (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
            " +msgstr "" +"Искате ли да предупредите %1 анонимно или с вашето име?" +"
            (Предупреждението на AIM потребител ще повиши неговата \"степен на " +"предупреждение\". Когато тя достигне определена стойност, потребителят няма да " +"може да се влезе в системата. Моля, не злоупотребявайте с тази функция - тя е " +"предназначена за справедливо използване.
            " -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Заявка за уеб камера" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Предупреждаване на потребител %1?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Покана да види вашата уеб камера" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Анонимно предупреждаване" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Изпращане на файл" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Предупреждаване" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo картинка" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Посетете страницата на Kopete - " +"http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Връщам се веднага" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Зает" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Включване в разговор..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Не съм в къщи" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Задаване на достъпност..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Не съм на бюрото си" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Редактиране на информация за потребител..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Не съм в офиса" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"редактирането на потребителската информация е невъзможно, защото не сте " +"свързани." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "На телефона съм" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Невъзможно редактиране на информацията за потребителя" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Във ваканция съм" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Влизането в стаята а разговор е невъзможно, защото не сте свързани." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Излязох на обяд" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Влизането в стаята беше неуспешно" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "На разходка съм" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да настроите видимостта." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидим" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Приставка за ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Приятели" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Неактивен" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Свързване" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Сума на икона за приятел" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 е изключен" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Срокът на иконата за приятел изтича" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Грешка при обработка на протокола. Не е фатално, така че няма да бъдете " +"изключени." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Отдалечен адрес на икона за приятел" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "Грешка при обработка на протокола. Автоматично ново свързване." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Длъжност" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Грешка в протокола OSCAR" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ИД" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "Номер" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Номер на пейджър" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "показвано име" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Факс номер" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "Влезли сте повече от веднъж с %1. Сметка %2 в беше изключена." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Допълнителен номер" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Влизането се провали, защото %1 или паролата са невалидни. Моля, проверете " +"настройките си за сметка %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Алтернативна е-поща 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Услугата %1 е временно недостъпна. Моля, опитайте отново по-късно." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно, защото паролата за сметка %2 е грешна." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно. Няма сметка %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно. Сметка %2 е с изтекъл срок." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно. Сметка %2 в момента е отстранена." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Влизането в %1 беше неуспешно, защото има твърде много клиенти, които са влезли " +"от същия компютър." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Сметка %1 е блокирана от %2 сървъра поради твърде много изпратени съобщения. " +"Изчакайте 10 минути и опитайте отново. Ако продължите, ще трябва да чакате дори " +"още повече." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Адрес" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Сметката %1 е блокирана от %2 сървъра, защото се изключвате и включвате твърде " +"често. Изчакайте 10 минути и опитайте отново. Ако продължите, ще трябва да " +"чакате дори още повече." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Град" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Грешка при влизане в %1 със сметка %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Телефон" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 сървърът смята, че използваната от вас програма е прекалено стара. Моля, " +"съобщете за това на адрес http://bugs.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Пощенски код" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Сметката %1 е блокирана от сървъра %2, заради възрастта ви (по-малко от 13 " +"години)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Страна" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мобилен AIM клиент" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Адрес" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорация" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Икони на приятел" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Служебен адрес" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Град" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Съобщения с богато оформление" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Област" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Групов разговор" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Пощенски код" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Гласов разговор" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Държава" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Адрес" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Изпращане на списък с приятели" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Рожден ден" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Файлови трансфери" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Игри" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Бележки" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Потребител на Trillian" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Допълнителни настройки 1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Отговор на оторизация" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Допълнителни настройки 2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 иска оторизация, за да ви добави в списъка си." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Допълнителни настройки 3" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Отговор на оторизация до %1." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Допълнителни настройки 4" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Търсене на потребител на ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да търсите в ICQ Whitepages." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Трябва да въведете валидна парола." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Трябва да въведете валиден номер." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo - икона за приятел" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Трябва да въведете критерий за търсене." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Възникна грешка при опит за смяна на снимката." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да видите информацията за потребителя." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Приставка за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Информация за потребител на ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
            Please set a new buddy icon.
            " -msgstr "" -"Избраната икона за приятел не може да бъде отворена. " -"
            Моля, изберете нова.
            " +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Обща информация за потребител на ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Stealthed" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Друга информация за ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Уеб камера" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Интереси" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Изпъждане на контакта" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Интереси" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Настройки на скриването" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да добавяте контакт." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Покана за конференция" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Не ме безпокойте" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Показване на профила в Yahoo" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не ме безпокойте" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Настройки на скриването" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не ме безпокойте (невидим)" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Разкарай се!!!" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Зает" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Програмата за конвертиране на jasper изображения не може да бъде намерена.\n" -"Необходим е jasper за предаване на изображенията от уеб камерата на Yahoo.\n" -"Моля, вижте %1 за повече информация." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Зает" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Отваряне на &вх. кутия..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Зает (невидим)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Отваряне на &адресник..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Н&едостъпен" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Редактиране на информацията за контакта..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Недостъпен" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Включване в разговор..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Недостъпен (невидим)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Грешка при влизане в Yahoo: сметката ви е заключена.\n" -"Посетете %1, за да я активирате." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Отсъстващ (невидим)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Грешка при влизане в Yahoo: посоченото потребителско име е невалидно." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Свободен за разговор" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Бяхте изключени от Yahoo, вероятно поради дублирано влизане в системата чрез " -"същата сметка." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Свободен за разговор" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 беше изключен.\n" -"Грешка:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Свободен за разговор (невидим)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Възникна грешка при свързване на %1 към сървъра на Yahoo.\n" -"Грешка:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "&Включен" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Причина: %2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Включен (невидим)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Потребителят %1 ви оторизира." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Изчакване за оторизация" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Потребителят %1 ви оторизира.\n" -"%2" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Ново &изтегляне" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Разкарай се!!" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Съобщение \"%2\" за %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 ви покани за конферентен разговор с %2.\n" -"\n" -"Съобщение: %3\n" -"\n" -" Приемате ли?" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Изтегляне на съобщение \"%2\" за %1..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Приемане" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Искане на оторизация" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 не пожела да се присъедини към разговора: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Причина за искане на оторизация:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -" Имате 1 непрочетено писмо в Yahoo.\n" -"Имате %n непрочетени писма в Yahoo." +"Потребителят %1 ви позволи да го добавите в списъка си.\n" +"Причина: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

            Subject: %2" -msgstr "Имате едно ново писмо от %1 в Yahoo." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Потребителят %1 ви отказа да го добавите в списъка си.\n" +"Причина: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 ви покани да се свържете с неговата уеб камера. Приемате ли?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Оформени съобщения" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Недостъпна камера за %1." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Групов разговор" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
            " -"Please set a new buddy icon.
            " +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Избраната икона за приятел не може да бъде отворена. " -"
            Моля, изберете нова.
            " +"Трябва да сте \"включен\", за да можете да изпращате съобщения към " +"потребител." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 иска да види вашата уеб камера. Позволявате ли?" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Информация за потребител на Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Запис и затваряне" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Сливане със съществуващия потребител" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Не сте включени" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Обща информация" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Искане на оторизация" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Обща информация за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "О&торизиране" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Служебни данни" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Служебни данни" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Избор на кодова таблица..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Друга информация" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Друга информация за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "\"%1\" (%2)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Замяна на съществуващия запис" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Искате ли %1 да бъде добавен към списъка ви с контакти?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Уеб камера за %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Не е получено изображение от уеб камера" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Кодова таблица за контакт" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 спря излъчването" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Жена" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 премахна правата за преглед" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Мъж" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 отказа права за уеб камера" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Остров Възкресение" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Камерата на %1 не е включена в Интернет" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Австралийска антарктическа територия" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Поради някаква причина камерата на %1 не може да бъде видяна" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 наблюдател(и)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британски Вирджински острови" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Качването на снимката беше неуспешно" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Диего Гарсия" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Грешка при отваряне на файл: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Френски Антили" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка с %1.\n" -"\n" -"Моля, влезте отново и опитайте пак." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Залива Гуантанамо" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Възникна грешка при затваряне на сесията за уеб камерата. " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Атлантически океан-изток)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Опитахте се да затворите несъществуваща връзка." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Атлантически океан-запад)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Възникна грешка при изпращане на съобщението" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Индийски океан)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Съобщението е празно." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Тихи океан)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Възникна грешка при сваляне икона на приятел(%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Неизвестна грешка." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Международна услуга за свободна телефония" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Контактът не беше добавен" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Бряг на слоновата кост" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Невалидна самоличност." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Остров Реюнион" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Неизвестна грешка при опит за инсталация стила на прозореца за разговор." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Остров Рота" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Грешка при изтегляне на адресника от сървърите." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Остров Тиниян" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бходжпури" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Грешка при свързване със сървъра." +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонийски" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Възникна грешка при изпращане на файла." +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис." +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайвански" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Възникна грешка при свалянето на файла." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Сам/а" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Възникна грешка при запис в адресника." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Дългосрочна връзка" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Записът в адресника на Yahoo не беше направен:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Сгоден/а" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Записът в адресника на Yahoo не беше създаден:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Женен/омъжена" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Записът в адресника на Yahoo не беше изтрит:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Разведен/а" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "П&ромяна на съобщението за състояние" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Разделен/а" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Приставка за Meanwhile: Съобщение от сървъра" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Вдовец/ица" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Приставка за Meanwhile" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Изкуство" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Трябва да изключите запомнянето на паролата или да въведете валидна " -"парола." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Коли" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Трябва да въведете името/IP адреса на сървъра." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Известни личности" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 не е номер на порт." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Колекции" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Изключен" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Компютри" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Съобщение за състоянието" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Култура" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Връзката със сървъра беше неуспешна" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Приставка за Meanwhile: Покана за конференция" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобита" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - помощ" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib е библиотека за изпращане на SMS чрез GSM устройство. Програмата " -"може да бъде намерена на %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Не е настроен доставчик" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Стил на живот" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Съобщението не беше изпратено" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Кино" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient е програма за изпращане на SMS с модем. Може да бъде намерена на " -"%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Не е настроен доставчик." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Сред природата" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Не е посочена представка за SMSSend. Моля, направете го в прозореца за " -"настройване." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Родителство" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Без представка" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Дом. любимци и животни" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Настройки на %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Религия" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend е програма за изпращане на SMS чрез портали в Интернет. Можете да " -"бъде открита на %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Не може да се определи кой параметър съдържа съобщението." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Умения" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Не може да се определи кой параметър съдържа числото." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Услугата %1 не може да бъде заредена." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Уеб дизайн" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Грешка при зареждане на услуга" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Екология" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Грешка при изпращане на съобщението." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новини и медии" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Настройки на контакт" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Правителство" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Съобщението е по-дълго от максималната дължина (%1). Искате ли да да бъде " -"разделено на %2 съобщения?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Съобщението е твърде дълго" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Разделяне" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Пътуване" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Без разделяне" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Съобщението е твърде дълго." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Космос" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Настройки на потребител" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Облекло" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Промяна на псевдоним" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Купони" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Съобщението не може да бъде доставено: \"%1\". Причина: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Жени" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Прехвърляне на файлове - Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Социални науки" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Промяна на псевдоним - приставка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60'те" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Моля, въведете нов прякор за стаята %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70'те" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Гласов разговор" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40'те" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50'те" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Съобщението е шифровано." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Финанси и брокерство" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Забавление" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Не можете да виждате състоянието един другиму." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Потребителска електроника" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Можете да виждате състоянието на контакта, но той не може да вижда вашето." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Търговски комплекси" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Контактът може да виждате състоянието ви, но вие не можете да вижда неговото." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Здраве и красота" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можете да виждате състоянието един другиму." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медии" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Домашни потреби" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Времеви отпечатък" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталог за пазаруване от вкъщи" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Съобщение" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Бизнес услуга" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Неуспешно изтегляне на снимка на Jabber контакт!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио и видео" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Гласова сесия с %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт и атлетика" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Входяща сесия..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Издателска дейност" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Чакане на отговор..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Битова техника" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сесията е приета." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Невидим" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сесията е отхвърлена." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сесията е прекратена." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Трябва да въведете валиден път за smbclient." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Сесията тече." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Конфигурационният файл на Самба е променен." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Възобновяване" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Настройването беше успешно" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Презапис" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Грешка при обновяване на конфигурационния файл на Самба." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Вече има файл %1. Искате ли да бъде презаписан или ще го продължите?" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Настройването беше неуспешно" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Вече има такъв файл: %1" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Трябва да въведете валидно име на хост." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Грешка при свързване на мениджъра на Jabber (за трансфер на файлове) към " -"локалния порт. Моля, проверете дали портът вече не се използва или изберете " -"друг от настройката на сметката." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Локалният хост (localhost) не е допустим като контакт." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Грешка при стартиране на мениджъра за трансфер на файлове" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "н/и" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Включване в групов разговор..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Информация за потребител %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Услуги..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Търсене" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Изпращане на необработен пакет към сървъра..." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Редактиране на информация за потребител..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Работната директория %1 не съществува.\n" +"Ако не сте настроили нищо до момента (Самба) е по-добре да\n" +"инсталирате в Самба (Настройване... -> Сметка -> Редактиране).\n" +"Искате ли директорията да бъда създадена?\n" +"(Може да е необходима администраторска парола)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Моля, първо се свържете." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Създаване на директория" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Грешка в Jabber" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Без създаване" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Не може да бъде инициализирана защитена връзка (SSL) за сметката %1. " -"Най-вероятно приставката QSSL не е инсталирана на компютъра ви." +"Правата на работната директория %1 са грешни!\n" +"Няма да получавате съобщения, ако изберете \"не\".\n" +"Можете да ги промените ръчно (chmod 0777 %1) и да рестартирате Kopete.\n" +"Редактиране? (Може да е необходима администраторска парола)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Грешка в Jabber SSL" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Редактиране" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Не е представено удостоверение." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Без редактиране" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Името на хоста не съвпада с това в удостоверението." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Връзката с локалния хост се разпадна!\n" +"Стартиран ли е вашият Самба сървър?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Удостоверителят отхвърли удостоверението." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Файлът със съобщенията не може да бъде изтрит. Може би правата за достъп са " +"невалидни.\n" +"Искате ли да бъдат редактирани? (Може да са необходими администраторски права)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Удостоверението е ненадеждно." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" +"Все още файлът не може да бъде премахнат. Моля, редактирайте правата аз достъп " +"ръчно." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Подписът е невалиден." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Не можете да виждате състоянието един другиму." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Удостоверителят е невалиден." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Можете да виждате състоянието на контакта, но той не може да вижда вашето." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Невалидна цел на удостоверението." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Контактът може да виждате състоянието ви, но вие не можете да вижда неговото." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Удостоверението е самоподписано." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можете да виждате състоянието един другиму." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Удостоверението е анулирано." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Надхвърлена е максималната дължина на веригата от удостоверения." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Времеви отпечатък" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Удостоверението е с изтекъл срок." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Неизвестна грешка при проверка на удостоверението." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Неуспешно изтегляне на снимка на Jabber контакт!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"" -"

            The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

            " -"

            Do you want to continue?

            " +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"" -"

            Удостоверението на сървъра %1 не може да бъде проверено за сметката %2: " -"%3

            " -"

            Искате ли да продължите?

            " +"Грешка при извличане на регистрационния формуляр.\n" +"Причина: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем с удостоверение при свързване с Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Грешка в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Не може да бъде установена защитена връзка с Jabber." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Регистрацията беше изпратена успешно." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Грешка при свързване с Jabber" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Регистриране в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Получен е повреден пакет." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Сървърът отхвърли регистрационния формуляр.\n" +"Грешка: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Непоправима грешка в протокола." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Включване в групов разговор - Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Обща грешка в потока (няма подробности)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Регистриране на нова сметка в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Конфликт в получената информация." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Регистриране" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Просрочено време за връзка." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Моля, въведете име на сървър или натиснете \"Избор\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Вътрешна грешка на сървъра." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Моля, въведете валидна самоличност за Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Получен е пакет от невалиден адрес." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Освен ако не знаете какво правите, вашата самоличност JID трябва да е нещо като " +"\"username@server.com\". Например във вашия случай \"username@%1\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Получен е повреден пакет." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Установяване на връзка със сървъра..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Нарушение на правилата в потока." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Грешка в Jabber SSL" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ограничение на място." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка на протокола." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Изключване на компютъра." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Връзката е успешна, регистриране на нова сметка..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Неизвестна причина." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Регистрирането завърши успешно." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Грешка при регистрирането." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Сметката не беше създадена. Най-вероятно тази самоличност вече се използва от " +"друг." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Регистриране на сметка в Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Грешка в потока на протокол: %1" +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Грешка при извличане на списъка с услуги.\n" +"Причина: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Хостът не е открит." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адресът вече се използва." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Запис на информацията за потребителя" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Новото създаване на сокет е невъзможно." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Изтегляне на vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Новото свързване на сокет е невъзможно." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Запис на vCard на сървъра..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокетът вече е свързан." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Записът на vCard беше успешен." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокетът не е свързан." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Грешка при запис на vCard." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокетът не е свързан." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Изтегляне контактите на vCard..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокетът не е създаден." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Изтеглянето на vCard завърши." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Операцията със сокета ще я блокира. По принцип не трябва да виждате тази " -"грешка. Моля, изпратете съобщение за грешка от менюто \"Помощ\"." +"Грешка: vCard не беше изтеглена нормално. Проверете връзката с Jabber сървъра." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Връзката е отказана." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Снимка в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Просрочено времето за връзката." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
            Make sure that you have selected a correct image file
            " +msgstr "" +"Грешка при опит за промяна на снимката." +"
            Проверете дали сте избрали правилния файл с изображение.
            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Вече тече опит за връзка." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Показване на стаите за разговор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Мрежова грешка." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Списъкът със стаи не може да бъде извлечен." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Операцията не се поддържа." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Направените промени ще влезнат в действие при следващото влизане в Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Просрочено времето за сокета." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Сървърът е променен по време на сесията" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Грешка при връзка: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Избраната от вас самоличност за Jabber е невалидна. Моля, проверете дали е във " +"формата user@jabber.org (като е-поща)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Неизвестен хост." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Невалидна самоличност за Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Грешка при свързване със заявеното отдалечено място." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Грешка при извличане на формуляр за търсене." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "Изглежда сте пренасочени към друг сървър. Няма решение на това." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Сървърът Jabber отказа търсенето." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Неподдържана версия на протокола." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Търсене в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Неизвестна грешка." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Зареждане на инструкции от шлюз..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Грешка при договаряне: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Свържете се към Jabber и опитайте отново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сървърът отхвърли заявката за договаряне на TLS." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Възникна грешка при зареждане на инструкции от шлюз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Грешка при установяване на защитена връзка." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Промяна на паролата за Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "TLS грешка: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Текущата ви парола е грешна." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Неизвестна грешка при влизане." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Няма подходящ механизъм за проверка на автентичността." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Невалиден SASL протокол за проверка на автентичността." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Грешна парола" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Грешка при взаимна проверка на автентичността." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Новата парола и потвърждението не съвпадат. Моля, въведете ги отново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Необходимо е шифроване, но такова липсва." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "От съображения за сигурност не може да слагате празна парола." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Невалидна самоличност." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Трябва да сте свързани, за да можете да смените паролата. Искате ли да " +"направите това сега?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Невалиден механизъм." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Промяна на паролата за Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Невалидна област." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Свързване" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Механизмът е прекалено слаб." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Оставане без връзка" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Написали сте грешни самоличност и/или парола. (Моля, проверете ги)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Паролата ви беше сменена успешно. Имайте предвид, че смяната на паролата не " +"става веднага. Ако имате проблеми с влизането, свържете се с администратора." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Временен проблем. Моля, опитайте отново по-късно." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Паролата ви не може да бъде сменена. Вероятно сървърът не поддържа тази " +"операция или администраторът ви е забранил да си сменяте паролата." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Грешка при проверка автентичността на сървъра: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Избор на Jabber сървър" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS проблем." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Изтегляне на списъка със сървърите..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL проблем." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Грешка при изтегляне на списъка със сървърите." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Грешка в сигурността: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Грешка при обработка на списъка със сървърите." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Нямате права за това място." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Отметка за групов разговор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Мястото вече се използва." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Гласов разговор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Грешка при свързване на място: %1" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Проблем с връзката към Jabber сървъра %1" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Съобщението е шифровано." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"Потребителят на Jabber %1 премахна записването на %2. Тази сметка няма да може " -"повече да вижда състоянието. Искате ли да контактът да бъде изтрит?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Известяване" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Изчакване за оторизация" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Необходима е парола за влизане в стая %1." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Грешка при опит за влизане в %1. Псевдонимът %2 вече се използва" +"Грешка при свързване на мениджъра на Jabber (за трансфер на файлове) към " +"локалния порт. Моля, проверете дали портът вече не се използва или изберете " +"друг от настройката на сметката." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Вашият псевдоним" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Грешка при стартиране на мениджъра за трансфер на файлове" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Не можете да влезете в стая %1, защото сте отстранени" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Включване в групов разговор..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Конферентна връзка в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Услуги..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Не можете да влезете в стая %1, защото е достигнат максималния брой потребители" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Изпращане на необработен пакет към сървъра..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Не е посочена причина от сървъра" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Моля, първо се свържете." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"" +"

            The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

            " +"

            Do you want to continue?

            " msgstr "" -"Грешка при обработка на заявката за групов разговор %1. (Причина: %2, Код: %3)" +"" +"

            Удостоверението на сървъра %1 не може да бъде проверено за сметката %2: " +"%3

            " +"

            Искате ли да продължите?

            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем с удостоверение при свързване с Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Искате ли да отпишете \"%1\" от Jabber?\n" -"Ако го направите, списъка с всички контакти ще бъде премахнат от сървъра и няма " -"да можете повече да се свършете към тази сметка." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Не може да бъде установена защитена връзка с Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Отписване" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Грешка при свързване с Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Премахване и отписване" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Получен е повреден пакет." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Премахване само от Kopete" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Непоправима грешка в протокола." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Възникна грешка при опит за премахване на сметка:\n" -"%1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Обща грешка в потока (няма подробности)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Отписване на сметка в Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Оторизация" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Конфликт в получената информация." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Повторно) Изпращане на оторизация до" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Просрочено време за връзка." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Повторна) Заявка за оторизация от" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Вътрешна грешка на сървъра." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Премахване на оторизация от" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Получен е пакет от невалиден адрес." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Задаване на достъпност" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Получен е повреден пакет." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Свободен за разговор" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Нарушение на правилата в потока." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Дълго отсъствие" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ограничение на място." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не ме безпокойте" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Изключване на компютъра." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Избор на място" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Неизвестна причина." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Автоматично (най-добро място /по подразбиране)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Грешка в потока на протокол: %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
            " -msgstr "Оригинално съобщение: \" %1 \"
            " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Хостът не е открит." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
            %3" -"
            If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
            If you want to decline, press cancel
            " -msgstr "" -"%1 ви покани за конферентен разговор %2" -"
            %3" -"
            Ако искате да приемете, просто въведете псевдонима си и натиснете ОК" -"
            Ако искате да откажете, натиснете \"Отказ\"
            " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адресът вече се използва." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Покана за конференция - приставка за Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Новото създаване на сокет е невъзможно." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Съобщението е показано" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Новото свързване на сокет е невъзможно." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Съобщението е доставено" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокетът вече е свързан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Съобщението е съхранено на сървъра, защото контакта не е включен" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокетът не е свързан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 завършиха участието си в разговора." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокетът не е свързан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Искате ли да премахнете оторизацията на потребител \"%1\", така че да може да " -"вижда състоянието ви?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокетът не е създаден." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"Избрахте ново място за контакт %1, но все още имате отворен прозорец за " -"разговор с него. Новоизбраното място ще бъде важи само за новите прозорци." +"Операцията със сокета ще я блокира. По принцип не трябва да виждате тази " +"грешка. Моля, изпратете съобщение за грешка от менюто \"Помощ\"." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Избор на място - Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Връзката е отказана." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Отметка за групов разговор" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Просрочено времето за връзката." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Свободен за разговор" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Вече тече опит за връзка." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не ме безпокойте" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Мрежова грешка." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Записване" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Операцията не се поддържа." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Състояние на оторизацията" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Просрочено времето за сокета." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Налични места" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Грешка при връзка: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard Cache Timestamp" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Неизвестен хост." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Самоличност в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Грешка при свързване със заявеното отдалечено място." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Часови пояс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "Изглежда сте пренасочени към друг сървър. Няма решение на това." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Страница в Интернет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Неподдържана версия на протокола." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Фирма" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестна грешка." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Отдел" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Грешка при договаряне: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Позиция" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сървърът отхвърли заявката за договаряне на TLS." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Длъжност" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Грешка при установяване на защитена връзка." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Улица" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "TLS грешка: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Служебен адрес" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Неизвестна грешка при влизане." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Служебна пощенска кутия" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Няма подходящ механизъм за проверка на автентичността." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Пощенски код" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Невалиден SASL протокол за проверка на автентичността." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Служебна е-поща" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Грешка при взаимна проверка на автентичността." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Улица" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Необходимо е шифроване, но такова липсва." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Домашен адрес" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Невалидна самоличност." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Домашна пощенска кутия" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Невалиден механизъм." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Град" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Невалидна област." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Пощенски код" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизмът е прекалено слаб." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Държава" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Написали сте грешни самоличност и/или парола. (Моля, проверете ги)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Временен проблем. Моля, опитайте отново по-късно." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Бяхте поканени в %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Избор на Jabber сървър" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Изтегляне на списъка със сървърите..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Грешка при изтегляне на списъка със сървърите." +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Грешка при проверка автентичността на сървъра: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Грешка при обработка на списъка със сървърите." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS проблем." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Регистриране на нова сметка в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL проблем." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Регистриране" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Грешка в сигурността: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Моля, въведете име на сървър или натиснете \"Избор\"." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Нямате права за това място." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Моля, въведете валидна самоличност за Jabber." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Мястото вече се използва." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Моля, въведете паролата два пъти." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Грешка при свързване на място: %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Паролите не съвпадат." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Проблем с връзката към Jabber сървъра %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Освен ако не знаете какво правите, вашата самоличност JID трябва да е нещо като " -"\"username@server.com\". Например във вашия случай \"username@%1\"." +"Потребителят на Jabber %1 премахна записването на %2. Тази сметка няма да може " +"повече да вижда състоянието. Искате ли да контактът да бъде изтрит?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Установяване на връзка със сървъра..." +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Известяване" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка на протокола." +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Запазване" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Връзката е успешна, регистриране на нова сметка..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Изчакване за оторизация" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Регистрирането завърши успешно." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Необходима е парола за влизане в стая %1." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Грешка при регистрирането." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Грешка при опит за влизане в %1. Псевдонимът %2 вече се използва" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Сметката не беше създадена. Най-вероятно тази самоличност вече се използва от " -"друг." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Вашият псевдоним" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Регистриране на сметка в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Не можете да влезете в стая %1, защото сте отстранени" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Конферентна връзка в Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Запис на информацията за потребителя" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Не можете да влезете в стая %1, защото е достигнат максималния брой потребители" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Изтегляне на vCard" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Не е посочена причина от сървъра" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Запис на vCard на сървъра..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Грешка при обработка на заявката за групов разговор %1. (Причина: %2, Код: %3)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Записът на vCard беше успешен." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Искате ли да отпишете \"%1\" от Jabber?\n" +"Ако го направите, списъка с всички контакти ще бъде премахнат от сървъра и няма " +"да можете повече да се свършете към тази сметка." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Грешка при запис на vCard." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Отписване" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Изтегляне контактите на vCard..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Премахване и отписване" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Изтеглянето на vCard завърши." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Премахване само от Kopete" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Грешка: vCard не беше изтеглена нормално. Проверете връзката с Jabber сървъра." +"Възникна грешка при опит за премахване на сметка:\n" +"%1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Снимка в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Отписване на сметка в Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
            Make sure that you have selected a correct image file
            " -msgstr "" -"Грешка при опит за промяна на снимката." -"
            Проверете дали сте избрали правилния файл с изображение.
            " - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Промяна на паролата за Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Текущата ви парола е грешна." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Грешна парола" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Новата парола и потвърждението не съвпадат. Моля, въведете ги отново." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "От съображения за сигурност не може да слагате празна парола." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Свободен за разговор" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Трябва да сте свързани, за да можете да смените паролата. Искате ли да " -"направите това сега?" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Дълго отсъствие" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Промяна на паролата за Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не ме безпокойте" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Записване" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Оставане без връзка" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Състояние на оторизацията" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Паролата ви беше сменена успешно. Имайте предвид, че смяната на паролата не " -"става веднага. Ако имате проблеми с влизането, свържете се с администратора." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Налични места" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Паролата ви не може да бъде сменена. Вероятно сървърът не поддържа тази " -"операция или администраторът ви е забранил да си сменяте паролата." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard Cache Timestamp" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Включване в групов разговор - Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Самоличност в Jabber" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Зареждане на инструкции от шлюз..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Часови пояс" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Трябва да сте свързани, за да можете да добавяте контакти." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Страница в Интернет" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Свържете се към Jabber и опитайте отново." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Фирма" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Възникна грешка при зареждане на инструкции от шлюз." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Отдел" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Грешка при извличане на регистрационния формуляр.\n" -"Причина: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Позиция" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Регистрацията беше изпратена успешно." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Длъжност" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Регистриране в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Улица" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Сървърът отхвърли регистрационния формуляр.\n" -"Грешка: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Служебен адрес" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Грешка при извличане на формуляр за търсене." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Служебна пощенска кутия" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Сървърът Jabber отказа търсенето." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Пощенски код" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Търсене в Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Служебна е-поща" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Грешка при извличане на списъка с услуги.\n" -"Причина: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Улица" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Направените промени ще влезнат в действие при следващото влизане в Jabber." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Домашен адрес" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Сървърът е променен по време на сесията" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Домашна пощенска кутия" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Избраната от вас самоличност за Jabber е невалидна. Моля, проверете дали е във " -"формата user@jabber.org (като е-поща)." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Град" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Невалидна самоличност за Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Пощенски код" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Показване на стаите за разговор" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Държава" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Списъкът със стаи не може да бъде извлечен." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 @@ -4462,11781 +4134,12109 @@ msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "" "Данните за влизане в системата са невалидни. Искате ли да опитате отново?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Оторизация" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Повторно) Изпращане на оторизация до" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Повторна) Заявка за оторизация от" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Премахване на оторизация от" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Задаване на достъпност" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Избор на кодова таблица" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Свободен за разговор" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Избор на място" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Автоматично (най-добро място /по подразбиране)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Японски (euc-JP)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
            " +msgstr "Оригинално съобщение: \" %1 \"
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Корейски (euc-KR)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
            %3" +"
            If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
            If you want to decline, press cancel
            " +msgstr "" +"%1 ви покани за конферентен разговор %2" +"
            %3" +"
            Ако искате да приемете, просто въведете псевдонима си и натиснете ОК" +"
            Ако искате да откажете, натиснете \"Отказ\"
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Китайски (GB-2312)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Покана за конференция - приставка за Jabber" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Китайски (GBK)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Съобщението е показано" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Китайски (GB18030)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Съобщението е доставено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Японски (JIS)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Съобщението е съхранено на сървъра, защото контакта не е включен" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Японски (Shift-JIS)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 завършиха участието си в разговора." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Кирилица (KOI8-R)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Съобщението не може да бъде доставено: \"%1\". Причина: \"%2\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Кирилица (KOI8-U)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Искате ли да премахнете оторизацията на потребител \"%1\", така че да може да " +"вижда състоянието ви?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "Западноевропейски (ISO-8859-1)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Избрахте ново място за контакт %1, но все още имате отворен прозорец за " +"разговор с него. Новоизбраното място ще бъде важи само за новите прозорци." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "Централноевропейски (ISO-8859-2)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Избор на място - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "Централноевропейски (ISO-8859-3)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Гласова сесия с %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Входяща сесия..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Чакане на отговор..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "Арабски (ISO-8859-6)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сесията е приета." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сесията е отхвърлена." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8), визуално" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сесията е прекратена." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I), логически" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сесията тече." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "Турски (ISO-8859-9)" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Промяна на псевдоним" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Промяна на псевдоним - приставка за Jabber" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Моля, въведете нов прякор за стаята %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Бяхте поканени в %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "Западноевропейски (ISO-8859-15)" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Не е настроен доставчик" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Централноевропейски (Windows-1250)" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Съобщението не беше изпратено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Кирилица (Windows-1251)" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient е програма за изпращане на SMS с модем. Може да бъде намерена на " +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Западноевропейски (Windows-1252)" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib е библиотека за изпращане на SMS чрез GSM устройство. Програмата " +"може да бъде намерена на %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Гръцки (Windows-1253)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Не е настроен доставчик." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Турски (Windows-1254)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Иврит (Windows-1255)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Не е посочена представка за SMSSend. Моля, направете го в прозореца за " +"настройване." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Арабски (Windows-1256)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Без представка" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Балтийски (Windows-1257)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Настройки на %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Виетнамски (Windows-1258)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +"SMSSend е програма за изпращане на SMS чрез портали в Интернет. Можете да " +"бъде открита на %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Не може да се определи кой параметър съдържа съобщението." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Не може да се определи кой параметър съдържа числото." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "Тайландски (TIS-620)" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Грешка при изпращане на съобщението." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "Уникод (UTF-8)" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Настройки на контакт" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "Уникод (UTF-16)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобилен AIM клиент" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Настройки на потребител" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 #, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Икони на приятел" +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Услугата %1 не може да бъде заредена." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Грешка при зареждане на услуга" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Съобщения с богато оформление" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"Съобщението е по-дълго от максималната дължина (%1). Искате ли да да бъде " +"разделено на %2 съобщения?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групов разговор" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Съобщението е твърде дълго" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Гласов разговор" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Разделяне" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Без разделяне" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Изпращане на списък с приятели" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Съобщението е твърде дълго." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Файлови трансфери" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Връзката със сървъра беше неуспешна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Игри" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Приставка за Meanwhile" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Потребител на Trillian" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Приставка за Meanwhile: Покана за конференция" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Избор на сметка" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Трябва да изключите запомнянето на паролата или да въведете валидна " +"парола." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да добавяте контакт." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Трябва да въведете името/IP адреса на сървъра." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 не е номер на порт." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "П&ромяна на съобщението за състояние" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Искате ли %1 да бъде добавен към списъка ви с контакти?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Приставка за Meanwhile: Съобщение от сървъра" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP адрес" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Изключен" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Информация за клиента" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Съобщение за състоянието" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Hash на икона за приятел" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 отсъства (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Кодова таблица за контакт" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Жена" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Вярно" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мъж" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
            " +msgstr "%1 е (%2@%3): %4
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Остров Възкресение" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
            " +msgstr "%1 е идентифициран с NICKSERV
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Австралийска антарктическа територия" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
            " +msgstr "%1 е оператор в IRC
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
            " +msgstr "на канали %1
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британски Вирджински острови" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
            " +msgstr "на IRC чрез %1 ( %2 )
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Диего Гарсия" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
            " +msgstr "неактивен: %2
            " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Френски Антили" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 беше (%2@%3): %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Залива Гуантанамо" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Последно включен: %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Атлантически океан-изток)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Атлантически океан-запад)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Версия" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Индийски океан)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Тихи океан)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режими" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Международна услуга за свободна телефония" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Бряг на слоновата кост" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Без глас" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Остров Реюнион" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Изритване" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Остров Рота" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Отстраняване" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Остров Тиниян" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Host (*!*@host.domain.net)" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бходжпури" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонийски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайвански" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Кодова &таблица" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Сам/а" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Изтриване на команда" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Дългосрочна връзка" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Изтриване на CTCP отговор" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Сгоден/а" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Трябва да въведете псевдоним." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Женен/омъжена" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " членове" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Разведен/а" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Разделен/а" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Вдовец/ица" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Изкуство" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Търсене:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Коли" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Можете да търсите за канали в IRC сървъра или за въведения тук текст." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Известни личности" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Каналите трябва да имат поне толкова участници." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Колекции" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Можете да търсите за канали на IRC сървъра или за въведения тук текст. " +"Например, въведете \"Линукс\", за да откриете каналите, които имат нещо общо с " +"Линукс." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Компютри" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Търсене на/в канали." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Култура" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Търсене на/в канали. Моля, бъдете търпеливи, тъй като операцията отнема време и " +"зависи от броя на каналите на сървъра." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Щракнете два пъти върху канал, за да го маркирате." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобита" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Бяхте изключен от IRC сървъра." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - помощ" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Изключен" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Трябва да сте свързани към IRC сървъра, за да виждате списък с каналите." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Стил на живот" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP адресът на хоста %1 не съвпада с този, за който е издадено удостоверението." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Кино" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Проверка на сървър" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Информация" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Сред природата" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Продъл&жение" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Родителство" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Автентичността на удостоверението на сървъра не издържа проверката (%1)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Дом. любимци и животни" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Искате ли да удостоверението да бъде прието завинаги без да бъдете питани всеки " +"път?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Религия" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завинаги" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текущата сесия" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Умения" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Наличният е по-голям от очаквания размер на файла" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Приставка на Kopete за IRC %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Уеб дизайн" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Отсъствие" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Екология" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Временна мрежа - %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новини и медии" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Мрежа, импортирана от предишна версия на Kopete или от IRC адрес" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Правителство" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Влизане в канал..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Търсене в каналите..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Приставката не беше заредена" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Пътуване" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Приставка за IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономия" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Псевдонимът %1 вече се използва. Моля, въведете друг:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Космос" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Псевдонимът %1 вече се използва" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Облекло" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Мрежата на сметката %1 вече не съществува. Моля, проверете дали " +"мрежата на тази сметка е валидна. Иначе сметката не може да бъде " +"активирана." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Купони" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Проблем при зареждане на %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Жени" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Показване прозореца на сървъра" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Социални науки" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Показване информация за сигурността" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60'те" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Мрежата на сметката %1 няма валиден хост. Моля, проверете дали " +"сметката има валидна мрежа." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70'те" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Мрежата е празна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40'те" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Програмата Kopete не може да се свържи към никоя от услугите в мрежата на " +"сметката (%1). Моля, опитайте по-късно." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50'те" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Мрежата е недостъпна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Финанси и брокерство" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Свързване с %1..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Забавление" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Използване на защитена връзка (SSL)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Потребителска електроника" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "Сървърът IRC е твърде зает, за да отговори на заявката." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Търговски комплекси" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Сървърът е зает" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Здраве и красота" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Списък с канали за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медии" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Не е възможно да добавяте себе си към вашия списък с контакти." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Домашни потреби" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталог за пазаруване от вкъщи" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Бизнес услуга" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Моля, въведете името на канала, в който искате да влезете:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио и видео" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" е невалиден канал. Каналите трябва да започват с \"#\", \"!\", \"+\" или " +"\"&\"." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт и атлетика" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ОТГОВОР: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Издателска дейност" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Каналът \"%1\" не съществува" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Битова техника" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Псевдонимът \"%1\" не съществува" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Искане на оторизация" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "Трябва да посочите канал или заявка." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Причина за искане на оторизация:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Трябва да посочите канал" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Потребителят %1 ви позволи да го добавите в списъка си.\n" -"Причина: %2" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Изход: \"%1\" " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Потребителят %1 ви отказа да го добавите в списъка си.\n" -"Причина: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "П&ромяна на тема само от оператори" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Оформени съобщения" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Без изходящи съобщения" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Групов разговор" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Тайна" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Трябва да сте \"включен\", за да можете да изпращате съобщения към " -"потребител." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Модериран" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Не сте включени" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Само с покана" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Искане на оторизация" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Темата за %1 е празна." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "О&торизиране" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Темата за %1 е %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Влязохте в канал %1" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Винаги &видим за" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Потребителят %1 влезе в канал %2" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Винаги &невидим за" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 беше изритан от %2. Причина: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Избор на кодова таблица..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2 изхвърли %1." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Не ме безпокойте" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 ви изрита от %1. Причина: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не ме безпокойте (невидим)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 ви изрита от %1." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Зает" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Нова тема" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Зает" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Въведете новата тема:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Зает (невидим)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Трябва да сте оператор на %1, за да можете да направите това." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Н&едостъпен" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 промени темата на %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Недостъпен" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Темата е започната от %1 на %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Недостъпен (невидим)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 зададе режим %2 на %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Отсъстващ (невидим)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Не можете да влезете в канал %1, защото сте отстранени." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Свободен за разговор" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Не можете да влезете в канал %1, защото е само с покани, а вие не сте " +"поканени." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Свободен за разговор" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Не можете да влезете в канал %1, защото е достигнат максимума " +"участници." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Свободен за разговор (невидим)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Моля, въведете ключ за канал %1: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Включен" +msgid "&Join" +msgstr "&Влизане" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Включен (невидим)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Излизане" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Свързване..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Промяна на &тема..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Изчакване за оторизация" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Режими на канал" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Ново &изтегляне" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Отваряне на &страницата в Интернет" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Съобщение \"%2\" за %1" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оператор" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Изтегляне на съобщение \"%2\" за %1..." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Отговор на оторизация" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 иска оторизация, за да ви добави в списъка си." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Няма налично състояние" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Отговор на оторизация до %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Участници" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Приставка за ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Страница в Интернет" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Трябва да въведете валиден номер." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Потребител на IRC" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Информация за потребител на ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC сървър" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Обща информация за потребител на ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC канали" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Друга информация за ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC отскоци" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Интереси" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Цяло име" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Интереси" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Потребителят е проверен" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Търсене на потребител на ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /raw <текст> - Изпращане на необработен текст към сървъра." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да търсите в ICQ Whitepages." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /quote <текст> - Изпращане на текста като цитат към сървъра." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Трябва да въведете критерий за търсене." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /ctcp <псевдоним> <съобщение> - Изпращане на CTCP съобщението до " +"псевдоним<действие>." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да видите информацията за потребителя." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /ping <псевдоним> - Синоним на командата /CTCP <псевдоним> PING." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Невидим" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /motd [<сървър>] - Показване на съобщението за деня за текущия или " +"зададения сървър." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Задаване на достъпност..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /list - Показване на публичните канали на сървъра." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Трябва да сте \"включен\", за да настроите видимостта." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "УПОТРЕБА: /join <#канал 1> [<парола>] - Влизане в посочения канал." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Добавяне на контакти към списъка на сървъра" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /topic [<тема>] - Задаване и/или показване на темата на активния " +"канал." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Без &добавяне" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /whois <псевдоним> - Показване на информация за зададения потребител." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." msgstr "" -"Посетете страницата на Kopete - " -"http://kopete.kde.org" +"УПОТРЕБА: /whowas <псевдоним> - Показване на информация за зададения " +"потребител." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Включване в разговор..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /who <псевдоним|канал> - Показване на информация за зададения " +"потребител/канал." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"редактирането на потребителската информация е невъзможно, защото не сте " -"свързани." +"УПОТРЕБА: /query <псевдоним> [<съобщение>] - Започване на личен разговор с " +"потребителя." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Невъзможно редактиране на информацията за потребителя" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /mode <канал> <режими> - Задаване на режими за указания канал." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Влизането в стаята а разговор е невъзможно, защото не сте свързани." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "УПОТРЕБА: /nick <псевдоним> - Замяна на псевдонима ви със дадения." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Влизането в стаята беше неуспешно" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "УПОТРЕБА: /me <действие> - Извършване на някакво действие." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Предупреждаване на потребител" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /ame <действие> - Извършване на някакво действие във всички отворени " +"прозорци." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
            (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
            " +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"Искате ли да предупредите %1 анонимно или с вашето име?" -"
            (Предупреждението на AIM потребител ще повиши неговата \"степен на " -"предупреждение\". Когато тя достигне определена стойност, потребителят няма да " -"може да се влезе в системата. Моля, не злоупотребявайте с тази функция - тя е " -"предназначена за справедливо използване.
            " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Предупреждаване на потребител %1?" +"УПОТРЕБА: /kick <псевдоним> [<причина>] - Изхвърляне на зададения потребител от " +"канала (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Анонимно предупреждаване" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /ban <маска> - Добавяне на потребител към списъка с отстранените за " +"канала (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Предупреждаване" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /bannick <псевдоним> - Добавяне на потребител към списъка с " +"отстранените от канала (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Искате ли \"%1\" да бъде добавен към списъка ви с контакти?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /op <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>] - Даване права на оператор на " +"някой (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Невъзможно свързване със стая %1, защото сметката на %2 не е свързана." +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /deop <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>] - Отнемане състоянието " +"оператор на някой (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобилен" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Отсъстващ мобилен" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Потребителски профил" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Свържете се към AIM и опитайте отново." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Няма показвано име" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Информация за потребител - %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Запис на профил" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Заявка за профила на потребителя. Моля, изчакайте..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Няма информация" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Влизане в AIM стая" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Влизане" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Приятели" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 е изключен" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Грешка при обработка на протокола. Не е фатално, така че няма да бъдете " -"изключени." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "Грешка при обработка на протокола. Автоматично ново свързване." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Грешка в протокола OSCAR" +"УПОТРЕБА: /voice <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>] - Даване право на глас в " +"канала на някой (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "Номер" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /devoice <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>" +"] - Отнемане правото на глас в канала на някой (трябва да бъдете оператор)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "показвано име" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /quit [<причина>] - Изключване от IRC. По избор можете да посочите " +"причина за напускане." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "Влезли сте повече от веднъж с %1. Сметка %2 в беше изключена." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /part [<причина>] - Излизане от канала. По избор можете да посочите " +"причина за напускане." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Влизането се провали, защото %1 или паролата са невалидни. Моля, проверете " -"настройките си за сметка %2." +"УПОТРЕБА: /invite <псевдоним> [<канал>] - Покана до потребител за влизане в " +"канал." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Услугата %1 е временно недостъпна. Моля, опитайте отново по-късно." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "УПОТРЕБА: /j <#канал 1> [<парола>] - Синоним на командата JOIN." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно, защото паролата за сметка %2 е грешна." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно. Няма сметка %2." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /msg <псевдоним> [<съобщение>] - Синоним на командата QUERY " +"<псевдоним> <съобщение>." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно. Сметка %2 е с изтекъл срок." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Трябва да въведете някакъв текст за изпращане към сървъра." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно. Сметка %2 в момента е отстранена." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Трябва да сте в канал, за да можете да използвате командата." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." msgstr "" -"Влизането в %1 беше неуспешно, защото има твърде много клиенти, които са влезли " -"от същия компютър." +"Трябва да сте оператор на канала, за да можете да извършите операцията." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Сметка %1 е блокирана от %2 сървъра поради твърде много изпратени съобщения. " -"Изчакайте 10 минути и опитайте отново. Ако продължите, ще трябва да чакате дори " -"още повече." +"\"%1\" е невалиден псевдоним. Псевдонимът не трябва да започва с \"#\", \"!\", " +"\"+\" или \"&\"." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
            Any accounts which use this network will have to be modified.
            " msgstr "" -"Сметката %1 е блокирана от %2 сървъра, защото се изключвате и включвате твърде " -"често. Изчакайте 10 минути и опитайте отново. Ако продължите, ще трябва да " -"чакате дори още повече." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Грешка при влизане в %1 със сметка %2." +"Сигурни ли сте, че искате мрежата %1 да бъде изтрита? Всяка " +"използваща я сметка ще трябва да бъде променена." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"%1 сървърът смята, че използваната от вас програма е прекалено стара. Моля, " -"съобщете за това на адрес http://bugs.kde.org" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Изтриване на мрежата" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Сметката %1 е блокирана от сървъра %2, заради възрастта ви (по-малко от 13 " -"години)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Изтриване на мрежата" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Добавяне на контакти към списъка с видимите или невидимите" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате хостът %1 да бъде изтрит?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Покана" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Изтриване на хост" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Състояние на сигурността" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Изтриване на хост" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Разговорът е защитен" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Нов хост" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Състояние на архивирането" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Въведете името на новия хост:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Възникна грешка при опит за разговор: %1" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Вече има хост с такова име" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Съобщението ви не може да бъде изпратено. Не можете да изпращате съобщения, " -"когато сте \"изключен\". " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Преименуване на мрежа" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Други..." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Въведете съобщение за поканата" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Въведете причина за поканата или оставете празно (ако няма такава):" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Моля, въведете новото име на мрежата:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Търсене на контакт, който да бъде поканен" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Вече има мрежа с такова име" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(чакащ)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Грешка на KIRC - грешка при обработка: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Всички участници напуснаха, а все още има чакащи покани. Вашето съобщение няма " -"да бъде изпратено, докато някой друг не се включи в разговора." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Грешка на KIRC - неизвестна команда: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 отхвърли поканата ви за включване в разговора." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Грешка на KIRC - неизвестно число като отговор: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Разговорът се записва от администратор" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Грешка на KIRC - невалиден брой параметри: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Разговорът не се записва от администратор" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Грешка на KIRC - неуспешен метод: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Разговорът използва защитена връзка (SSL)." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Грешка на KIRC - непозната грешка: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Разговорът се записва от администратор." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Не можете да говорите със сървъра, от тук можете само да изпращате команди. " +"Напишете \"/help\", за да видите поддържаните команди." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Задаване на автоматичен отговор..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА от %1: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Влизане в канал..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА от %1 (%2): %3" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Управление на поверителността..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete не поддържа \"%1\"." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "SSL грешка в GroupWise" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Синхронизирането с адресника на TDE беше неуспешно" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"An address was added to this contact by another application." +"
            Would you like to use it in Kopete?" +"
            Protocol: %1" +"
            Address: %2
            " msgstr "" -"Kopete не можа да изпрати съобщението до сметка \"%1\".\n" -"Ако можете, моля изпратете данните от конзолата на " -", за да бъдат анализирани." +"Адрес към този контакт е добавен от друга програма." +"
            Искате ли да го използвате в Kopete?" +"
            Протокол: %1" +"
            Адрес: %2
            " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Изпращането на съобщение до сметка \"%1\" беше неуспешно" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Импортиране на адрес от адресника" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Направени са конфликтни промени докато сте били изключени" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Използване" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Без използване" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" -"докато сте били изключени вашият списък с контакти за GroupWise е бил променен " -"и не е синхронизиран." +"Една или повече от вашите използващи %1 сметки са изключени. Повечето " +"компютри трябва да са свързани с Интернет, за да добавят контакти. Моля, " +"свържете се и опитайте отново." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." msgstr "" -"Грешка при връзка на сметка\"%1\"със сървъра GroupWise Messenger.\n" -"Моля, проверете настройките на сървъра и порта и опитайте отново." +"Все още няма сметка за %1. Моля, създайте такава, свържете се и " +"опитайте отново." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Връзката с \"%1\" беше неуспешна" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Не е открита сметка" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Удостоверението на сървъра %1 не може да бъде проверено за сметката %2: %3" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Добавянето на контакта е невъзможно." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем с удостоверение за свързване на група" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Контактът не беше добавен" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Автоматичен отговор от %1: " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Въведете аргументи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Съобщение за излъчване от %1: " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Въведете аргументите за %1:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Псевдонимът \"%1\" се разгъна максимално." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Системно съобщение за излъчване от %1: " +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" изисква поне %n аргумент.\n" +"\"%1\" изисква поне %n аргумента." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Контактът %1 не беше добавен към списъка. Съобщение за грешка: %2" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" има максимум %n аргумент.\n" +"\"%1\" има максимум %n аргумента." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Грешка при добавяне на контакт" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Не сте оторизирани да изпълнявате командата \"%1\"." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Включени сте като %1 от друго място" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Командна грешка" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Връзката ви с GroupWise Messenger беше прекъсната, защото сте се включили като " -"%1 от друго място" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
            \"%2\"
            " +msgstr "Входящо съобщение от %1
            \"%2\"
            " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 бе поканен да се включи в разговора." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
            \"%2\"
            " +msgstr "Пристигна откроено съобщение от %1
            \"%2\"
            " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Въведете съобщение за автоматичен отговор" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<неизвестно>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Моля, въведете съобщение за автоматичен отговор, което да бъде показвано на " -"пишещите ви потребителите по време на отсъствие" +"За съжаление изпращането на нелокални файлове все още не се поддържа от този " +"протокол.\n" +"Моля, копирайте файла на компютъра си и опитайте отново." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Отказан достъп" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Време на неактивност" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Не се поддържа" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Включен от" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Срокът на паролата е изтекъл" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последно влизане" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Невалидна парола" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Съобщения за отсъствие" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Потребителят не е открит" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Име" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибутът не е открит" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Потребителят е изключен" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Личен телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Грешка в директорията" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Личен мобилен телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Хостът не е открит" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Служебен телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Заключено от администратора" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Служебен мобилен телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Дублиране на участник" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Псевдоним" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сървърът е зает" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Снимка" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Хостът не е открит" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Не е открито подходящо място, където да бъдат инсталирани темите с емоции." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Обновяване на директорията" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Инсталиране на теми с емоции..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Дублиране на директорията" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Грешка при разархивиране на \"%1\"." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Вече има такъв списък с контакти" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Файлът \"%1\" е невалиден архив за теми с емоции." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Потребителят не е допуснат" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Инсталиране на тема с емоции %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Твърде много контакти" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Възникна проблем по време на инсталацията. Въпреки това някои от темите с " +"емоции в архива може и да са инсталирани." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференцията не е открита" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Файлът %1 не е открит." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Твърде много директории" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
            please check that address %1 is correct.
            " +msgstr "" +"Заявеният файл не може да бъде свален;" +"
            Моля, проверете дали адресът %1 е правилен.
            " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Грешка в протокола на сървъра" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Потребител иска да ви изпрати файл" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Грешка при покана за разговор" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "От&каз" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Потребителят е блокиран" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Приемане" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Главният архив липсва" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Трансфер на файл" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Използвате парола с изтекъл срок" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Вече има файл \"%1\".\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Няма сертификати" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Презапис на файл" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Грешка при регистрирането" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Трябва да въведете валидно име на файла" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ограничение на връзката" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Неподдържана версия на програмата" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Самоличност:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Намерен е друг такъв разговор" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Състояние:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Разговорът не е открит" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Ниво на предупреждение:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Невалиден псевдоним" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Включен от:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Разговорът е активен" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "В момента тече разговор, опитайте по-късно" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Опитахте твърде скоро" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Съобщение при отсъствие:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Подсистемата на сървъра не е активирана" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Информация за потребител:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Искането за обновяване на подпис е невалидно" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Изберете човека, който е \"%1\"" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Записът беше неуспешен, директориите са различни" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Избиране на съответен запис от адресника" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Версията на програмата е стара" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Разговорът беше премахнат от сървъра" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Непозната грешка: %s" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Показване като изключен" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Връзка с адресника" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Показване като изключен" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Някой ви добави" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Невалидно състояние" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Контактът %2 " +"ви добави в списъка си (сметка %3)." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Съобщение за автоматичен отговор" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Обичайно име" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Нов запис в адресника" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Информация за контакт" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Име на новия запис:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонен номер" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Настройване на Kopete..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Започване на разговор..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Изпращане на еднократно &съобщение..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Пощенска кутия" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Информа&ция за потребител" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Титла" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Изпращане на &файл..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-поща" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Прег&лед на историята..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Управление поверителността на %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Създаване на &група..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Настройките за поверителност са заключени от администратора" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Промяна на &метаконтакт..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<Всеки друг>" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Изтриване на контакт" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Търсене на контакт, който да бъде блокиран" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Промяна на пс&евдоним..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"За да промените настройки за поверителност трябва да сте включени към GroupWise " -"Messenger." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Блокиране на контакт" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" не е включен" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Деблокиране на контакт" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Търсене в стаите" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Бяхте изключени." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Обновяване на списъка със стаи..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Връзката е прекъсна." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -" Намерен е 1 потребител\n" -"Намерени са %n потребителя" +"Kopete изгуби канала за разговор.\n" +"Това е или от връзката ви с Интернет или сървърът прекъсва връзката, защото се " +"опитвате да използвате същата сметка от друго място. Опитайте да се свържете " +"по-късно." -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Покана за разговор" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Свързването със сървъра за мигновени съобщения не може да бъде осъществено." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Информация за стая" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Връзката не може да се осъществи." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Направените промени ще влязат в действие при следващото влизане с GroupWise." +"Това означава, че Kopete не може да се свърже със сървъра за мигновени " +"съобщения.\n" +"Може да е или от вашата връзка с Интернет, или сървърът има някакви проблеми. " +"Опитайте да се свържете по-късно." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Настройките на GroupWise са променени докато сте били включени" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Повече информация..." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Свържете се към GroupWise Messenger и опитайте отново." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Без съобщение" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Разблокиране на контакт" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Ново съобщение..." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Блокиране на контакт" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Ново съобщение при отсъствие" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|блокиран" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Моля, въведете причина за отсъствие:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"Връзката с потребителя беше отказана. Най-вероятно не очаква входящи връзки." +"Паролата е неправилна. Моля, въведете отново паролата за %1 сметка " +"%2" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Трансферът на файла е отказан от потребителя." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Моля, въведете отново паролата за %1 сметка %2" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Грешка при трансфер на файл." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Изходящото съобщение е изпратено" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Имаше проблем при трансфер на файла." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Един от контактите иска да ви разкара." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Мрежова грешка при трансфера на файла." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на нов прозорец за разговор - не беше отворен " +"такъв." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Неизвестна грешка при трансфера на файла." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Показване на профил" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Контакт от Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"За да премахнете контакта от списъка трябва да сте \"включен\"." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Приставка за Gadu-Gadu" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Грешка при отваряне на прозорец за разговор" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Прозорец за отсъствие" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Извинете, в момента имам работа" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Редактиране на информацията за контакта" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Навън съм, ще се върна по-късно" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Регистриране на нова сметка" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Общо съобщение за отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "Ре&гистриране" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Операцията все още не е завършила" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Получаване на регистрационен знак" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Прекъснат" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Моля, въведете валидна е-поща." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Фатално" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Моля, въведете регистрационния знак." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Бяхте изключени" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Сметката е създадена. Вашият нов номер е %1." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Свързахте се от друг клиент или компютър към сметка \"%1\"" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Грешка при регистриране: %1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Повечето собственически услуги за мигновени съобщения не ви позволяват да се " +"свързвате от повече от едно място. Проверете дали някой не използва вашата " +"сметка без позволение. Ако имате нужда от услуга, поддържаща връзка от няколко " +"места едновременно, използвайте протокола Jabber." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокиран" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Не можете да добавяте себе си към списъка с контакти. Добавянето на \"%1\" към " +"контактите на сметка \"%2\" няма да се осъществи." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Отсъстващ" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Грешка при създаване на контакт" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Зает" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Редактиране на сметка" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Невидим" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Най-горно ниво" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Търсене на приятели" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Не е в списъка ви с контакти" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Експортиране на контакти към сървъра" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(група без име)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Експортиране на контакти във файл..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "До&бавяне към контактите" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Импортиране на контакти от файл..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Преместване на контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Само за приятели" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Изберете метаконтакта в който искате да бъде преместен контакта:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Създаване на нов метаконтакт за контакта" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Включване" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Ако включите тази опция, в най-горната група ще бъде създаден нов метаконтакт с " +"името на този контакт (който ще бъде преместен в него)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "&Зает" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Премествате контакта \"%1\" в метаконтакта \"%2\".\n" +"След това \"%3\" ще бъде празен. Искате ли контактът да бъде изтрит?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "&Невидим" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Запазване" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Изключване" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Потребителят е недостъпен в момента. Моля, опитайте с протокол, поддържащ " +"изпращане без връзка с Интернет или изчакайте докато потребителят се включи." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "&Обяснение..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Потребителят е недостъпен" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" -"свързването чрез защитена връзка (SSL) е невъзможно. Нов опит без защитена " -"връзка." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Грешка при свързване към Gadu-Gadu сървъра (\"%1\")." +"Сигурни ли сте, че искате %1 да бъде премахнат от списъка ви с контакти?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Грешка при свързване" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Премахване на контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контактите са експортирани към сървъра." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
             CONTACT STATUS\n" +"
            %3" +"
             %1" +msgstr "%3
             %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Запис на списъка с контакти за сметка %1 като" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
             CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
             %1" +msgstr "%4 (%3)
             %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Грешка при създаване на временен файл." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
            Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
            Full Name: %1" +msgstr "
            Цяло име: %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Грешка при запис на списък с контакти" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
            Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
            Idle: %1" +msgstr "
            Неактивен: %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Зареждане на списък с контакти за сметка %1 като" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
            Home Page: FORMATTED URL\n" +"
            Home Page: %2" +msgstr "" +"
            Страница в Интернет: %2" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Грешка при зареждане на списък с контакти" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
            Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
            Away Message: %1" +msgstr "
            Съобщение при отсъствие: %1" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Търсене на &още..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
            PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
            %2: %1" +msgstr "
            %2: %1" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Публична директория Gadu-Gadu" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Ново търсене" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3ч %2м %1с" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Търсене" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ч %2м %1с" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "До&бавяне на потребител..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Няма връзка" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Изисква се парола" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Не сте свързани към сървъра." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
            do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
            " +msgstr "" +"Паролата ви не може да бъде запазена надеждно в системата Портфейл." +"
            Искате ли вместо това да бъде записана в несигурния " +"конфигурационен файл?
            " -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Трябва да сте свързани със сървъра, за да промените състоянието си." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Надеждното запазване на паролата е невъзможно" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "неактивен" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Несигурно запазване" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "търсене на хост" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Връзката прекъсна. В момента програмата е без връзка с мрежата. Искате ли да " +"бъде установена такава когато проблемът се оправи?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "свързване" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"В момента програмата е без връзка с мрежата. Искате ли да бъде установена " +"такава?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "четене на данните" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"В момента програмата е без връзка с мрежата. Искате ли да бъде установена " +"такава с цел да бъде извършена заявената операция?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Оставяне в режим без връзка?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "свързване с хъб" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /help [<команда>] - Показване на наличните команди или помощ за " +"определена команда." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "свързване със сървъра" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /close - Затваряне на текущия прозорец." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "търсене на ключ" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /part - Затваряне на текущия прозорец." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "чакане на отговор" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "УПОТРЕБА: /clear - Изчистване буфера на активния прозорец за разговор." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "свързан" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /away [<причина>] - Маркиране като отсъстващ само за текущата сметка." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "изпращане на запитване" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /awayall [<причина>] - Маркиране като отсъстващ за всички сметки." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "четене на заглавната част" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /say <текст> - Изпращане на съобщения в разговора. Това е същото като " +"да напишете съобщение, но е много полезно за скриптове." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "обработване на данни" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /exec [-o] <команда> - Изпълнение на зададената команда и показване " +"на резултата в буфера. Ако е зададен параметърът \"-o\", резултатът се изпраща " +"до всички участници в разговора." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "готово" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Налични команди:\n" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Договаряне на TLS връзка" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"За повече информация напишете \"/help \"." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Няма помощ за \"%1\"." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Грешка при търсене." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ГРЕШКА: Достъпът до командния интерпретатор е ограничен. Командата /exec няма " +"да функционира." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Грешка при свързване." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Потребителят не е достъпен в момента. Уверете се, че сте свързани и използвате " +"протокол, поддържащ изпращане без връзка с Интернет или изчакайте докато " +"потребителят се включи." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Грешка при четене." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Конфигурационна група за съхранение на пароли" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Грешка при запис." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Задаване на нова парола" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Неизвестна грешка %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Адресът на сървъра не е открит (грешка в DNS)." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Грешка при свързване със сървъра." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сървърът изпрати неверни данни. Грешка в протокола." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Проблем при четене на данни от сървъра." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Предявяване за грешна парола" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Проблем при изпращане на данни към сървъра." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Питане за парола" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неправилна парола." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Изображение в диалоговия прозорец за паролата" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"Грешка при свързване през защитена връзка.\n" -"Опитайте да изключите на шифроването от настройките на Gadu сметката и се " -"свържете отново." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +"Да се надяваме, че това се появи, защото сте задали паролата като празен низ." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Грешка при получаване на регистрационен знак." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Име на сметка:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Регистрацията беше неуспешна" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Потребителско име за сметката, която искате да добавите." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Неизвестна грешка при получаване на регистрационен знак." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакт" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Получаване на регистрационен знак - състояние: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ехо" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Грешка при получаване на регистрационен знак за Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Я виж ти! Само една опция. Бихте ли пропуснали това и добавили нула?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Неизвестна грешка при регистриране." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Кой може да ме вижда включен и да ми изпраща съобщения:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Състояние на регистрацията: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Допуснати" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Грешка при регистриране в Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "Б&локиране >>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Регистрацията завърши" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Допускане" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Регистрацията завърши успешно." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "До&бавяне..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Грешка при регистрация" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "&Блокирани" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "До сървъра са изпратени невалидни данни." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Напомнянето на паролата завърши преждевременно поради проблем с връзката." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "Ос&новни" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Успешно" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Добавяне чрез" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Неуспешно. Моля, опитайте отново." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Пълно или частично име. Звездичките ще бъдат игнорирани" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Напомняне на паролата" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Въведете някои или всички имена на контакта. Съвпаденията ще бъдат показани " +"по-долу" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Напомнянето на паролата завърши: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&Самоличност:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Промяната на паролата завърши преждевременно поради проблем с връзката." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "Потр&ебител:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Грешка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Валидна самоличност" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Промяната на паролата завърши преждевременно поради проблем със сесията. Моля, " -"опитайте отново по-късно." +"Използвайте това поле за добавяне на контакт, ако вече знаете самоличността на " +"потребителя" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Смяна на паролата" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Разширени" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Паролата ви е променена." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Търсене в GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

            Fetching from server

            " -msgstr "

            Изтегляне от сървъра

            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Име" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Регистрацията беше неуспешна." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Самоличност" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Моля, въведете номера." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Длъжност" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Номерът трябва да е положително число." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "Отд&ел" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Моля, въведете парола." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "съдържа" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Грешка при стартиране на DCC сокет. В момента DCC не работи." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "започва с" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "съвпада с" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Грешка на KIRC - грешка при обработка: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Фамилия" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Грешка на KIRC - неизвестна команда: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Из&чистване" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Грешка на KIRC - неизвестно число като отговор: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Търсене" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Грешка на KIRC - невалиден брой параметри: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Резултати:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Грешка на KIRC - неуспешен метод: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Грешка на KIRC - непозната грешка: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Самоличност" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Не можете да говорите със сървъра, от тук можете само да изпращате команди. " -"Напишете \"/help\", за да видите поддържаните команди." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Информация" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА от %1: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Няма открити съвпадения" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА от %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Стая " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 отсъства (%2)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Вярно" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Информация" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
            " -msgstr "%1 е (%2@%3): %4
            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "О&бновяване" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
            " -msgstr "%1 е идентифициран с NICKSERV
            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
            " -msgstr "%1 е оператор в IRC
            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ПОКАЗВАНО ИМЕ" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
            " -msgstr "на канали %1
            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Потребителят, който е създал стаята" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
            " -msgstr "на IRC чрез %1 ( %2 )
            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Заявка:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
            " -msgstr "неактивен: %2
            " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 беше (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "\"Отказване от права\" за влизащи потребители" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Последно включен: %1\n" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Собственик:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Текущата тема на дискусията" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Версия" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Максимално потребители:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режими" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Създадена на:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Отказване от права:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Общо описание на стаята" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Максимално потребители в стаята" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Без глас" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Създател:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Изритване" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Отстраняване" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Дата и време на създаване на стаята" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Host (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Архивирана" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Показва дали стаята е архивирана на сървъра" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Потребителят, който притежава стаята" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Подразбиращ се достъп" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Кодова &таблица" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Четене на съобщение" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Изход: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Права за четене на съобщенията в стаята" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оператор" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Писане на съобщение" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Права за писане на съобщения в стаята" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Няма налично състояние" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Промяна на достъпа" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Права за редактиране на списъка за стаята" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Участници" +msgid "Access Control List" +msgstr "Списък за достъп" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Страница в Интернет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Права за достъп за отделните потребители" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Потребител на IRC" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "До&бавяне" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC сървър" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Добавяне на нов ACL запис" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC канали" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Редактиране" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC отскоци" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Редактиране на съществуващ ACL запис" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Цяло име" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Изтриване" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Потребителят е проверен" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Изтриване на ACL запис" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /raw <текст> - Изпращане на необработен текст към сървъра." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Настройки на сметка - Groupwise" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /quote <текст> - Изпращане на текста като цитат към сървъра." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Ос&новни настройки" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ctcp <псевдоним> <съобщение> - Изпращане на CTCP съобщението до " -"псевдоним<действие>." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Информация за сметка" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ping <псевдоним> - Синоним на командата /CTCP <псевдоним> PING." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Само&личност:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Име на сметката." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Да не се влияе от \"свързване на всички\"" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"УПОТРЕБА: /motd [<сървър>] - Показване на съобщението за деня за текущия или " -"зададения сървър." +"Изключване на автоматичното свързване при стартиране на програмата. Ако " +"отметката е включена, можете да се свържете ръчно като използвате иконата в " +"дъното на главния прозорец на Kopete" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /list - Показване на публичните канали на сървъра." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "С&ървър:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "УПОТРЕБА: /join <#канал 1> [<парола>] - Влизане в посочения канал." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP адрес или маска на Jabber сървър, към който искате да се свържете." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /topic [<тема>] - Задаване и/или показване на темата на активния " -"канал." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /whois <псевдоним> - Показване на информация за зададения потребител." +"IP адреса или името на хоста към който искате да се свържете (например " +"im.yourcorp.com)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /whowas <псевдоним> - Показване на информация за зададения " -"потребител." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /who <псевдоним|канал> - Показване на информация за зададения " -"потребител/канал." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на сървъра към който искате да се свържете." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /query <псевдоним> [<съобщение>] - Започване на личен разговор с " -"потребителя." +"Портът на сървъра към който искате да се свържете (по подразбиране е 5222)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /mode <канал> <режими> - Задаване на режими за указания канал." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Допълнителни настройки" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "УПОТРЕБА: /nick <псевдоним> - Замяна на псевдонима ви със дадения." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Приемане на поканите &винаги" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "УПОТРЕБА: /me <действие> - Извършване на някакво действие." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "САМОЛИЧНОСТ" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ame <действие> - Извършване на някакво действие във всички отворени " -"прозорци." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Промяна на показваното име на този контакт" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /kick <псевдоним> [<причина>] - Изхвърляне на зададения потребител от " -"канала (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "СТАТУС_НА_ПОТРЕБИТЕЛЯ" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ban <маска> - Добавяне на потребител към списъка с отстранените за " -"канала (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /bannick <псевдоним> - Добавяне на потребител към списъка с " -"отстранените от канала (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "По&казвано име:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /op <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>] - Даване права на оператор на " -"някой (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Фамилия:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /deop <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>] - Отнемане състоянието " -"оператор на някой (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Допълнителни настройки:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /voice <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>] - Даване право на глас в " -"канала на някой (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Информация" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /devoice <псевдоним 1> [<псевдоним 2> <...>" -"] - Отнемане правото на глас в канала на някой (трябва да бъдете оператор)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /quit [<причина>] - Изключване от IRC. По избор можете да посочите " -"причина за напускане." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

            From:

            " +msgstr "

            От:

            " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /part [<причина>] - Излизане от канала. По избор можете да посочите " -"причина за напускане." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

            Sent:

            " +msgstr "

            Изпратено:

            " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /invite <псевдоним> [<канал>] - Покана до потребител за влизане в " -"канал." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "ПОКАНА_ДАТА_ВРЕМЕ" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "УПОТРЕБА: /j <#канал 1> [<парола>] - Синоним на командата JOIN." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "ИМЕ_НА_КОНТАКТ" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /msg <псевдоним> [<съобщение>] - Синоним на командата QUERY " -"<псевдоним> <съобщение>." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "СЪОБЩЕНИЕ_ЗА_ПОКАНА" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Трябва да въведете някакъв текст за изпращане към сървъра." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Искате ли да се включите в разговора?" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Трябва да сте в канал, за да можете да използвате командата." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Състояние:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" е невалиден канал. Каналите трябва да започват с \"#\", \"!\", \"+\" или " -"\"&\"." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "С&ъобщение при отсъствие:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "" -"Трябва да сте оператор на канала, за да можете да извършите операцията." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" е невалиден псевдоним. Псевдонимът не трябва да започва с \"#\", \"!\", " -"\"+\" или \"&\"." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
            Any accounts which use this network will have to be modified.
            " -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате мрежата %1 да бъде изтрита? Всяка " -"използваща я сметка ще трябва да бъде променена." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автоматичен отговор" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Изтриване на мрежата" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "&Разговор" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Изтриване на мрежата" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Фамилия:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате хостът %1 да бъде изтрит?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Псевдоним:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Изтриване на хост" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Град:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Изтриване на хост" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Възраст от:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Нов хост" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "до:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Въведете името на новия хост:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Вече има хост с такова име" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Потребителски номер:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Преименуване на мрежа" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Изискване на информация за потребител:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Моля, въведете новото име на мрежата:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Търсене по специфични данни:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Вече има мрежа с такова име" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Търсене само на включените потребители" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "П&ромяна на тема само от оператори" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Възраст" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Без изходящи съобщения" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Град" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Тайна" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "Номер" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Модериран" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Само с покана" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Темата за %1 е празна." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Темата за %1 е %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Влязохте в канал %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Потребителят %1 влезе в канал %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Регистриране на нова сметка - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 беше изритан от %2. Причина: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Потвър&ждение:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 изхвърли %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Потвърждение на паролата, която искате да използвате." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 ви изрита от %1. Причина: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Потвърждение на паролата за сметката." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 ви изрита от %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Паролата, която искате да използвате." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Приставка за IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Паролата, която искате да използвате за сметката." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Нова тема" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Вашата е-поща." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Въведете новата тема:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"Адресът за е-поща, който искате да използвате, за да регистрирате сметката." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Трябва да сте оператор на %1, за да можете да направите това." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Е-поща:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 промени темата на %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Регистрационен &знак:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Темата е започната от %1 на %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текстът от изображението по-долу." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 зададе режим %2 на %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Текстът от изображението по-долу. Това е мярка с цел предпазване на " +"автоматичната регистрация от злонамерени скриптове." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Не можете да влезете в канал %1, защото сте отстранени." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "Па&рола:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Регистрационен знак за Gadu-Gadu." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"Не можете да влезете в канал %1, защото е само с покани, а вие не сте " -"поканени." +"Полето съдържа растерно изображение с число, което трябва да въведете в полето " +"Регистрационен знак, за да регистрирате нова сметка." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Не можете да влезете в канал %1, защото е достигнат максимума " -"участници." +"Въведете буквите, показани в изображението Регистрационен знак" +". Това е мярка с цел предпазване на автоматичната регистрация от злонамерени " +"скриптове." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Моля, въведете ключ за канал %1: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Настройки на сметка - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Влизане" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &номер:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Излизане" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Самоличност за Gadu-Gadu сметката." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Промяна на &тема..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Самоличността за Gadu-Gadu сметката. Трябва да са числа (без запетаи и " +"интервали)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Режими на канал" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Изключване на автоматичното свързване при стартиране на програмата. Ако " +"отметката е включена, можете да се свържете ръчно като използвате иконата в " +"дъното на главния прозорец." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Отваряне на &страницата в Интернет" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Регистриране" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Изтриване на команда" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
            " +"
            \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"За да се свържете към Gadu-Gadu трябва да имате сметка." +"
            " +"
            \n" +"Ако нямате, можете да регистрирате такава като натиснете бутона." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Изтриване на CTCP отговор" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Ре&гистриране на нова сметка" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Трябва да въведете псевдоним." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Регистриране на нова сметка в тази мрежа." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " членове" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Настройки на сметка" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Настройки на връзката" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Потребители" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Използване на &директни връзки (DCC)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Търсене:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Използване на защитена връзка (SSL):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Можете да търсите за канали в IRC сървъра или за въведения тук текст." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Каналите трябва да имат поне толкова участници." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Дали да се използва защитена връзка (SSL) със сървъра." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Можете да търсите за канали на IRC сървъра или за въведения тук текст. " -"Например, въведете \"Линукс\", за да откриете каналите, които имат нещо общо с " -"Линукс." +"Използване на защитена връзка (SSL) със сървъра. Имайте предвид, че " +"информацията се шифрова само до сървъра. От сървъра до другия участник в " +"разговора информацията можете да не бъде шифрована." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Търсене на/в канали." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ако е възможно" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Задължително" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Кеширане на информация за сървърите" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"Търсене на/в канали. Моля, бъдете търпеливи, тъй като операцията отнема време и " -"зависи от броя на каналите на сървъра." +"Запомняне на информация за връзките за всеки сървър, към който се свързвате в " +"случай, че главният сървър за баланс на натоварването не отговаря." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Щракнете два пъти върху канал, за да го маркирате." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Запомняне на информация за връзките за всеки сървър, към който се свързвате в " +"случай, че главният сървър за баланс на натоварването не отговаря. Ако " +"отметката е включена и главният сървър не отговаря, Kopete ще се опита да се " +"свърже директно с някои сървърите, за които има запомнени данни. Практически " +"това се случва много рядко." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Бяхте изключен от IRC сървъра." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Игнориране на хората, които не са в списъка ви с контакти" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Изключен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Информация за потребител" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "" +"

            You must be connected to change your Personal " +"Information.

            " msgstr "" -"Трябва да сте свързани към IRC сървъра, за да виждате списък с каналите." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Приставка на Kopete за IRC %1 [http://kopete.kde.org]" +"

            Трябва да сте \"Свързан\", за да променяте личната си " +"информация.

            " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Отсъствие" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Информация за потребител" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Временна мрежа - %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Вашият псевдоним:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Мрежа, импортирана от предишна версия на Kopete или от IRC адрес" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Година на раждане:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Влизане в канал..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Информацията по долу ще бъде използвана при търсене, но няма да се показва в " +"резултата." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Търсене в каналите..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Моминско име:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Приставката не беше заредена" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Месторождение:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Псевдонимът %1 вече се използва. Моля, въведете друг:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Трансфер на файлове" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Псевдонимът %1 вече се използва" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Глобални настройки на директна връзка (DCC)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"

            These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

            " msgstr "" -"Мрежата на сметката %1 вече не съществува. Моля, проверете дали " -"мрежата на тази сметка е валидна. Иначе сметката не може да бъде " -"активирана." +"

            Тези настройки се отнасят за " +"сметките в Gadu-Gadu.

            " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Проблем при зареждане на %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "И&гнориране на стандартните настройки" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Показване прозореца на сървъра" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&Локален IP адрес /" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Показване информация за сигурността" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Мрежата на сметката %1 няма валиден хост. Моля, проверете дали " -"сметката има валидна мрежа." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Мрежата е празна" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Уникален потребителски номер за сметката в Gadu-Gadu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Програмата Kopete не може да се свържи към никоя от услугите в мрежата на " -"сметката (%1). Моля, опитайте по-късно." +"Уникален потребителски номер за сметката в Gadu-Gadu. Полето е задължително." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Мрежата е недостъпна" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(например: 1234567)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Свързване с %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Име:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Използване на защитена връзка (SSL)" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "Сървърът IRC е твърде зает, за да отговори на заявката." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Първото име на контакта, който искате да добавите." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Сървърът е зает" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Първото име на контакта, който искате да добавите. Може да включва и бащино име " +"(опция)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Списък с канали за %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Фамилия:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Не е възможно да добавяте себе си към вашия списък с контакти." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Фамилия на контакта, който искате да добавите." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Моля, въведете името на канала, в който искате да влезете:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Фамилията на контакта, който искате да добавите." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ОТГОВОР: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Псе&вдоним:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Каналът \"%1\" не съществува" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Псевдоним на контакта, който искате да добавите." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Псевдонимът \"%1\" не съществува" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Е-поща:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "Трябва да посочите канал или заявка." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Е-поща на контакта." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Трябва да посочите канал" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Телефонен номер:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Наличният е по-голям от очаквания размер на файла" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Скриване на състоянието при режим \"&Само за приятели\"" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"IP адресът на хоста %1 не съвпада с този, за който е издадено удостоверението." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Проверка на сървър" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Информация" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Продъл&жение" +"Включете тази отметка ако искате да изключите контакта от режима \"Само за " +"приятели\"." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"Автентичността на удостоверението на сървъра не издържа проверката (%1)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Искате ли да удостоверението да бъде прието завинаги без да бъдете питани всеки " -"път?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завинаги" +"Изберете състояние - по подразбиране е текущото. \n" +"Така че всичко, което трябва да направите, е да въведете обяснение. \n" +"Ако изберете състояние \"Изключен\", ще бъдете изключени от сървъра посочената " +"от вас причина." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текущата сесия" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Задаване на състояние \"Включен\"." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Услуга за превод:" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Задаване на състояние \"Включен\" - означава, че сте достъпни за разговор с " +"всеки." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Роден език по подразбиране:" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Задаване на състояние \"Зает\"." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Входящи съобщения" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Задаване на състояние \"Включен\"- означава, че сте заети и е възможно да не " +"сте в състояние да отговорите на съобщенията." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Без превод" +msgid "&Invisible" +msgstr "&Невидим" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Показване на оригиналното съобщение" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Задаване на състояние \"Невидим\" - ставате невидими за останалите участници." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Директен превод" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Задаване на състояние \"Невидим\". Ставате невидими за останалите участници (ще " +"ви виждат като \"Изключен\"). Въпреки това можете да продължите да разговаряте " +"и да виждате останалите участници." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Изходящи съобщения" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Изключване от сървъра и показване на обяснението." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Показване на диалога преди изпращане" +msgid "&Message:" +msgstr "&Съобщение:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Използване на поддиректории за всеки контакт" +msgid "Description of your status." +msgstr "Описание на състоянието ви." -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Винаги" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Описание на състоянието ви (до 70 знака)." -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никога" +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Настройки на сметка - Yahoo" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Са&мо за маркираните контакти" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Ос&новни настройки" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Освен маркираните контакти" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo потребител:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Добавяне на отметки от контакти, които не са в списъка" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Името на сметката ви в Yahoo." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "" -"

            Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

            " -"

            It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

            " +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"

            Приставката за отсъствие автоматично превключва в режим \"отсъствие\", " -"когато уеб камерата не регистрира движение (или някое друго устройство, което " -"поддържа стандарта video4linux).

            " -"

            Ако се появи някакво движение, приставката автоматично ще превключи към " -"активен режим.

            " +"Името на сметката ви в Yahoo. Може да съдържа букви и/или цифри (интервалът не " +"е разрешен)." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Настройки на видео" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Изключване на &глобална самоличност" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux:" +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
            " +"
            If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"За да се свържете към Yahoo трябва да имате сметка." +"
            " +"
            Ако нямате, можете да регистрирате такава като натиснете бутона." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Register &New Account" +msgstr "Регистриране на но&ва сметка" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Настройки за отсъствие" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Настройки на с&метка" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Преминаване в състояние \"&достъпен\" при отчитане на активност" +msgid "O&verride default server information" +msgstr "П&репокриване на информация от сървърите" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Преминаване в състояние \"о&тсъствие\" след (минути неактивност):" +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "IP адрес или маска на Yahoo сървър към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минути" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"IP адресът или маската на Yahoo сървър към който искате да се свържете. " +"Обикновено е по подразбиране (scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Вашият личен PGP ключ:" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Избор..." +msgid "P&ort:" +msgstr "Пор&т:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Шифроване на изходящите съобщения с този ключ" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на сървъра към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
            \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате изходящите съобщения да бъдат шифровани с " -"този ключ, така че по-късно да можете да ги разшифровате лично за себе си." -"
            \n" -"
            Предупреждение: Това може да увеличи големината на съобщенията и " -"поради това някои протоколи да откажат да ги изпратят." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Кеширане на паролата" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "До затваряне на Kopete" +"Портът на сървъра, към който искате да се свържете. Портът по подразбиране е " +"5050, но ако сте зад защитна стена Yahoo поддържа и порт 80." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "За" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Портът на сървъра към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Без питане за парола" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона на приятел" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP ключ:" +msgid "Select Picture..." +msgstr "Избор на снимка..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "И&зпращане на иконата (приятел) на други потребители" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Настройки на SMPPPDCS" +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
            " +msgstr "" +"Сметка ви трябва да бъде проверена, тъй като има много неуспешни опити за " +"влизане." +"
            " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Връзка" +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Моля, въведете символите от картинката:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Метод за определяне състоянието на връзката" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Добавяне на Yahoo контакт" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat - &стандартен метод за определяне състоянието на връзката" +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Име за сметката в Yahoo, която искате да добавите." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Използване на командата netstat за намиране на шлюз - подходящо за компютри с " -"модем" +"Име за сметката в Yahoo, която искате да добавите. Може да са букви и/или цифри " +"(интервалът не е разрешен)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - у&съвършенстван метод за определяне състоянието на връзката" +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(например: joe8752)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Използване на smpppd за gateway - подходящо за компютри в частна мрежа" +msgid "Personal Information" +msgstr "Лична информация" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Опит за автоматично определяне" +msgid "Second name:" +msgstr "Бащино име:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Опит за определяне на подходящ метод за свързване" +msgid "&Nickname:" +msgstr "П&севдоним:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Местоположение на SMPPPD" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Самоличност в Yahoo:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Сме&тки" +msgid "Title:" +msgstr "Титла:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Сметки за игнориране:" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишнина:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Сметка" +msgid "Birthday:" +msgstr "Рожден ден:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Местоположение на SMPPPD" +msgid "Contact Information" +msgstr "Информация за контакт" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "С&ървър:" +msgid "Pager:" +msgstr "Пейджър:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Страница в Интернет:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Сървърът на който работи SMPPPD" +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-поща:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "Пор&т:" +msgid "Email &3:" +msgstr "Е-поща &3:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Порт на който работи SMPPPD" +msgid "Email &2:" +msgstr "Е-поща &2:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "По подразбиране: 3185" +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&рола:" +msgid "Additional:" +msgstr "Допълнителни:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Парола за проверка автентичността на smpppd" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "&База данни с въпроси" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Моби&лен:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Дата и час" +msgid "Location Information" +msgstr "Информация за местоположението" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Час:" +msgid "&Address:" +msgstr "&Адрес:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Държава:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Състояние на контакта - дата и час" +msgid "&State:" +msgstr "О&бласт:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Най-често използвано състояние на дата" +msgid "&City:" +msgstr "&Град:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Питане" +msgid "&Zip:" +msgstr "По&щенски код:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Отговор" +msgid "Show Me As" +msgstr "Да се показвам като" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "" -"

            The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

            \n" -"

            This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

            " -msgstr "" -"

            Приставката KopeTeX позволява на " -"Kopete автоматично да показва Latex формули в прозореца за разговор. " -"Потребителят, който изпраща формулата, трябва да я затвори между два знака за " -"долар (пример $$формула$$).

            \n" -"

            За да може да работи, приставката изисква инсталирането и настройването на " -"конвертиращата програма ImageMagick.

            " +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Пос&тоянно изключен" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Разделителна способност (DPI):" +msgid "Off&line" +msgstr "&Изключен" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Служебни данни" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Местоположение на фирмата" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Налични филтри" +msgid "Homepage:" +msgstr "Страница в Интернет:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуване..." +msgid "Country:" +msgstr "Държава:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" +msgid "State:" +msgstr "Област:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Критерии" +msgid "Zip:" +msgstr "Пощенски код:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ако съобщението съдържа:" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Бележки за контакт:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярен израз" +msgid "Note 1:" +msgstr "Бележка 1:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +msgid "Note 2:" +msgstr "Бележка 2:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Действие" +msgid "Note 3:" +msgstr "Бележка 3:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Приоритет:" +msgid "Note 4:" +msgstr "Бележка 4:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Нисък" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Поканване на приятели за разговор" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +msgid "Conference Members" +msgstr "Членове на разговор" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Висок" +msgid "Friend List" +msgstr "Списък с приятели" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Промяна цвета на фона:" +msgid "New Item" +msgstr "Нов елемент" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Промяна цвета на текста:" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Списък с покани за разговор" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Звуков сигнал:" +msgid "Add >>" +msgstr "Добавяне >>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Изскачане на прозореца" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Премахване" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Слушане сега" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Съобщение за покана" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Споделете вашия музикален вкус" +msgid "Invite" +msgstr "Покана" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Съоб&щение" +msgid "Always visible:" +msgstr "Винаги видим за:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Използване на това съобщение при разгласяване:" +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакти:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player ще бъдат заместени (ако има такива).\n" -"Изразите в скобите зависят от извършваната замяната." +msgid "Always invisible:" +msgstr "Винаги невидим за:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Започване с:" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Следните контакти не са в списъка ви. Искате ли да ги добавите?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "В момента се слуша: " +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Изключване на въпроса" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "За всеки запис:" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Име в AIM:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track ( на %artist)( от %album)" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Моля, въведете името на стаята в която искате да влезете." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Свързване (ако > 1 запис):" +msgid "Room &name:" +msgstr "Име на &стая:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", и " +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Размяна:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Режим на раз&гласяване" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Настройки на сметка - AIM" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"За да използване тази възможност &изберете от менюто\n" -" \"Инструменти->Изпращане на информация за запис\",\n" -"или въведете \"/media\" в прозореца за разговор." +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Име &в AIM:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Пок&азване в прозореца за разговор (авто)" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Показвано име за AIM сметката." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Показване на слушаната от вас &музика \n" -"вместо състоянието." +"Показвано име за вашата AIM сметка. Трябва да бъдат букви или цифри, интервалът " +"е разрешен. Името е нечувствително към главни/малки букви." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Пок&азване в съобщението за състоянието" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Изключване от &глобална самоличност" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Медия &плеър" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Ако отметката е включена, сметката няма да бъде свързана при натискане на " +"бутона \"Свързване на всички\" или при стартиране, дори и да сте включили " +"\"автоматично свързване при стартиране\"" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Използване на посо&чения медия плеър" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
            " +"
            If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"За да се свържете към AOL трябва да имате сметки за AIM, AOL, или .Mac." +"
            " +"
            Ако нямате, можете да регистрирате такива като натиснете бутона." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Настройки на изречение" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "&Настройки на сметка" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Добавяне на точка в края на реда" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Препокриване на информацията от сървърите" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Започване на новия ред с главна буква" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP адрес или маска на AIM сървър към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Настройки на замяна" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP адрес или маска на AIM сървър към който искате да се свържете. Сървърът по " +"подразбиране е login.oscar.aol.com и обикновено няма нужда да го променяте." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Автоматична замяна във входящите съобщения" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Автоматична замяна в изходящите съобщения" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на AIM сървъра, към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Списък за замяна" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Порт на сървъра, към който искате да се свържете. Обикновено това е 5190." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "&Кодова таблица по подразбиране:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замяна:" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Поверителност" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Добавяне на нов псевдоним" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Настройки на видимост" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Допускане само на тези от списъка с видимите" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Команда, която ще бъде изпълнена, когато въведете този псевдоним. " +msgid "Block all users" +msgstr "Блокиране на всички контакти" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Команда, която ще бъде изпълнена, когато въведете този псевдоним.\n" -"\n" -"

            Можете да използвате параметрите %1, %2 ... %9 " -"в командата. Те ще бъдат заместени с параметрите на псевдонима. %s " -"ще бъде заместен с всички параметри. %nще се разгъне до вашия " -"псевдоним.\n" -"\n" -"

            Не пишете обратна наклонена черта \"/\" в командата (така или иначе, ако я " -"включите, тя ще бъде премахната)." +msgid "Block AIM users" +msgstr "Блокиране на AIM потребителите" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Псевдоним:" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Блокиране само от списъка с невидимите" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Това е псевдонимът, който добавяте (това, което въвеждате след идентификатора " -"на командата - \"/\")." +msgid "Allow all users" +msgstr "Допускане на всички потребители" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Това е псевдонимът, който добавяте (това е, което въвеждате след идентификатора " -"на команда (\"/\"). Не въвеждайте обратна наклонена черта \"/\" в командата " -"(така или иначе тя ще бъде премахната)." +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Допускане само на потребители от списъка с контакти" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgid "Nickname:" +msgstr "Псевдоним:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ако искате псевдонимът да е валиден само за определени протоколи, маркирайте ги " -"тук." +msgid "Screen name:" +msgstr "Показвано име:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Протоколи:" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Минути неактивност:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Профил:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "&Кодова таблица при разговор с този контакт:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Списък с вече добавените псевдоними и команди" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Настройки на сметка - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "До&бавяне на нов псевдоним..." +msgid "Account Preferences" +msgstr "Настройки на сметка" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "И&зтриване на маркираното" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q номер:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Редактиране на псевдоним..." +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Самоличността ви в ICQ." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "Самоличността ви в ICQ. Трябва да е число без запетаи и интервали." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
            " +"
            \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"За да се свържете към ICQ трябва да имате сметка." +"
            " +"
            Ако нямате, можете да регистрирате такава като натиснете бутона." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на сървъра, към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Филтър за съобщения:" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Порт на сървъра, към който искате да се свържете. Обикновено това е 5190." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Всички съобщения" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Само входящите" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP адрес или маска на ICQ сървър, към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Само изходящите" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адрес или маска на ICQ сървър, към който искате да се свържете. Сървърът по " +"подразбиране е login.icq.com и обикновено няма нужда да го променяте." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "С&ървър /" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "История на разговорите" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Настройки на поверителност" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Брой съобщения на страница:" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"Изискване на о&торизация, когато някой иска да ви добави към списъка си" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Броят съобщения, които да се показват при преглед на историята в прозореца" +"Изискване на оторизация при добавянето ви към списък с контакти на друг " +"потребител." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Брой съобщения, които се показват при преглед на историята в прозореца" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Изискване за оторизация при добавянето ви към списък с контакти на друг " +"потребител. Ако някой се опита да ви добави към списъка си, ще трябва да " +"потвърдите това." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Цвят на съобщенията:" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Скриване на &IP адреса" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Цвят на съобщенията за история в прозореца за разговор" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да скриете IP адреса си от другите потребители" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" -"Това е броят съобщения, които автоматично ще бъдат добавени в прозореца при " -"отваряне на нов разговор." +"Ако включите тази отметка другите потребители няма да виждат IP адреса ви, " +"когато разглеждат вашия профил (име, адрес, възраст и т.н.)." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Брой показвани съобщения:" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Показване на &състоянието в страницата на ICQ" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Показване на историята в нови прозорци" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Включване на уеб функционалност." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"При отваряне на нов разговор последните съобщения от предишния разговор с този " -"контакт ще бъдат автоматично добавени." +"Ако включите тази отметка, другите потребителите ще могат виждат, че сте " +"включени в ICQ и да ви изпращат съобщения без те самите да имат ICQ." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Цветове" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Местоположение и информация за контакт" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Цяло име:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&Номер #:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "На&горе" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Рожден ден:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "На&долу" +msgid "Gen&der:" +msgstr "По&л:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Случайна подредба" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Промяна цвета на текста глобално" +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Часови пояс:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Промяна цвета за всяка буква" +msgid "Marital status:" +msgstr "Семейно положение:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Промяна цвета за всяка дума" +msgid "A&ge:" +msgstr "&Възраст:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +msgid "Origin" +msgstr "Произход" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "C&lear" +msgstr "Изчис&тване" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ВълНиЧки" +msgid "Clear the results" +msgstr "Изчистване на резултатите" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Качване" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Затваряне на този прозорец" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Качва&не на:" +msgid "Stops the search" +msgstr "Спиране на търсенето" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматиране" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Добавяне на маркирания потребител към списъка ви с контакти" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (обикновен и&зглед)" +msgid "User Info" +msgstr "Информация за потребител" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 използва кодова таблица ISO-8859-1 (aka. Latin 1)" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Показване на информация за маркирания контакт" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.0 форматирането използва кодова таблица ISO-8859-1 (aka. Latin 1).\n" -"\n" -"Тази версия би трябвало лесно да се отваря с повечето браузъри." +msgid "UIN Search" +msgstr "Търсене по номер" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (обикновен изглед)" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Търсене в ICQ Whitepages" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "Стриктен XHTML 1.0" +msgid "&Last name:" +msgstr "&Фамилия:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Получената страница ще бъде форматирана чрез XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. Кодовата таблица е UTF-8.\n" -"\n" -"Имайте предвид, че някои уеб браузъри не поддържат XHTML. Също така трябва да " -"проверите дали уеб-сървъра дава правилен mime - такъв като " -"application/xhtml+xml." +msgid "&First name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Е&зик:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Запис на изходните данни в XML формат с UTF-8." +msgid "&Gender:" +msgstr "По&л:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Запис на изходните данни в XML формат с кодова таблица UTF-8." +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Търсене само на включените потребители" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Преобразуване в XML &чрез използване на XSLT таблица:" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Държава:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Заме&стване текста на протокола с (X)HTML изображения" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Заместване имената на протокола (такива като MSN и IRC) с изображения." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Изискване на оторизация?" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -"Заменя имената в протоколите със снимки; такива като MSN and IRC.\n" -"\n" -"Имайте предвид, че трябва ръчно да копирате PNG файловете.\n" -"По подразбиране се използват следните:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"Това е мястото, където се показват резултатите от търсенето. Ако щракнете два " +"пъти с мишката върху резултат, прозорецът ще се затвори и ще изпрати номера на " +"контакта в помощника. Можете да добавяте само по един контакт." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Показвано име" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Търсене в ICQ Whitepages с вашите критерии" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Използване на &едно от имената" +msgid "New Search" +msgstr "Ново търсене" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Използване на &друго име:" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Изчистване на полетата за търсене и резултати" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Вкл&ючително адресите" +msgid "Interests" +msgstr "Интереси" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Разговор" +msgid "UIN #:" +msgstr "Номер #:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "Фор&матиране" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Или можете да потърсите в ICQ Whitepages :" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Състояние" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Оторизация за ICQ" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Подпрозор&ци" +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Списък с участниците в разговора" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "О&торизиране" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Лента за форматиране" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Отказ на оторизация" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Фор&матиране" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "Потребителят \"%1\" иска оторизация, за да ви добави в списъка си." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "По&дравняване" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Причина:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Помощник за добавяне на контакти" +msgid "Some reason..." +msgstr "Някаква причина..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Въведение" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"

            Welcome to the Add Contact Wizard

            \n" -"\n" -"

            This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

            " -msgstr "" -"

            Добре дошли в помощника за добавяне на контакти.

            \n" -"\n" -"

            Той ще ви напътства при добавянето на нов контакт в Kopete.

            " +msgid "Department:" +msgstr "Отдел:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "" -"

            Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

            \n" -"

            If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

            " -msgstr "" -"

            Програмата споделя информацията за контактите с адресника на TDE. Това " -"осигурява интеграция между различните програми за мигновени съобщения, е-поща и " -"др.

            \n" -"

            Ако предпочитате информацията за мигновените съобщения да не се записва в " -"адресника, изключете отметката.

            " +msgid "Position:" +msgstr "Длъжност:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "

            Press the \"Next\" button to begin.

            " -msgstr "

            За да започнете натиснете бутона \"Напред\".

            " +msgid "Email addresses:" +msgstr "Е-пощи:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Използване адресника на TDE" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Бележки за контакт:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Включете отметката, ако не искате други програми на TDE да бъдат интегрирани с " -"Kopete" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Настройки на сметка - WinPopup" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Изберете запис от адресника" +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Ос&новни настройки" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Изберете показвано име и група" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Хост:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "

            Select Display Name and Group

            " -msgstr "

            Избор на показвано име и група

            " +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Името на хоста, който искате да се използва за изпращане на WinPopup съобщения." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "Въведете името за &показване на контакта. Така ще се вижда в списъка:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"Ако искате да използвате псевдонима на контакта, оставете полето празно" +"Името на хоста, който искате да се използва за изпращане на WinPopup съобщения. " +"Имайте предвид, че за изпращането на съобщения това може и да не е истинското " +"име на хоста, но за получаване трябва да е." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "И&зберете групата(ите) на контакта:" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Инсталиране в Самба" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Инсталиране на поддръжка в Самба за включване на услугата." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Даден контакт може да присъства в повече от една група" +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"За да получавате WinPopup съобщения, името на хоста трябва да бъде името на " +"този компютър." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Създаване на нова &група..." +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Самба сървърът би трябвало да е настроен и стартиран." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "За да създадете на нова група натиснете тук" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
            \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Инсталиране в Самба\" е прост метод за създаване на директория за временни " +"съобщения и настройване на Самба сървър." +"
            \n" +"Препоръчва се да попитате администратора си относно създаването на тази " +"директория (\"mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup\") и добавянето на\n" +"\"message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &\" (заместете " +"_PATH_TO_ с истинския път) в smb.conf [global]-section." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Изберете сметка за мигновени съобщения" +msgid "S&ystem" +msgstr "&Система" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "

            Select Instant Messaging Accounts

            " -msgstr "

            Избор на сметка за мигновени съобщения

            " +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Опциите важат за всички WinPopup сметки." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "И&зберете сметката(ите)за този контакт от списъка." +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Настройки на протоколи" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "" -"

            Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

            " -msgstr "" -"

            Забележка: Ако услугата ме е в списъка, проверете дали сте добавили " -"поне една сметка за нея. Без сметка няма как да добавите контакт.

            " +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Хост - честота на проверка:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Път до изпълнимия файл \"smbclient\":" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Изберете система за мигновени съобщения. Ако използват повече от една, " -"маркирайте ги всичките тук" +msgid "second(s)" +msgstr "секунди(сек.)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Как искате да изпращате съобщения? Ако използват повече от една система за " -"мигновени съобщения, маркирайте ги всичките тук" +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Хост:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"По-късно винаги можете да добавите други начини за изпращане на съобщения." +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Името на хоста за този контакт." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "" -"

            " -"

            Congratulations

            \n" -"\n" -"

            You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

            \n" -"\n" -"

            Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

            " -msgstr "" -"

            " -"

            Поздравления.

            \n" -"\n" -"

            Завършихте добавянето на контакт. Моля, натиснете бутона \"Край\" и той ще " -"бъде добавен към списъка ви.

            \n" -"\n" -"

            Забележка: Ако добавянето на контакт изисква оторизация от една или " -"повече от услугите, програмата може да поиска да въведете допълнително " -"информация след този прозорец.

            " +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Работна група/домейн:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Помощник за бързо добавяне на контакти" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Работната група или домейна, в който се намира хоста на контакта." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "

            Select IM Accounts

            " -msgstr "

            Избор на сметка за мигновени съобщения

            " +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Операционна &система:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Операционната система с която работи хоста на контакта." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "" -"

            " -"

            Contact added.

            \n" -"

            That was fast.

            " -msgstr "" -"

            " -"

            Контактът е добавен.

            \n" -"

            Това беше бързо.

            " +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Со&фтуер на сървъра:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Софтуерът, който използва хоста на контакта." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Икони" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Коментар за компютъра на контакта." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Отв&орен:" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Хост:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "За&творен:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "И&зползване на потребителски икони" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Името на хоста към който искате да изпращате WinPopup съобщения." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Връзка към адресника" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Работната група или домейна на която се намира хоста, който искате да " +"използвате за изпращане на WinPopup съобщения." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Експортиране на информация..." +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Обновяване на списъка с налични работни групи и домейни в Windows мрежата." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Експортиране на информацията за контактите в адресника на TDE" +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "И&мпортиране на контакти" +msgid "&Query" +msgstr "&Заявка към сървъра" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Импортиране на контакти от адресника на TDE" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Име в стаята" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Показвано име" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Описание на стаята" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Използване на &име от адресника (необходима е връзка към него)" +msgid "Clos&e" +msgstr "За&тваряне" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "От контакта:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Изпращане на необработен XML пакет" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт, с който да бъде синхронизирано показваното име." +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Въведете пакет за изпращане до сървъра:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Потребителско:" +msgid "User Defined" +msgstr "Потребителски" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Снимка" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Изтриване на сметка" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Снимка" +msgid "Availability Status" +msgstr "Състояние на достъпност" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&Използване на снимка от адресника (необходима е връзка към него)" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Последно активен" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Потребителска:" +msgid "Message with Body" +msgstr "Съобщение с тяло" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "С&инхронизиране на снимката с адресника" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Съобщение с тема" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Разширени" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Добавяне на списъчен елемент" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Отс&ъствие:" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Изтриване на списъчен елемент" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Вкл&ючен:" +msgid "Clea&r" +msgstr "Изчис&тване" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "И&зползване на потребителски икони" +msgid "&Send" +msgstr "&Изпращане" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Използване на потребителски икони за този контакт" +msgid "&General" +msgstr "О&бща" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Изклю&чен:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Часови пояс:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Неизвестно:" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Самоличност в Jabber:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Сливане с адресника" +msgid "Full name:" +msgstr "Цяло име:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Име:" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Избор на снимка..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Домашен телефон:" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Премахване на &снимка" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Служебен телефон:" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Домашен адрес" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобилен телефон:" +msgid "Postal code:" +msgstr "Пощенски код:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" +msgid "PO box:" +msgstr "Пощенска кутия:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Фамилия:" +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Е-поща:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Експортиране на контакти" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Служебен адрес" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Експортиране на контакти към адресника" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "С&лужебни данни" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Помощникът ще ви помогне да експортирате контакти от програмата към адресника " -"на TDE." +msgid "Role:" +msgstr "Длъжност:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Избор на адресник" +msgid "Company:" +msgstr "Компания:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Избор на контакти за експортиране" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Тел&ефонни номера" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Избраните контакти ще бъдат добавени към адресника на TDE." +msgid "Cell:" +msgstr "Мобилен:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&Маркиране на всичко" +msgid "Work:" +msgstr "Служебен:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Раз&маркиране на всичко" +msgid "Home:" +msgstr "Домашен:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "При с&ъбитие:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Регистриране на сметка - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Събитие при което ще се използва потребителско известяване" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Желана &самоличност в Jabber:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Избор на аудио файл за изпълнение" +msgid "C&hoose..." +msgstr "И&збор..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Звуков сигнал:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&рола:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Звуков сигнал когато се появи събитието за този контакт" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "&Използване на защитена връзка (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "З&апочване на разговор" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Използване на защитена връзка (SSL) със сървъра." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"Отваряне на прозорец за разговор, когато се появи събитие за този контакт" +"Използване на защитена връзка (SSL) със сървъра. Имайте предвид, че " +"информацията се шифрова само до сървъра. От сървъра до другия участник в " +"разговора информацията може да не бъде шифрована." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Показване на &съобщение:" +msgid "&Port:" +msgstr "Пор&т:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Показване на съобщение на екрана, когато това събитие се появи за този контакт" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Потвър&ждение:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Показвано съобщение" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber сър&вър:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Е&динично показване" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Настройки на услугата Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Показването се изпълнява само един път" +msgid "Server:" +msgstr "Сървър:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "&Единично изпълнение" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Заявка към сървъра" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Известяването се изпълнява само един път" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Еди&нично започване" +msgid "&Browse" +msgstr "Пре&глед" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Известяването се изпълнява само един път" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Регистриране на услуга в Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Под&тискане на стандартните известия" +msgid "Registration Form" +msgstr "Регистрационен формуляр" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Подтискане на стандартните известия (важащи за всички контакти) за този контакт" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Моля, изчакайте докато трае заявката към сървъра..." -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Запис в адресника:" +msgid "Current password:" +msgstr "Текуща парола:" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Група" +msgid "New password:" +msgstr "Нова парола:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Събития" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Моля, въведете текущата,\n" +"а след това новата парола два пъти." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Мигане на иконата и балонче" +msgid "Search For" +msgstr "Търсене на" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Мигане на иконата в системния панел" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Моля, изчакайте докато формуляра за търсене бъде изтеглен..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Мигане на иконата в системния панел при входящо съобщение" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Мигане на иконата в системния панел при пристигане на ново съобщение." +msgid "Nick" +msgstr "Псевдоним" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Левият бутон на мишката отваря съобщението" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Добавяне на контакти" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Щракване с левия бутон на мишката върху мигащия системен панел отваря " -"съобщението вместо да възстановява/минимизира списъка" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Самоличност в Jabber:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Самоличността в Jabber, която искате да добавите." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Ляво щракване с мишката върху системния панел отваря входящото съобщение вместо " -"да възстанови/минимизира списъка (например ако искате да видите кой изпраща " -"съобщенията). Средно щракване винаги отваря това съобщение." +"Самоличността в Jabber, която искате да добавите. Трябва да включва " +"потребителско име и домейн (като е-поща), тъй като има много Jabber сървъри." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "По&казване на балонче" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(например: joe@jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Показване на балонче при входящо съобщение" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Настройки на сметка - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Показване на балонче при пристигане на ново съобщение." +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Самоличност за сметката в Jabber, която искате да използвате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Бутонът \"&Игнориране\" затваря разговора" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Самоличността за сметката в Jabber, която искате да използвате. Трябва да " +"включва потребителско име и домейн (като е-поща), тъй като има много Jabber " +"сървъри." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Бутонът \"Игнориране\" в балончето затваря прозореца за разговор" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Самоличност за сметката в Jabber, която искате да използвате. Трябва да включва " +"потребителско име и домейн (например joe@jabber.org), тъй като има много Jabber " +"сървъри." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Ако вече има отворен прозорец за изпращача на съобщението, бутонът " -"\"Игнориране\" ще го затвори." +"За да се свържете към Jabber ви трябва сметка. Ако нямате, можете да " +"регистрирате такава като натиснете бутона." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Автоматично изчезване на &балончето след" +msgid "Change Password" +msgstr "Промяна на паролата" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Автоматично затваряне на балончето след определено време" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "&Промяна на паролата" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Балончетата ще бъдат затваряни след определено време. Ако има чакащо съобщение, " -"ще се появи друго балонче." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "Промяна паролата на съществуваща сметка в Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Изключване на неоткроените съобщения от &груповите разговори" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Вр&ъзка" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Уведомяване само за откроените съобщения в груповите разговори" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Проверка на &автентичността с нешифровани пароли" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"В много натоварени групови разговори може да се акцентира върху важните " -"съобщения като се изключат неоткроените такива." +"IP адресът или маската на Jabber сървър към който искате да се свържете " +"(например jabber.org)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Без съобщения в прозорците на те&кущия работен плот" +msgid "Location Settings" +msgstr "Локални настройки" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Без съобщения в прозорците на текущия работен плот" +msgid "R&esource:" +msgstr "&Място:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Тази опция ви позволява да изключите уведомяването за събития на текущия " -"работен плот. Ако е включена тази опция, тогава при събитие ще се появи " -"съобщение само за неактивните работни плотове. Иначе, всички прозорци ще ви " -"уведомяват за събитие." +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Име на мястото, който искате да да използвате в мрежата на Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&Събития по време на отсъствие" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Име на мястото, който искате да използвате в мрежата на Jabber. Можете да се " +"свържете към Jabber от няколко места с една и съща сметка (примерно от работа и " +"от вкъщи). За целта можете да зададете примерно \"вкъщи\" и \"служба\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Включване на събития ако състоянието ви е \"отсъстващ\"" +msgid "P&riority:" +msgstr "П&риоритет:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." msgstr "" -"Включване на уведомяване за събития дори когато вашето състояние е " -"\"отсъстващ\", например \"недостъпен\" или \"не ме безпокойте\". Забележка: " -"Това не засяга мигането на иконата в системния панел." +"Различните места имат различен приоритет. Съобщенията ще бъдат " +"изпращани до мястото с най-висок приоритет.\n" +"\n" +"Ако има две или повече места с еднакъв приоритет, съобщението ще бъде изпратено " +"където е била последната връзка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Събития за &активните прозорци" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Трансфер на файлове" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Включване на събития за входящи съобщения ако прозорецът е активен" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Настройки за трансфер на файлове" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Включване на събития за входящи съобщения дори когато прозорецът за разговор е " -"активен. Забележка: Няма да се показва балонче, нито иконата в системния панел " -"ще мига." +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Прокс&и:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Превключване &към работен плот с прозорец при отваряне на съобщение" +msgid "Por&t:" +msgstr "Пор&т:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Превключване към работния плот, който съдържа прозореца за разговор на " -"изпращача, при отваряне на неговото съобщение" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Публичен &IP адрес:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"" +"
              " +"
            • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
            • \n" +"
            • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
            • \n" +"
            • A hostname is also valid.
            • \n" +"
            • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
            • \n" +"
            • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
            " msgstr "" -"Ако за този изпращач вече има отворен прозорец за разговор, съобщението ще бъде " -"показано на работния плот на произволен прозорец." +"" +"
              Информацията в полетата \"Публичен IP адрес\" и \"порт\" се отнася за " +"всички сметки в Jabber.\n" +"
            • Можете да оставите \"Публичен IP адрес\" непопълнен, ако не използвате " +"NAT.
            • \n" +"
            • Име на хост също ще свърши работа.
            • \n" +"
            • Промените на тези полета ще се задействат при следващото стартиране на " +"Kopete.
            • \n" +"
            • Проксито може да бъде настроено за всяка отделна сметка.
            " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Изскачане на прозореца при входящо съобщение" +msgid "General Privacy" +msgstr "Обща поверителност" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Изскачане на прозореца при ново съобщение" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Скриване на информацията за системата и клиента" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Ако за този изпращач вече има отворен прозорец за разговор, прозорецът ще бъде " -"поставен върху текущия работен плот и пред всички други прозорци." +"По подразбиране Kopete изпраща информация до другата страна за вида на " +"системата и програмата. Ако отметката е включена, тази информация ще бъде " +"скрита." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Настройки при отсъствие" +msgid "Notifications" +msgstr "Известяване" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Брой съобщения при отсъствие:" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Изпращане &на известие винаги" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"Kopete ще запомни тези съобщения, за да ги използва по-късно; ако ограничението " -"е надхвърлено, най-рядко използваното съобщение ще бъде изтрито." +"Включете отметката ако искате винаги да се изпращат известия до вашите " +"контакти." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Автоматично отсъствие" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Изпращане на ИДС (известие за доставка на съобщение) в&инаги" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format msgid "" -"

            If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

            \n" -"

            Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

            " +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." msgstr "" -"

            Ако отметката \"Автоматично отсъствие\" е включена, Kopete автоматично ще " -"задава отсъствие за всичките ви сметки при включване на предпазителя на екрана " -"на TDE или при изтичане на зададеното време на неактивност (например ако няма " -"движение на мишката или натискане на клавиш).

            \n" -"

            При проявяване на активност от ваша страна, автоматично ще се премине към " -"режим на активност, ако сте включили отметката \"Достъпност при отчитане на " -"активност\"

            " +"Включете отметката, ако искате до контакти ви да се изпращат " +"ИДС (известия за доставка на съобщения). Когато получите ново съобщение, ще " +"бъде изпратено известие, че сте го получили." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Автоматично отсъствие" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Изпращане на известие за видяно съобщение &винаги" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Състояние \"отсъствие\" след" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Включете отметката, ако искате до вашите контакти винаги да се изпращат " +"известия за видяно съобщение. Когато получите ново съобщение, ще бъде " +"изпратено известие, че сте го прочели." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минути неактивност" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Достъпност при отчитане на активност" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Съобщения за отсъствие" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Изпращане на известие за пи&сане винаги" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Показване на последното използвано съобщение" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Включете отметката, ако искате до вашите контакти винаги да се изпраща " +"известие за писане. Когато започнете да пишете ново съобщение, ще бъде " +"изпратено известие, че пишете. Така другата страна ще знае, че отговаряте." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Показване на съобщение:" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Изпращане на известие за &отсъствие винаги (затваряне на прозореца)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системен панел" +msgid "Room:" +msgstr "Стая:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Показване на &икона в системния панел" +msgid "Bro&wse" +msgstr "Раз&глеждане" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Показване на иконата в системния панел" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Избор на сървър - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"По подразбиране иконата в системния панел показва новите съобщения чрез " -"примигване и показване на балонче. Ляво или средно щракване с мишката там ще " -"отвори съобщението в нов прозорец. Натискането на бутона \"Преглед\" в " -"балончето има същия ефект." +"Информация за свободни публични " +"Jabber сървъри" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Стартиране със скрит &главен прозорец" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Минимизиране на главния прозорец след стартиране" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Гласова сесия с:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Стартиране със скрит главен прозорец. Ще се вижда само иконата в системния " -"панел." +msgid "Contact displayname" +msgstr "Показване на контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Съобщения" +msgid "Accep&t" +msgstr "&Приемане" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "&Незабавно отваряне" +msgid "&Decline" +msgstr "&Отказ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Незабавно отваряне на входящите съобщения" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Прекъсване" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ако няма отворен прозорец, ще бъде отворен нов при пристигане на ново " -"съобщение. Ако вече има отворен прозорец за изпращача, то ще бъде поставено " -"там." +msgid "Current status:" +msgstr "Текущо състояние:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "&Опашка от съобщения" +msgid "Session status" +msgstr "Състояние на сесията" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Поставяне съобщенията на опашка при пристигане на ново съобщение" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Настройки на SMSClient" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Поставяне на новите входящи съобщения на опашката. Новите съобщения са тези, " -"които не могат да бъдат показани във вече отворен прозорец. Само ако " -"съобщенията са на опашка ще се появи балонче и иконата в системния панел ще " -"мига, или и двете..." +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "П&рограма за SMSClient:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "&Куп от съобщения" +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Доставчик:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Скупчване при пристигане на ново съобщение" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Кон&фигурационен път за SMSClient:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Поставяне на новите входящи съобщения на опашката. Новите съобщения са тези, " -"които не могат да бъдат показани във вече отворен прозорец. Само ако " -"съобщенията са на опашка ще се появи балонче и иконата в системния панел ще " -"мига." +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Настройки на SMSSend" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Опашка и куп от &непрочетени съобщения" +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Пред&ставка за SMSSend:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Добавяне на непрочетените съобщения към опашката/купа" +msgid "Provider Options" +msgstr "Опции на доставчика" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Непрочетени са съобщенията, които ще бъдат показани във вече отворен, но " -"неактивен прозорец. Само ако съобщенията са на опашка ще се появи балонче и " -"иконата в системния панел ще мига, или двете. Ако тази опция е изключена, само " -"новите входящи съобщения ще бъдат поставяни на опашка - например съобщения, " -"които не могат да бъдат показани във вече отворен прозорец." +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Настройки на GSMLib" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Автоматично свързване при стартиране" +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Автоматично свързване на всички сметки при стартиране" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Телефонният номер на контакта, който искате да добавите." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"При стартиране на Kopete всички ваши сметки ще бъдат свързани автоматично. " -"Имайте предвид, че можете да изключвате отделни сметки от настройките." +"Телефонният номер на контакта, който искате да добавите. Трябва да е номер, " +"който може да получава SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Настройки на &интерфейса" +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Име на контакта:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Политика за &групиране на прозорците за разговор" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Уникално име за тази SMS сметка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Всички съобщения в нов прозорец за разговор" +msgid "Some One" +msgstr "Някой" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Груповите съобщения от същата сметка в един прозорец" +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Телефонният номер на контакта." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Всички съобщения в един прозорец за разговор" +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Телефонният номер на контакта. Трябва да е номер, който може да получава SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Съобщенията от контакти от една група в един прозорец" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Настройки на сметка - SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Съобщенията от същия метаконтакт в един прозорец" +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&Услуга за изпращане на SMS:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Услуга за изпращане, която искате да бъде използвана." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" -"
            \n" -"
            Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
            Every chat will have its own window.\n" -"
            Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
            All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
            Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
            All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
            Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
            All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
            Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
            All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
            \n" -" " +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"
            \n" -"
            Всички съобщения в нов прозорец за " -"разговор\n" -"
            Всеки разговор ще бъде в отделен прозорец.\n" -"
            Груповите съобщения от същата сметка в " -"един прозорец\n" -"
            Всички разговори на една сметка се групират " -"в един прозорец чрез подпрозорци.\n" -"
            Всички съобщения в един прозорец за " -"разговор\n" -"
            Всички разговори се групират в един " -"прозорец чрез подпрозорци.\n" -"
            Съобщенията от контакти от една група в " -"един прозорец\n" -"
            Съобщенията от контакти от една група се " -"групират в един прозорец чрез подпрозорци.\n" -"
            Съобщенията от същия метаконтакт в един " -"прозорец\n" -"
            Съобщенията от един метаконтакт се групират " -"в един прозорец чрез подпрозорци.\n" -"
            \n" -" " +"Услуга за изпращане, която искате да бъде използвана. Имайте предвид, че за да " +"можете да използвате сметката трябва имате инсталиран такъв софтуер." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "О&ткрояване на съобщенията, съдържащи псевдонима ви" +msgid "&Description" +msgstr "Опис&ание" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Автоматична проверка на правописа" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Описание на услугата за изпращане на SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Пок&азване на събитията в прозореца за разговор" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Описание на услугата за изпращане на SMS, включително местоположение за " +"изтегляне." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Ск&ъсяване името на контакта, ако е по-дълго от:" +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "За да използвате SMS ви трябва сметка с услуга за изпращане." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максимален брой редове в прозореца за разговор:" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Настройки на съобщение" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Ограничаване максималния брой редове в прозорец за разговор с цел подобряване " -"скоростта на обработка." +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "&Ако съобщението е твърде дълго:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Какво да се прави, ако съобщението е твърде дълго за един SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Какво да се прави, ако съобщението е твърде дълго за един SMS. Можете да " +"изберете автоматично да бъде разделено на по-малки съобщения, изпращането да " +"бъде отменено или Kopete да ви уведоми, когато съобщението е станало твърде " +"дълго." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Настройки на &видео устройството" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Питане (препоръчително)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Разделяне на няколко съобщения" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Вход:" +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Отмяна на изпращането" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандарт:" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Международни телефонните номера" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ко&нтрол" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Включете тази отметка, ако използвате международни телефонни номера." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Настройки на изображението" +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако използвате международни телефонни номера. В противен " +"случай ще можете да изпращате SMS само в рамките на вашата държава." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркост:" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Заместване на нулите с:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "С какво да бъдат заместени нулите." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Насищане:" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Бяло:" +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Нюанс:" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Редактиране на сметка в Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опции" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Потребител в Meanwhile:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Настройки на изображение" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Самоличността ви в Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "&Автоматична настройка на яркоста/контраста" +msgid "Connection" +msgstr "Връзка" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Автоматична корекция на цвета" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Огледален преглед" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Изглед на списъка с контакти" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адресът или името на Sametime сървър, към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Подредба" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Портът на Sametime сървъра към който искате да се свържете." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Подре&ждане на метаконтактите по групи" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Портът на Sametime сървъра към който искате да се свържете. Обикновено това е " +"1533." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Показване &разклоненията на дървото" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Идентификация на клиента" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "О&тместване на контактите навътре" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Потребителски идентификатор" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Показване на контактите" +msgid "Client identifier" +msgstr "Идентификация на клиента" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стил на списъка" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Ляво подравнени икони (класи&чески изглед)" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Версия на клиента (major.minor)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "По &подразбиране" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Дясно подравнени икони" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Възстановяване на подразбиращите се стойности за сървър и порт." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Добавяне на контакт в Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Подро&бен изглед" +msgid "&Userid:" +msgstr "&Самоличност:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Самоличност на контакта, който искате да добавите." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Използване снимките на контактите" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Показвано име" +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анимация на списъка с контакти" +msgid "Find Userid" +msgstr "Търсене на потребител" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Анимаци&я на промените в списъка" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(например: johndoe)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Мрежови настройки" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "О&светяване/избледняване при появяване/изчезване" +msgid "&Description:" +msgstr "Описани&е:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Раз&гъване/свиване при появяване/изчезване" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Настройване на хост" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Автоматично скриване на списъка с контактите" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC сървъри, свързани с тази мрежа" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Ако отметката е включена, след като курсорът напусне полето на прозореца и " -"зададеното време изтече, списъкът с контактите автоматично ще бъде скрит. " -"Можете да настроите времето във \"Време до автоматично скриване\"." +"IRC сървъри, свързани с тази мрежа. Използвайте бутоните \"нагоре\" и " +"\"надолу\", за да промените реда, в който се осъществяват връзките." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Автоматично скриване на списъка с контактите" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Повечето IRC сървъри не изискват парола" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Интервал, след който лентите за превъртане се скриват автоматично." +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "след като показалецът напусне прозореца" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Използване на SS&L" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Промяна с&ъдържанието на подсказките..." +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Включете тази отметка, ако искате да използвате SSL за тази връзка" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Основен шрифт:" +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Открояване на текста:" +msgid "Down" +msgstr "Надолу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Цвят на основния шрифт:" +msgid "Move this server down" +msgstr "Преместване на сървъра надолу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Открояване на фона:" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Преместване на сървъра надолу в реда при опит за свързване" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Цвят на хипервръзките:" +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвят на фона:" +msgid "Move this server up" +msgstr "Преместване на сървъра нагоре" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Игнориране на потребителското форматиране" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Преместване на сървъра нагоре в реда при опит за свързване" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "И&гнориране потребителския цвят на фона" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Нов" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Иг&нориране потребителския цвят на текста" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Преи&менуване..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Игно&риране потребителското форматиране на текста" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Премахв&ане" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Потребителски шрифтове за списъка с контакти" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Групов разговор" +msgid "" +"

            Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

            " +msgstr "" +"

            Забележка: При свързване повечето IRC сървъри не изискват парола, а " +"само псевдоним

            " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормален шрифт:" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Името, което ще виждат останалите потребители при всяко ваше изказване" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Малък шрифт:" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Алтернативен псевдоним:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Открояване на неактивните контакти:" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Ако първото име вече е заето, тогава ще бъде използвано това" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Цвят за име на група:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Емоции" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Псевдоним, който искате да използвате в IRC. Можете еднократно да го промените " +"с командата /nick." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "До&бавяне..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Истинско име:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "И&зползване на емоции" +msgid "&Username:" +msgstr "Потр&ебителско име:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, текстовите символи на емоции ще бъдат заменени с " -"изображения" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Разделители (интервали) около емоциите" +"Потребителско име, което искате да използвате в IRC, ако не се поддържа " +"идентификация. Ако искате да използвате името на системата, оставете полето " +"празно." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, като изображения ще бъдат показвани само емоциите, " -"които са разделени от текста с интервали." +"Потребителско име, което искате да използвате в IRC, ако не се поддържа " +"идентификация." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Избор на тема с емоции:" +msgid "&Edit..." +msgstr "Ре&дактиране..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +msgid "&Network:" +msgstr "&Мрежа:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Изте&гляне на нови теми..." +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Предпочитане на защитена връзка (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Сваляне на тема с емоции от Интернет" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "Ре&дактиране..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Избор на тема с емоции:" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Кодова &таблица по подразбиране:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Инсталиране на тема..." +msgid "Default Messages" +msgstr "Подразбиращи се съобщения" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Изтриване на тема" +msgid "&Part message:" +msgstr "&Съобщение при излизане от канал:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Изглед на прозореца за разговор" +msgid "&Quit message:" +msgstr "С&ъобщение при излизане от сървър:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилове" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Съобщението, което ще се покаже, когато излезете от канал без причина. Ако " +"искате да използвате стандартното съобщение на програмата, оставете полето " +"празно." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Изте&гляне на нов..." +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Съобщението, което ще се покаже, когато излезете от IRC без причина. Ако искате " +"да използвате стандартното съобщение на програмата, оставете полето празно." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Изтегляне на нови стилове на прозореца за разговор от Интернет" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "&Допълнителни настройки" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Инсталиране..." +msgid "Message Destinations" +msgstr "Назначение на съобщението" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Стил:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Автоматично показване на анонимните прозорци" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Показване" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Автоматично показване прозореца на сървъра" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Групиране на &последователните съобщения" +msgid "Server messages:" +msgstr "Съобщения на сървъра:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Използвайки бутоните стрелки можете да сложите вдясно записите, които искате да " -"виждате в контакти. После можете да ги сортирате." +msgid "Server notices:" +msgstr "Известявания на сървъра:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Тук можете да настроите подсказките за контактите" +msgid "Active Window" +msgstr "Активен прозорец" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Списъкът съдържа елементи, които понастоящем не присъстват " -"в подсказките." +msgid "Server Window" +msgstr "Прозорец на сървъра" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимен прозорец" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Използвайте стрелката за преподреждане на записите в списъка." +msgid "KNotify" +msgstr "Модул за известяване" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Error messages:" +msgstr "Съобщения за грешка:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Information replies:" +msgstr "Отговори с информация:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Потребителски CTCP отговори" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Използвайте тази стрелка за да добавите или премахнете елементи от " -"инструментите си." +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Списъкът съдържа елементи, които понастоящем присъстват в подсказките." +msgid "Reply" +msgstr "Отговор" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Включване на &глобална самоличност" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Можете да използвате прозореца за добавяне на потребителски отговори в случаите " +"когато ви изпращат CTCP заявки. Можете също така да използвате и да дефинирате " +"готовите отговори за VERSION, USERINFO, и CLIENTINFO." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Самоличност:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Нова &самоличност..." +msgid "&Reply:" +msgstr "О&тговор:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Коп&иране на самоличност..." +msgid "Add Repl&y" +msgstr "До&бавяне на отговор" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Преименуване на &самоличност..." +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Изпълнение на следните команди при свързване" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Према&хване на самоличност" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Доб&авяне на команда" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "П&севдоним" +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Потребителски:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Всяка добавена тук команда ще бъде изпълнена в момента, в който се свържете към " +"IRC сървър." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Използване на име от а&дресника (необходима е връзка към него)" +msgid "&Add Contact" +msgstr "До&бавяне на контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Глобален п&севдоним:" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "П&севдоним/канал - добавяне:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Снимка" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Името на IRC контакт или канал, който искате да добавите." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Син&хронизиране на снимката от адресника с глобалната снимка" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Името на IRC контакт или канал, който искате да добавите. Можете да въведете " +"псевдоним или име на канал, предшестван от знака \"#\"." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Задаване снимката на ко&нтакта като глобална:" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Името на IRC контакт или канал, който искате да добавите. Можете да въведете " +"псевдоним или име на канал, предшестван от знака \"#\"." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Използване на &снимка от адресника (необходима е връзка към него)" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(например: ivan или #sofia)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "
            Photo
            " -msgstr "
            Снимка
            " +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Търсене в каналите" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Връ&зка към адресника" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Промяна..." +msgid "Select Contact" +msgstr "Избор на контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Забележка: Връзката към адресника използва\n" -"текущия контакт." +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Създаване на нов &запис..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Настройка на сметките" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Създаване на нов запис в адресника" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Изберете контакта с който искате да комуникирате чрез мигновени съобщения" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Добавяне на нова сметка" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Търсене:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Редактиране..." +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "ХХХ ви добави в неговия списък с контакти" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Редактиране на избраната сметка" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Повече информация за контакта" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Редактиране настройките на избраната сметка." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Оторизиране на контакта да вижда състоянието ми" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Изтриване на избраната сметка" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Добавяне на контакта във моя списък" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Потребителски &цветове" +msgid "Display name:" +msgstr "Показвано име:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Използване на потребителски цветове за сметката" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Показвано име на контакта. Ако искате да използвате псевдонима му, оставете " +"полето празно." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Позволява ви да настроите собствени цветове за сметката" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Въведете показваното име на контакта. Така ще се вижда в списъка с контакти.\n" +"Ако искате да виждате псевдонима на контакта, оставете полето празно." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Избор на потребителски цвят за сметката" +msgid "In the group:" +msgstr "В група:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"Избор на потребителски цвят за сметката.\n" -"Иконите на контактите, които принадлежат към тази сметка, ще бъдат оцветени в " -"избрания цвят. Върши работа ако имате няколко сметки от един протокол." +"Изберете групата в която да бъде добавен контакта. Ако искате да го добавите в " +"най-горно ниво, оставете полето празно." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Увеличаване на приоритета" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Връзка към адресника:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Запомняне на паролата" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Бутони за увеличаване или понижаване на приоритета.\n" -"Приоритетът се използва за определяне кой контакт да бъде използван когато " -"щракнете върху метаконтакт: Kopete ще използва контакта с най-висок приоритет " -"(ако всички контакти са с еднакво състояние.)" +"Ако включите тази отметка, паролата ще бъде запазена в Портфейл, така че няма " +"да има нужда да я въвеждате всеки път." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Понижаване на приоритета" +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "" -"

            Congratulations

            \n" -"

            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

            " -msgstr "" -"

            Поздравления

            \n" -"

            Завършихте настройването на сметката. Моля, натиснете бутона \"Край\".

            " +msgid "Enter your password here." +msgstr "Въведете паролата си тук." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"&Използване на потребителски\n" -"цвят за сметката:" +"Въведете паролата си тук. Ако не искате да я запазвате, изключете отметката " +"\"Запомняне на парола\". При необходимост тя ще бъде поискана." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Използване на потребителски цвят за тази сметка" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Контакт от адресника на TDE, асоцииран с този на Kopete" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Сметките често се различават по иконата на протокола. Ако имате няколко сметки " -"от един и същи протокол, може да използвате цветови филтър за иконата за " -"тяхното различаване." +msgid "C&hange..." +msgstr "&Промяна..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Св&ързване сега" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Изберете запис от адресника" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Свързване веднага след натискане на бутона \"Край\"" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, връзката ще бъде установена веднага след натискане " -"на бутона Край." +"Потребител се опитва да ви изпрати файл, който ще бъде свален само ако го " +"приемете. Ако не искате, натиснете \"Отказ\". Файлът няма да бъде изпълнен по " +"време на или след трансфера." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "" -"

            Congratulations

            \n" -"

            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

            \n" -"\n" -msgstr "" -"

            Поздравления

            \n" -"

            Завършихте настройването на сметката. Моля, натиснете бутона \"Край\".

            \n" -"\n" +msgid "From:" +msgstr "От:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Стъпка първа: Изберете услуга за съобщения" +msgid "File name:" +msgstr "Име на файл:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "" -"

            Welcome to the Add Account Wizard

            \n" -"

            Select the messaging service from the list below.

            " -msgstr "" -"

            Добре дошли в помощника за добавяне на контакти.

            " -"

            Изберете услуга от списъка.

            " +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Глобална самоличност" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Други действия" +msgid "Save to:" +msgstr "Запис в:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групи" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Моля, напишете съобщение за отсъствие или изберете някое от шаблонните." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Настройки на сметка - WinPopup" +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Ос&новни настройки" +msgid "&Colors" +msgstr "&Цветове" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Информация за сметка" +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Хост:" +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Името на хоста, който искате да се използва за изпращане на WinPopup съобщения." +msgid "Move &Up" +msgstr "На&горе" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Името на хоста, който искате да се използва за изпращане на WinPopup съобщения. " -"Имайте предвид, че за изпращането на съобщения това може и да не е истинското " -"име на хоста, но за получаване трябва да е." +msgid "Move &Down" +msgstr "На&долу" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Инсталиране в Самба" +msgid "Random order" +msgstr "Случайна подредба" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Инсталиране на поддръжка в Самба за включване на услугата." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Промяна цвета на текста глобално" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"За да получавате WinPopup съобщения, името на хоста трябва да бъде името на " -"този компютър." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Промяна цвета за всяка буква" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Самба сървърът би трябвало да е настроен и стартиран." +msgid "Change color every word" +msgstr "Промяна цвета за всяка дума" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
            \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Инсталиране в Самба\" е прост метод за създаване на директория за временни " -"съобщения и настройване на Самба сървър." -"
            \n" -"Препоръчва се да попитате администратора си относно създаването на тази " -"директория (\"mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup\") и добавянето на\n" -"\"message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &\" (заместете " -"_PATH_TO_ с истинския път) в smb.conf [global]-section." +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Система" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Опциите важат за всички WinPopup сметки." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ВълНиЧки" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Настройки на протоколи" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Настройки на SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Хост - честота на проверка:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Връзка" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Път до изпълнимия файл \"smbclient\":" +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Метод за определяне състоянието на връзката" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "секунди(сек.)" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat - &стандартен метод за определяне състоянието на връзката" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Хост:" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Използване на командата netstat за намиране на шлюз - подходящо за компютри с " +"модем" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Името на хоста за този контакт." +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - у&съвършенстван метод за определяне състоянието на връзката" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Използване на smpppd за gateway - подходящо за компютри в частна мрежа" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Работна група/домейн:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Опит за автоматично определяне" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Работната група или домейна, в който се намира хоста на контакта." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Опит за определяне на подходящ метод за свързване" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Операционна &система:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Местоположение на SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Операционната система с която работи хоста на контакта." +msgid "Acco&unts" +msgstr "Сме&тки" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Со&фтуер на сървъра:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Сметки за игнориране:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Софтуерът, който използва хоста на контакта." +msgid "Account" +msgstr "Сметка" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Коментар за компютъра на контакта." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Местоположение на SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Хост:" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Името на хоста към който искате да изпращате WinPopup съобщения." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Сървърът на който работи SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Работната група или домейна на която се намира хоста, който искате да " -"използвате за изпращане на WinPopup съобщения." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Порт на който работи SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "О&бновяване" +msgid "Default: 3185" +msgstr "По подразбиране: 3185" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Обновяване на списъка с налични работни групи и домейни в Windows мрежата." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Парола за проверка автентичността на smpppd" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Служебни данни" +msgid "Translation service:" +msgstr "Услуга за превод:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +msgid "Default native language:" +msgstr "Роден език по подразбиране:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Местоположение на фирмата" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Входящи съобщения" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Без превод" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Страница в Интернет:" +msgid "Show the original message" +msgstr "Показване на оригиналното съобщение" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Държава:" +msgid "Translate directly" +msgstr "Директен превод" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Изходящи съобщения" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Област:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Показване на диалога преди изпращане" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Град:" +msgid "" +"

            Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

            " +"

            It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

            " +msgstr "" +"

            Приставката за отсъствие автоматично превключва в режим \"отсъствие\", " +"когато уеб камерата не регистрира движение (или някое друго устройство, което " +"поддържа стандарта video4linux).

            " +"

            Ако се появи някакво движение, приставката автоматично ще превключи към " +"активен режим.

            " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Пощенски код:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Настройки на видео" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Добавяне на Yahoo контакт" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo потребител:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Име за сметката в Yahoo, която искате да добавите." +msgid "Away Settings" +msgstr "Настройки за отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Име за сметката в Yahoo, която искате да добавите. Може да са букви и/или цифри " -"(интервалът не е разрешен)." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Преминаване в състояние \"&достъпен\" при отчитане на активност" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(например: joe8752)" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Преминаване в състояние \"о&тсъствие\" след (минути неактивност):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
            " -msgstr "" -"Сметка ви трябва да бъде проверена, тъй като има много неуспешни опити за " -"влизане." -"
            " +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Моля, въведете символите от картинката:" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Поканване на приятели за разговор" +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколи" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Членове на разговор" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Списък с вече добавените псевдоними и команди" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Списък с приятели" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "До&бавяне на нов псевдоним..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов елемент" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "И&зтриване на маркираното" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Списък с покани за разговор" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Редактиране на псевдоним..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Добавяне >>" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Добавяне на нов псевдоним" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Премахване" +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Съобщение за покана" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Команда, която ще бъде изпълнена, когато въведете този псевдоним. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Покана" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Команда, която ще бъде изпълнена, когато въведете този псевдоним.\n" +"\n" +"

            Можете да използвате параметрите %1, %2 ... %9 " +"в командата. Те ще бъдат заместени с параметрите на псевдонима. %s " +"ще бъде заместен с всички параметри. %nще се разгъне до вашия " +"псевдоним.\n" +"\n" +"

            Не пишете обратна наклонена черта \"/\" в командата (така или иначе, ако я " +"включите, тя ще бъде премахната)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Лична информация" +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдоним:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Бащино име:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Това е псевдонимът, който добавяте (това, което въвеждате след идентификатора " +"на командата - \"/\")." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "П&севдоним:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Това е псевдонимът, който добавяте (това е, което въвеждате след идентификатора " +"на команда (\"/\"). Не въвеждайте обратна наклонена черта \"/\" в командата " +"(така или иначе тя ще бъде премахната)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Самоличност в Yahoo:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ако искате псевдонимът да е валиден само за определени протоколи, маркирайте ги " +"тук." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Титла:" +msgid "For protocols:" +msgstr "Протоколи:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишнина:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Рожден ден:" +msgid "Chat History" +msgstr "История на разговорите" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Информация за контакт" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Брой съобщения на страница:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пейджър:" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Броят съобщения, които да се показват при преглед на историята в прозореца" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Страница в Интернет:" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Брой съобщения, които се показват при преглед на историята в прозореца" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-поща:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Цвят на съобщенията:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Е-поща &3:" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Цвят на съобщенията за история в прозореца за разговор" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Е-поща &2:" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Това е броят съобщения, които автоматично ще бъдат добавени в прозореца при " +"отваряне на нов разговор." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Брой показвани съобщения:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Допълнителни:" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Показване на историята в нови прозорци" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"При отваряне на нов разговор последните съобщения от предишния разговор с този " +"контакт ще бъдат автоматично добавени." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Моби&лен:" +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Информация за местоположението" +msgid "Search:" +msgstr "Търсене:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адрес:" +msgid "Se&arch" +msgstr "&Търсене" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Държава:" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "О&бласт:" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Град:" +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "По&щенски код:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Филтър за съобщения:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Да се показвам като" +msgid "All messages" +msgstr "Всички съобщения" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Пос&тоянно изключен" +msgid "Only incoming" +msgstr "Само входящите" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Изключен" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Само изходящите" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Бележки за контакт:" +msgid "Uploading" +msgstr "Качване" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Бележка 1:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Качва&не на:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Бележка 2:" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматиране" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Бележка 3:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (обикновен и&зглед)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Бележка 4:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 използва кодова таблица ISO-8859-1 (aka. Latin 1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Настройки на сметка - Yahoo" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.0 форматирането използва кодова таблица ISO-8859-1 (aka. Latin 1).\n" +"\n" +"Тази версия би трябвало лесно да се отваря с повечето браузъри." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Ос&новни настройки" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (обикновен изглед)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Името на сметката ви в Yahoo." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "Стриктен XHTML 1.0" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Името на сметката ви в Yahoo. Може да съдържа букви и/или цифри (интервалът не " -"е разрешен)." +"Получената страница ще бъде форматирана чрез XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. Кодовата таблица е UTF-8.\n" +"\n" +"Имайте предвид, че някои уеб браузъри не поддържат XHTML. Също така трябва да " +"проверите дали уеб-сървъра дава правилен mime - такъв като " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Да не се влияе от \"свързване на всички\"" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Изключване на автоматичното свързване при стартиране на програмата. Ако " -"отметката е включена, можете да се свържете ръчно като използвате иконата в " -"дъното на главния прозорец на Kopete" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Запис на изходните данни в XML формат с UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Изключване на &глобална самоличност" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Запис на изходните данни в XML формат с кодова таблица UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Регистриране" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Преобразуване в XML &чрез използване на XSLT таблица:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Заме&стване текста на протокола с (X)HTML изображения" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Заместване имената на протокола (такива като MSN и IRC) с изображения." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
            " -"
            If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"За да се свържете към Yahoo трябва да имате сметка." -"
            " -"
            Ако нямате, можете да регистрирате такава като натиснете бутона." +"Заменя имената в протоколите със снимки; такива като MSN and IRC.\n" +"\n" +"Имайте предвид, че трябва ръчно да копирате PNG файловете.\n" +"По подразбиране се използват следните:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Регистриране на но&ва сметка" +msgid "Display Name" +msgstr "Показвано име" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Регистриране на нова сметка в тази мрежа." +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Използване на &едно от имената" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Настройки на с&метка" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Използване на &друго име:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Настройки на връзката" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Вкл&ючително адресите" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "П&репокриване на информация от сървърите" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Използване на поддиректории за всеки контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "IP адрес или маска на Yahoo сървър към който искате да се свържете." +msgid "Always" +msgstr "Винаги" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"IP адресът или маската на Yahoo сървър към който искате да се свържете. " -"Обикновено е по подразбиране (scs.msg.yahoo.com)." +msgid "Never" +msgstr "Никога" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Са&мо за маркираните контакти" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на сървъра към който искате да се свържете." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Освен маркираните контакти" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Портът на сървъра, към който искате да се свържете. Портът по подразбиране е " -"5050, но ако сте зад защитна стена Yahoo поддържа и порт 80." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Добавяне на отметки от контакти, които не са в списъка" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Портът на сървъра към който искате да се свържете." +msgid "Ask &Database" +msgstr "&База данни с въпроси" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Икона на приятел" +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата и час" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Избор на снимка..." +msgid "Time :" +msgstr "Час:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "И&зпращане на иконата (приятел) на други потребители" +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Добавяне на контакт в Sametime" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Състояние на контакта - дата и час" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Самоличност:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Най-често използвано състояние на дата" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Самоличност на контакта, който искате да добавите." +msgid "&Ask" +msgstr "&Питане" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Търсене" +msgid "Answer" +msgstr "Отговор" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Търсене на потребител" +msgid "Now Listening" +msgstr "Слушане сега" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(например: johndoe)" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Споделете вашия музикален вкус" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Редактиране на сметка в Meanwhile" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Съоб&щение" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Ос&новни настройки" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Използване на това съобщение при разгласяване:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Потребител в Meanwhile:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player ще бъдат заместени (ако има такива).\n" +"Изразите в скобите зависят от извършваната замяната." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Самоличността ви в Sametime" +msgid "Start with:" +msgstr "Започване с:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Връзка" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "В момента се слуша: " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адресът или името на Sametime сървър, към който искате да се свържете." +msgid "For each track:" +msgstr "За всеки запис:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "По&рт:" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track ( на %artist)( от %album)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Портът на Sametime сървъра към който искате да се свържете." +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Свързване (ако > 1 запис):" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Портът на Sametime сървъра към който искате да се свържете. Обикновено това е " -"1533." +msgid ", and " +msgstr ", и " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Идентификация на клиента" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Режим на раз&гласяване" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Потребителски идентификатор" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"За да използване тази възможност &изберете от менюто\n" +" \"Инструменти->Изпращане на информация за запис\",\n" +"или въведете \"/media\" в прозореца за разговор." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Идентификация на клиента" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Пок&азване в прозореца за разговор (авто)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Показване на слушаната от вас &музика \n" +"вместо състоянието." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Версия на клиента (major.minor)" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Пок&азване в съобщението за състоянието" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "По &подразбиране" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Медия &плеър" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Възстановяване на подразбиращите се стойности за сървър и порт." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Използване на посо&чения медия плеър" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Настройки на SMSClient" +msgid "" +"

            The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

            \n" +"

            This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

            " +msgstr "" +"

            Приставката KopeTeX позволява на " +"Kopete автоматично да показва Latex формули в прозореца за разговор. " +"Потребителят, който изпраща формулата, трябва да я затвори между два знака за " +"долар (пример $$формула$$).

            \n" +"

            За да може да работи, приставката изисква инсталирането и настройването на " +"конвертиращата програма ImageMagick.

            " -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "П&рограма за SMSClient:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Разделителна способност (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Доставчик:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Кон&фигурационен път за SMSClient:" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Настройки на изречение" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Настройки на SMSSend" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Добавяне на точка в края на реда" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Пред&ставка за SMSSend:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Започване на новия ред с главна буква" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Опции на доставчика" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Настройки на замяна" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Настройки на GSMLib" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Автоматична замяна във входящите съобщения" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Телефонен номер:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Автоматична замяна в изходящите съобщения" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Телефонният номер на контакта, който искате да добавите." +msgid "Replacements List" +msgstr "Списък за замяна" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Телефонният номер на контакта, който искате да добавите. Трябва да е номер, " -"който може да получава SMS." +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&Име на контакта:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замяна:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Уникално име за тази SMS сметка." +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP ключ:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Настройки на сметка - SMS" +msgid "Select..." +msgstr "Избор..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Име на сметка:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&Услуга за изпращане на SMS:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Вашият личен PGP ключ:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Услуга за изпращане, която искате да бъде използвана." +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Шифроване на изходящите съобщения с този ключ" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
            \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"Услуга за изпращане, която искате да бъде използвана. Имайте предвид, че за да " -"можете да използвате сметката трябва имате инсталиран такъв софтуер." +"Включете тази отметка, ако искате изходящите съобщения да бъдат шифровани с " +"този ключ, така че по-късно да можете да ги разшифровате лично за себе си." +"
            \n" +"
            Предупреждение: Това може да увеличи големината на съобщенията и " +"поради това някои протоколи да откажат да ги изпратят." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "Опис&ание" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Кеширане на паролата" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Описание на услугата за изпращане на SMS." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "До затваряне на Kopete" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Описание на услугата за изпращане на SMS, включително местоположение за " -"изтегляне." +msgid "For" +msgstr "За" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "За да използвате SMS ви трябва сметка с услуга за изпращане." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Без питане за парола" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Настройки на сметка" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Настройки на съобщение" +msgid "Available Filters" +msgstr "Налични филтри" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "&Ако съобщението е твърде дълго:" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуване..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Какво да се прави, ако съобщението е твърде дълго за един SMS." +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Какво да се прави, ако съобщението е твърде дълго за един SMS. Можете да " -"изберете автоматично да бъде разделено на по-малки съобщения, изпращането да " -"бъде отменено или Kopete да ви уведоми, когато съобщението е станало твърде " -"дълго." +msgid "Criteria" +msgstr "Критерии" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Питане (препоръчително)" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ако съобщението съдържа:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Разделяне на няколко съобщения" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярен израз" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Отмяна на изпращането" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Международни телефонните номера" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Включете тази отметка, ако използвате международни телефонни номера." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Приоритет:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Включете тази отметка, ако използвате международни телефонни номера. В противен " -"случай ще можете да изпращате SMS само в рамките на вашата държава." +msgid "Low" +msgstr "Нисък" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Заместване на нулите с:" +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "С какво да бъдат заместени нулите." +msgid "Highlight" +msgstr "Висок" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Промяна цвета на фона:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Промяна цвета на текста:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Някой" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Звуков сигнал:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Телефонният номер на контакта." +msgid "Raise window" +msgstr "Изскачане на прозореца" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Телефонният номер на контакта. Трябва да е номер, който може да получава SMS." +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Запис в адресника:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "&Group" +msgstr "&Група" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Гласова сесия с:" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Лента за бързо търсене" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Показване на контакт" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Глобална самоличност" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Приемане" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Други действия" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Отказ" +msgid "&Groups" +msgstr "&Групи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Прекъсване" +msgid "&Format" +msgstr "Фор&матиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Текущо състояние:" +msgid "&Tabs" +msgstr "Подпрозор&ци" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Състояние на сесията" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Списък с участниците в разговора" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Търсене на" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Лента за форматиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Моля, изчакайте докато формуляра за търсене бъде изтеглен..." +msgid "F&ormat" +msgstr "Фор&матиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "&Alignment" +msgstr "По&дравняване" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Име" +msgid "Events" +msgstr "Събития" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Мигане на иконата и балонче" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Псевдоним" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Мигане на иконата в системния панел" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Търсене" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Мигане на иконата в системния панел при входящо съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Настройки на услугата Jabber" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Мигане на иконата в системния панел при пристигане на ново съобщение." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сървър:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Левият бутон на мишката отваря съобщението" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Заявка към сървъра" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Щракване с левия бутон на мишката върху мигащия системен панел отваря " +"съобщението вместо да възстановява/минимизира списъка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Ляво щракване с мишката върху системния панел отваря входящото съобщение вместо " +"да възстанови/минимизира списъка (например ако искате да видите кой изпраща " +"съобщенията). Средно щракване винаги отваря това съобщение." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "Пре&глед" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "По&казване на балонче" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Избор на сървър - Jabber" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Показване на балонче при входящо съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сървър" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Показване на балонче при пристигане на ново съобщение." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Информация за свободни публични " -"Jabber сървъри" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Бутонът \"&Игнориране\" затваря разговора" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Изпращане на необработен XML пакет" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Бутонът \"Игнориране\" в балончето затваря прозореца за разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Въведете пакет за изпращане до сървъра:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Ако вече има отворен прозорец за изпращача на съобщението, бутонът " +"\"Игнориране\" ще го затвори." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Потребителски" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Автоматично изчезване на &балончето след" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Изтриване на сметка" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Автоматично затваряне на балончето след определено време" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Състояние на достъпност" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Балончетата ще бъдат затваряни след определено време. Ако има чакащо съобщение, " +"ще се появи друго балонче." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Последно активен" +msgid " Sec" +msgstr " сек" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Съобщение с тяло" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Изключване на неоткроените съобщения от &груповите разговори" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Съобщение с тема" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Уведомяване само за откроените съобщения в груповите разговори" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Добавяне на списъчен елемент" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"В много натоварени групови разговори може да се акцентира върху важните " +"съобщения като се изключат неоткроените такива." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Изтриване на списъчен елемент" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Без съобщения в прозорците на те&кущия работен плот" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Изчис&тване" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Без съобщения в прозорците на текущия работен плот" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Изпращане" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Тази опция ви позволява да изключите уведомяването за събития на текущия " +"работен плот. Ако е включена тази опция, тогава при събитие ще се появи " +"съобщение само за неактивните работни плотове. Иначе, всички прозорци ще ви " +"уведомяват за събитие." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Заявка към сървъра" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Събития по време на отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Име в стаята" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Включване на събития ако състоянието ви е \"отсъстващ\"" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Описание на стаята" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Включване на уведомяване за събития дори когато вашето състояние е " +"\"отсъстващ\", например \"недостъпен\" или \"не ме безпокойте\". Забележка: " +"Това не засяга мигането на иконата в системния панел." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "За&тваряне" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Събития за &активните прозорци" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Регистриране на сметка - Jabber" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Включване на събития за входящи съобщения ако прозорецът е активен" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Желана &самоличност в Jabber:" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Включване на събития за входящи съобщения дори когато прозорецът за разговор е " +"активен. Забележка: Няма да се показва балонче, нито иконата в системния панел " +"ще мига." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "И&збор..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Превключване &към работен плот с прозорец при отваряне на съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "&Използване на защитена връзка (SSL)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Използване на защитена връзка (SSL) със сървъра." +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Превключване към работния плот, който съдържа прозореца за разговор на " +"изпращача, при отваряне на неговото съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Използване на защитена връзка (SSL) със сървъра. Имайте предвид, че " -"информацията се шифрова само до сървъра. От сървъра до другия участник в " -"разговора информацията може да не бъде шифрована." +"Ако за този изпращач вече има отворен прозорец за разговор, съобщението ще бъде " +"показано на работния плот на произволен прозорец." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Пор&т:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Изскачане на прозореца при входящо съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Потвър&ждение:" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Изскачане на прозореца при ново съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber сър&вър:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Ако за този изпращач вече има отворен прозорец за разговор, прозорецът ще бъде " +"поставен върху текущия работен плот и пред всички други прозорци." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Часови пояс:" +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Самоличност в Jabber:" +msgid "System Tray" +msgstr "Системен панел" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Цяло име:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Показване на &икона в системния панел" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Показване на иконата в системния панел" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Избор на снимка..." +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"По подразбиране иконата в системния панел показва новите съобщения чрез " +"примигване и показване на балонче. Ляво или средно щракване с мишката там ще " +"отвори съобщението в нов прозорец. Натискането на бутона \"Преглед\" в " +"балончето има същия ефект." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Премахване на &снимка" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Стартиране със скрит &главен прозорец" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Домашен адрес" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Минимизиране на главния прозорец след стартиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Пощенски код:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Стартиране със скрит главен прозорец. Ще се вижда само иконата в системния " +"панел." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Пощенска кутия:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Съобщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "&Незабавно отваряне" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Служебен адрес" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Незабавно отваряне на входящите съобщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "С&лужебни данни" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Ако няма отворен прозорец, ще бъде отворен нов при пристигане на ново " +"съобщение. Ако вече има отворен прозорец за изпращача, то ще бъде поставено " +"там." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Длъжност:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "&Опашка от съобщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Длъжност:" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Поставяне съобщенията на опашка при пристигане на ново съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Отдел:" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Поставяне на новите входящи съобщения на опашката. Новите съобщения са тези, " +"които не могат да бъдат показани във вече отворен прозорец. Само ако " +"съобщенията са на опашка ще се появи балонче и иконата в системния панел ще " +"мига, или и двете..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Компания:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "&Куп от съобщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Тел&ефонни номера" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Скупчване при пристигане на ново съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Поставяне на новите входящи съобщения на опашката. Новите съобщения са тези, " +"които не могат да бъдат показани във вече отворен прозорец. Само ако " +"съобщенията са на опашка ще се появи балонче и иконата в системния панел ще " +"мига." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Мобилен:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Опашка и куп от &непрочетени съобщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Служебен:" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Добавяне на непрочетените съобщения към опашката/купа" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Домашен:" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Непрочетени са съобщенията, които ще бъдат показани във вече отворен, но " +"неактивен прозорец. Само ако съобщенията са на опашка ще се появи балонче и " +"иконата в системния панел ще мига, или двете. Ако тази опция е изключена, само " +"новите входящи съобщения ще бъдат поставяни на опашка - например съобщения, " +"които не могат да бъдат показани във вече отворен прозорец." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Добавяне на контакти" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Автоматично свързване при стартиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Самоличност в Jabber:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Автоматично свързване на всички сметки при стартиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Самоличността в Jabber, която искате да добавите." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Самоличността в Jabber, която искате да добавите. Трябва да включва " -"потребителско име и домейн (като е-поща), тъй като има много Jabber сървъри." +"При стартиране на Kopete всички ваши сметки ще бъдат свързани автоматично. " +"Имайте предвид, че можете да изключвате отделни сметки от настройките." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(например: joe@jabber.org)" +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Настройки на сметка - Jabber" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Настройки на &интерфейса" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Самоличност за сметката в Jabber, която искате да използвате." +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Политика за &групиране на прозорците за разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Самоличността за сметката в Jabber, която искате да използвате. Трябва да " -"включва потребителско име и домейн (като е-поща), тъй като има много Jabber " -"сървъри." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Всички съобщения в нов прозорец за разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Самоличност за сметката в Jabber, която искате да използвате. Трябва да включва " -"потребителско име и домейн (например joe@jabber.org), тъй като има много Jabber " -"сървъри." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Груповите съобщения от същата сметка в един прозорец" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Изключване от &глобална самоличност" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Всички съобщения в един прозорец за разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Съобщенията от контакти от една група в един прозорец" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Съобщенията от същия метаконтакт в един прозорец" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"
            \n" +"
            Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
            Every chat will have its own window.\n" +"
            Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
            All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
            Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
            All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
            Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
            All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
            Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
            All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
            \n" +" " msgstr "" -"За да се свържете към Jabber ви трябва сметка. Ако нямате, можете да " -"регистрирате такава като натиснете бутона." +"
            \n" +"
            Всички съобщения в нов прозорец за " +"разговор\n" +"
            Всеки разговор ще бъде в отделен прозорец.\n" +"
            Груповите съобщения от същата сметка в " +"един прозорец\n" +"
            Всички разговори на една сметка се групират " +"в един прозорец чрез подпрозорци.\n" +"
            Всички съобщения в един прозорец за " +"разговор\n" +"
            Всички разговори се групират в един " +"прозорец чрез подпрозорци.\n" +"
            Съобщенията от контакти от една група в " +"един прозорец\n" +"
            Съобщенията от контакти от една група се " +"групират в един прозорец чрез подпрозорци.\n" +"
            Съобщенията от същия метаконтакт в един " +"прозорец\n" +"
            Съобщенията от един метаконтакт се групират " +"в един прозорец чрез подпрозорци.\n" +"
            \n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Ре&гистриране на нова сметка" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "О&ткрояване на съобщенията, съдържащи псевдонима ви" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Промяна на паролата" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Автоматична проверка на правописа" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "&Промяна на паролата" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Пок&азване на събитията в прозореца за разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "Промяна паролата на съществуваща сметка в Jabber." +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Ск&ъсяване името на контакта, ако е по-дълго от:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Вр&ъзка" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максимален брой редове в прозореца за разговор:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Проверка на &автентичността с нешифровани пароли" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Ограничаване максималния брой редове в прозорец за разговор с цел подобряване " +"скоростта на обработка." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Препокриване на информацията от сървърите" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Настройки при отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP адрес или маска на Jabber сървър, към който искате да се свържете." +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Брой съобщения при отсъствие:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"IP адресът или маската на Jabber сървър към който искате да се свържете " -"(например jabber.org)." +"Kopete ще запомни тези съобщения, за да ги използва по-късно; ако ограничението " +"е надхвърлено, най-рядко използваното съобщение ще бъде изтрито." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на сървъра към който искате да се свържете." +msgid "Auto Away" +msgstr "Автоматично отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +"

            If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

            \n" +"

            Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

            " msgstr "" -"Портът на сървъра към който искате да се свържете (по подразбиране е 5222)." +"

            Ако отметката \"Автоматично отсъствие\" е включена, Kopete автоматично ще " +"задава отсъствие за всичките ви сметки при включване на предпазителя на екрана " +"на TDE или при изтичане на зададеното време на неактивност (например ако няма " +"движение на мишката или натискане на клавиш).

            \n" +"

            При проявяване на активност от ваша страна, автоматично ще се премине към " +"режим на активност, ако сте включили отметката \"Достъпност при отчитане на " +"активност\"

            " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Локални настройки" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Автоматично отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Място:" +msgid "Become away after" +msgstr "Състояние \"отсъствие\" след" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Име на мястото, който искате да да използвате в мрежата на Jabber." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минути неактивност" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Име на мястото, който искате да използвате в мрежата на Jabber. Можете да се " -"свържете към Jabber от няколко места с една и съща сметка (примерно от работа и " -"от вкъщи). За целта можете да зададете примерно \"вкъщи\" и \"служба\"." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Достъпност при отчитане на активност" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "П&риоритет:" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Съобщения за отсъствие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Различните места имат различен приоритет. Съобщенията ще бъдат " -"изпращани до мястото с най-висок приоритет.\n" -"\n" -"Ако има две или повече места с еднакъв приоритет, съобщението ще бъде изпратено " -"където е била последната връзка." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Показване на последното използвано съобщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Трансфер на файлове" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Показване на съобщение:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Настройки за трансфер на файлове" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Прокс&и:" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Пор&т:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Настройки на &видео устройството" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Публичен &IP адрес:" +msgid "Input:" +msgstr "Вход:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
              " -"
            • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
            • \n" -"
            • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
            • \n" -"
            • A hostname is also valid.
            • \n" -"
            • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
            • \n" -"
            • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
            " -msgstr "" -"" -"
              Информацията в полетата \"Публичен IP адрес\" и \"порт\" се отнася за " -"всички сметки в Jabber.\n" -"
            • Можете да оставите \"Публичен IP адрес\" непопълнен, ако не използвате " -"NAT.
            • \n" -"
            • Име на хост също ще свърши работа.
            • \n" -"
            • Промените на тези полета ще се задействат при следващото стартиране на " -"Kopete.
            • \n" -"
            • Проксито може да бъде настроено за всяка отделна сметка.
            " +msgid "Standard:" +msgstr "Стандарт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Поверителност" +msgid "Con&trols" +msgstr "Ко&нтрол" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Обща поверителност" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Настройки на изображението" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Скриване на информацията за системата и клиента" +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркост:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"По подразбиране Kopete изпраща информация до другата страна за вида на " -"системата и програмата. Ако отметката е включена, тази информация ще бъде " -"скрита." +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Известяване" +msgid "Saturation:" +msgstr "Насищане:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Изпращане &на известие винаги" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Бяло:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Включете отметката ако искате винаги да се изпращат известия до вашите " -"контакти." +msgid "Hue:" +msgstr "Нюанс:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Изпращане на ИДС (известие за доставка на съобщение) в&инаги" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опции" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Включете отметката, ако искате до контакти ви да се изпращат " -"ИДС (известия за доставка на съобщения). Когато получите ново съобщение, ще " -"бъде изпратено известие, че сте го получили." +msgid "Image options" +msgstr "Настройки на изображение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Изпращане на известие за видяно съобщение &винаги" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "&Автоматична настройка на яркоста/контраста" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Включете отметката, ако искате до вашите контакти винаги да се изпращат " -"известия за видяно съобщение. Когато получите ново съобщение, ще бъде " -"изпратено известие, че сте го прочели." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Автоматична корекция на цвета" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Изпращане на известие за пи&сане винаги" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Огледален преглед" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Включете отметката, ако искате до вашите контакти винаги да се изпраща " -"известие за писане. Когато започнете да пишете ново съобщение, ще бъде " -"изпратено известие, че пишете. Така другата страна ще знае, че отговаряте." +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозорец за разговор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Изпращане на известие за &отсъствие винаги (затваряне на прозореца)" +msgid "Base font:" +msgstr "Основен шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Псевдоним:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Открояване на текста:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Стая:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Цвят на основния шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "Раз&глеждане" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Открояване на фона:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Регистриране на услуга в Jabber" +msgid "Link color:" +msgstr "Цвят на хипервръзките:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Регистрационен формуляр" +msgid "Background color:" +msgstr "Цвят на фона:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Моля, изчакайте докато трае заявката към сървъра..." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Игнориране на потребителското форматиране" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Текуща парола:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "И&гнориране потребителския цвят на фона" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Нова парола:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Иг&нориране потребителския цвят на текста" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Моля, въведете текущата,\n" -"а след това новата парола два пъти." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Игно&риране потребителското форматиране на текста" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "&Кодова таблица при разговор с този контакт:" +msgid "Contact List" +msgstr "Списък с контакти" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Настройки на сметка - ICQ" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Потребителски шрифтове за списъка с контакти" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Настройки на сметка" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q номер:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групов разговор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Самоличността ви в ICQ." +msgid "Normal font:" +msgstr "Нормален шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "Самоличността ви в ICQ. Трябва да е число без запетаи и интервали." +msgid "Small font:" +msgstr "Малък шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ако отметката е включена, сметката няма да бъде свързана при натискане на " -"бутона \"Свързване на всички\" или при стартиране, дори и да сте включили " -"\"автоматично свързване при стартиране\"" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Открояване на неактивните контакти:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
            " -"
            \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"За да се свържете към ICQ трябва да имате сметка." -"
            " -"
            Ако нямате, можете да регистрирате такава като натиснете бутона." +msgid "Group name color:" +msgstr "Цвят за име на група:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "&Настройки на сметка" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Изглед на списъка с контакти" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на сървъра, към който искате да се свържете." +msgid "Layout" +msgstr "Подредба" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Порт на сървъра, към който искате да се свържете. Обикновено това е 5190." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Подре&ждане на метаконтактите по групи" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Показване &разклоненията на дървото" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP адрес или маска на ICQ сървър, към който искате да се свържете." +msgid "In&dent contacts" +msgstr "О&тместване на контактите навътре" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP адрес или маска на ICQ сървър, към който искате да се свържете. Сървърът по " -"подразбиране е login.icq.com и обикновено няма нужда да го променяте." +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Показване на контактите" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "С&ървър /" +msgid "List Style" +msgstr "Стил на списъка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Настройки на поверителност" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Ляво подравнени икони (класи&чески изглед)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Изискване на о&торизация, когато някой иска да ви добави към списъка си" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Изискване на оторизация при добавянето ви към списък с контакти на друг " -"потребител." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Дясно подравнени икони" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Изискване за оторизация при добавянето ви към списък с контакти на друг " -"потребител. Ако някой се опита да ви добави към списъка си, ще трябва да " -"потвърдите това." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Скриване на &IP адреса" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Подро&бен изглед" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да скриете IP адреса си от другите потребители" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Ако включите тази отметка другите потребители няма да виждат IP адреса ви, " -"когато разглеждат вашия профил (име, адрес, възраст и т.н.)." +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Използване снимките на контактите" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Показвано име" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Показване на &състоянието в страницата на ICQ" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анимация на списъка с контакти" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Включване на уеб функционалност." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Анимаци&я на промените в списъка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Ако включите тази отметка, другите потребителите ще могат виждат, че сте " -"включени в ICQ и да ви изпращат съобщения без те самите да имат ICQ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "&Кодова таблица по подразбиране:" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "О&светяване/избледняване при появяване/изчезване" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-пощи:" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Раз&гъване/свиване при появяване/изчезване" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Бележки за контакт:" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Автоматично скриване на списъка с контактите" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Интереси" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, след като курсорът напусне полето на прозореца и " +"зададеното време изтече, списъкът с контактите автоматично ще бъде скрит. " +"Можете да настроите времето във \"Време до автоматично скриване\"." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Изчис&тване" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Автоматично скриване на списъка с контактите" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Изчистване на резултатите" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Интервал, след който лентите за превъртане се скриват автоматично." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Затваряне на този прозорец" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "след като показалецът напусне прозореца" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Спиране на търсенето" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Промяна с&ъдържанието на подсказките..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Добавяне на маркирания потребител към списъка ви с контакти" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Използвайки бутоните стрелки можете да сложите вдясно записите, които искате да " +"виждате в контакти. После можете да ги сортирате." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Информация за потребител" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Показване на информация за маркирания контакт" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Търсене по номер" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Тук можете да настроите подсказките за контактите" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&Номер #:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Списъкът съдържа елементи, които понастоящем не присъстват " +"в подсказките." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Търсене в ICQ Whitepages" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Фамилия:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Използвайте стрелката за преподреждане на записите в списъка." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Име:" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Е&зик:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "По&л:" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Търсене само на включените потребители" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Използвайте тази стрелка за да добавите или премахнете елементи от " +"инструментите си." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Държава:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Списъкът съдържа елементи, които понастоящем присъстват в подсказките." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "Номер" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "И&зползване на емоции" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, текстовите символи на емоции ще бъдат заменени с " +"изображения" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Изискване на оторизация?" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Разделители (интервали) около емоциите" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Това е мястото, където се показват резултатите от търсенето. Ако щракнете два " -"пъти с мишката върху резултат, прозорецът ще се затвори и ще изпрати номера на " -"контакта в помощника. Можете да добавяте само по един контакт." +"Ако е включена тази отметка, като изображения ще бъдат показвани само емоциите, " +"които са разделени от текста с интервали." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Търсене в ICQ Whitepages с вашите критерии" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Избор на тема с емоции:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Ново търсене" +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Изчистване на полетата за търсене и резултати" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Изте&гляне на нови теми..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Оторизация за ICQ" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Сваляне на тема с емоции от Интернет" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Причина:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Ре&дактиране..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "О&торизиране" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Избор на тема с емоции:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Отказ на оторизация" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Инсталиране на тема..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "Потребителят \"%1\" иска оторизация, за да ви добави в списъка си." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Изтриване на тема" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Емоции" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "До&бавяне..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Причина:" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Изглед на прозореца за разговор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Някаква причина..." +msgid "Styles" +msgstr "Стилове" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "Номер #:" +msgid "&Get New..." +msgstr "Изте&гляне на нов..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Или можете да потърсите в ICQ Whitepages :" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Изтегляне на нови стилове на прозореца за разговор от Интернет" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Местоположение и информация за контакт" +msgid "&Install..." +msgstr "&Инсталиране..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Цяло име:" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Стил:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Рожден ден:" +msgid "Display" +msgstr "Показване" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "По&л:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Групиране на &последователните съобщения" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Включване на &глобална самоличност" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Часови пояс:" +msgid "Identity:" +msgstr "Самоличност:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Семейно положение:" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Нова &самоличност..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Възраст:" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Коп&иране на самоличност..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Произход" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Преименуване на &самоличност..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Следните контакти не са в списъка ви. Искате ли да ги добавите?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Изключване на въпроса" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Моля, въведете името на стаята в която искате да влезете." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Име на &стая:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Према&хване на самоличност" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Размяна:" +msgid "&Nickname" +msgstr "П&севдоним" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Показвано име:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Потребителски:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Ниво на предупреждение:" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Използване на име от а&дресника (необходима е връзка към него)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Минути неактивност:" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Глобален п&севдоним:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Включен от:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт, с който да бъде синхронизирано показваното име." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Съобщение при отсъствие:" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Снимка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Син&хронизиране на снимката от адресника с глобалната снимка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Име в AIM:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Потребителско:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Настройки на сметка - AIM" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Задаване снимката на ко&нтакта като глобална:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Име &в AIM:" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Използване на &снимка от адресника (необходима е връзка към него)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Показвано име за AIM сметката." +msgid "
            Photo
            " +msgstr "
            Снимка
            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Показвано име за вашата AIM сметка. Трябва да бъдат букви или цифри, интервалът " -"е разрешен. Името е нечувствително към главни/малки букви." +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Връ&зка към адресника" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
            " -"
            If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"За да се свържете към AOL трябва да имате сметки за AIM, AOL, или .Mac." -"
            " -"
            Ако нямате, можете да регистрирате такива като натиснете бутона." +"Забележка: Връзката към адресника използва\n" +"текущия контакт." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP адрес или маска на AIM сървър към който искате да се свържете." +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Настройка на сметките" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP адрес или маска на AIM сървър към който искате да се свържете. Сървърът по " -"подразбиране е login.oscar.aol.com и обикновено няма нужда да го променяте." +msgid "Add new account" +msgstr "Добавяне на нова сметка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на AIM сървъра, към който искате да се свържете." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Редактиране на избраната сметка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Порт на сървъра, към който искате да се свържете. Обикновено това е 5190." +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Редактиране настройките на избраната сметка." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Настройки на видимост" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Изтриване на избраната сметка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Допускане само на тези от списъка с видимите" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокиране на всички контакти" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Потребителски &цветове" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокиране на AIM потребителите" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Използване на потребителски цветове за сметката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокиране само от списъка с невидимите" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Позволява ви да настроите собствени цветове за сметката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Допускане на всички потребители" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Избор на потребителски цвят за сметката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Допускане само на потребители от списъка с контакти" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Избор на потребителски цвят за сметката.\n" +"Иконите на контактите, които принадлежат към тази сметка, ще бъдат оцветени в " +"избрания цвят. Върши работа ако имате няколко сметки от един протокол." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Винаги видим за:" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Увеличаване на приоритета" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакти:" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Бутони за увеличаване или понижаване на приоритета.\n" +"Приоритетът се използва за определяне кой контакт да бъде използван когато " +"щракнете върху метаконтакт: Kopete ще използва контакта с най-висок приоритет " +"(ако всички контакти са с еднакво състояние.)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Винаги невидим за:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Понижаване на приоритета" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Потребителско име за сметката, която искате да добавите." +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Помощник за добавяне на контакти" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакт" +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ехо" +msgid "" +"

            Welcome to the Add Contact Wizard

            \n" +"\n" +"

            This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

            " +msgstr "" +"

            Добре дошли в помощника за добавяне на контакти.

            \n" +"\n" +"

            Той ще ви напътства при добавянето на нов контакт в Kopete.

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Я виж ти! Само една опция. Бихте ли пропуснали това и добавили нула?" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +"

            Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

            \n" +"

            If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

            " +msgstr "" +"

            Програмата споделя информацията за контактите с адресника на TDE. Това " +"осигурява интеграция между различните програми за мигновени съобщения, е-поща и " +"др.

            \n" +"

            Ако предпочитате информацията за мигновените съобщения да не се записва в " +"адресника, изключете отметката.

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ПОКАЗВАНО ИМЕ" +msgid "

            Press the \"Next\" button to begin.

            " +msgstr "

            За да започнете натиснете бутона \"Напред\".

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Потребителят, който е създал стаята" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Използване адресника на TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Заявка:" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Включете отметката, ако не искате други програми на TDE да бъдат интегрирани с " +"Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Изберете запис от адресника" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "\"Отказване от права\" за влизащи потребители" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Изберете показвано име и група" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Собственик:" +msgid "

            Select Display Name and Group

            " +msgstr "

            Избор на показвано име и група

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Текущата тема на дискусията" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "Въведете името за &показване на контакта. Така ще се вижда в списъка:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕИЗВЕСТНО" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Ако искате да използвате псевдонима на контакта, оставете полето празно" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Максимално потребители:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "И&зберете групата(ите) на контакта:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Създадена на:" +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Отказване от права:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Даден контакт може да присъства в повече от една група" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Общо описание на стаята" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Създаване на нова &група..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Максимално потребители в стаята" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "За да създадете на нова група натиснете тук" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Създател:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Изберете сметка за мигновени съобщения" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +msgid "

            Select Instant Messaging Accounts

            " +msgstr "

            Избор на сметка за мигновени съобщения

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Дата и време на създаване на стаята" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "И&зберете сметката(ите)за този контакт от списъка." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архивирана" +msgid "" +"

            Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

            " +msgstr "" +"

            Забележка: Ако услугата ме е в списъка, проверете дали сте добавили " +"поне една сметка за нея. Без сметка няма как да добавите контакт.

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Показва дали стаята е архивирана на сървъра" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Изберете система за мигновени съобщения. Ако използват повече от една, " +"маркирайте ги всичките тук" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Потребителят, който притежава стаята" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Как искате да изпращате съобщения? Ако използват повече от една система за " +"мигновени съобщения, маркирайте ги всичките тук" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Подразбиращ се достъп" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"По-късно винаги можете да добавите други начини за изпращане на съобщения." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Права за четене на съобщенията в стаята" +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Писане на съобщение" +msgid "" +"

            " +"

            Congratulations

            \n" +"\n" +"

            You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

            \n" +"\n" +"

            Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

            " +msgstr "" +"

            " +"

            Поздравления.

            \n" +"\n" +"

            Завършихте добавянето на контакт. Моля, натиснете бутона \"Край\" и той ще " +"бъде добавен към списъка ви.

            \n" +"\n" +"

            Забележка: Ако добавянето на контакт изисква оторизация от една или " +"повече от услугите, програмата може да поиска да въведете допълнително " +"информация след този прозорец.

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Права за писане на съобщения в стаята" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Помощник за бързо добавяне на контакти" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Промяна на достъпа" +msgid "

            Select IM Accounts

            " +msgstr "

            Избор на сметка за мигновени съобщения

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Права за редактиране на списъка за стаята" +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Списък за достъп" +msgid "" +"

            " +"

            Contact added.

            \n" +"

            That was fast.

            " +msgstr "" +"

            " +"

            Контактът е добавен.

            \n" +"

            Това беше бързо.

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Права за достъп за отделните потребители" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Сливане с адресника" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "До&бавяне" +msgid "Home phone:" +msgstr "Домашен телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Добавяне на нов ACL запис" +msgid "Work phone:" +msgstr "Служебен телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Редактиране" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобилен телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Редактиране на съществуващ ACL запис" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Изтриване" +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Изтриване на ACL запис" +msgid "On &event:" +msgstr "При с&ъбитие:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Състояние:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Събитие при което ще се използва потребителско известяване" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "С&ъобщение при отсъствие:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Избор на аудио файл за изпълнение" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Настройки на сметка - Groupwise" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Звуков сигнал:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Само&личност:" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Звуков сигнал когато се появи събитието за този контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Име на сметката." +msgid "Start a cha&t" +msgstr "З&апочване на разговор" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"IP адреса или името на хоста към който искате да се свържете (например " -"im.yourcorp.com)." +"Отваряне на прозорец за разговор, когато се появи събитие за този контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Допълнителни настройки" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Показване на &съобщение:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Приемане на поканите &винаги" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Показване на съобщение на екрана, когато това събитие се появи за този контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Показвано съобщение" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "Ос&новни" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Е&динично показване" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Добавяне чрез" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Показването се изпълнява само един път" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Пълно или частично име. Звездичките ще бъдат игнорирани" +msgid "P&lay once" +msgstr "&Единично изпълнение" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Въведете някои или всички имена на контакта. Съвпаденията ще бъдат показани " -"по-долу" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Известяването се изпълнява само един път" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Самоличност:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Еди&нично започване" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Потр&ебител:" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Известяването се изпълнява само един път" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Валидна самоличност" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Под&тискане на стандартните известия" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Използвайте това поле за добавяне на контакт, ако вече знаете самоличността на " -"потребителя" +"Подтискане на стандартните известия (важащи за всички контакти) за този контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Търсене в GroupWise Messenger" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Експортиране на контакти" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Име" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Експортиране на контакти към адресника" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Самоличност" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Помощникът ще ви помогне да експортирате контакти от програмата към адресника " +"на TDE." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Длъжност" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Избор на адресник" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Отд&ел" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Избор на контакти за експортиране" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "съдържа" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Избраните контакти ще бъдат добавени към адресника на TDE." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "започва с" +msgid "Select &All" +msgstr "&Маркиране на всичко" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "съвпада с" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Раз&маркиране на всичко" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Фамилия" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Връзка към адресника" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Из&чистване" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Експортиране на информация..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Резултати:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Експортиране на информацията за контактите в адресника на TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Самоличност" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "И&мпортиране на контакти" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Информация" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Импортиране на контакти от адресника на TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Няма открити съвпадения" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Показвано име" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Кой може да ме вижда включен и да ми изпраща съобщения:" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Използване на &име от адресника (необходима е връзка към него)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Допуснати" +msgid "From contact:" +msgstr "От контакта:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "Б&локиране >>" +msgid "Photo Source" +msgstr "Снимка" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Допускане" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&Използване на снимка от адресника (необходима е връзка към него)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "До&бавяне..." +msgid "Custom:" +msgstr "Потребителска:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "&Блокирани" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "С&инхронизиране на снимката с адресника" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "

            From:

            " -msgstr "

            От:

            " +msgid "Icons" +msgstr "Икони" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "

            Sent:

            " -msgstr "

            Изпратено:

            " +msgid "Awa&y:" +msgstr "Отс&ъствие:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "ПОКАНА_ДАТА_ВРЕМЕ" +msgid "&Online:" +msgstr "Вкл&ючен:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "ИМЕ_НА_КОНТАКТ" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "И&зползване на потребителски икони" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ_ЗА_ПОКАНА" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Използване на потребителски икони за този контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Искате ли да се включите в разговора?" +msgid "O&ffline:" +msgstr "Изклю&чен:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Стая " +msgid "Un&known:" +msgstr "&Неизвестно:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +msgid "O&pen:" +msgstr "Отв&орен:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "САМОЛИЧНОСТ" +msgid "C&losed:" +msgstr "За&творен:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Промяна на показваното име на този контакт" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "И&зползване на потребителски икони" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Състояние:" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Стъпка първа: Изберете услуга за съобщения" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "СТАТУС_НА_ПОТРЕБИТЕЛЯ" +msgid "" +"

            Welcome to the Add Account Wizard

            \n" +"

            Select the messaging service from the list below.

            " +msgstr "" +"

            Добре дошли в помощника за добавяне на контакти.

            " +"

            Изберете услуга от списъка.

            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "По&казвано име:" +msgid "" +"

            Congratulations

            \n" +"

            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

            \n" +"\n" +msgstr "" +"

            Поздравления

            \n" +"

            Завършихте настройването на сметката. Моля, натиснете бутона \"Край\".

            \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Допълнителни настройки:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Използване на потребителски\n" +"цвят за сметката:" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Използване на потребителски цвят за тази сметка" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Сметките често се различават по иконата на протокола. Ако имате няколко сметки " +"от един и същи протокол, може да използвате цветови филтър за иконата за " +"тяхното различаване." + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Св&ързване сега" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Свързване веднага след натискане на бутона \"Край\"" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, връзката ще бъде установена веднага след натискане " +"на бутона Край." + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "" +"

            Congratulations

            \n" +"

            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

            " +msgstr "" +"

            Поздравления

            \n" +"

            Завършихте настройването на сметката. Моля, натиснете бутона \"Край\".

            " + +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов,Ясен Праматаров,Красимир Арнаудов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Бележки за контакт" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Бележки за %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Бележки" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "състоянието на връзката се регулира от Kopete" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Търсене на SMPPPD в локалната мрежа..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Английски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Френски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Италиански" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Превод" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Избор на &език за превод" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Автоматично преведен: %1" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Превод на съобщение" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Приставка за превод" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Грешка при добавяне на псевдоним %1. Псевдонимът не може да съдържа " +"знаците \"_\" или \"=\"." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Невалиден псевдоним" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Грешка при добавяне на псевдоним %1. Командата вече се използва от " +"друг псевдоним или от Kopete." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Грешка при добавяне на псевдоним" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете маркираните псевдоними?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Изтриване на псевдоними" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "История" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Пре&глед на историята" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Открити са стари файлове с история от Kopete 0.6.x или по-стара версия.\n" +"Искате ли да бъдат импортирани и конвертирани в новия формат за история?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Приставка за история" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Импортиране и конвертиране" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Без импортиране" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "История за %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копиране на адреса" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Търсене..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "История за всички контакти" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Помнене на историята" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Искате ли старите файлове с историята да бъдат изтрити?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Конвертиране на историята" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Конвертиране на историята" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Обработка на стара история в %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Обработка на стара история в %1:\n" +"%2" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Грешка при качване на личната ви страница.\n" +"Проверете пътя и правата за достъп на местоназначението." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Все още неизвестно" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Прегл&ед на статистиката" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика за %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

            Statistics for %1

            " +msgstr "

            Статистика за %1

            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
            " +msgstr "" +"" +"
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
            " +"

            Today

            СъстояниеОтДо
            STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
             %2 (%3)%4
             %2 (%3)%4
            " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
            " +"

            Днес

            StatusFromTo
            " +"" +"" +"" +"" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
            " +msgstr "
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
            " +msgstr "" +"Общо време: " +"%2 час(а)" +"
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
            " +msgstr "" +"Общо включено време: " +"%2 час(а)" +"
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
            " +msgstr "" +"Общо заето време: " +"%2 час(а)" +"
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Общо изключен време : " +"%2 час(а)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Обща информация" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
            " +msgstr "Средна дължина на съобщение: %1 знака
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Средно време между две съобщения: %1 секунди" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
            " +msgstr "Последен разговор: %2
            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Последната дата, когато е видян контакта: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Информация" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Текущо състояние" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "%1 от %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Автоматичен отговор" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Кога съм виждал този контакт ?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Фамилия:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Между %1:00 и %2:00 състоянието на %3 бе %4%." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Възраст от:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Време \"включен\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "до:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Време \"отсъстващ\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Време \"изключен\"" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Потребителски номер:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "включен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Изискване на информация за потребител:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "отсъстващ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Търсене по специфични данни:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "изключен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Търсене само на включените потребители" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Между %1:00 и %2:00 състоянието на %3 бе %4% %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Псевдоним" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 беше %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Възраст" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Използване: /media - Показване на информация за текущата песен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Град" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Прослушване на Kopete - това би ви казало какво слушам, ако слушах нещо." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Неизвестна песен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Неизвестен изпълнител" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Неизвестен албум" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Неизвестен плеър" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Изпращане на информация за песен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Изберете състояние - по подразбиране е текущото. \n" -"Така че всичко, което трябва да направите, е да въведете обяснение. \n" -"Ако изберете състояние \"Изключен\", ще бъдете изключени от сървъра посочената " -"от вас причина." +"Никой от поддържаните плеъри (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " +"изпълнява нищо." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Задаване на състояние \"Включен\"." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Няма нищо за изпращане" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Преглед на Latex изображения" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Задаване на състояние \"Включен\" - означава, че сте достъпни за разговор с " -"всеки." +"В съобщението ви няма текст, който да е latex формула. Текстът трябва да е " +"заграден между $$ и $$ " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Задаване на състояние \"Зает\"." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Няма latex формула" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Задаване на състояние \"Включен\"- означава, че сте заети и е възможно да не " -"сте в състояние да отговорите на съобщенията." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
            %1" +msgstr "Преглед на latex съобщението:
            %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Задаване на състояние \"Невидим\" - ставате невидими за останалите участници." +"Програмата за конвертиране Magick не може да бъде намерена.\n" +"Те е необходима за изчертаване на формулите на Latex.\n" +"Моля, изтеглете я от www.imagemagick.org и я инсталирайте." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Задаване на състояние \"Невидим\". Ставате невидими за останалите участници (ще " -"ви виждат като \"Изключен\"). Въпреки това можете да продължите да разговаряте " -"и да виждате останалите участници." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Изключване от сървъра и показване на обяснението." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Съобщение:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Описание на състоянието ви." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Описание на състоянието ви (до 70 знака)." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Регистриране на нова сметка - Gadu-Gadu" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Замяна" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Потвър&ждение:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Избор на публичен ключ на контакт" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Потвърждение на паролата, която искате да използвате." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Изберете публичен ключ за %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Потвърждение на паролата за сметката." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Шифроване" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Паролата, която искате да използвате." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Избор на &шифроващ публичен ключ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Паролата, която искате да използвате за сметката." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Изходящо шифровано съобщение: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Вашата е-поща." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Входящо шифровано съобщение: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Адресът за е-поща, който искате да използвате, за да регистрирате сметката." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Списък с частни ключове" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Е-поща:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изберете частен ключ:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Регистрационен &знак:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локален подпис (не може да се експортира)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текстът от изображението по-долу." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текстът от изображението по-долу. Това е мярка с цел предпазване на " -"автоматичната регистрация от злонамерени скриптове." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Невалиден" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Па&рола:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Забранен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Регистрационен знак за Gadu-Gadu." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Анулиран" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Полето съдържа растерно изображение с число, което трябва да въведете в полето " -"Регистрационен знак, за да регистрирате нова сметка." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Изтекъл" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Въведете буквите, показани в изображението Регистрационен знак" -". Това е мярка с цел предпазване на автоматичната регистрация от злонамерени " -"скриптове." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Настройки на сметка - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Без" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &номер:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Маргинален" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Самоличност за Gadu-Gadu сметката." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Пълен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Самоличността за Gadu-Gadu сметката. Трябва да са числа (без запетаи и " -"интервали)." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Окончателен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Изключване на автоматичното свързване при стартиране на програмата. Ако " -"отметката е включена, можете да се свържете ръчно като използвате иконата в " -"дъното на главния прозорец." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
            " -"
            \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"За да се свържете към Gadu-Gadu трябва да имате сметка." -"
            " -"
            \n" -"Ако нямате, можете да регистрирате такава като натиснете бутона." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Самоличност: %1, доверие: %2, изтичане: %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Използване на &директни връзки (DCC)" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Шифроване на съобщения" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Използване на защитена връзка (SSL):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Избор на публичен ключ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Дали да се използва защитена връзка (SSL) със сървъра." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Избор на публичен ключ за %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Използване на защитена връзка (SSL) със сървъра. Имайте предвид, че " -"информацията се шифрова само до сървъра. От сървъра до другия участник в " -"разговора информацията можете да не бъде шифрована." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на търсенето" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ако е възможно" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Търсене: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Задължително" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Самоличност" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Без използване" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Отиване на ключа по подразбиране" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Кеширане на информация за сървърите" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Текстово защитено шифроване" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Шифроване и с ненадеждни ключове" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Скриване самоличността на потребителя" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Запомняне на информация за връзките за всеки сървър, към който се свързвате в " -"случай, че главният сървър за баланс на натоварването не отговаря." +"Списък с публични ключове: изберете ключа, който да бъде използван за " +"шифроване." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Запомняне на информация за връзките за всеки сървър, към който се свързвате в " -"случай, че главният сървър за баланс на натоварването не отговаря. Ако " -"отметката е включена и главният сървър не отговаря, Kopete ще се опита да се " -"свърже директно с някои сървърите, за които има запомнени данни. Практически " -"това се случва много рядко." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Игнориране на хората, които не са в списъка ви с контакти" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Информация за потребител" +"Текстово защитено шифроване: прави възможно отварянето на шифрован " +"файл/съобщение с текстов редактор" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"

            You must be connected to change your Personal " -"Information.

            " +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"

            Трябва да сте \"Свързан\", за да променяте личната си " -"информация.

            " - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Информация за потребител" +"Скриване самоличността на потребителя: Без поставяне на keyid в " +"шифрованите пакети. Тази опция скрива получателя на съобщението и е контрамярка " +"срещу анализ на трафика. Тя може да забави процеса на разшифроване, защото се " +"пробват всички налични частни ключове." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Вашият псевдоним:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Шифроване и с ненадеждни ключове: когато импортирате публичен ключ, " +"обикновено той е маркиран като ненадежден и не можете да го използвате, освен " +"ако не го подпишете, за да го направите надежден. Ако отметката е включена, " +"можете да използвате всеки ключ, дори и да не е подписан." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Година на раждане:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Заличаване на файл" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Информацията по долу ще бъде използвана при търсене, но няма да се показва в " -"резултата." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Моминско име:" +"Заличаване на файл заличаване на файл от диска. Възстановяването ще бъде " +"невъзможно" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Месторождение:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
            " +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

            " +"

            But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " +msgstr "" +"Заличаване на файл:
            " +"

            Ако отметката е включена, файлът ще бъде заличен. Заличаването е операция, " +"при която във файла се записват няколко пъти случайни данни и след това файлът " +"се изтрива. По този начин възстановяването на файла е невъзможно.

            " +"

            Имайте предвид, че операцията не е много надеждна " +"за всички файлови системи. Също така, части от или целият файл могат да бъдат " +"записани в директорията за временно съхраняване на файлове или в спулера за " +"печат на принтера, ако преди това сте ги отваряли с текстови редактор или сте " +"се опитвали да ги разпечатате. Операцията работи само върху файлове (не се " +"поддържат директории).

            " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Трансфер на файлове" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Прочетете това преди да използвате заличаването." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Глобални настройки на директна връзка (DCC)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифроване" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"

            These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

            " +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"

            Тези настройки се отнасят за " -"сметките в Gadu-Gadu.

            " +"Симетрично шифроване: шифроването не използва ключове. Просто трябва да " +"предадете парола на другата страна, за да може да шифрова/разшифрова файла" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "И&гнориране на стандартните настройки" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Въведете парола за %1:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&Локален IP адрес /" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
            You have %1 tries left.
            " +msgstr "Невалидна парола
            Остават %1 опита.
            " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Нов филтър-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Преименуване на филтър" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Уникален потребителски номер за сметката в Gadu-Gadu." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Моля, въведете ново име на филтъра:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Уникален потребителски номер за сметката в Gadu-Gadu. Полето е задължително." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(например: 1234567)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Име:" +"Друга програма в TDE се опита да използва Kopete, но контактът не може да бъде " +"открит в адресника." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Първото име на контакта, който искате да добавите." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Не е открит в адресника" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

            The TDE Address Book has no instant messaging information for

            " +"

            %1.

            " +"

            If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

            " +"

            Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

            " msgstr "" -"Първото име на контакта, който искате да добавите. Може да включва и бащино име " -"(опция)." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Фамилия:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Фамилия на контакта, който искате да добавите." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Фамилията на контакта, който искате да добавите." +"" +"

            Адресника на TDE не съдържа информация за мигновени съобщения на

            " +"

            %1.

            " +"

            Ако той е вече в списъка с контакти на Kopete, посочете правилния запис.

            " +"

            Или пък използвайте помощника за добавяне на контакти.

            " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Псе&вдоним:" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Няма адрес за мигновени съобщения" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Псевдоним на контакта, който искате да добавите." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Е-поща:" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Разговор в реално време" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Е-поща на контакта." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Без зареждане на приставките. Това препокрива останалите настройки." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Скриване на състоянието при режим \"&Само за приятели\"" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Изключване на автоматичното свързване" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да изключите контакта от режима \"Само за " -"приятели\"." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "П&севдоним/канал - добавяне:" +"Автоматично свързване на посочените сметки.\n" +"Ако сметките са няколко, разделете ги със запетаи." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Името на IRC контакт или канал, който искате да добавите." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Без зареждане на посочената приставка.\n" +"Ако приставките са няколко, разделете ги със запетаи." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Името на IRC контакт или канал, който искате да добавите. Можете да въведете " -"псевдоним или име на канал, предшестван от знака \"#\"." +"Зареждане на зададените приставки.\n" +"Ако приставки са няколко, разделете ги със запетаи.\n" +"Параметърът се игнорира, ако е зададено \"--noplugins\"." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Адрес с емоции за инсталиране" + +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"Името на IRC контакт или канал, който искате да добавите. Можете да въведете " -"псевдоним или име на канал, предшестван от знака \"#\"." +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, екипът на Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(например: ivan или #sofia)" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Разработчик, съосновател на проекта" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Търсене в каналите" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Разработчик, поддръжка на ГПИ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Мрежови настройки" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Описани&е:" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Настройване на хост" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Разработчик, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC сървъри, свързани с тази мрежа" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за състоянието" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC сървъри, свързани с тази мрежа. Използвайте бутоните \"нагоре\" и " -"\"надолу\", за да промените реда, в който се осъществяват връзките." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Разработчик, поддръжка на видео устройства" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Повечето IRC сървъри не изискват парола" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Разработчик, MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Използване на SS&L" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Водещ разработчик, поддръжка на приставките за AIM и ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Включете тази отметка, ако искате да използвате SSL за тази връзка" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Поддръжка на приставката за IRC" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Надолу" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водещ разработчик" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Преместване на сървъра надолу" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Водещ разработчик, поддръжка на приставката за MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Преместване на сървъра надолу в реда при опит за свързване" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Изпълнител / разработчик, поддръжка на шаренийките" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Разработчик, поддръжка на ГПИ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Преместване на сървъра нагоре" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, поддръжка на приставката за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Преместване на сървъра нагоре в реда при опит за свързване" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Водещ разработчик, поддръжка на GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Нов" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Автор на стила \"Konki\"" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Преи&менуване..." +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Автор на стила \"Hacker\"" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Автор на иконите за Kopete" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звук" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Богиня на документацията, тестването на грешки и кръпки." + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Библиотека Iris Jabber" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Автор на OscarSocket" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код Kmerlin MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Премахв&ане" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бивш разработчик, съосновател на проекта" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

            Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

            " -msgstr "" -"

            Забележка: При свързване повечето IRC сървъри не изискват парола, а " -"само псевдоним

            " +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бивш разработчик" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Името, което ще виждат останалите потребители при всяко ваше изказване" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Поправяне на грешки и подобрения" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Алтернативен псевдоним:" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бивш разработчик, автор на приставката за Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Ако първото име вече е заето, тогава ще бъде използвано това" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бивш разработчик, автор на приставката за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Псевдоним, който искате да използвате в IRC. Можете еднократно да го промените " -"с командата /nick." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бивш разработчик, автор на приставката за Oscar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Истинско име:" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бивш разработчик, поддръжка на изскачащите прозорци" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Потр&ебителско име:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Добавяне на усмивка" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Потребителско име, което искате да използвате в IRC, ако не се поддържа " -"идентификация. Ако искате да използвате името на системата, оставете полето " -"празно." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Изпращане" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Потребителско име, което искате да използвате в IRC, ако не се поддържа " -"идентификация." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Ре&дактиране..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Изпращане на съобщение" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Мрежа:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Затваряне на всички разговори" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Предпочитане на защитена връзка (SSL)" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "Следва&щ подпрозорец" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Кодова &таблица по подразбиране:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Преди&шен подпрозорец" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Подразбиращи се съобщения" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Завършване на псевдоним" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Съобщение при излизане от канал:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Прекъсване на &разговор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "С&ъобщение при излизане от сървър:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "О&тделяне на подпрозореца" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Съобщението, което ще се покаже, когато излезете от канал без причина. Ако " -"искате да използвате стандартното съобщение на програмата, оставете полето " -"празно." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Разполо&жение на подпрозорците" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Съобщението, което ще се покаже, когато излезете от IRC без причина. Ако искате " -"да използвате стандартното съобщение на програмата, оставете полето празно." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "&Шрифт по подразбиране..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "&Допълнителни настройки" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Цвят на &текста по подразбиране..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Назначение на съобщението" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Цвят на &фона..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Автоматично показване на анонимните прозорци" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Предишна история" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Автоматично показване прозореца на сървъра" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Следваща история" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Съобщения на сървъра:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Ляво" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Известявания на сървъра:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Дясно" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активен прозорец" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Показване" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Прозорец на сървъра" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Скриване" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимен прозорец" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "Модул за известяване" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Кон&такти" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Съобщения за грешка:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анимация на лентата с инструменти" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Отговори с информация:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Потребителски CTCP отговори" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Още..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Действия на приставките" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
            You will not receive future messages from this conversation.
            " msgstr "" -"Можете да използвате прозореца за добавяне на потребителски отговори в случаите " -"когато ви изпращат CTCP заявки. Можете също така да използвате и да дефинирате " -"готовите отговори за VERSION, USERINFO, и CLIENTINFO." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +"На път сте да напуснете групов разговор %1." +"
            Няма да получавате повече съобщения от него.
            " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "О&тговор:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Затваряне на групов разговор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "До&бавяне на отговор" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "З&атваряне на разговор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Изпълнение на следните команди при свързване" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Получихте съобщение от %1 в последната секунда. Искате ли разговорът " +"да бъде затворен?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Доб&авяне на команда" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочетено съобщение" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Всяка добавена тук команда ще бъде изпълнена в момента, в който се свържете към " -"IRC сървър." +"В момента се изпраща съобщение. Ако затворите разговора, изпращането му ще бъде " +"прекъснато. Искате ли да го направите?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Избор на контакт" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Съобщението се изпраща" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Създаване на нов &запис..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +" Един участник в разговора\n" +"%n участника в разговора" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Създаване на нов запис в адресника" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 пише съобщение" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Изберете контакта с който искате да комуникирате чрез мигновени съобщения" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 пише съобщение" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Търсене:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 вече е %2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 се включи в разговора." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 напусна разговора." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Потребител иска да ви изпрати файл" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 напусна разговора (%2)." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Потребител се опитва да ви изпрати файл, който ще бъде свален само ако го " -"приемете. Ако не искате, натиснете \"Отказ\". Файлът няма да бъде изпълнен по " -"време на или след трансфера." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Сега сте \"%1\"." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 вече е \"%1\"." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име на файл:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Обикновен текстов редактор, част от Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Включване на о&формление" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Запис в:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Изключване на о&формление" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "ХХХ ви добави в неговия списък с контакти" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Проверка на правописа" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Повече информация за контакта" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Цвят на &текста..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Оторизиране на контакта да вижда състоянието ми" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Цвят на &фона..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Добавяне на контакта във моя списък" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Шрифт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Показвано име:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Размер на шрифта" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Показвано име на контакта. Ако искате да използвате псевдонима му, оставете " -"полето празно." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Получер" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Въведете показваното име на контакта. Така ще се вижда в списъка с контакти.\n" -"Ако искате да виждате псевдонима на контакта, оставете полето празно." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "В група:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Под&чертан" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Изберете групата в която да бъде добавен контакта. Ако искате да го добавите в " -"най-горно ниво, оставете полето празно." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Ляво подравняване" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Връзка към адресника:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Центрирано" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Моля, напишете съобщение за отсъствие или изберете някое от шаблонните." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Дясно подравняване" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Контакт от адресника на TDE, асоцииран с този на Kopete" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Двустранно подравняване" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Изберете запис от адресника" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Предишен" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Запомняне на паролата" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Следващ>>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Ако включите тази отметка, паролата ще бъде запазена в Портфейл, така че няма " -"да има нужда да я въвеждате всеки път." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Шрифт..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Цвят на &текста..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Въведете паролата си тук." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Следващ >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "И&мпортиране на контакти" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"" +"
            Insert the string for the emoticon" +"
            separated by space if you want multiple strings
            " msgstr "" -"Въведете паролата си тук. Ако не искате да я запазвате, изключете отметката " -"\"Запомняне на парола\". При необходимост тя ще бъде поискана." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Запис на разговора" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Конфигурационна група за съхранение на пароли" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Грешка при отваряне на %1 за запис." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Задаване на нова парола" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Грешка при запис" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Предявяване за грешна парола" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Напусна участник" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Питане за парола" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Събития" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Изображение в диалоговия прозорец за паролата" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Н&астройки за отсъствие" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Разговор" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "Вид&ео" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Да се надяваме, че това се появи, защото сте задали паролата като празен низ." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<неизвестно>" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Емоции" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Редактор за подсказки" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стилът на прозореца за разговор беше инсталиран успешно." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Инсталирането завърши успешно" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"За съжаление изпращането на нелокални файлове все още не се поддържа от този " -"протокол.\n" -"Моля, копирайте файла на компютъра си и опитайте отново." +"Посоченият архив не може да бъде отворен.\n" +"Проверете дали това е валиден ZIP или TAR архив." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Архивът не може да бъде отворен" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Потребителят не е достъпен в момента. Уверете се, че сте свързани и използвате " -"протокол, поддържащ изпращане без връзка с Интернет или изчакайте докато " -"потребителят се включи." +"В директорията не е открито подходящо място, където да бъде инсталиран стила на " +"прозореца за разговор." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Потребителят е недостъпен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Директорията със стиловете не може да бъде намерена" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Изходящото съобщение е изпратено" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Посоченият архив не съдържа валиден стил на прозореца за разговор." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Един от контактите иска да ви разкара." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Невалиден стил" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "" -"Грешка при отваряне на нов прозорец за разговор - не беше отворен " -"такъв." +"Неизвестна грешка при опит за инсталация стила на прозореца за разговор." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Грешка при отваряне на прозорец за разговор" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Неизвестна грешка" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Фатално" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Емоции" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Не е в списъка ви с контакти" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Цветове и шрифтове" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Няма вариант)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Изберете стил на прозореца за разговор, който да бъде инсталиран." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(група без име)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Архивът не може да бъде отворен" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Изисква се парола" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Стиловете не могат да бъдат намерени в директорията" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
            do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
            " -msgstr "" -"Паролата ви не може да бъде запазена надеждно в системата Портфейл." -"
            Искате ли вместо това да бъде записана в несигурния " -"конфигурационен файл?
            " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Надеждното запазване на паролата е невъзможно" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Стил %1 беше изтрит успешно." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Несигурно запазване" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Възникна грешка при опита за изтриване на стил %1." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Връзката прекъсна. В момента програмата е без връзка с мрежата. Искате ли да " -"бъде установена такава когато проблемът се оправи?" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "аз@preview" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"В момента програмата е без връзка с мрежата. Искате ли да бъде установена " -"такава?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Аз" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"В момента програмата е без връзка с мрежата. Искате ли да бъде установена " -"такава с цел да бъде извършена заявената операция?" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "пешо@preview" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Оставяне в режим без връзка?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Пешо" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Извинете, в момента имам работа" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Аз" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Навън съм, ще се върна по-късно" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Пешо" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Бяхте изключени." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Здрасти! Това е входящо съобщение :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Връзката е прекъсна." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Здрасти! Това е следващото входящо съобщение." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete изгуби канала за разговор.\n" -"Това е или от връзката ви с Интернет или сървърът прекъсва връзката, защото се " -"опитвате да използвате същата сметка от друго място. Опитайте да се свържете " -"по-късно." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Добре, това пък е изходящо съобщение" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Свързването със сървъра за мигновени съобщения не може да бъде осъществено." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Добре, това пък е следващото изходящо съобщение." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Връзката не може да се осъществи." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ето едно входящо, цветно съобщение" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Това означава, че Kopete не може да се свърже със сървъра за мигновени " -"съобщения.\n" -"Може да е или от вашата връзка с Интернет, или сървърът има някакви проблеми. " -"Опитайте да се свържете по-късно." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Това е вътрешно съобщение" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Повече информация..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "извърши действие" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Файлът %1 не е открит." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Това е откроено съобщение" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
            please check that address %1 is correct.
            " -msgstr "" -"Заявеният файл не може да бъде свален;" -"
            Моля, проверете дали адресът %1 е правилен.
            " - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Ново съобщение..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Ново съобщение при отсъствие" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Моля, въведете причина за отсъствие:" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
            \"%2\"
            " -msgstr "Входящо съобщение от %1
            \"%2\"
            " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "Това съобщение е на език, който се чете отдясно наляво." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
            \"%2\"
            " -msgstr "Пристигна откроено съобщение от %1
            \"%2\"
            " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Чао" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Въведете аргументи" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Завлечете темата с емоции или въведете адреса и" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Въведете аргументите за %1:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Теми с емоции трябва да се инсталират само от локални файлове." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Псевдонимът \"%1\" се разгъна максимално." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Грешка при инсталиране на тема с емоции" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
            " +"
            This will delete the files installed by this theme.
            " msgstr "" -"\"%1\" изисква поне %n аргумент.\n" -"\"%1\" изисква поне %n аргумента." +"Сигурни ли сте, че искате темата с емоции %1 " +"да бъде изтрита?" +"
            " +"
            Това ще изтрие инсталираните от тази тема файлове.
            " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" има максимум %n аргумент.\n" -"\"%1\" има максимум %n аргумента." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Не сте оторизирани да изпълнявате командата \"%1\"." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Търсене на нови емоции" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Командна грешка" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "по подразбиране" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Общо съобщение за отсъствие" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Няма контакти със снимка" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Време на неактивност" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Нова самоличност" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Включен от" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Самоличност:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Последно влизане" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Копиране на самоличност" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Съобщения за отсъствие" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Има самоличност със същото име." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Личен телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Настройване на самоличност" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Личен мобилен телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Преименуване на самоличност" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Служебен телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Изберете човека, който сте вие." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Служебен мобилен телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Възникна грешка при записа на снимката на %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Не е открито подходящо място, където да бъдат инсталирани темите с емоции." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Настройване на приставките" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Инсталиране на теми с емоции..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Грешка при разархивиране на \"%1\"." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Основни приставки" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Файлът \"%1\" е невалиден архив за теми с емоции." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате сметката \"%1\" да бъде премахната?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Инсталиране на тема с емоции %1" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Премахване на сметка" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Възникна проблем по време на инсталацията. Въпреки това някои от темите с " -"емоции в архива може и да са инсталирани." +"Външна програма се опитва да добави \"%1\" контакта \"%2\" към списъка ви. " +"Позволявате ли?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Бяхте изключени" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Допускане на контакта?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Свързахте се от друг клиент или компютър към сметка \"%1\"" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Допускане" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Повечето собственически услуги за мигновени съобщения не ви позволяват да се " -"свързвате от повече от едно място. Проверете дали някой не използва вашата " -"сметка без позволение. Ако имате нужда от услуга, поддържаща връзка от няколко " -"места едновременно, използвайте протокола Jabber." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Отхвърляне" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Не можете да добавяте себе си към списъка с контакти. Добавянето на \"%1\" към " -"контактите на сметка \"%2\" няма да се осъществи." +"Външна програма се опитва да добави контакт, използвайки протокола \"%1\", " +"който или не съществува или не е зареден." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Грешка при създаване на контакт" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Липсващ протокол" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Паролата е неправилна. Моля, въведете отново паролата за %1 сметка " -"%2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Общо съобщение за състоянието" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Моля, въведете отново паролата за %1 сметка %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Експортиране на контакти..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Настройване на Kopete..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Задаване на състояние" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Започване на разговор..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Настройване на приставките..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Изпращане на еднократно &съобщение..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Настройване на &глобалните клавиши..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Информа&ция за потребител" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Показване на изкл&ючените потребители" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Изпращане на &файл..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Показване на празните гр&упи" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Прег&лед на историята..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Скриване на изкл&ючените потребители" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Създаване на &група..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Скриване на празните гр&упи" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Промяна на &метаконтакт..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Търсене:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Изтриване на контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Изчистване на бързото търсене" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Промяна на пс&евдоним..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Изчистване на бързото търсене\n" +"Изчистване на бързото търсене и ново показване на всички контакти и групи." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Блокиране на контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Редактиране на глобална самоличност" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Деблокиране на контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Задаване на съобщение за състоянието" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Нов запис в адресника" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Четене на следващото чакащо съобщение" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Име на новия запис:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Показване/скриване на списъка с контакти" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Изберете човека, който е \"%1\"" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Показване или скриване на списъка с контакти" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Избиране на съответен запис от адресника" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Настройки за отсъствие/връщане" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "От&каз" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Отсъствие или връщане до клавиатурата" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Приемане" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"След затварянето на главния прозорец програмата ще продължи да работи в " +"системния панел. За да я спрете, използвайте \"Изход\" от менюто \"Файл\"." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Трансфер на файл" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Показване на икона в системния панел" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
            \n" +"
            %1: %2 (%5)" +"
            " msgstr "" -"Вече има файл \"%1\".\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" +"
            %1: %2 (%5)" +"
            " -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Презапис на файл" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Добавяне на контакт" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Трябва да въведете валидно име на файла" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Някой ви добави" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Моля, въведете име на новата група:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Контактът %2 " -"ви добави в списъка си (сметка %3)." - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Самоличност:" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Изберете нов контакт за %1 сметка %2" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Информация за потребител:" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Информация за контакт %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "До&бавяне към контактите" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Включени контакти (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Преместване на контакт" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Изключени контакти (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Изберете метаконтакта в който искате да бъде преместен контакта:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Създаване на нов метаконтакт за контакта" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Създаване на нова група..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ако включите тази опция, в най-горната група ще бъде създаден нов метаконтакт с " -"името на този контакт (който ще бъде преместен в него)." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Преместване в" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Премествате контакта \"%1\" в метаконтакта \"%2\".\n" -"След това \"%3\" ще бъде празен. Искате ли контактът да бъде изтрит?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копиране в" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Запазване" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Изпращане на е-поща..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Потребителят е недостъпен в момента. Моля, опитайте с протокол, поддържащ " -"изпращане без връзка с Интернет или изчакайте докато потребителят се включи." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате %1 да бъде премахнат от списъка ви с контакти?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Избор на сметка" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
             CONTACT STATUS\n" -"
            %3" -"
             %1" -msgstr "%3
             %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Добавяне в списъка с контакти" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
             CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
             %1" -msgstr "%4 (%3)
             %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: " -"
            Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
            Full Name: %1" -msgstr "
            Цяло име: %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: " -"
            Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
            Idle: %1" -msgstr "
            Неактивен: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Искате ли да добавите %1 към списъка с контакти като член на " +"%2?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: " -"
            Home Page: FORMATTED URL\n" -"
            Home Page: %2" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" msgstr "" -"
            Страница в Интернет: %2" +"Искате ли да добавите %1 към списъка с контакти като подконтакт на " +"%2?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: " -"
            Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
            Away Message: %1" -msgstr "
            Съобщение при отсъствие: %1" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "Контактът вече е в списъка ви. Той е подконтакт на %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
            PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
            %2: %1" -msgstr "
            %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Преименуване на контакт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Изпращане на еднократно съобщение..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3ч %2м %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "До&бавяне на подконтакт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ч %2м %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Преименуване на група" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Премахване на група" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete не поддържа \"%1\"." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Изпращане на съобщение до група" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "До&бавяне на контакт към група" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Синхронизирането с адресника на TDE беше неуспешно" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Този контакт няма е-поща в адресника на TDE." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Няма е-поща в адресника" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
            Would you like to use it in Kopete?" -"
            Protocol: %1" -"
            Address: %2
            " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Адрес към този контакт е добавен от друга програма." -"
            Искате ли да го използвате в Kopete?" -"
            Протокол: %1" -"
            Адрес: %2
            " +"Контактът не е открит в адресника на TDE. Проверете дали е маркиран в прозореца " +"с информацията." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Импортиране на адрес от адресника" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Контактът не е асоцииран със запис от адресника на TDE, където се съхраняват " +"е-пощите. Проверете дали е маркиран в прозореца с информацията." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Използване" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Искате ли контактът да бъде добавен към списъка ви?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" msgstr "" -"Една или повече от вашите използващи %1 сметки са изключени. Повечето " -"компютри трябва да са свързани с Интернет, за да добавят контакти. Моля, " -"свържете се и опитайте отново." +"Сигурни ли сте, че искате контактът %1 да бъде премахнат от " +"списъка?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" -"Все още няма сметка за %1. Моля, създайте такава, свържете се и " -"опитайте отново." +"Сигурни ли сте, че искате групата %1 и всички в контакти в нея да " +"бъдат премахнати ?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Не е открита сметка" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате маркираните контакти да бъдат премахнати?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Добавянето на контакта е невъзможно." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате маркираните групи и контакти да бъдат премахнати от " +"списъка?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Контактът не беше добавен" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Не е намерен адресник, в който да бъдат записвани нови контакти." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Операцията все още не е завършила" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Добавяне или включване чрез контролния център на TDE." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Прекъснат" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (вече е в адресника)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: " +"
            " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"УПОТРЕБА: /help [<команда>] - Показване на наличните команди или помощ за " -"определена команда." +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /close - Затваряне на текущия прозорец." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 сега е %2." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /part - Затваряне на текущия прозорец." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Информация за група %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "УПОТРЕБА: /clear - Изчистване буфера на активния прозорец за разговор." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Извест&явания" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /away [<причина>] - Маркиране като отсъстващ само за текущата сметка." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Информация за метаконтакт %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /awayall [<причина>] - Маркиране като отсъстващ за всички сметки." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронизиране на KABC..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /say <текст> - Изпращане на съобщения в разговора. Това е същото като " -"да напишете съобщение, но е много полезно за скриптове." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Не са импортирани контакти от адресника." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без промяна" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /exec [-o] <команда> - Изпълнение на зададената команда и показване " -"на резултата в буфера. Ако е зададен параметърът \"-o\", резултатът се изпраща " -"до всички участници в разговора." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<не е настроено>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Експортиране в адресника" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Попълване полетата на адресника с данни от Kopete" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"Available Commands:\n" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

            Welcome to Kopete

            " +"

            Which messaging service do you want to connect to?

            " msgstr "" -"Налични команди:\n" +"

            Добре дошли в Kopete

            " +"

            Към коя услуга искате да се свържете?

            " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

            Congratulations

            " +"

            You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

            " msgstr "" -"\n" -"За повече информация напишете \"/help \"." +"

            Поздравления

            " +"

            Завършихте настройването на сметката. Можете да добавите още сметки от " +"Настройки->Настройване. Моля, натиснете бутона \"Край\".

            " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Няма помощ за \"%1\"." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Приставката на протокола %1 не може да бъде заредена." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Грешка при добавяне на сметка" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "В момента този протокол не поддържа добавяне на сметки." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Стъпка втора: Информация за сметката" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Глобална снимка" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Снимки от Интернет не са разрешени." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Възникна грешка при опит за смяна на глобалната снимка." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"New Message from %1:" +"
            \"%2\"
            " msgstr "" -"ГРЕШКА: Достъпът до командния интерпретатор е ограничен. Командата /exec няма " -"да функционира." +"Ново съобщение от %1:" +"
            \"%2\"
            " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kpf.po index f7b8194cd62..a28e4c4d4f3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 14:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppp.po index a2b1c5341e5..977c8024d41 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 9b5fd6910d1..08e30acbcd8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krdc.po index a914189819d..41e03f623c9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po index 83a1d3911cb..564bf2ee546 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:09+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po index 69b7dbc7014..0e31bc384e3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index d8f738ebdf8..c2940ee88fb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwireless.po index 7ab0726b937..8fa5d2e6030 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:31+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index b1f1629705c..d0a08524480 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 21:28+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 36fbeab199f..9e768f9c1dd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,4852 +18,4778 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Разрешаване на всички потребители да споделят директории" +msgid "Folder:" +msgstr "Директория:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Само потребителите от групата \"%1\" могат да споделят директории" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "&Споделяне на директорията в локалната мрежа" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Потребители от групата \"%1\"" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Премахване на потребител" +msgid "NFS Options" +msgstr "Настройки на NFS" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Добавяне на потребител" +msgid "Pu&blic" +msgstr "Пу&бличен" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "" -"Членовете на групата могат да споделят директории без да имат нужда от " -"администраторската парола" +msgid "W&ritable" +msgstr "&Запис" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Промяна на група..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Допъ&лнителни настройки на NFS" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"Сървърите SMB и NFS не са инсталирани на компютъра. За да използвате модула, " -"трябва да ги инсталирате." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Вкл&ючване споделянето на файлове в локалната мрежа" +msgid "Samba Options" +msgstr "Настройки на Самба" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Обик&новено споделяне" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Включване обикновеното споделяне на файлове, което позволява на потребителите " -"да споделят файлове от тяхната домашна директория, без да има нужда да знаят " -"администраторската парола." +msgid "P&ublic" +msgstr "П&убличен" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Р&азширено споделяне" +msgid "&Writable" +msgstr "Права за &запис" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Включване разширеното споделяне на файлове, което позволява на потребителите да " -"споделят всички файлове, ако имат права за запис в конфигурационните файлове " -"или знаят администраторската парола." +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Доп&ълнителни настройки на Самба" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)" +msgid "User Settings" +msgstr "Потребителски настройки" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Валидни потребители:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Разре&шени потребители" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Администратори:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Споделени директории" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Невалидни потребители:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Път" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Запис:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Самба" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Четене:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

            \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

            \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

            \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"Тук може да редактирате потребителите на Самба, които се намират във файла " +"smbpasswd." +"

            Всеки потребител на Самба трябва да има съответен потребител на системата. В " +"дясно се намират всички потребителите на системата, които се намират във файла " +"passwd и не са зададени като потребители на Самба. В ляво се намират " +"потребителите на Самба.

            " +"

            Използвайте бутоните за добавяне и изтриване, за да настроите " +"потребителите.

            " -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "До&бавяне..." +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Базови настройки" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Редактиране..." +msgid "Samba config file:" +msgstr "Конфигурационен файл на Самба:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "Пре&махване" +msgid "&Load" +msgstr "Заре&ждане" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Разрешени &хостове" +msgid "Server Identification" +msgstr "Идентификация на сървъра" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Списък на разрешените хостове" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "&Работна група:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Списък на хостовете, които имат достъп до директорията чрез NFS.\n" -"Първата колона показва името на хоста, втората колона показва правата за " -"достъп. Звездичка (*) означава публичен достъп." +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Работна група или домейн." -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "До&бавяне на хост..." +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&Низ на сървъра:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Ре&дактиране на хост..." +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Име NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "Пре&махване на хост" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Ниво на сиг&урност" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Име/адрес" +msgid "Share" +msgstr "Ресурс" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +msgid "User" +msgstr "Потребител" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Настройки на хост" +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Име/адрес:" +msgid "Domai&n" +msgstr "&Домейн" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

            \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
            \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

            \n" -"single host\n" -"

            \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

            \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

            \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

            \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

            \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

            \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

            \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

            " -msgstr "" -"

            Име или адрес на хост. Хостът може да бъде зададен по няколко начина:

            " -"

            Хост

            " -"

            Това е най-често използвания формат. Може да зададете пълното име на хоста. " -"Също така може да зададете съкратено име на хоста, което се разпознава от " -"системата за имена. Разбира се, може да използвате и IP адрес, за да укажете " -"хоста.

            " -"

            Мрежова група

            " -"

            Мрежовата група NIS (netgroups) може да бъда зададена като \"@group\". Само " -"частта, която съдържа хоста се проверява дали участва в списъка. Празни части " -"за хост или, съдържащи тире (-), се игнорират.

            " -"

            Глобални символи

            " -"

            Имената на хостовете могат да съдържат глобалните символи \"*\" и \"?\". По " -"този начин могат да се задават всички хостове в зададен домейн. Примерно, " -"\"*.foo.bg\"ще укаже всички хостове в домейна \"foo.bg\". Имайте предвид, че " -"това не указва влияние на следващото ниво. Горният пример няма да включи хоста " -"\"a.b.foo.bg\".

            " -"

            Мрежа IP

            " -"

            Също така може да указвате и хостове базирани на подмрежа IP. Това става " -"като зададете IP адрес и мрежова маска, разделени чрез \"/\". Примерно, " -"\"/255.255.252.0\".

            " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "Публичен &достъп" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Public access\n" -"

            \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

            " -msgstr "" -"Публичен достъп" -"

            Ако отметката е включена, адресът на хоста ще бъде звездичка (*), което " -"означава публичен достъп. Резултатът е същия все едно сте въвели звездичка в " -"полето за адрес.

            " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 -#, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "Права за &запис" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

            \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

            " -msgstr "" -"Права за запис" -"

            Разрешаване на запис и четене на дяла NFS.

            " -"

            По подразбиране е разрешено само четенето.

            " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "Без п&роверка за порт" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Insecure\n" -"

            \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

            \n" -"

            \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

            " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
            It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Без проверка за порт" -"

            Ако отметката е включена, няма да се прави проверка проверка дали заявката " -"идва от порт по-голям от 1024. На Линукс портовете под номер 1024 са " -"резервирани за системни операции и изискват администраторски права, за да бъдат " -"ползвани.

            " -"

            Ако не сте сигурни, не включвайте отметката.

            " +"Използвайте ниво на сигурност ресурс, ако имате малка мрежа." +"
            Това ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените ресурси, " +"преди да се изисква включване." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Синхронизиране" +msgid "Further Options" +msgstr "Допълнителни настройки" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

            \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

            " -msgstr "" -"Синхронизиране" -"

            Ако отметката е включена, операцията по запис на файлове трябва да осигури " -"запис на файловете на диска, преди да завърши операцията по запис. Това е " -"необходимо за консистентност на данните. В другия режим е възможно загуба на " -"данни при блокиране на сървъра. При включена отметка се гарантира работа без " -"загуба на данни, но има сериозно забавяне на производителността.

            " -"

            По подразбиране сървърът може да записва данни когато има нужда.

            " +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Сървър за пароли:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Без па&уза" +msgid "Real&m:" +msgstr "О&бласт:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

            \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

            " -msgstr "" -"Без пауза" -"

            Отметката има значение, само когато е включен режимът на синхронизиране. " -"Обикновено сървърът прави пауза преди да запише данните на диска, ако очаква да " -"пристигне друга заявка за данни. Операцията разрешава няколко едновременни " -"заявки за запис да бъдат записани на диска с една операция. В този случай се " -"подобрява производителността. Ако сървърът приема малко и рядко заявки за " -"запис, тази настройка може да намали производителността. В този случай е " -"препоръчително да изключите настройката.

            " +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "&Разрешаване на потребители гости" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Без скрива&не" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Потребител &гост:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

            \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

            \n" -"

            \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

            " -msgstr "" -"Без скриване" -"

            Тази възможност е полезна за някои реализации на NFS, като реализацията на " -"IRIX. Ако сървърът споделя две файлови системи, едната от която е монтирана в " -"другата, тогава клиента трябва да монтира и двете файлови системи, за да може " -"да има достъп до тях. Ако е монтирана само родителската файлова система, тогава " -"другата файлова система няма да се вижда вместо нея ще се вижда празна " -"директория. Тази файлова система се нарича \"скрита\" (hidden).

            " -"

            Ако отметката е включена, и двете файлови системи ще бъдат монтирани. В този " -"случай клиентът може да преминава от едната в другата без проблеми и без да " -"извършва допълнителни операции.

            " -"

            Обаче, някои клиенти NFS не мога да се справят много добре със " -"ситуацията.

            " -"

            Настройката има влияние над споделянето на хост и не работи за мрежова " -"група, подмрежа или глобални символи.

            " -"

            Настройката може да бъде много полезна в някои ситуации, но в други може да " -"създаде сериозни проблеми. Така, че я използвайте внимателно.

            " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "За подробна помощ относно настройките, моля, погледнете в:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Без пров&ерка на дървото" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

            \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

            \n" -"

            \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

            " -msgstr "" -"Без проверка на дървото" -"

            Изключване проверката на дървото, което може да оказва малко влияние на " -"сигурността, но може да повиши надеждността в някои ситуации.

            " -"

            Ако само поддиректория на файловата система е споделена без да е споделена " -"цялата файлова система, възниква проблем със сигурността. Когато пристигне " -"заявка, сървърът трябва да провери дали файловата система е споделена, което е " -"лесно, но и също така, дали файлът се намира в споделена директория, което е " -"по-трудно. Тази проверка се нарича \"проверка на дървото\".

            " -"

            За да се извърши тази проверка, сървърът трябва да включи информация за " -"местоположението на файла. В този случай обаче е възможно да възникнат " -"проблеми, ако файл, който се достъпа, се преименува в същото време, въпреки че " -"е възможно в някои елементарни случаи да работи.

            " -"

            Проверка на дървото, също така, проверява правата за достъп на файлове, " -"които могат да бъдат достъпни само от администратора.

            " -"

            Ако дадена файлова система се споделя цялата и има доста преименувания на " -"файловете, е добре да се сподели с изключване проверката на дървото (т.е. " -"включена отметка). От друга страна, файлова система, която е само за четене и " -"няма много преименувания на файлове и има вероятност поддиректории да бъдат " -"споделяни без да е споделена цялата файлова система, е добре да се сподели с " -"включена проверка на дървото.

            " +msgid "&Shares" +msgstr "&Ресурси" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Несигурно закл&ючване" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

            \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

            " -msgstr "" -"Несигурно заключване" -"

            Обикновено ако има заявка за заключване на ресурс, сървърът ще направи " -"проверка на правата на потребителя. Ако отметката е включена, няма да се " -"извърши проверка при заключване на ресурс.

            " -"

            По-старите клиенти NFS не поддържат тази възможност. Ако ползвате такъв " -"клиент, е препоръчително да не включвате отметката.

            " +msgid "Path" +msgstr "Път" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Потребителско асоцииране" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "&Игнориране на всички" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

            \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

            " -msgstr "" -"Игнориране на всички" -"

            Асоцииране на всички номера на потребители и групи (uids, gids) към анонимен " -"потребител. Настройката е полезна, когато се споделят публични ресурси, като " -"директории за публичен достъп чрез FTP и др.

            " +msgid "Add &New Share..." +msgstr "До&бавяне на ресурс..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Без игнориране &на администратора" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Редактиране на ресурс..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

            \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

            \n" -"root squashing\n" -"

            \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

            " -msgstr "" -"Без игнориране на администратора" -"

            Изключване игнорирането на администратора. Настройката е полезна на системи " -"без дискове.

            " -"

            Операцията асоциира номерата на потребител и група нула (uid, gid = 0) към " -"анонимен потребител. Имайте предвид, че това работи само за потребителя root и " -"не оказва влияние на другите системни потребители като bin и др.

            " +msgid "Re&move Share" +msgstr "Пре&махване на ресурс" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&Анонимен потребител (UID):" +msgid "Prin&ters" +msgstr "При&нтери" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

            These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

            " -msgstr "" -"Анонимен потребител/група" -"

            Тези настройки изрично установяват номера на потребителя и групата (uid, " -"gid) на анонимния потребител. Настройките са полезни, ако искате всички заявки " -"да изглеждат, че са от един потребител.

            " +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Анонимна &група (GID):" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Доб&авяне на принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Присъединяване към домейн" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Р&едактиране на принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "П&роверка:" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Према&хване на принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "П&арола:" +msgid "&Users" +msgstr "По&требители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "По&требител:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Потре&бители на Самба" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Ко&нтролер на домейн:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Домейн:" +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Избор на групи" +msgid "No Password" +msgstr "Без парола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Избор на &групи" +msgid "Rem&ove" +msgstr "Пре&махване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Потр&ебители на системата" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Пром&яна на парола..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "До&стъп" +msgid "&Join Domain" +msgstr "Прис&ъединяване към домейн" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "По под&разбиране" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Доп&ълнителни" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Права за &четене" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Настройване на допълнителните настройки на Самба.\n" +"Не променяте настройки, ако не знаете за какво служат." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Права за &запис" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Разширено трасиране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "&Администраторски права" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "&Без достъп" +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Вид група" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Г&рупа на UNIX" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Използване ограниченията на PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Гр&упа на NIS" +msgid "PAM password change" +msgstr "Промяна паролата на PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Груп&а на UNIX и NIS" +msgid "Other Switches" +msgstr "Други превключватели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Потребителски настройки" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Разрешаване на &надеждни домейни" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Валидни потребители:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Параноично ниво на сигурност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Администратори:" +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Невалидни потребители:" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Методи на идентификация:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Запис:" +msgid "Root director&y:" +msgstr "&Главна директория:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Четене:" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Интерфейси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Настройки на сокета" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Асоцииране с гост:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Асоцииране само на интерфейсите" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Never" +msgstr "Никога" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Bad User" +msgstr "Невалиден потребител" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Bad Password" +msgstr "Невалидна парола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "&Еквивалентност на хостовете:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Алгоритмична база за премахване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Private dir:" +msgstr "Лична директория:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "Pass&word" +msgstr "Па&рола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Migration" +msgstr "Мигриране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Обновяване на &нешифрованите" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Пароли на Самба" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "&Несподелен" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "&Шифроване на пароли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Споделен" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Файл с пароли на Самба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "&Базови настройки" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "&База от данни с пароли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Оторизация:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Текстът се показва до ресурса за споделяне, когато клиента изпълнява заявка към " -"сървъра." +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Отчитане на оторизацията" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Име на ресурса" +msgid "Sec" +msgstr "сек" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Име на ресурса" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Просрочка на оторизацията:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Ком&ентар:" +msgid "Password level:" +msgstr "Ниво на парола:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Настройки на сигурността" +msgid "Min password length:" +msgstr "Минимална дължина на паролата:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Списък на хостове, които нямат достъп до ресурсите, освен ако даден ресурс има " -"списък, който да препокрива правилата. В случай на конфликт със списъка на " -"хостовете, които имат достъп, другият списък има предимство." +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Просрочка на паролата на машината:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Хостове, разделени със запетайки, интервал или табулация, които имат права за " -"достъп до ресурсите." +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "П&разни пароли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Забранени хостове:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Пароли на Линукс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Разрешени хостове:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Програма за пароли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Потребител &гост:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "&Синхронизиране паролите на Линукс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Потребител гост, които се използва за достъп до ресурсите, които имат разрешен " -"достъп като потребител гост. Каквито права има този потребител, същите права ще " -"имат и клиентите, които се свързват към услугите, които разрешават подобни " -"връзки. Обикновено потребителят съществува във файла с паролите, но няма права " -"за включване в системата. Обикновено \"ftp\" е добър избор за име на потребител " -"гост. Настройките на ресурсите могат да препокриват потребителя гост." +msgid "Userna&me" +msgstr "По&требител" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Само за &четене" +msgid "User&name map:" +msgstr "&Асоцииране на потребител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, в ресурса няма да могат да се създават или променят " -"файлове." +msgid "Username &level:" +msgstr "&Ниво на потребител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Разрешаване на потребители гости" +msgid "Hide local users" +msgstr "Скриване на локалните потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, потребители гости могат да се включват към услугата. " -"За тях не се изисква парола. Потребителите ще имат същите права, като " -"потребителя, който е зададен в другото поле." +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "&Игнориране на анонимните" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Име на потребител, който има право за достъп до ресурса, ако потребителите " -"гости за разрешени." +msgid "Use rhosts" +msgstr "Използване на rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Други настройки" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "&Идентификация" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Видим" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "Показване на ресурса в списъка с наличните ресурси." +msgid "C&lient signing:" +msgstr "По&дпис на клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Активен" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "&Нешифрована идентификация" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Включване на ресурса. Ако отметката е изключена, всички опити за достъп до " -"ресурса ще бъдат отказвани. Въпреки това, опитите ще се отчитат в журналния " -"файл." +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Идентификация lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Доп&ълнителни настройки" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Настройки на принтера" +msgid "Mandatory" +msgstr "Задължително" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Базови настройки" +msgid "Client channel:" +msgstr "Клиентски канал:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Пикселна карта" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Използване на spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "П&ринтер" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "И&дентификация NTLMv2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "П&ът:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Подпис на сървъра:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "Опа&шка:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Идентификация lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&Споделяне на всички принтери" +msgid "Server channel:" +msgstr "Сървърен канал:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Иденти&фикатор" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "И&зползване на spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ентар:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Идентификация NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Главни настройки" +msgid "Logging" +msgstr "Отчитане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "П&убличен достъп" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Журнален файл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Пе&чат" +msgid "KB" +msgstr "кБ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "&Драйвер за принтера:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "&Максимална големина:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "&Местоположение на драйвера за принтера:" +msgid "S&yslog:" +msgstr "&Системен журнал:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "Log &level:" +msgstr "&Ниво на отчитане:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Пе&чат:" +msgid "S&witches" +msgstr "Пр&евключватели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "&Само системно отчитане" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Дата и час" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунди" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Debug pid" +msgstr "Трасиране на pid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "&Трасиране на uid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Tuning" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Презаре&ждане на модули:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Numbers" +msgstr "Ограничения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Максимално активни процеси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Максимално отворени файлове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "М&аксимален брой отчитани задания за печат:" +msgid "Sizes" +msgstr "Ограничения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "&Максимален брой задания за печат:" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Максимален размер на диска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Използване на к&лиентския драйвер" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "&Големина на четене:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Подраз&бираща режим" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Размер на кеш-паметта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Сигурност" +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Забранени хостове:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "&Максимално xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Разрешени хостове:" +msgid "Times" +msgstr "Ограничения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "&Администратор на принтера:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Уведомяване за промени:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "По&требител гост:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Запазване на връзката:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Ко&манди" +msgid "Min" +msgstr "мин" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Кома&нда за печат:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Време за отказ:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Команда &lpq:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "&Време за кеш-паметта lpq:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Команда l&prm:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "&Време за кеш-паметта за имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "Команда lp&resume:" +msgid "Switches" +msgstr "Превключватели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "Команда &queuepause:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "К&еш-памет getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "Команда lpp&ause:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "&Използване на mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "Команда qu&eueresume:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "&Уведомяване за промени в ядрото" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Допълнителни" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Оп&ределяне на имената на хостовете" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Разни" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Необработено &четене" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "П&реди изпълнение:" +msgid "Write raw" +msgstr "Необработен запис" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Пр&еди изпълнение от администратора:" +msgid "Printing" +msgstr "Печат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "След изпълнение от администратора:" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "О&бщо задания за печат:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "&След изпълнение:" +msgid "Drivers" +msgstr "Драйвери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Настро&йки" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "&Драйвер OS2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "&Име на printcap:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "&Мин. място за печат:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "&Драйвер за принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "кБ" +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "От&читане" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Команда за номериране на портовете:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "&Състояние" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Команда за добавяне на принтер:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Добавяне/редактиране на ресурс" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Команда за изтриване на принтер:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Директория" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Заре&ждане на принтерите" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "П&ът:" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "&Изключване на спулера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "&Споделяне на всички домашни директории" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "&Използване на помощника за добавяне на принтери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Иденти&фикатор" +msgid "Domain" +msgstr "Домейн" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Име:" +msgid "L&ocal master" +msgstr "&Локален контролер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Ком&ентар:" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Контролер на &домейна" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "&Главни настройки" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "&Включване в домейна" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Само за &четене" +msgid "Preferred &master" +msgstr "П&редпочитан контролер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "&Гости" +msgid "OS &level:" +msgstr "&Ниво на ОС:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "&Разрешаване само на потребители гости" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Група администратори на домейна:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Хостове" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Група гости на домейна:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "&Разрешени хостове:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "&Символни връзки" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "&Изключване на WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "С&ледване на символните връзки" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Изпо&лзване като сървър WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "Сл&едване на символните връзки, сочещи извън споделената директория" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "И&зползване на друг сървър WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Проверка на паролата със следното име на потребител, ако клиентът не може " -"да зададе име на потребител:" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "&Настройки на WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "&Разрешаване само на връзки от потребителите в списъка" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "&Максимално ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Скрити &файлове" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "Ми&нимално ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Скрито" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "&Закачване WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Вето" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS п&рокси" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Вето на заключване" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "Сървър WINS (име или IP адрес)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Размер" +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Партньори на WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "П&рокси на WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +msgid "Filenames" +msgstr "Файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Об&щи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "&Избраните файлове" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Отрязване на &точката" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Скриване" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Филтриране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Вето" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "&Стек на филтъра:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "&Вето на заключване" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "П&редставка на филтъра:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ръчно настройване" +msgid "Specia&l" +msgstr "&Специални" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "&Файл за вето:" +msgid "Stat cache" +msgstr "Кеш-памет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Ф&айл за вето на заключване:" +msgid "Locking" +msgstr "Заключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "&Скрити файлове:" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "&Използване заключването на ядрото" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Ск&риване на защитените за запис файлове" +msgid "Direct&ories" +msgstr "&Директории" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Скр&иване на специалните файлове" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Ди&ректория за заключващите файлове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Скри&ване на файловете, започващи с точка" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Дир&ектория за номера на процеси (pid):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Скрив&ане на защитените за четене файлове" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Заключващ цикъл" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Настройване на допълнителните настройки на Самба.\n" -"Не променяте настройки, ако не знаете за какво служат." +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Брой заключващи цикли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Разширено трасиране" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Време на заключващ цикъл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Допълнителни настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Режими" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Разрушаване на &заключването:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Вкл&ючване режима на сигурност на директории:" +msgid "milliseconds" +msgstr "милисекунди" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Вклю&чване режима на сигурност:" +msgid "Charset" +msgstr "Кодова таблица" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Включв&ане режима на директории:" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Самба &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Включва&не режима на създаване:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Кодова &таблица на ДОС:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Кодова т&аблица на Линукс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Кодова та&блица за показване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Маски" +msgid "U&nicode" +msgstr "&Уникод" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Директория на маска за сигурност:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Самба &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&Маска за сигурност:" +msgid "Character set:" +msgstr "Кодова таблица:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "М&аска за директория:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "&Валидни знаци:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "&Създаване на маска:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Директория за кодовите таблици:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Кодира&ща система:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "Про&фили acls" +msgid "Client code page:" +msgstr "Кодова таблица на клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "&Наследяване на acls" +msgid "Logon" +msgstr "Включване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Поддръжка на &NT ACL" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Скриптове за добавяне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "И&зползване на неизвестен потребител acl:" +msgid "Add user script:" +msgstr "На потребител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "&Асоцииране на наследяването acl" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "На потребител към група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "На &група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Наследяване на правата за достъп от родителската директория" +msgid "Add machine script:" +msgstr "На машина:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Разрешаване изтриването на файлове само за четене" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Скриптове за изтриване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Асоцииране на атрибутите на ДОС" +msgid "Delete group script:" +msgstr "На група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "" -"&Асоцииране на архивните файлове на ДОС като изпълними файлове на потребителя" +msgid "Delete user script:" +msgstr "На потребител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "&Асоцииране на скритите файлове на ДОС като публични изпълними файлове" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "На потребител от група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "" -"&Асоцииране на системните файлове на ДОС като изпълними файлове на групата" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Главен скрипт за група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Съхраняване на атрибутите на ДОС към разширените атрибути" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "&Установяване на главен скрипт за група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "Shutdown" +msgstr "Изключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Поддръжка на разширени атрибути на OS/2" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Скрипт за &изключване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Настройки" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Скрипт за игнориране на изключването:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "&Синхронизиране - винаги" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "П&ът при включване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "С&триктно синхронизиране" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "&Домашна директория при включване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Ст&риктно заделяне" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Ди&ск при включване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "&Използване на файл за изпращане" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Ск&рипт за включване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "&Размер на блока:" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "По&литика за кеш-паметта на клиента:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Адрес на сокет:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "байта" +msgid "Socket Options" +msgstr "Настройки на сокета" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "&Размер на кеш-паметта за запис:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ръчно" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "документи" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "програми" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "изключване" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Максимален брой едновременни връзки:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Файлове" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "&Скриване на водещата точка" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "ДОС" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&Файлов режим на ДОС" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Ф&айлови времена на ДОС" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Анализ на файловите времена на ДОС" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Вкл&ючване на SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Филтриране на имената" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Включване на режима SSL изцяло" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Знак за филтриране:" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Включване на режима SSL. Ако е отметката е изключена, сървър, който има " +"поддръжка на SSL, работи точно така, като че ли няма. Ако отметката е включена, " +"поведението зависи от променливите по-долу.\n" +"\n" +"Настройката е достъпна, само ако Самба е компилирана с параметъра --with-ssl " +"при настройване." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "К&арта за филтриране:" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "&Хостове SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Вкл&ючване на филтрирането на имената" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "&Байтове SSL entropy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "&Регистър при филтриране" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Шифър SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Метод на филтриране:" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "&Хостове за предаване SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "&Запазване на регистъра" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "К&ъсо запазване на регистъра" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "По&дразбиращ се регистър:" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "&Съвместимост на SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Малки" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "Директория за удостоверенията SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Главни" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "Файл SSL entropy:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Сокет SSL egd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "&Чувствителен регистър:" +msgid "SSL version:" +msgstr "Версия SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Заключване" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "Файл удостоверение SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Закл&ючване" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "Изискване на удостоверение SSL от клиента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "&Издаване на заключване (oplocks)" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Клиентски ключ SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "&Заключване" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "&Изискване на удостоверение SSL от сървъра" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "&Удостоверение SSL на сървъра:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "О&граничение на връзките при заключване:" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Удостоверение SSL на клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "&Ниво 2 на oplocks" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "Кл&юч SSL на сървъра:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "&Фалшиви заключвания" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "&Режими на споделяне" +msgid "Limits" +msgstr "Ограничения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Пос&икс заключване" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "&Максимално mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "&Стриктно заключване:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "М&аксимално ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "&Блокиращо заключване" +msgid "Ti&me server" +msgstr "&Времеви сървър" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "&Разрешаване на заключването" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "&Голям трафик (четене/запис)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Разширения на Линукс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "О&бекти vfs:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Четене на bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "П&араметри vfs:" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Версии на протокола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Изпълнение" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Макс. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "&затваряне преди изпълнение" +msgid "Announce version:" +msgstr "Версия за анонс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "з&атваряне преди изпълнение от администратора" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "&Анонсиране като:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "&След изпълнение:" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Мин. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Пр&еди изпълнение от администратора:" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "П&ротокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "П&реди изпълнение:" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "С&лед изпълнение от администратора:" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разни" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "&Тип fs:" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "&Магичен скрипт:" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Диск:" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "М&агичен изход:" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "&Фалшиви времена за създаване на директория" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "&Главна директория msdfs" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "&Разрешаване на установяване на директория" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Без спускане:" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Портове на Самба за слушане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "П&рокси msdfs:" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Портове на Самба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Клас" +msgid "Browsing" +msgstr "Разглеждане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права за достъп" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "&Интервал LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Други" +msgid "L&M announce:" +msgstr "&Анонс LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Четене" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "О&тдалечено синхронизиране на списъка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запис" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "&Списък за разглеждане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Задаване на Sticky" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Р&азширено разглеждане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Задаване на GID" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Презаре&ждане:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Задаване на UID" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Специални" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Номер на потребител Winbind/Idmap (UID):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

            \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

            \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

            \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"Тук може да редактирате потребителите на Самба, които се намират във файла " -"smbpasswd." -"

            Всеки потребител на Самба трябва да има съответен потребител на системата. В " -"дясно се намират всички потребителите на системата, които се намират във файла " -"passwd и не са зададени като потребители на Самба. В ляво се намират " -"потребителите на Самба.

            " -"

            Използвайте бутоните за добавяне и изтриване, за да настроите " -"потребителите.

            " +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Номер на &група Winbind/Idmap (GID):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Конфигурационен файл на Самба:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "&Шаблон за домашна директория:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "Заре&ждане" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Ш&аблон за команден интерпретатор:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Идентификация на сървъра" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Разделител на Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Работна група:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Шаблон за главната група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Работна група или домейн." +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "&Време на кеш-паметта на Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&Низ на сървъра:" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Име NetBIOS:" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Ниво на сиг&урност" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "&Съвместимост с acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Ресурс" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "По&требители на Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Групи на Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Потребител" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Използване на домейн по подразбиране за Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сървър" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Включване на локалните потребители за Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Домейн" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Използване само на надеждни домейни за Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Вложени групи за Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
            It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Използвайте ниво на сигурност ресурс, ако имате малка мрежа." -"
            Това ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените ресурси, " -"преди да се изисква включване." +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Допълнителни настройки" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "О&бхват NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Сървър за пароли:" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Об&ласти NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "О&бласт:" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "Изкл&ючване на netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "&Разрешаване на потребители гости" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "&Ред за определяне на имената:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Потребител &гост:" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "Приоритет на bcast за хост lmhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "За подробна помощ относно настройките, моля, погледнете в:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "&Хост msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Ресурси" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се..." +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "&Наставка LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "До&бавяне на ресурс..." +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Наставка LDAP на машината:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Редактиране на ресурс..." +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Наставка LDAP на потребител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Пре&махване на ресурс" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Наставка LDAP на &група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "При&нтери" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Наставка LDAP на idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Филтър LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "&Индекс LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Доб&авяне на принтер" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "И&зтриване на индекс LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Р&едактиране на принтер" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "&Синхронизиране на LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Према&хване на принтер" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "По&требители" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "&Сървър Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Потре&бители на Самба" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Изчакване при дублиране на LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +msgid "Only" +msgstr "Само" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Без парола" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Команда за &добавяне на ресурс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Потр&ебители на системата" +msgid "Change share command:" +msgstr "Команда за промяна на ресурс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Пром&яна на парола..." +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Команда за &изтриване на ресурс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Прис&ъединяване към домейн" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Команда за &съобщение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Доп&ълнителни" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Команда &за свободно място:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "О&бщи" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Команда за установяване на к&вота:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Команда за получаване на квота:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Използване ограниченията на PAM" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Оп&ерация паника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Промяна паролата на PAM" +msgid "Misc" +msgstr "Разни" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Други превключватели" +msgid "Time &offset:" +msgstr "&Времево отместване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Разрешаване на &надеждни домейни" +msgid "Default service:" +msgstr "Подразбираща се услуга:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Параноично ниво на сигурност" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "О&тдалечен анонс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Методи на идентификация:" +msgid "Source environment:" +msgstr "Среда на източника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "&Главна директория:" +msgid "Hide &local users" +msgstr "&Скриване на локалните потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Интерфейси:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Асоцииране с гост:" +msgid "NIS homedir" +msgstr "Домашна директория на NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Асоцииране само на интерфейсите" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Асоцииране на домашната директория:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никога" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Невалиден потребител" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "&Директория utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Невалидна парола" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Д&иректория wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "&Еквивалентност на хостовете:" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Алгоритмична база за премахване:" +msgid "Debug" +msgstr "Трасиране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Лична директория:" +msgid "&NT status support" +msgstr "По&ддръжка състоянието на NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Па&рола" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Подд&ръжка на Самба на NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Мигриране" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Поддр&ъжка на именуван канал на NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Обновяване на &нешифрованите" +msgid "Select Groups" +msgstr "Избор на групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Пароли на Самба" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Избор на &групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "&Шифроване на пароли" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Файл с пароли на Самба:" +msgid "Acc&ess" +msgstr "До&стъп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "&База от данни с пароли:" +msgid "&Default" +msgstr "По под&разбиране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Оторизация:" +msgid "&Read access" +msgstr "Права за &четене" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Отчитане на оторизацията" +msgid "&Write access" +msgstr "Права за &запис" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "сек" +msgid "&Admin access" +msgstr "&Администраторски права" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Просрочка на оторизацията:" +msgid "&No access at all" +msgstr "&Без достъп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Парола" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Вид група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Ниво на парола:" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Г&рупа на UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Минимална дължина на паролата:" +msgid "NI&S group" +msgstr "Гр&упа на NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Просрочка на паролата на машината:" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Груп&а на UNIX и NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "П&разни пароли" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Настройки на принтера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Пароли на Линукс" +msgid "Pixmap" +msgstr "Пикселна карта" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Програма за пароли:" +msgid "Pr&inter" +msgstr "П&ринтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "&Синхронизиране паролите на Линукс" +msgid "Pa&th:" +msgstr "П&ът:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "По&требител" +msgid "&Queue:" +msgstr "Опа&шка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Асоцииране на потребител:" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&Споделяне на всички принтери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Ниво на потребител:" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Иденти&фикатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Скриване на локалните потребители" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "&Игнориране на анонимните" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ком&ентар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Използване на rhosts" +msgid "Main Properties" +msgstr "Главни настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "&Идентификация" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Активен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Видим" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "По&дпис на клиента:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "П&убличен достъп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "&Нешифрована идентификация" +msgid "&Printing" +msgstr "Пе&чат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Идентификация lanman" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "&Драйвер за принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "&Местоположение на драйвера за принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Задължително" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Клиентски канал:" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Пе&чат:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Използване на spnego" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "И&дентификация NTLMv2" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Подпис на сървъра:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Идентификация lanman" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Сървърен канал:" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "И&зползване на spnego" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Идентификация NTLM" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Отчитане" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Журнален файл:" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "кБ" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "&Максимална големина:" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "&Системен журнал:" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "М&аксимален брой отчитани задания за печат:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "&Ниво на отчитане:" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "&Максимален брой задания за печат:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Пр&евключватели" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Използване на к&лиентския драйвер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "&Само системно отчитане" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Подраз&бираща режим" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Състояние" +msgid "&Security" +msgstr "&Сигурност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Дата и час" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Забранени хостове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "микросекунди" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"Списък на хостове, които нямат достъп до ресурсите, освен ако даден ресурс има " +"списък, който да препокрива правилата. В случай на конфликт със списъка на " +"хостовете, които имат достъп, другият списък има предимство." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Трасиране на pid" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Хостове, разделени със запетайки, интервал или табулация, които имат права за " +"достъп до ресурсите." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "&Трасиране на uid" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Разрешени хостове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "&Администратор на принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Презаре&ждане на модули:" +msgid "&Guest account:" +msgstr "По&требител гост:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Ограничения" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Потребител гост, които се използва за достъп до ресурсите, които имат разрешен " +"достъп като потребител гост. Каквито права има този потребител, същите права ще " +"имат и клиентите, които се свързват към услугите, които разрешават подобни " +"връзки. Обикновено потребителят съществува във файла с паролите, но няма права " +"за включване в системата. Обикновено \"ftp\" е добър избор за име на потребител " +"гост. Настройките на ресурсите могат да препокриват потребителя гост." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Максимално активни процеси:" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ко&манди" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Максимално отворени файлове:" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Кома&нда за печат:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Ограничения" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Команда &lpq:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Максимален размер на диска:" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Команда l&prm:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "&Големина на четене:" +msgid "lp&resume:" +msgstr "Команда lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Размер на кеш-паметта:" +msgid "&queuepause:" +msgstr "Команда &queuepause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "МБ" +msgid "&lppause:" +msgstr "Команда lpp&ause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "&Максимално xmit:" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "Команда qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Ограничения" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Допълнителни" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Уведомяване за промени:" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Разни" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Запазване на връзката:" +msgid "p&reexec:" +msgstr "П&реди изпълнение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "мин" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Пр&еди изпълнение от администратора:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Време за отказ:" +msgid "root postexec:" +msgstr "След изпълнение от администратора:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "&Време за кеш-паметта lpq:" +msgid "poste&xec:" +msgstr "&След изпълнение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "&Време за кеш-паметта за имена:" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Настро&йки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Превключватели" +msgid "M&in print space:" +msgstr "&Мин. място за печат:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "К&еш-памет getwd" +msgid "kB" +msgstr "кБ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "&Използване на mmap" +msgid "&Logging" +msgstr "От&читане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "&Уведомяване за промени в ядрото" +msgid "S&tatus" +msgstr "&Състояние" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Оп&ределяне на имената на хостовете" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Необработено &четене" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Клас" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Необработен запис" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права за достъп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Печат" +msgid "Others" +msgstr "Други" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "О&бщо задания за печат:" +msgid "Read" +msgstr "Четене" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Драйвери" +msgid "Exec" +msgstr "Изпълнение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "&Драйвер OS2:" +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "&Име на printcap:" +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "&Драйвер за принтера:" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +msgid "Sticky" +msgstr "Задаване на Sticky" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Команда за номериране на портовете:" +msgid "Set GID" +msgstr "Задаване на GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Команда за добавяне на принтер:" +msgid "Set UID" +msgstr "Задаване на UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Команда за изтриване на принтер:" +msgid "Special" +msgstr "Специални" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Заре&ждане на принтерите" +msgid "Join Domain" +msgstr "Присъединяване към домейн" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "&Изключване на спулера" +msgid "&Verify:" +msgstr "П&роверка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "&Използване на помощника за добавяне на принтери" +msgid "&Password:" +msgstr "П&арола:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домейн" +msgid "&Username:" +msgstr "По&требител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "&Локален контролер" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Ко&нтролер на домейн:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Контролер на &домейна" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Домейн:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "&Включване в домейна" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "П&редпочитан контролер" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "&Ниво на ОС:" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Група администратори на домейна:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Група гости на домейна:" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "&Изключване на WINS" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Изпо&лзване като сървър WINS" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Добавяне/редактиране на ресурс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "И&зползване на друг сървър WINS" +msgid "D&irectory" +msgstr "&Директория" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "&Настройки на WINS" +msgid "&Path:" +msgstr "П&ът:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "&Максимално ttl:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "&Споделяне на всички домашни директории" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "Ми&нимално ttl:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Иденти&фикатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "&Закачване WINS:" +msgid "Na&me:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS п&рокси" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Ком&ентар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "Сървър WINS (име или IP адрес)" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "&Главни настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Само за &четене" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Партньори на WINS:" +msgid "Gu&ests" +msgstr "&Гости" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "П&рокси на WINS" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "&Разрешаване само на потребители гости" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Об&щи" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, потребители гости могат да се включват към услугата. " +"За тях не се изисква парола. Потребителите ще имат същите права, като " +"потребителя, който е зададен в другото поле." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Отрязване на &точката" +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Хостове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Филтриране" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&Разрешени хостове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "&Стек на филтъра:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "&Символни връзки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "П&редставка на филтъра:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "С&ледване на символните връзки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "&Специални" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "Сл&едване на символните връзки, сочещи извън споделената директория" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Кеш-памет" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Проверка на паролата със следното име на потребител, ако клиентът не може " +"да зададе име на потребител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "&Използване заключването на ядрото" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "&Разрешаване само на връзки от потребителите в списъка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "&Директории" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Скрити &файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Ди&ректория за заключващите файлове:" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрито" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Дир&ектория за номера на процеси (pid):" +msgid "Veto" +msgstr "Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Заключващ цикъл" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Вето на заключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Брой заключващи цикли:" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Време на заключващ цикъл:" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Допълнителни настройки" +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Разрушаване на &заключването:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "&Избраните файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "милисекунди" +msgid "Hi&de" +msgstr "&Скриване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Кодова таблица" +msgid "&Veto" +msgstr "&Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Самба &3.x" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "&Вето на заключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Кодова &таблица на ДОС:" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Ръчно настройване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Кодова т&аблица на Линукс:" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "&Файл за вето:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Кодова та&блица за показване:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Ф&айл за вето на заключване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "&Уникод" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "&Скрити файлове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Самба &2.x" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Ск&риване на защитените за запис файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Кодова таблица:" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Скр&иване на специалните файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "&Валидни знаци:" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Скри&ване на файловете, започващи с точка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Директория за кодовите таблици:" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Скрив&ане на защитените за четене файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Кодира&ща система:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Режими" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Кодова таблица на клиента:" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Вкл&ючване режима на сигурност на директории:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Включване" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Вклю&чване режима на сигурност:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Скриптове за добавяне" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Включв&ане режима на директории:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "На потребител:" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Включва&не режима на създаване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "На потребител към група:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "На &група:" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "На машина:" +msgid "Masks" +msgstr "Маски" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Скриптове за изтриване" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Директория на маска за сигурност:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "На група:" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Маска за сигурност:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "На потребител:" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "М&аска за директория:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "На потребител от група:" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "&Създаване на маска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Главен скрипт за група" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "&Установяване на главен скрипт за група:" +msgid "&Profile acls" +msgstr "Про&фили acls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Изключване" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "&Наследяване на acls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Скрипт за &изключване:" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Поддръжка на &NT ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Скрипт за игнориране на изключването:" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "И&зползване на неизвестен потребител acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "П&ът при включване:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "&Асоцииране на наследяването acl" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "&Домашна директория при включване:" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Наследяване на правата за достъп от родителската директория" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Ди&ск при включване:" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Разрешаване изтриването на файлове само за четене" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Ск&рипт за включване:" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Асоцииране на атрибутите на ДОС" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "" +"&Асоцииране на архивните файлове на ДОС като изпълними файлове на потребителя" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Адрес на сокет:" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "&Асоцииране на скритите файлове на ДОС като публични изпълними файлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "" +"&Асоцииране на системните файлове на ДОС като изпълними файлове на групата" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Съхраняване на атрибутите на ДОС към разширените атрибути" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Поддръжка на разширени атрибути на OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "&Синхронизиране - винаги" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "С&триктно синхронизиране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Ст&риктно заделяне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "&Използване на файл за изпращане" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Вкл&ючване на SSL" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "&Размер на блока:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Включване на режима SSL изцяло" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "По&литика за кеш-паметта на клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Включване на режима SSL. Ако е отметката е изключена, сървър, който има " -"поддръжка на SSL, работи точно така, като че ли няма. Ако отметката е включена, " -"поведението зависи от променливите по-долу.\n" -"\n" -"Настройката е достъпна, само ако Самба е компилирана с параметъра --with-ssl " -"при настройване." +msgid "bytes" +msgstr "байта" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "&Хостове SSL:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "&Размер на кеш-паметта за запис:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "&Байтове SSL entropy:" +msgid "manual" +msgstr "ръчно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Шифър SSL:" +msgid "documents" +msgstr "документи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "&Хостове за предаване SSL:" +msgid "programs" +msgstr "програми" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "disable" +msgstr "изключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Максимален брой едновременни връзки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Other Options" +msgstr "Други настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "&Скриване на водещата точка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "&Съвместимост на SSL" +msgid "DOS" +msgstr "ДОС" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "Директория за удостоверенията SSL:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&Файлов режим на ДОС" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "Файл SSL entropy:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Ф&айлови времена на ДОС" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "Сокет SSL egd:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Анализ на файловите времена на ДОС" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Версия SSL:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Филтриране на имената" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "Файл удостоверение SSL:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Знак за филтриране:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "К&арта за филтриране:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "Изискване на удостоверение SSL от клиента" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Вкл&ючване на филтрирането на имената" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Клиентски ключ SSL:" +msgid "Man&gle case" +msgstr "&Регистър при филтриране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "&Изискване на удостоверение SSL от сървъра" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Метод на филтриране:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "&Удостоверение SSL на сървъра:" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Удостоверение SSL на клиента:" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "Кл&юч SSL на сървъра:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "&Запазване на регистъра" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "К&ъсо запазване на регистъра" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Ограничения" +msgid "Defau< case:" +msgstr "По&дразбиращ се регистър:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "&Максимално mux:" +msgid "Lower" +msgstr "Малки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "М&аксимално ttl:" +msgid "Upper" +msgstr "Главни" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "&Времеви сървър" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "&Голям трафик (четене/запис)" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "&Чувствителен регистър:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Разширения на Линукс" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Закл&ючване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Четене на bmpx" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "&Издаване на заключване (oplocks)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Версии на протокола" +msgid "O&plocks" +msgstr "&Заключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Макс. протокол:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "О&граничение на връзките при заключване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Версия за анонс:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "&Ниво 2 на oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "&Анонсиране като:" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "&Фалшиви заключвания" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Мин. протокол:" +msgid "Share mo&des" +msgstr "&Режими на споделяне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "П&ротокол:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Пос&икс заключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "&Стриктно заключване:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "&Блокиращо заключване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "&Разрешаване на заключването" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "О&бекти vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "П&араметри vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "&затваряне преди изпълнение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "з&атваряне преди изпълнение от администратора" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "&След изпълнение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Пр&еди изпълнение от администратора:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "P&reexec:" +msgstr "П&реди изпълнение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Портове на Самба за слушане" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "С&лед изпълнение от администратора:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Портове на Самба:" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "&Тип fs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Разглеждане" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "&Магичен скрипт:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "&Интервал LM:" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Диск:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "&Анонс LM:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "М&агичен изход:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "О&тдалечено синхронизиране на списъка:" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "&Фалшиви времена за създаване на директория" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "&Списък за разглеждане" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "&Главна директория msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Р&азширено разглеждане" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "&Разрешаване на установяване на директория" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Презаре&ждане:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Без спускане:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "П&рокси msdfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Номер на потребител Winbind/Idmap (UID):" +msgid "Users" +msgstr "Потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Номер на &група Winbind/Idmap (GID):" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "&Всички незададени потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "&Шаблон за домашна директория:" +msgid "Allow" +msgstr "Разрешение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Ш&аблон за команден интерпретатор:" +msgid "Reject" +msgstr "Отхвърляне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Разделител на Winbind:" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "&Зададени потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Шаблон за главната група:" +msgid "Access Rights" +msgstr "Права за достъп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "&Време на кеш-паметта на Winbind:" +msgid "A&dd User..." +msgstr "До&бавяне на потребител..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "E&xpert" +msgstr "&Експерт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Добавяне на &група..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "&Съвместимост с acl:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Пре&махване на избраните" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "По&требители на Winbind" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "&Асоцииране на потребителите със следните потребител и група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Групи на Winbind" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "По&требител:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Използване на домейн по подразбиране за Winbind" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Включване на локалните потребители за Winbind" +msgid "Select Users" +msgstr "Избор на потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Използване само на надеждни домейни за Winbind" +msgid "Select &Users" +msgstr "&Избор на потребители" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Вложени групи за Winbind" +msgid "Not share&d" +msgstr "&Несподелен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "&Shared" +msgstr "&Споделен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "О&бхват NetBIOS:" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "&Базови настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Об&ласти NetBIOS:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Текстът се показва до ресурса за споделяне, когато клиента изпълнява заявка към " +"сървъра." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "Изкл&ючване на netbios" +msgid "Name of the share" +msgstr "Име на ресурса" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "&Ред за определяне на имената:" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Име на ресурса" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "Приоритет на bcast за хост lmhosts" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Ком&ентар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "&Хост msdfs" +msgid "Security Options" +msgstr "Настройки на сигурността" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Забранени хостове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "&Наставка LDAP:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Разрешени хостове:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Наставка LDAP на машината:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Потребител &гост:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Наставка LDAP на потребител:" +msgid "&Read only" +msgstr "Само за &четене" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Наставка LDAP на &група:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, в ресурса няма да могат да се създават или променят " +"файлове." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Наставка LDAP на idmap:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Разрешаване на потребители гости" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Филтър LDAP:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Име на потребител, който има право за достъп до ресурса, ако потребителите " +"гости за разрешени." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "&Индекс LDAP:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "Показване на ресурса в списъка с наличните ресурси." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "И&зтриване на индекс LDAP" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Включване на ресурса. Ако отметката е изключена, всички опити за достъп до " +"ресурса ще бъдат отказвани. Въпреки това, опитите ще се отчитат в журналния " +"файл." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "&Синхронизиране на LDAP:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Доп&ълнителни настройки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Host Properties" +msgstr "Настройки на хост" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "&Сървър Idmap:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Име/адрес:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Изчакване при дублиране на LDAP:" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

            \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
            \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

            \n" +"single host\n" +"

            \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

            \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

            \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

            \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

            \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

            \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

            \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

            " +msgstr "" +"

            Име или адрес на хост. Хостът може да бъде зададен по няколко начина:

            " +"

            Хост

            " +"

            Това е най-често използвания формат. Може да зададете пълното име на хоста. " +"Също така може да зададете съкратено име на хоста, което се разпознава от " +"системата за имена. Разбира се, може да използвате и IP адрес, за да укажете " +"хоста.

            " +"

            Мрежова група

            " +"

            Мрежовата група NIS (netgroups) може да бъда зададена като \"@group\". Само " +"частта, която съдържа хоста се проверява дали участва в списъка. Празни части " +"за хост или, съдържащи тире (-), се игнорират.

            " +"

            Глобални символи

            " +"

            Имената на хостовете могат да съдържат глобалните символи \"*\" и \"?\". По " +"този начин могат да се задават всички хостове в зададен домейн. Примерно, " +"\"*.foo.bg\"ще укаже всички хостове в домейна \"foo.bg\". Имайте предвид, че " +"това не указва влияние на следващото ниво. Горният пример няма да включи хоста " +"\"a.b.foo.bg\".

            " +"

            Мрежа IP

            " +"

            Също така може да указвате и хостове базирани на подмрежа IP. Това става " +"като зададете IP адрес и мрежова маска, разделени чрез \"/\". Примерно, " +"\"/255.255.252.0\".

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "&Public access" +msgstr "Публичен &достъп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Само" +msgid "" +"Public access\n" +"

            \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

            " +msgstr "" +"Публичен достъп" +"

            Ако отметката е включена, адресът на хоста ще бъде звездичка (*), което " +"означава публичен достъп. Резултатът е същия все едно сте въвели звездичка в " +"полето за адрес.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Команда за &добавяне на ресурс:" +msgid "" +"Writable\n" +"

            \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

            " +msgstr "" +"Права за запис" +"

            Разрешаване на запис и четене на дяла NFS.

            " +"

            По подразбиране е разрешено само четенето.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Команда за промяна на ресурс:" +msgid "&Insecure" +msgstr "Без п&роверка за порт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Команда за &изтриване на ресурс:" +msgid "" +"Insecure\n" +"

            \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

            \n" +"

            \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

            " +msgstr "" +"Без проверка за порт" +"

            Ако отметката е включена, няма да се прави проверка проверка дали заявката " +"идва от порт по-голям от 1024. На Линукс портовете под номер 1024 са " +"резервирани за системни операции и изискват администраторски права, за да бъдат " +"ползвани.

            " +"

            Ако не сте сигурни, не включвайте отметката.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Команда за &съобщение:" +msgid "&Sync" +msgstr "&Синхронизиране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Команда &за свободно място:" +msgid "" +"Sync\n" +"

            \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

            " +msgstr "" +"Синхронизиране" +"

            Ако отметката е включена, операцията по запис на файлове трябва да осигури " +"запис на файловете на диска, преди да завърши операцията по запис. Това е " +"необходимо за консистентност на данните. В другия режим е възможно загуба на " +"данни при блокиране на сървъра. При включена отметка се гарантира работа без " +"загуба на данни, но има сериозно забавяне на производителността.

            " +"

            По подразбиране сървърът може да записва данни когато има нужда.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Команда за установяване на к&вота:" +msgid "No w&delay" +msgstr "Без па&уза" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Команда за получаване на квота:" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

            \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

            " +msgstr "" +"Без пауза" +"

            Отметката има значение, само когато е включен режимът на синхронизиране. " +"Обикновено сървърът прави пауза преди да запише данните на диска, ако очаква да " +"пристигне друга заявка за данни. Операцията разрешава няколко едновременни " +"заявки за запис да бъдат записани на диска с една операция. В този случай се " +"подобрява производителността. Ако сървърът приема малко и рядко заявки за " +"запис, тази настройка може да намали производителността. В този случай е " +"препоръчително да изключите настройката.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Оп&ерация паника:" +msgid "No &hide" +msgstr "Без скрива&не" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "&Времево отместване:" +msgid "" +"No hide\n" +"

            \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

            \n" +"

            \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

            " +msgstr "" +"Без скриване" +"

            Тази възможност е полезна за някои реализации на NFS, като реализацията на " +"IRIX. Ако сървърът споделя две файлови системи, едната от която е монтирана в " +"другата, тогава клиента трябва да монтира и двете файлови системи, за да може " +"да има достъп до тях. Ако е монтирана само родителската файлова система, тогава " +"другата файлова система няма да се вижда вместо нея ще се вижда празна " +"директория. Тази файлова система се нарича \"скрита\" (hidden).

            " +"

            Ако отметката е включена, и двете файлови системи ще бъдат монтирани. В този " +"случай клиентът може да преминава от едната в другата без проблеми и без да " +"извършва допълнителни операции.

            " +"

            Обаче, някои клиенти NFS не мога да се справят много добре със " +"ситуацията.

            " +"

            Настройката има влияние над споделянето на хост и не работи за мрежова " +"група, подмрежа или глобални символи.

            " +"

            Настройката може да бъде много полезна в някои ситуации, но в други може да " +"създаде сериозни проблеми. Така, че я използвайте внимателно.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Подразбираща се услуга:" +msgid "No su&btree check" +msgstr "Без пров&ерка на дървото" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "О&тдалечен анонс:" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

            \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

            \n" +"

            \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

            " +msgstr "" +"Без проверка на дървото" +"

            Изключване проверката на дървото, което може да оказва малко влияние на " +"сигурността, но може да повиши надеждността в някои ситуации.

            " +"

            Ако само поддиректория на файловата система е споделена без да е споделена " +"цялата файлова система, възниква проблем със сигурността. Когато пристигне " +"заявка, сървърът трябва да провери дали файловата система е споделена, което е " +"лесно, но и също така, дали файлът се намира в споделена директория, което е " +"по-трудно. Тази проверка се нарича \"проверка на дървото\".

            " +"

            За да се извърши тази проверка, сървърът трябва да включи информация за " +"местоположението на файла. В този случай обаче е възможно да възникнат " +"проблеми, ако файл, който се достъпа, се преименува в същото време, въпреки че " +"е възможно в някои елементарни случаи да работи.

            " +"

            Проверка на дървото, също така, проверява правата за достъп на файлове, " +"които могат да бъдат достъпни само от администратора.

            " +"

            Ако дадена файлова система се споделя цялата и има доста преименувания на " +"файловете, е добре да се сподели с изключване проверката на дървото (т.е. " +"включена отметка). От друга страна, файлова система, която е само за четене и " +"няма много преименувания на файлове и има вероятност поддиректории да бъдат " +"споделяни без да е споделена цялата файлова система, е добре да се сподели с " +"включена проверка на дървото.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Среда на източника:" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Несигурно закл&ючване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "&Скриване на локалните потребители" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

            \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

            " +msgstr "" +"Несигурно заключване" +"

            Обикновено ако има заявка за заключване на ресурс, сървърът ще направи " +"проверка на правата на потребителя. Ако отметката е включена, няма да се " +"извърши проверка при заключване на ресурс.

            " +"

            По-старите клиенти NFS не поддържат тази възможност. Ако ползвате такъв " +"клиент, е препоръчително да не включвате отметката.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "User Mapping" +msgstr "Потребителско асоцииране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Домашна директория на NIS" +msgid "All s&quash" +msgstr "&Игнориране на всички" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Асоцииране на домашната директория:" +msgid "" +"All squash\n" +"

            \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

            " +msgstr "" +"Игнориране на всички" +"

            Асоцииране на всички номера на потребители и групи (uids, gids) към анонимен " +"потребител. Настройката е полезна, когато се споделят публични ресурси, като " +"директории за публичен достъп чрез FTP и др.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "No &root squash" +msgstr "Без игнориране &на администратора" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "&Директория utmp:" +msgid "" +"No root squash\n" +"

            \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

            \n" +"root squashing\n" +"

            \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

            " +msgstr "" +"Без игнориране на администратора" +"

            Изключване игнорирането на администратора. Настройката е полезна на системи " +"без дискове.

            " +"

            Операцията асоциира номерата на потребител и група нула (uid, gid = 0) към " +"анонимен потребител. Имайте предвид, че това работи само за потребителя root и " +"не оказва влияние на другите системни потребители като bin и др.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Д&иректория wtmp:" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "&Анонимен потребител (UID):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

            These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

            " +msgstr "" +"Анонимен потребител/група" +"

            Тези настройки изрично установяват номера на потребителя и групата (uid, " +"gid) на анонимния потребител. Настройките са полезни, ако искате всички заявки " +"да изглеждат, че са от един потребител.

            " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Трасиране" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "По&ддръжка състоянието на NT" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Анонимна &група (GID):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Подд&ръжка на Самба на NT" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Разрешени &хостове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Поддр&ъжка на именуван канал на NT" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Списък на разрешените хостове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Потребители" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Списък на хостовете, които имат достъп до директорията чрез NFS.\n" +"Първата колона показва името на хоста, втората колона показва правата за " +"достъп. Звездичка (*) означава публичен достъп." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "&Всички незададени потребители" +msgid "&Add Host..." +msgstr "До&бавяне на хост..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Разрешение" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Ре&дактиране на хост..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Отхвърляне" +msgid "&Remove Host" +msgstr "Пре&махване на хост" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "&Зададени потребители" +msgid "Name/Address" +msgstr "Име/адрес" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Права за достъп" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "До&бавяне на потребител..." +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"Сървърите SMB и NFS не са инсталирани на компютъра. За да използвате модула, " +"трябва да ги инсталирате." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Експерт" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Вкл&ючване споделянето на файлове в локалната мрежа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Добавяне на &група..." +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Обик&новено споделяне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Пре&махване на избраните" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Включване обикновеното споделяне на файлове, което позволява на потребителите " +"да споделят файлове от тяхната домашна директория, без да има нужда да знаят " +"администраторската парола." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "&Асоцииране на потребителите със следните потребител и група" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Р&азширено споделяне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "По&требител:" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Включване разширеното споделяне на файлове, което позволява на потребителите да " +"споделят всички файлове, ако имат права за запис в конфигурационните файлове " +"или знаят администраторската парола." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "&Група:" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Избор на потребители" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "&Избор на потребители" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Разре&шени потребители" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Директория:" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Споделени директории" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "&Споделяне на директорията в локалната мрежа" +msgid "Samba" +msgstr "Самба" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Настройки на NFS" +msgid "A&dd..." +msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Пу&бличен" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "&Запис" +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Допъ&лнителни настройки на NFS" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Разрешаване на всички потребители да споделят директории" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "Само потребителите от групата \"%1\" могат да споделят директории" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Настройки на Самба" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Потребители от групата \"%1\"" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Remove User" +msgstr "Премахване на потребител" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "П&убличен" +msgid "Add User" +msgstr "Добавяне на потребител" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Доп&ълнителни настройки на Самба" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "На системата няма инсталиран сървър NFS" - -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "На системата няма инсталиран сървър Самба" - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Настройките не могат да бъдат записани." - -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Грешка при запис" - -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

            File Sharing

            " -"

            This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

            " +msgid "Group members can share folders without root password" msgstr "" -"

            Споделяне на файлове

            " -"

            Този модул може да бъде използван, за да се разреши споделянето на файлове " -"по мрежата като се използват услугите \"Network File System\" (NFS) или SMB в " -"Konqueror. Последната услуга ви позволява да споделяте файлове с компютри " -"работещи под Windows.

            " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Споделяне на директория" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Разрешени потребители" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Всички потребителите вече са в групата \"%1\"." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Избор на потребител" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Избор на потребител:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде добавен към групата \"%2\"." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде премахнат от групата \"%2\"." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Моля, изберете валидна група." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Нова група за споделяне на файлове:" +"Членовете на групата могат да споделят директории без да имат нужда от " +"администраторската парола" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Добавяне на потребители от старата група към новата" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Промяна на група..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Премахване на потребители от старата група" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Четене на конфигурационния файл на Самба..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Изтриване на старата група" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Четене на конфигурационния файл на NFS..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Само потребителите от зададена групата могат да споделят директории" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Моля, въведете валиден път." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Избор на група..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Могат да бъдат споделяни само локални директории." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъдат премахнати всички потребители от групата " -"\"%1\"?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Директорията не съществува." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита групата \"%1\"?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Могат да бъдат споделяни само директории." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Грешка при изтриване на групата \"%1\"." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Директорията вече е споделена." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Моля, изберете валидна група." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Групата \"%1\" не съществува. Искате ли да бъде създадена?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез Самба." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Без създаване" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на Самба." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Грешка при създаването на група \"%1\"." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Трябва да въведете има на ресурса за споделяне." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Вче има публичен запис." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
            Please choose another name.
            " +msgstr "" +"Вече има ресурс с името %1." +"
            Моля, изберете друго име.
            " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Вече има такъв хост" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Ресурс" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Моля, въведете име на хост или IP адрес." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Трябва да се оторизирате, за да може да споделяте директории." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Няма зададен хост" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Споделянето на файлове е изключено." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Вече има хост \"%1\"." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Настройване на споделянето на файлове..." -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
            It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"Параметърът %1 не се поддържа от версията на Самба, която имате " -"инсталирана." +"Използвайте ниво на сигурност ресурс, ако имате малка мрежа." +"
            Това ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените ресурси, " +"преди да се изисква включване." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
            do you want to continue anyway?
            " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

            If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"Зададохте публични права за четене за директорията, но потребителят " -"гост %1 няма необходимите права за четене." -"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " +"Използвайте ниво на сигурност потребител, ако имате голяма мрежа. В този " +"случай за да получат достъп до списъка със споделените ресурси, потребителите " +"трябва да се включат." +"

            Ако искате да стартирате Самба като Главен контролер на домейна" +", също трябва да изберете тази настройка." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
            do you want to continue anyway?
            " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." msgstr "" -"Зададохте публични права за запис за директорията, но потребителят " -"гост %1 няма необходимите права за запис." -"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " +"Използвайте ниво на сигурност сървър, ако имате голяма мрежа и сървъра " +"на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като ги препрати към " +"друг сървър." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
            do you want to continue anyway?
            " +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"Зададохте права за запис за потребителя %1 " -"за директорията, но той няма необходимите права за запис." -"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " +"Използвайте ниво на сигурност домейн, ако имате голяма мрежа и сървъра " +"на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като ги препрати към " +"сървър Windows NT, който се явява главен или резервен контролер на домейна." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
            do you want to continue anyway?
            " +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" -"Зададохте права за четене на потребителя %1 " -"за директорията, но той няма необходимите права за четене." -"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Грешка при отваряне на файл" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Грешка при присъединяване към домейна \"%1\"." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Моля, въведете парола за потребителя %1" +"Използвайте ниво на сигурност ADS, ако имате голяма мрежа и сървъра на " +"Самба работи като член на домейн в област ADS." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." -msgstr "" -"Грешка при добавяне на потребителя %1 списъка на потребителите на " -"Самба." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unnamed" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

            The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

            make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" msgstr "" -"Грешка при премахване на потребителя \"%1\" от списъка на потребителите на " -"Самба." +"

            Конфигурационният файл на Самба \"smb.conf\" " +"не може да бъда намерен.

            Моля, уверете се, че инсталацията на Самба е " +"наред.\n" +"\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Моля, въведете парола за потребителя \"%1\"." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Местоположение" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Грешка при промяната паролата на потребителя \"%1\"." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Местоположение на smb.conf" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

            Samba Configuration

            here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

            Самба

            От тук може настроите сървъра Самба." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unnamed" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Грешка при четене от файл" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4914,32 +4840,88 @@ msgstr "Размаркиране" msgid "Keep Selected" msgstr "Без размаркиране" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "" +"Параметърът %1 не се поддържа от версията на Самба, която имате " +"инсталирана." + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" -"

            The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

            make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
            do you want to continue anyway?
            " +msgstr "" +"Зададохте публични права за четене за директорията, но потребителят " +"гост %1 няма необходимите права за четене." +"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
            do you want to continue anyway?
            " +msgstr "" +"Зададохте публични права за запис за директорията, но потребителят " +"гост %1 няма необходимите права за запис." +"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
            do you want to continue anyway?
            " +msgstr "" +"Зададохте права за запис за потребителя %1 " +"за директорията, но той няма необходимите права за запис." +"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
            do you want to continue anyway?
            " +msgstr "" +"Зададохте права за четене на потребителя %1 " +"за директорията, но той няма необходимите права за четене." +"
            Искате ли да продължите, въпреки това?
            " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Грешка при отваряне на файл" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Грешка при присъединяване към домейна \"%1\"." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Моля, въведете парола за потребителя %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" -"

            Конфигурационният файл на Самба \"smb.conf\" " -"не може да бъда намерен.

            Моля, уверете се, че инсталацията на Самба е " -"наред.\n" -"\n" +"Грешка при добавяне на потребителя %1 списъка на потребителите на " +"Самба." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Местоположение" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "" +"Грешка при премахване на потребителя \"%1\" от списъка на потребителите на " +"Самба." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Местоположение на smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Моля, въведете парола за потребителя \"%1\"." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Грешка при промяната паролата на потребителя \"%1\"." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Грешка при четене от файл" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

            Samba Configuration

            here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

            Самба

            От тук може настроите сървъра Самба." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -4953,127 +4935,145 @@ msgstr "Запис" msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
            It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Използвайте ниво на сигурност ресурс, ако имате малка мрежа." -"
            Това ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените ресурси, " -"преди да се изисква включване." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Вче има публичен запис." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

            If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Използвайте ниво на сигурност потребител, ако имате голяма мрежа. В този " -"случай за да получат достъп до списъка със споделените ресурси, потребителите " -"трябва да се включат." -"

            Ако искате да стартирате Самба като Главен контролер на домейна" -", също трябва да изберете тази настройка." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Вече има такъв хост" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Използвайте ниво на сигурност сървър, ако имате голяма мрежа и сървъра " -"на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като ги препрати към " -"друг сървър." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Моля, въведете име на хост или IP адрес." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Използвайте ниво на сигурност домейн, ако имате голяма мрежа и сървъра " -"на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като ги препрати към " -"сървър Windows NT, който се явява главен или резервен контролер на домейна." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Няма зададен хост" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "Вече има хост \"%1\"." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "На системата няма инсталиран сървър NFS" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "На системата няма инсталиран сървър Самба" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Настройките не могат да бъдат записани." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Грешка при запис" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

            File Sharing

            " +"

            This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

            " msgstr "" -"Използвайте ниво на сигурност ADS, ако имате голяма мрежа и сървъра на " -"Самба работи като член на домейн в област ADS." +"

            Споделяне на файлове

            " +"

            Този модул може да бъде използван, за да се разреши споделянето на файлове " +"по мрежата като се използват услугите \"Network File System\" (NFS) или SMB в " +"Konqueror. Последната услуга ви позволява да споделяте файлове с компютри " +"работещи под Windows.

            " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Ресурс" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Споделяне на директория" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Трябва да се оторизирате, за да може да споделяте директории." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Разрешени потребители" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Споделянето на файлове е изключено." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Всички потребителите вече са в групата \"%1\"." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Настройване на споделянето на файлове..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Избор на потребител" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Четене на конфигурационния файл на Самба..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Избор на потребител:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Четене на конфигурационния файл на NFS..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде добавен към групата \"%2\"." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Моля, въведете валиден път." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде премахнат от групата \"%2\"." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Могат да бъдат споделяни само локални директории." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Моля, изберете валидна група." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Директорията не съществува." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Нова група за споделяне на файлове:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Могат да бъдат споделяни само директории." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "Добавяне на потребители от старата група към новата" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Директорията вече е споделена." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Премахване на потребители от старата група" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Изтриване на старата група" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Само потребителите от зададена групата могат да споделят директории" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез Самба." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Избор на група..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на Самба." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да бъдат премахнати всички потребители от групата " +"\"%1\"?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Трябва да въведете има на ресурса за споделяне." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита групата \"%1\"?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
            Please choose another name.
            " -msgstr "" -"Вече има ресурс с името %1." -"
            Моля, изберете друго име.
            " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Грешка при изтриване на групата \"%1\"." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Моля, изберете валидна група." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Групата \"%1\" не съществува. Искате ли да бъде създадена?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Без създаване" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Грешка при създаването на група \"%1\"." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 61a8f3f03f5..19ae6bf638d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 12:22+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 51825d3a840..d8dc998dbf8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-08 17:22+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 6f6981816f6..9dd84071316 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:45+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po index c439b0c31cf..434effbaf9e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/akregator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -195,25 +195,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "М&аркиране на всички новости като прочетени" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Показване на бърз филтър" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Отваряне в подпрозорец" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Отваряне в неактивен подпрозорец" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Отваряне във външен браузър" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Затваряне на подпрозореца" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Добавяне на източник" @@ -802,13 +802,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Да не се изключва" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общи" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Архив" @@ -975,49 +975,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Свойства на %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Навига&ция" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Из&точници" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Статия" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Източник" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Лента с инструменти за говор" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Добавяне на нов източник" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "&Адрес:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Състояние" @@ -1113,25 +1113,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Изтриване на статии по-стари от:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " дни" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 ден" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " статии" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 статия" @@ -1167,434 +1167,434 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "&Маркиране на всички статии като прочетени когато пристигнат" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Допълнителни настройки" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Приставка за архивиране:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Настройване..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Списък от статии" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сек" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Изчистване на лентата за търсене при смяна на източника" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "&Маркиране на статията като прочетена след" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Минимален размер на шрифта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Оптимален размер на шрифта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Стандартен шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Равноширок шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Серифен шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Безсерифен шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "По&дчертаване на връзките" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Настройки на архивирането" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Запазване на всички статии" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Ограничаване на архива по големина:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Изтриване на статии по-стари от: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Без архивиране" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Без изтриване на важните статии" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Външен браузър" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Външен браузър" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Използване на стандартния браузър на TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Команда за използване:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Показване на бутона за затваряне при посочване" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Щракване със средния бутон:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Щракване с левия бутон:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Общи" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Изтегляне през определен интервал" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "И&звестяване за всички източници" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Ако отметката е включена, ще бъдете уведомявани като пристигне нова статия." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Показване на &икона в системния панел" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Изтегляне на новости на всеки:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " минути" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Стартиране" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Маркиране на &всички новости като прочетени при стартиране" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Изтегляне на новостите от всички &източници при стартиране" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Изключване на въвеждащата страница" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Използване на кеш-паметта на &браузъра (по-малко трафик)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Икона:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Показване на лентата за бърз филтър" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Филтър за състоянието" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Съхранява последния филтър на състоянието" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Текстов филтър" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Съхранява последно търсения текст" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Режим на преглед" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Режим на преглед на статиите." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Размер на първия разделител" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Размер на първия разделител (обикновено по вертикала)." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Размер на втория разделител" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Размер на първия разделител (обикновено по хоризонтала)." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Режим за архивиране" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Запазване на всички статии" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Запазване на всички статии без оглед на броя им." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Ограничение на броя на статиите" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Запазване на ограничен брой статии" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Изтриване на старите статии" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Изтриване на старите статии" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Изключване на архивирането" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Без запазване на статии" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Изтичане на статия" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Срок за изтичане на статия в дни." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Ограничение на статиите" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Брой статии за съхранение за източник." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Без изтичане на важните статии" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1604,25 +1604,25 @@ msgstr "" "те ще се архивират, но няма да се премахват от хранилището." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Едновременно изтегляне" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Брой едновременни изтегляния" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Използване на кеш-паметта за HTML" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1633,116 +1633,116 @@ msgstr "" "нужда." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Изключване на въвеждащата страница" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Изключване на въвеждащата страница" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Изтегляне при стартиране" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Изтегляне на списъка при стартиране." #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Маркиране на всички новости като прочетени при стартиране" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Маркиране на всички новости като прочетени при стартиране." #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Използване на интервал на изтегляне" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Проверка на всички източници на всеки %1 минути." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Интервал за автоматично обновяване" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Интервал за автоматично обновяване в минути." #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Използване на известяване" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Използване на подсказки за известяване." #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на иконата в системния панел" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Иконизиране в системния панел." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Показване на бутоните за затваряне на подпрозорците" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "" "Показване на бутоните за затваряне на подпрозорците вместо иконите на сайтовете" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Използване на уеб браузъра на TDE за външен браузър." #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Команда за отваряне на външния браузър." #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" @@ -1750,84 +1750,84 @@ msgstr "" "адреса." #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Операция при щракване на левия бутон на мишката." #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Операция при щракване на средния бутон на мишката." #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Приставка за архивиране" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Дали да има забавяне преди маркирането на източника като прочетен." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "Забавяне между отварянето на източник и маркирането му като прочетен." #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Изчиства бързия филтър при смяна на източниците." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Показване на елементи за тагове на ГПИ (незавършено)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Настройки на Metakit" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Използване на местоположение по подразбиране" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Местоположение за архивиране:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Интервал на изпращане" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Запис на промени - интервал на изпращане в секунди" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Път да архива" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Настройки на Metakit" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Използване на местоположение по подразбиране" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Местоположение за архивиране:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Търсене:" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po index 947bd220e43..d89e78b07e9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kalarm.po index 8b8fc6a62de..7a5473c7811 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kalarm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po index dcfea63c1ba..bf395d04240 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:51+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po index 8dbf07849e4..82f00a727ca 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index b9916531e2f..5b621a7a409 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:42+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 18fc3c6adf8..e72aab0dca7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:42+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kdgantt.po index e7506534a66..a61755e31da 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:37+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kgantt.po index e2882133d19..c7a5c21c9cb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kgantt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:20+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po index 46805c96dcd..cd313e53031 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po index 28acdb33573..3f5812cb8cd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 21bc11f73c2..2de4fd26fd1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 10:22-0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index b3d100fc6fd..9aad05c1348 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:54+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po index d779552a777..0dedd4747b3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 20:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,29 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Импортиране на папките от OS X Mail" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Outlook" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

            OS X Mail Import Filter

            " -"

            This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

            " +"

            Outlook email import filter

            " +"

            This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

            " +"

            Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

            " msgstr "" -"

            Импортиране на папките от OS X Mail

            " -"

            Импортиране на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.

            " +"

            Филтър за импортиране на Outlook

            " +"

            Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с " +"разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези " +"файлове (обикновено C:\\Documents and Settings " +"за Windows 2000 или по-нови версии).

            " +"

            Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от " +"който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".

            " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -50,6 +47,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Не е избрана директория." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Преброяване на файловете..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Преброяване на писмата..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Преброяване на директориите..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Преброяване на папките..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -57,6 +75,23 @@ msgstr "Не е избрана директория." msgid "No files found for import." msgstr "Не са намерени файлове за импортиране." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Импортиране на писмата от %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 дублирано съобщение не бе добавено\n" +"%n дублирани съобщения не бяха добавени" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -65,10 +100,23 @@ msgstr "Не са намерени файлове за импортиране." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Невъзможно отваряне на %1, игнориране" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Импортиране на писмата от %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

            Evolution 1.x import filter

            " +"

            Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

            " +"

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

            " +msgstr "" +"

            Филтър за импортиране от Evolution 1.x

            " +"

            Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено " +"~/evolution/local).

            " +"

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " +"\"Evolution-Import\".

            " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -78,59 +126,17 @@ msgstr "Импортиране на писмата от %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Импортирането на писмата от %1 завърши" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 дублирано съобщение не бе добавено в папката %1 на KMail\n" -"%n дублирани съобщения не бяха добавени в папката %1 на KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Импортирането е прекъснато от потребителя." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

            Lotus Notes Structured Text mail import filter

            " -"

            This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

            " -"

            Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

            " +"

            KMail Archive File Import Filter

            " +"

            This filter will import archives files previously exported by KMail.

            " +"

            Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

            " msgstr "" -"

            Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes

            " -"

            Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са експортирани " -"преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да " -"импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които използват същия " -"формат.

            " -"

            Забележка: след като е невъзможно да се пресъздаде структурата на " -"папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с името на файла, от който " -"идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-Import\" във вашата локална " -"папка.

            " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Всички файлове (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Импортиране на писмата от %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Съобщение %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -150,11 +156,6 @@ msgstr "" "

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " "\"PegasusMail-Import\".

            " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Преброяване на файловете..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -179,96 +180,82 @@ msgstr "Импортирането на папките на UNIX (.mbx)..." msgid "Importing %1" msgstr "Импортиране на %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Съобщение %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Анализ на структурата на папките..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Импортиране на писмата от Outlook" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

            Written by %1.

            " +msgstr "

            Автор %1.

            " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

            Outlook email import filter

            " -"

            This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

            " -"

            Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

            " +"

            Lotus Notes Structured Text mail import filter

            " +"

            This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

            " +"

            Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

            " msgstr "" -"

            Филтър за импортиране на Outlook

            " -"

            Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с " -"разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези " -"файлове (обикновено C:\\Documents and Settings " -"за Windows 2000 или по-нови версии).

            " -"

            Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от " -"който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".

            " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Преброяване на писмата..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Преброяване на директориите..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Преброяване на папките..." +"

            Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes

            " +"

            Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са експортирани " +"преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да " +"импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които използват същия " +"формат.

            " +"

            Забележка: след като е невъзможно да се пресъздаде структурата на " +"папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с името на файла, от който " +"идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-Import\" във вашата локална " +"папка.

            " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всички файлове (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 дублирано съобщение не бе добавено\n" -"%n дублирани съобщения не бяха добавени" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Импортиране на писмата от %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от KMail" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

            Evolution 1.x import filter

            " -"

            Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

            " +"

            KMail import filter

            " +"

            Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

            " +"

            Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

            " +"

            This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

            " "

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

            " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

            " msgstr "" -"

            Филтър за импортиране от Evolution 1.x

            " -"

            Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено " -"~/evolution/local).

            " +"

            Филтър за импортиране от KMail

            " +"

            Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"KMail\".

            " +"

            Забележа: Никога не избирайте вашата локална директория, която " +"ползвате в момента. Ако я изберете това може да доведе до безкраен цикъл.

            " +"

            Филтърът не поддържа файлове mbox.

            " "

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Evolution-Import\".

            " - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Sylpheed" +"\"KMail-Import\".

            " -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

            Sylpheed import filter

            " -"

            Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

            " -"

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

            " -"

            This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

            Филтър за импортиране от Sylpheed

            " -"

            Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).

            " -"

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Sylpheed-Import\".

            " -"

            Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, " -"препратено, отговорено и пр.

            " +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Импортирането е прекъснато от потребителя." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -281,6 +268,55 @@ msgstr "Импортиране на папка %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Грешка при импортиране от %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

            Thunderbird/Mozilla import filter

            " +"

            Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

            " +"

            Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

            " +"

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

            " +msgstr "" +"

            Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla

            " +"

            Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

            " +"

            Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат " +"mbox-files. Ако го направите ще получите много нови папки.

            " +"

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " +"\"Thunderbird-Import\".

            " + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Начало на импортирането на файла %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

            Opera email import filter

            " +"

            This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

            " +"

            Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

            " +"

            Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

            " +msgstr "" +"

            Филтър за импортиране от Opera

            " +"

            Филтърът ще импортира е-пощата от Opera.

            " +"

            Изберете директория, в която се намират писмата (обикновено " +"~/.opera/mail/store/account*).

            " +"

            Забележка: Писмата ще бъдат импортирани в папка с името на сметката " +"от която идват и с представка \"OPERA-\".

            " + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 2.x" @@ -304,14 +340,135 @@ msgstr "" "

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " "\"Evolution-Import\".

            " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Начало на импортирането на файла %1..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

            Written by %1.

            " -msgstr "

            Автор %1.

            " +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текущо:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Импортиране..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Моля, щракнете бутона \"Назад\", за да импортирате още писма или контакти" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"
            " +"
            \n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"
            " +"
            " +"
            " +"
            \n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail" +"
            " +"
            Програмата ще ви помогне да импортирате писмата си от пощенския клиент, " +"който сте използвали преди в KMail." +"
            " +"
            " +"
            " +"
            Моля, изберете от коя програма искате да бъдат импортирани данни и " +"натиснете бутона \"Напред\"." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Премахване на &дублираните съобщения при импортиране" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Филтри за импортиране в KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, екипът на KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Original author" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Maintainer & New filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "New GUI & cleanups" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Импортиране на папките от OS X Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

            OS X Mail Import Filter

            " +"

            This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

            " +msgstr "" +"

            Импортиране на папките от OS X Mail

            " +"

            Импортиране на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.

            " + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 дублирано съобщение не бе добавено в папката %1 на KMail\n" +"%n дублирани съобщения не бяха добавени в папката %1 на KMail" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -333,67 +490,6 @@ msgstr "Импортиране" msgid "Import finished" msgstr "Импортирането завърши" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Фатална грешка: Програмата KMail не може да бъде стартирана за " -"комуникация с DCOP. Моля, проверете дали програмата е инсталирана." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Грешка при създаване на папката %1 в KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Добавянето на съобщения в папката %1 в KMail беше неуспешно" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Грешка при добавяне на съобщение в папката %1 в KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

            mbox import filter

            " -"

            This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

            " -"

            Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

            " -msgstr "" -"

            Филтър за импортиране на файлове mbox

            " -"

            Филтърът ще импортира файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако " -"искате да импортирате писма от Ximian Evolution или от други програми, които " -"използват традиционния формат на UNIX.

            " -"

            Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла от " -"който идват и ще имат представка \"MBOX-\".

            " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Файлове mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Импортиране на писма в текстов формат" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

            Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

            " -"

            This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

            " -msgstr "" -"

            Изберете директорията, която съдържа писмата.

            " -"

            Филтърът ще импортира всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и " -"\".txt\".

            " -"

            Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " -"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".

            " - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Импортиране на писмата от Outlook Express" @@ -453,79 +549,86 @@ msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE5+" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Импортиране на файл с папки %1 на OE5+" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Sylpheed" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"

            Sylpheed import filter

            " +"

            Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

            " +"

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

            " +"

            This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"

            Филтър за импортиране от Sylpheed

            " +"

            Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).

            " +"

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " +"\"Sylpheed-Import\".

            " +"

            Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, " +"препратено, отговорено и пр.

            " -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текущо:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Фатална грешка: Програмата KMail не може да бъде стартирана за " +"комуникация с DCOP. Моля, проверете дали програмата е инсталирана." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Импортиране..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Грешка при създаване на папката %1 в KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Добавянето на съобщения в папката %1 в KMail беше неуспешно" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Грешка при добавяне на съобщение в папката %1 в KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Импортиране на писма в текстов формат" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

            Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

            " +"

            This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

            " msgstr "" -"Моля, щракнете бутона \"Назад\", за да импортирате още писма или контакти" +"

            Изберете директорията, която съдържа писмата.

            " +"

            Филтърът ще импортира всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и " +"\".txt\".

            " +"

            Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " +"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".

            " -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"
            " -"
            \n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"
            " -"
            " -"
            " -"
            \n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"

            mbox import filter

            " +"

            This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

            " +"

            Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

            " msgstr "" -"Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail" -"
            " -"
            Програмата ще ви помогне да импортирате писмата си от пощенския клиент, " -"който сте използвали преди в KMail." -"
            " -"
            " -"
            " -"
            Моля, изберете от коя програма искате да бъдат импортирани данни и " -"натиснете бутона \"Напред\"." +"

            Филтър за импортиране на файлове mbox

            " +"

            Филтърът ще импортира файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако " +"искате да импортирате писма от Ximian Evolution или от други програми, които " +"използват традиционния формат на UNIX.

            " +"

            Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла от " +"който идват и ще имат представка \"MBOX-\".

            " -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Премахване на &дублираните съобщения при импортиране" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Файлове mbox (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -548,106 +651,3 @@ msgstr "" "се поддържат за момента.

            " "

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " "\"TheBat-Import\".

            " - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"

            KMail Archive File Import Filter

            " -"

            This filter will import archives files previously exported by KMail.

            " -"

            Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

            " -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от KMail" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"

            KMail import filter

            " -"

            Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

            " -"

            Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

            " -"

            This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

            " -"

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

            " -msgstr "" -"

            Филтър за импортиране от KMail

            " -"

            Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"KMail\".

            " -"

            Забележа: Никога не избирайте вашата локална директория, която " -"ползвате в момента. Ако я изберете това може да доведе до безкраен цикъл.

            " -"

            Филтърът не поддържа файлове mbox.

            " -"

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"KMail-Import\".

            " - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"

            Thunderbird/Mozilla import filter

            " -"

            Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

            " -"

            Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

            " -"

            Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

            " -msgstr "" -"

            Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla

            " -"

            Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

            " -"

            Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат " -"mbox-files. Ако го направите ще получите много нови папки.

            " -"

            Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " -"\"Thunderbird-Import\".

            " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Импортиране на писмата от Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

            Opera email import filter

            " -"

            This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

            " -"

            Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

            " -"

            Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

            " -msgstr "" -"

            Филтър за импортиране от Opera

            " -"

            Филтърът ще импортира е-пощата от Opera.

            " -"

            Изберете директория, в която се намират писмата (обикновено " -"~/.opera/mail/store/account*).

            " -"

            Забележка: Писмата ще бъдат импортирани в папка с името на сметката " -"от която идват и с представка \"OPERA-\".

            " - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Филтри за импортиране в KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, екипът на KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Original author" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Maintainer & New filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "New GUI & cleanups" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmobile.po index 4f6d5794761..9085f6db3fe 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmobile.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:24+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knode.po index 9bd7bf8b0a0..717c6bc9c4b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knode.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knotes.po index 837e504e9b2..e095cd7f0ac 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/knotes.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 544cb024901..8969f33966f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:57+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po index 1f110383214..7733dd0c3f4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kontact.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korganizer.po index fc5799d5af5..33a895d7474 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korganizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,196 +18,113 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "От тук може да зададете общите настройки за събитието." -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Показване на информация за текущите участници. За да редактирате участник, " -"изберете го от списъка и променете стойностите на полетата по-долу. Щракването " -"с мишката върху заглавието на колоната ще преподреди списъка. Колоната RSVP " -"показва дали от участникът е искан отговор." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Общи" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Роля" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "Прехвърлено на" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "Прехвърлено от" +msgid "&Attendees" +msgstr "&Участници" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"%1 не прилича на валиден адрес за е-поща. Сигурни ли сте, че искате да поканите " -"участника?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "Невалидна e-поща" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Среща" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Съвещание" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Телефонно обаждане" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Образование" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Празник" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Отпуск" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Особен случай" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Лично" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Пътуване" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "Рожден ден" +"Ангажиментите ви позволяват да видите дали другите участници са свободни или " +"заети по време на събитието." -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редактиране на събитие" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Ново събитие" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Редактиране на прикрепен файл" - -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgid "No changes" +msgstr "Смяна" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Добавяне на прикрепен файл" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Обратно предложение: %1" -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Премахване на прикрепени файлове" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Елементът ще бъде изтрит безвъзвратно." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Преглед на събития" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Потвърждение" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Шаблонът не съдържа валидно събитие." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Персонален организатор" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Current Maintainer" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Архивиране на задачи" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Предишен месец" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Co-Maintainer" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Изтриване на всички събития преди %1 без да бъдат записани?\n" +"Ще бъдат изтрити следните събития:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Изтриване на старите събития" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Грешка при записа на архивния файл \"%1\"." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Грешка при запис на архива в крайното местоположение за съхранение." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -229,3383 +146,3817 @@ msgstr "&Час: " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Моля, посочете валидна дата, например \"%1\"." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Настройване номерата на дните" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Показване на номерата на датите" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Двоични данни]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Показване на номерата на дните" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Добавяне на прикрепен файл" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Показване на дните до края на годината" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Прикрепени файлове:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Показване и на двете" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Подразбиращ се начин за прикрепяне на задачи" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Приставка за номерата на дните и седмиците." +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Настройване на празници" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Използване на еврейските празници" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Прикрепени &файлове" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Показване на седмичната парша (parsha)" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Показване на деня на Омер (Omer)" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Показване на Хол хаМоед (Chol HaMoed)" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Място:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Добавяне на прикрепен файл" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Прикрепени файлове:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Показване на списък от елементи (като файлове, е-поща и др.), които са свързани " +"със задачата или събитието." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Добавяне на прикрепен файл" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на прикрепен файл към събитието или задачата." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "Изтриване на маркирания прикрепен файл от списъка." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копиране в" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Отмяна" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

            %1" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате ресурсът %1 да бъде премахнат?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Премахване на прикрепени файлове" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Архивиране/изтриване на отминали събития или задачи" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Архивиране" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Архивирането записва старите елементи във зададен файл и след това ги изтрива " +"от текущия календар. Ако вече има такъв архив, събитията ще бъдат добавени в " +"него. (Възстановяване на архив)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Архивиране на събития по-стари от:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Дата преди която да бъдат архивирани събития. Всички по-стари събития и задачи " +"ще бъдат съхранени и изтрити, новите (и събитията на датата) ще бъдат запазени." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Автомати&чно архивиране на събития по-стари от:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Ако е включена тази функция, KOrganizer регулярно ще проверява дали старите " +"събития са за архивиране. Това означава, че повече няма нужда да извиквате " +"функцията ръчно, освен за да промените настройката." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Възраст на събития и задачи за архивиране. Всички сатри записи ще бъдат " +"записани и изтрити, новите ще бъдат запазени." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ден(а)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Седмица(и)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Месец(и)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Архивен &файл:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Файлове на iCalendar" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Пътят към архива. Събитията и задачите ще бъдат добавени към архивния файл, " +"така че намиращите се та събития няма да бъдат променени или изтрити. По-късно " +"можете да отворите или слеете файла като всеки друг календар. Архивът се " +"записва във формата на vCalendar, а не във някакъв специален." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Тип записи за архивиране" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Събития" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Скриване на &изпълнените задачи" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Тук можете да изберете кои записи да бъдат архивирани. Събития се архивират ако " +"свършват преди горната дата; задачите се архивират ако са били свършени до тази " +"дата." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "&Само изтриване, без архивиране" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Включете тази опция за да изтриете старите събития и задачи без да ги " +"съхранявате. Възстановяването е невъзможно." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Името на архивния файл е невалидно.\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Участник \"%1\" е добавен към \"%2\"" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Добавен участник" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Седмицата от месеца, в която събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr "Omer" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Последна" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "2-та последна" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "3-тата последна" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "4-тата последна" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "5-тата последна" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Денят от седмицата, в който събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Месецът, в който събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Честота на повторение на събитието или задачата." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Пов&торение на всеки" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "ден(ни)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "седмица(и) в:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Денят от седмицата, в който събитието или задачата трябва повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "месец(и)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "Пов&торение на" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Определен ден от месеца, в който събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Денят от месеца, в който събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "ден" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Ден от седмицата и седмица в месеца, в които събитието или задачата трябва да " +"се повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "година(и)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "Пов&торение на ден " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Ден " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "Ден и месец, в които събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &от " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&На" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&На" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Ден от седмица и месец, в които събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Приставка за датите според еврейския календар." +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " н&а " -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Печат на &дневник" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Ден" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Печат на записите в дневника за даден период от време" +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Повторение на &ден" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Записи в дневника" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Печат на предстоящите" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Печат на предстоящите събития и задачи." - -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Печат на списъка" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Ден в рамките на годината, в който събитието или задачата трябва да се повтори." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Печат на списък от събития и задачи" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " от &годината" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Печат на &година" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " от годината" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Печат на календара за година" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "И&зключения" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Дата, като изключение от правилата за повторение на събитието или задачата." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"%1 - \n" -"%2" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Приставка за Exchange" +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Добавяне на тази дата като изключение от правилата за повторение на събитието " +"или задачата." -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Начална дата:" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "Про&мяна" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Крайна дата:" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Замяна на избраната дата с тази." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Изтегляне..." +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Изтриване на избраната дата от списъка с дати, които са изключения от правилата " +"за появяване на събитието или задачата." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Ка&чване на събитие..." +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Показване на датите, които са изключения от правилата за повторение на " +"събитието или задачата." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Из&триване на събитие" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Редактиране на изключения" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Настройване..." +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Период на повторение" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Приставка за импортиране и експортиране на събития от/към сървър Microsoft " -"Exchange 2000." +"Настройки на периода за прилагане на правилата за повторение на събитието или " +"задачата." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Моля, изберете среща." +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Начало:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Датата, на която да започне повторението на събитието или задачата." + +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Без крайна дата" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." msgstr "" -"Качването на данни към Exchange е все още в експериментална фаза. Може да " -"загубите данните за тази среща!" +"Събитието или задачата ще се повтаря винаги, докато не бъде редактирано." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "Ка&чване" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Край &след" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Изтриването на данни от Exchange е все още в експериментална фаза. Ако това е " -"повтарящо се събитие, всички повторения ще бъдат изтрити!" +"Прекратяване на повторенията на събитието или задачата след определен брой " +"повторения." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Без грешка" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Брой повторения на събитието или задачата преди да се прекратят повторенията." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Грешка при установяване на връзка със сървъра Exchange." +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "повтор&ения" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Грешка при интерпретиране на отговора от сървъра." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Край н&а:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Грешка при интерпретирани на данните за срещата." +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" +"Задаване на датата, на която да бъде прекратено повторението на събитието или " +"задачата." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "Вътрешна грешка. Опит за качване на невалиден тип събитие." +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Дата, след която събитието или задачата трябва спре да се повтаря" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Грешка при запис на среща на сървъра." +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Начало на: %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Опит за изтриване на събитие, което го няма на сървъра." +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Период на повторение" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Редактиране на типа повторение за събитието или задачата." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Сървър:" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Годишно" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Автоматично определяне на пощенската кутия" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Дневно" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Адрес на пощенската кутия:" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "Дневно повторение на събитието или задачата според зададените правила." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Период от време" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Седмично" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Приставка за показване на Гантова таблица." +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"Седмично повторение на събитието или задачата според зададените правила." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Показване на Гантова таблица" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Месечно" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"Месечно повторение на събитието или задачата според зададените правила." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличаване" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Годишно" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намаляване" +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"Годишно повторение на събитието или задачата според зададените правила." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Центриране на изгледа" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Включване на повторение" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Преглед на проект" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" +"Включване на повторение за събитието или задачата според зададените правила." -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Избор на режим" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Час на срещата " -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "главна задача" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Показване на информация за датата и часа на срещата." -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило за повторение" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Приставка за показване на проекта чрез Гантова таблица." +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"Настройки, които се отнасят до типа повторение на събитието или задачата." -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Приставка за преглед на проект" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Период на повторение..." -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"

            No Item Selected

            " -"

            Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

            " +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"

            Няма избрано събитие

            " -"

            Маркирайте събитие, задача или запис в дневник, за да видите подробности.

            " +"Настройки, които се отнасят до периода на повторение на събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Изключения..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Преглед на детайли за избрано събитие, дневник или задачи в KOrganizer." +"Крайната дата \"%1\" на повторението трябва да бъде след началната дата \"%2\" " +"на събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" +"Седмичното повторение на събитие или задача трябва да има поне едно зададено " +"повторение през ден от седмицата." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Грешка при зареждане на календара \"%1\"." +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: calendarview.cpp:719 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Настройките на часовия пояс са промени. Искате ли да бъде запазен абсолютния " -"час на събитията в календара, което ще доведе до това да се показват събитията " -"с различни часове или времената трябва да бъдат променени, за да показват пак " -"старите стойности в новия часови пояс?" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Запазване на абсолютните часове?" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Нов календар" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Запазване на часовете" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "само за четене" -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Промяна на часовете" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Импортиране на календар" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Задачата е изпълнена: %1 (%2)" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Импортиране на календар за \"%1\" в KOrganizer." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Дневник на %1" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Добавяне като нов календар" -#: calendarview.cpp:845 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Събитието \"%1\" е филтрирано от текущия филтър, така че ще бъде скрито и няма " -"да се показва." +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Смесване със съществуващ календар" -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Използван филтър" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Елементът \"%1\" ще бъде изтрит безвъзвратно." +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Съобщение за грешка: %1" -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Потвърждение" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Грешка при обработката на покана или обновяване." -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"Задачата \"%1\" има подзадачи. Искате ли да бъде изтрита само задачата и " -"всичките нейни подзадачи да станат независими или да бъде изтрита задачата " -"заедно с всичките и подзадачи?" -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Изтриване само на задачата" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -#: calendarview.cpp:962 +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" msgstr "" -"Задачата \"%1\" има подзадачи. Искате ли да бъде изтрита само задачата и " -"всичките нейни подзадачи да станат независими или да бъде изтрита задачата " -"заедно с всичките и подзадачи?" +"\"%1\" включва и други хора. Искате ли да бъде изпратена е-поща на участниците?" -#: calendarview.cpp:967 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Изтриване само на задачата" +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"\"%1\" включва и други хора. Искате ли да бъде изпратена е-поща на участниците?" -#: calendarview.cpp:968 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "&Копиране в" - -#: calendarview.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Моля, задайте валидна начална дата." - -#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" msgstr "" -"Превръщането на подзадача в задача с висок приоритет е невъзможно, защото " -"подзадачата не може да бъде заключена." +"\"%1\" включва и други хора. Искате ли да бъде изпратена е-поща на участниците?" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Превръщане на подзадачи в задачи" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Групова е-поща" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Отделяне на повторение" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Изпращане на е-поща" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Грешка при отделянето на повторение." +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Без изпращане" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Грешка при отделянето" +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "" +"Искате ли да бъде изпратено обновяване на статуса на организатора на задачата?" -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Отделяне на бъдещи повторения" +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Изпращане на обновените" -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Грешка при отделянето на бъдещи повторения." +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Статусът ви като участник в задачата е променен. Искате ли да бъде изпратено " +"обновяване на статуса на организатора на задачата?" -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Няма избрано събитие." +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Статусът ви като участник в задачата е променен. Искате ли да бъде изпратено " +"обновяване на статуса на организатора на задачата?" -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Информацията за елемента беше изпратена успешно." +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Вие не сте организаторът на събитието. Редактирането му ще наруши " +"синхронизацията с календара на организатора.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да редактирате събитието?" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Публикуване" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Няма обобщение>" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Шаблонът \"%1\" не може да бъде публикуван" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Обратно предложение: %1" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "Препращане" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Предложено ново време за среща: %1 - %2" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Елементът \"%1\" не може да бъде препратен" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[добавяне на запис в дневник]" -#: calendarview.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Препращане" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Задаване на заглавието на този запис в дневник." -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Информация за ангажиментите беше изпратена успешно." +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Заглавие: " -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Изпращане на ангажименти" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Час: " -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Публикуването на ангажиментите е невъзможно." +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Определяне дали записът в дневника има определен час" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Събитието няма участници." +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Задаване на часа, асоцииран със записа в дневника" -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Груповото съобщение за елемент \"%1\" беше успешно изпратено.\n" -"Метод: %2" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Изтриване на този запис в дневника" -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Изпращането на елемент \"%1\" беше неуспешно.\n" -"Метод: %2" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Редактиране на този запис в дневника" -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|Файл на ICalendar" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на запис в дневника" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Отпечатване на този запис от дневника" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "" -"Грешка при експортиране на записите на дневника във файла на vCalendar." +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Отваряне на прозорец за печат на дневника" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Предупреждение за загуба на данни" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Продължение" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Заглавие на събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|Файл на vCalendars" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Къде трябва да се състои събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "Преди&шен ден" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Място:" -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "Следва&щ ден" +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "Избор на категория, към която принадлежи събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "Преди&шна седмица" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Категории:" -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "Следва&ща седмица" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Избор..." -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Без филтър" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Достъп:" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" +"Дали достъпът до това събитие или задача да бъде ограничен. Моля, имайте " +"предвид, че KOrganizer не използва тези настройки, така че прилагането на " +"ограниченията ще зависи от сървъра. Това значи, че събитията или задачите, " +"които са маркирани като \"частни\" или \"поверителни\", ще бъдат видими за " +"всички останали." -#: calendarview.cpp:2333 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Задачата \"%1\" има подзадачи. Искате ли да бъде изтрита само задачата и " -"всичките нейни подзадачи да станат независими или да бъде изтрита задачата " -"заедно с всичките и подзадачи?" - -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Изтриване само на задачата" +"Описание на събитието или задачата. То ще бъде показано в напомнянето, ако е " +"зададено такова, а също и в подсказката, когато посочите с показалеца на " +"мишката." -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Изтриване и на подзадачите" - -#: calendarview.cpp:2367 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Елементът \"%1\" е само за четене и не може да бъде изтрит. Вероятно принадлежи " -"на календар, който е само за четене." - -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Грешка при изтриване" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Активиране на напомняне за събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:2398 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Събитието \"%1\" се повтаря на много дати. Сигурни ли сте, че искате събитието " -"и всичките негови повторения да бъдат изтрити?" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Без напомняния" -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"Събитието \"%1\" се повтаря на много дати. Искате ли да бъде изтрито само " -"текущото появяване на %2 или всички бъдещи повторения, или всички повторения?" - -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Изтриване на &текущо" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Активиране на напомняне за събитието или задачата." -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Изтриване на &бъдещи" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "Настроено е 1 разширено напомняне" -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "Изтриване на &всички" +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Показване на напомняне преди зададеното време до събитието." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Изтриване на всички изпълнени задачи?" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Начален час за задачата." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Изтриване на задачи" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Показване на напомняне преди зададеното време до събитието." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Изтриване" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Насрочен час за задачата." -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Изтриване на изпълнените задачи" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "минута(и)" -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Задачите с неизпълнени подзадачи не могат да бъдат изтрити." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "час(а)" -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Изтриване на задача" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "преди началото" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Събитието не може да бъде редактирано: заключено е от друг процес." - -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Копирането на събитието в %1 беше неуспешно." +msgid "before the due time" +msgstr "преди края" -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Грешка при копиране" +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2623 +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 #, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Преместването на събитието в %1 беше неуспешно." +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Грешка при преместване" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Календар: %1" -#: calendarview.cpp:2699 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Промяна на повтарящо се събитие" +msgid "No attendees" +msgstr "Няма участници" -#: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Събитието, което се опитвате да промените е повтарящо се. Прилагане на " -"промените само за текущото избраното повторение на събитието или за всички " -"повторения?" +" 1 участник\n" +"%n участници" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Промяна на повтарящо се събитие" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Импортиране на календар като нов ресурс в подразбиращия се календар" -#: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"Събитието, което се опитвате да промените е повтарящо се. Прилагане на " -"промените само за текущото избраното повторение на събитието или за всички " -"повторения?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "Сливане на календарите в стандартен такъв (т.е. копиране на събитията)" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Промяна на повтарящо се събитие" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Отваряне на календарите в нов прозорец" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"Събитието, което се опитвате да промените е повтарящо се. Прилагане на " -"промените само за текущото избраното повторение на събитието или за всички " -"повторения?" +"Файловете или адреса на календара. Ако -i, -o или -m не са изрично посочени, " +"потребителят ще бъде попитан дали да го импортира, слее или отвори в отворен " +"прозорец." -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Промяна на &текущо" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "И&мпортиране" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Промяна на &бъдещи" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Експортиране" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "Промяна на &всички" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Навига&ция" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Изключване повторението на събитие" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Действия" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Грешка при добавяне на събитието изключението към календара. Няма направени " -"промени." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "&Разписание" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Грешка" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Страничен панел" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Разделяне на бъдещи повторения" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Неуспешно добавяне на бъдещите събития към календара. Няма направени промени." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Изгледи" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Календарът е смесен" - -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Календарите един до друг" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Разписание" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Инструменти за филтър" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Обобщение" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "&Място:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Подробности" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Начало:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "К&рай:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Скриване на пов&тарящите се събития и задачи" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Задаване на нивото на мащабиране на графиката на Гант. Час показва обхват от " -"часове. Ден показва обхват от дни и т.н. Автоматичното определяне показва " -"най-подходящия изглед за текущото събитие или задача." - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Мащаб: " - -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Час" - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "Ден" - -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" - -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +"Скриване на повтарящите се събития в режима на изглед. Събитията, които се " +"повтарят всеки ден или седмица, могат да заемат много място на екрана и да " +"направят плана нечетлив. Затова понякога е добре да се скрият." -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Центриране при стартиране" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Скриване на &изпълнените задачи" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Центриране на Гантовата таблица, когато дойде времето и деня на събитието." +"Скриване на изпълнените задачи в режима на изглед. Допълнително може да " +"зададете времето, преди което за изпълнени." -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Избор на дата" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Дни след завършването:" -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Преместване на събитието на дата и час, когато всички участници са свободни." +"Тази опция позволява избор кои изпълнени задачи да бъдат скрити. Когато " +"изберете незабавно, задачите ще се скриват веднага щом ги отметнете като " +"изпълнени. Можете да увеличавате или намалявате дните от лентата за превъртане." -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Незабавно" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Презареждане на данните за ангажиментите за всички участници от съответните " -"сървъри." +"Тук можете да зададете броя дни, след което изпълнените задачи се скриват от " +"списъка със задачи. Ако изберете \"незабавно\", всички завършени задачи ще се " +"скрият. Ако, например, изберете стойност 1, ще се скрият всички задачи, които " +"са маркирани като :изпълнени\" през последните 24 часа." -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Скриване на &неактивните задачи" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Показване на ангажиментите (състоянието свободен/зает) за всички участници. " -"Двойно щракване на участник, ще ви позволи да въведете местоположение на " -"информацията за тяхната заетост." +"Скриване на неактивните задачи в режима на изглед. Неактивни са задачите, чиято " +"начална дата все още не е настъпила. Имайте предвид, че началната дата не е " +"насрочената дата за задачата.)" -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "Участник" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Срещата вече има подходящо време за начало/край." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Показване на всички освен избраните" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
            Start: %1" -"
            End: %2" -"
            Would you like to move the meeting to this time slot?
            " +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Ако отметката е включена, филтърът ще показва всички събития, които не " +"съдържат избраните категории." -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Не е намерена подходяща дата." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Показване само на избраните" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "От %1 участници %2 приеха, %3 приеха с колебание и %4 отказаха." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, филтърът ще показва всички записи, съдържащи поне " +"избраните събития." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Промяна..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Скриване на непредназначените за мен задачи" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
            \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Променяте организатора на събитието, който също така е участник. Искате ли да " -"промените последното?" +"Тази опция скрива всички задачи в списъка ви, които се отнасят до някой друг." +"
            \n" +"Само задачи, които имат поне един участник ще бъдат проверявани. Ако не сте в " +"списъка на участниците, задачата ще бъде скрита." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Импортиране на календар" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Аларми" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Импортиране на календар за \"%1\" в KOrganizer." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Времеви отстъп" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Добавяне като нов календар" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "след началото" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Смесване със съществуващ календар" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "преди края" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Отваряне в нов прозорец" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "след края" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Импортиране на &календар..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&Брой аларми:" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Импортиране от UNIX Ical" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " път(и)" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Изтегляне на &новости..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Интервал:" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Експортиране на &уеб страница..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Повторение:" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "всеки " -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " минута(и)" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Качване на &новости..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Архивиране на &старите записи..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Диалог за &напомняне" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "&Изтриване на изпълнените задачи" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Звук" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "К&акво следва" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Програма" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&Ден" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"Следва&щ ден\n" -"Следва&щи %n дни" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Текст на напомняне:" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&Работна седмица" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Аудио &файл:" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Седмица" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Месец" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "&Програмен файл:" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&Списък" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Всички файлове" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Задачи" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Ар&гументи:" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "&Дневник" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Текст на е-&поща:" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "&Центриране на изгледа" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "&Е-поща:" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "О&бновяване" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Д&ублиране" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "&Филтър" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Увеличаване по хоризонтала" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "П&убликуване" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Намаляване по хоризонтала" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Програмата може автоматично да публикува информация за ангажиментите. По този " +"начин, ако някой иска да ви покани на среща, може да погледне разписанието ви и " +"да се съобрази с него. Имайте предвид, че се публикуват само дните и часовете, " +"през които сте заети, но не и причините поради които сте заети." -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Увеличаване по вертикала" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "&Автоматично публикуване на информация за ангажиментите" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Намаляване по вертикала" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, информацията за ангажиментите ще се публикува " +"автоматично.\n" +"Също така може да използвате алтернативни начини за публикуване на информацията " +"чрез програмата KOrganizer или менюто Разписание.\n" +"Имайте предвид, че ако използвате сървъра Kolab2, няма нужда от тази " +"възможност, защото сървъра сам се грижи за предоставяне на информацията за " +"ангажиментите." -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "&Днес" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Минимално време между качванията (в минути):" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "На&зад" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Минимално време между качванията в минути. Стойностите се вземат предвид, само " +"ако сте избрали да публикувате информацията за ангажиментите автоматично." -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "На&пред" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Публикуване" -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Ново &събитие..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "Брой дни, които искате да бъдат публикувани." -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Нова &задача..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "дни за информация за ангажиментите" -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Нова по&дзадача..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Информация за сървъра" -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Нов &дневник..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Въведете адреса на сървъра, на който искате информацията да бъде публикувана.\n" +"Ако не знаете какво да въведете, питайте вашия системен администратор.\n" +"Пример за сървъра Kolab2: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&Показване" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Записване на паролата в конфигурационния файл. Поради причини свързани със " +"сигурността не се препоръчва да включвате отметката." -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Пре&връщане на подзадача в задача" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Публикуване на информация за ангажиментите..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Парола за сървъра." -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Изпращане &покана на участниците" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Информация за включване.\n" +"\n" +"За сървъра Kolab2 трябва да регистрирате уникален идентификатор. По " +"подразбиране се използва вашия адрес за е-поща, но може да бъде и друго." -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "За&явка за обновяване" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Потребител:" -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Изпращане на съобщение за &отмяна до участниците" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "Сървъра:" -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Изпращане на &обновяване на статуса" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Извличане" -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Заявка за &промяна" - -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Изпращане като iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Изпращане на информацията за ангажиментите по е-поща..." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Извличане на информацията за ангажиментите на другите потребители. Чрез тази " +"операция можете да видите кога са заети и кога са свободни останалите " +"потребители, съответно кога ще може да ги поканите на среща." -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Качване на информация за ангажименти" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Автомати&чно извличане на информация за ангажиментите" -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адресник" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" +"Автоматично извличане на информация за ангажиментите за другите потребители. " +"Имайте предвид, че трябва да въведете данните за включване коректно, за да " +"работи операцията." -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Показване на датите" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "&Използване на пълния адрес за е-поща при извличане" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Показване на задачите" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "Използване на user@domain.ifb, вместо user.ifb от сървъра" -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Показване на събитията" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Ако отметка е включена, информацията за ангажиментите ще се изтегля във формат " +"\"user@domain.ifb\" (примерно joe@company.com.ifb). Иначе ще се използва " +"формата user.ifb (примерно joe.ifb). Консултирайте се с вашия системен " +"администратор, ако не сте сигурни какво да изберете." -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Показване на ресурсите" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Показване на бутони на &ресурса" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "По&требител:" -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Настройване на &дата и час..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "П&арола:" -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Редактиране на &филтри за преглед..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Управление на &категории..." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Настройване на &календара..." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Филтър: " +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Избор на &получател..." -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Календарни файлове" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Управление на шаблоните" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Няма намерени файлове iCal във вашата домашна директория.\n" -"Импортирането не може да продължи.\n" +"Изберете шаблон и натиснете бутона \"Прилагане на шаблон\", за да го приложите " +"към текущата задача или събитие.\n" +"За да създадете нов шаблон, базиран на текущата задача или събитие, щракнете " +"върху \"Нов\"." -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"Файлът .calendar на iCal е успешно импортиран и смесен с текущо отворения " -"календар." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Прилагане на шаблон" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Автозапис на ръчно отворени файлове на календара" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"По време на анализа на файла .calendar на iCal бяха открити неизвестни полета, " -"чиито данни бяха игнорирани. Моля, проверете дали информацията е правилно " -"импортирана." +"Включете отметката за да запишете автоматично файла на календара при изход от " +"програмата без питане, а също и периодично, когато работите. Това не засяга " +"авто записа на стандартния календар, който се осъществява при всяка промяна." -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Импортирането от iCal завърши успешно, но с предупреждения" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Интервал (минути)" -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"Грешка при анализ на файла .calendar на iCal. Импортирането не може да " -"продължи." +"Посочете интервал в минути между авто записа на календарни събития. Тази " +"настройка се отнася само до отворени ръчно файлове. Стандартният TDE календар " +"автоматично се записва след всяка промяна." -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"Файлът .calendar не е валиден файл на iCal. Импортирането не може да продължи." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Потвърждение при изтриване" -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Нов календар \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Потвърждение при изтриване на записи от календара." -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Грешка при изтеглянето на календара от \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "Архивиране на събития" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Добавен е ресурс на календар за адрес \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Архивиране на задачи" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Създаването на ресурс за календар \"%1\" беше неуспешно." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Регулярно архивиране на събития" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Календарът \"%1\" е смесен." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Операция при архивиране" -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Календарът \"%1\" е отворен." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Изтриване на старите събития" -#: actionmanager.cpp:994 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Архивиране на старите събития в отделен файл" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" -"Вашият календар ще бъде записан във формата на iCalendar. Използвайте " -"\"Експортиране в vCalendar\", за да го запишете във формата на vCalendar." - -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Конвертиране на формата" +"Ако е включено автоматичното архивиране, събитията по-стари от зададената " +"стойност, ще бъдат архивирани автоматично." -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Грешка при качването на календара в \"%1\"" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Мерна единица, в която ще се измерва времето." -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Календарът \"%1\" е записан." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "В дни" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "В седмици" -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Грешка при качване на файл." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "В месеци" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Календарът не може да бъде записан във файла \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Адрес на файла, където да бъдат архивирани старите събития" -#: actionmanager.cpp:1164 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Календарът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Експортиране в HTML при всеки запис" -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Следва&щ ден\n" -"Следва&щи %n дни" - -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Грешка при стартиране на контролния модул за формата на датата и часа." - -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "Пок&азване на събитие" - -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Редактиране на събитие..." - -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Из&триване на събитие" - -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "Пок&азване на задача" +"Ако отметката е включена, календарът ще бъде експортиран в HTML файл всеки път " +"когато го запишете. По подразбиране се казва \"calendar.html\" и се намира в " +"потребителската директория." -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Редактиране на задача..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Действие за нови събития, задачи и дневници" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Из&триване на задача" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Добавяне в стандартния ресурс" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате новото събитие или задача да се записват " +"винаги в стандартния ресурс." -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Само календара" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Показване на диалог за избор на ресурс" -#: actionmanager.cpp:1612 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" +"Включете тази опция ,ако искате да изберете ресурс за запис на събитие или " +"задача при създаването на ново събитие, задача или запис в дневник. Тази " +"възможност се препоръчва, ако възнамерявате да ползвате споделени директории на " +"сървъра Kolab или трябва да управлявате няколко сметки чрез Kontact. " -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Копие до собственика при изпращане на събитие чрез е-поща" -#: actionmanager.cpp:1620 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" +"Ако отметката е включена, ще получавате копие от всички писма, които се " +"изпращат до участниците в събитието или задачата." -#: actionmanager.cpp:1624 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Използване на настройките за е-поща от Контролния център" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" +"Използване на настройки за е-поща от Контролния център на TDE. Изключете " +"отметката, за да може да въведете данни, различни от подразбиращите се." -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Не е намерена подходяща дата." - -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Прикрепяне като &връзка" - -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Прикрепени &файлове" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Цяло и&ме" -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Прикрепяне &вътре" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Въведете цялото си име в полето. То ще бъде показвано като организатор и в " +"задачите и събитията, които вие създавате." -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отмяна" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "&Е-поща" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Премахването на прикрепени файлове от писмото може да направи невалиден " -"подписа." +"Въведете адреса за електронна поща тук. Той ще бъде използван за идентификация " +"на собственика на календара и ще се показва в задачите и събитията, които " +"създавате." -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Премахване на прикрепени файлове" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Пощенски клиент" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Отмяна (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Възстановяване (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "Използване на KMail за пощенски клиент." -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Календарът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +"Използване на Sendmail за пощенски клиент. Преди да включите отметката, " +"проверете дали Sendmail е инсталиран." -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Грешка при запис на календара. Сигурни ли сте, че искате да излезете от " -"програмата?" +"Изберете часовия пояс от списъка. Ако вашият град го няма в списъка, изберете " +"град, който е в същата часова зона. Програмата автоматично ще нагласи " +"информацията за лятното часово време." -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Изходът не е осъществен. Записът все още се извършва." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Регион за празници:" -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"Записът на \"%1\" е неуспешен. Моля, проверете дали ресурсът е правилно " -"настроен.\n" -"Игнориране на проблема и продължение без запис или отмяна на записа?" +"Регион, според който да се използват празниците. Официалните празници се " +"показват като неработни дни на датата, разписанието за деня и т.н." -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка при запис" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Подразбиращ се начален час за среща" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Адресът \"%1\" е невалиден." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Подразбиращ се начален час за събития. Ако не зададете начален час за дадено " +"събитие, се използва подразбиращия се начален час, който сте задали тук." -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Създаването на ресурс за календар \"%1\" беше неуспешно." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Подразбираща се продължителност (ЧЧ:ММ)" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Архивиране/изтриване на отминали събития или задачи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Подразбираща се продължителност за събитие. Ако не зададете продължителност за " +"дадено събитие, се използва подразбиращата се продължителност, която сте задали " +"тук." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архивиране" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Архивирането записва старите елементи във зададен файл и след това ги изтрива " -"от текущия календар. Ако вече има такъв архив, събитията ще бъдат добавени в " -"него. (Възстановяване на архив)" -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Архивиране на събития по-стари от:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Дата преди която да бъдат архивирани събития. Всички по-стари събития и задачи " -"ще бъдат съхранени и изтрити, новите (и събитията на датата) ще бъдат запазени." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Автомати&чно архивиране на събития по-стари от:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" -#: archivedialog.cpp:99 -msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" -"Ако е включена тази функция, KOrganizer регулярно ще проверява дали старите " -"събития са за архивиране. Това означава, че повече няма нужда да извиквате " -"функцията ръчно, освен за да промените настройката." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Възраст на събития и задачи за архивиране. Всички сатри записи ще бъдат " -"записани и изтрити, новите ще бъдат запазени." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Ден(а)" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Седмица(и)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Календар по подразбиране" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Месец(и)" - -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Архивен &файл:" - -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|Файлове на iCalendar" - -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Пътят към архива. Събитията и задачите ще бъдат добавени към архивния файл, " -"така че намиращите се та събития няма да бъдат променени или изтрити. По-късно " -"можете да отворите или слеете файла като всеки друг календар. Архивът се " -"записва във формата на vCalendar, а не във някакъв специален." - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Тип записи за архивиране" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Събития" - -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Скриване на &изпълнените задачи" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -"Тук можете да изберете кои записи да бъдат архивирани. Събития се архивират ако " -"свършват преди горната дата; задачите се архивират ако са били свършени до тази " -"дата." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "&Само изтриване, без архивиране" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:147 -msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" -"Включете тази опция за да изтриете старите събития и задачи без да ги " -"съхранявате. Възстановяването е невъзможно." -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"Името на архивния файл е невалидно.\n" - -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Целият ден" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Дата и час" -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" -"Задаване на настройки относно датите и часовете на събитието или задачата." -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Начало:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Широчина на колоната за часа" -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "К&рай:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Изберете височина на колоната за часа в таблицата." -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "Целият &ден" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Открояване на дните с повтарящи се събития в навигатора" -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Повторение" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Открояване на дните с повтарящи се събития в навигатора. Дните, които съдържат " +"повтарящи се събития, ще бъдат изписани с получер шрифт." -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "Напомняне:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Открояване на седмиците с повтарящи се събития в навигатора" -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Пока&зване на часа като:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Открояване на седмиците с повтарящи се събития в навигатора. Седмиците, които " +"съдържат повтарящи се събития, ще бъдат изписани с получер шрифт." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Формат на часа в списъка с ангажиментите." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Показване на подсказки с обобщена информация за събитията" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Все още не сте отговорили ясно на поканата." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Показване на подсказки с обобщена информация за събитията при посочване с " +"показалеца на мишката." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Приемане" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Показване на задачите в режим на изглед за ден, седмица и месец" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Отказ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Показване на задачите в режим на изглед за ден, седмица и месец. Настройката е " +"полезна, когато имате много (повтарящи се) събития." -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Продължителност: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Включване на лентите за превъртане в месечния изглед" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"1 ден\n" -"%n дни" +"Лентите за превъртане ще се появяват, само когато има нужда от тях. Става " +"въпрос за клетка в месечен режим на изглед." -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Стартиране на редактора на събитията при избор на интервал от време" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"1 час\n" -"%n часа" +"Автоматично стартиране на редактора на събития чрез избор на интервал от време " +"в дневния и седмичния режим на преглед. За да изберете период от време, " +"щракнете с мишката и влачете до края на периода, за които искате да въведете " +"ново събитие или задача." -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Показване на (Marcus Bains) линия с текущото време" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"1 минута\n" -"%n минути" +"Включете тази отметка, ако искате показване на текущата дата и час чрез червена " +"линия (линията на Marcus Bains)." -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 -msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." -msgstr "" -"Показване на продължителността на събитие или задача с текущите дати и час на " -"начало и край." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Показване на секундите в линията за текущото време" -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "От: %1 до: %2 %3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Показване на секундите в линията за текущото време (линията на Marcus Bains)." -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Моля, посочете валиден начален час, например \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Цветове за дневния ред" -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Моля, посочете валиден краен час, например \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Изберете цвят на работните часове за разписанието." -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Моля, посочете валидна начална дата, например \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Категорията вътре, календарът отвън" -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Моля, посочете валидна крайна дата, например \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Календарът отвън, категорията отвътре" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 -msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" -"Крайната дата на събитието е преди началната дата.\n" -"Моля, коригирайте датите и часовете." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Само категорията" -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Запис на календара" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Само календара" -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Часови пояс:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Показване на дневния ред" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Изберете часовия пояс от списъка. Ако вашият град го няма в списъка, изберете " -"град, който е в същата часова зона. Програмата автоматично ще нагласи " -"информацията за лятното часово време." +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Сливане на календарите в един прозорец" -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Показване на календарите един до друг" -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Няма избрано]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Превключване между изгледите с табулация" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Регион за празници:" +msgid "Day begins at" +msgstr "Начало на деня" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 #, no-c-format msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Регион, според който да се използват празниците. Официалните празници се " -"показват като неработни дни на датата, разписанието за деня и т.н." - -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(Без)" - -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Напомняне" - -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" +"Начален час за събитията. Събитията ще започват след този начален час и той ще " +"бъде показан най-отгоре." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "минута(и)" +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Работният ден започва в" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "час(а)" +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Начален час за работното време. Работното време ще бъде маркирано с различен " +"цвят." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "ден(ни)" +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Работният ден завършва в" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" +"Краен час за работното време. Работното време ще бъде маркирано с различен " +"цвят." -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Работно време" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Изключване на празниците" -#: koprefsdialog.cpp:387 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"Ако това е работен ден за вас, включете отметката, за да се откроят работните " -"часове и да стане ясно, че е работен ден." +"Ако отметката е включена, работните часове в празничните дни няма да бъдат " +"маркирани като такива." -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Дата" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Цветове за дневния ред" -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Разписание" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Изберете цвят на работните часове за разписанието." -#: koprefsdialog.cpp:530 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " пиксела" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Използване на режим \"цял екран\" в месечния изглед" -#: koprefsdialog.cpp:537 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " дни" - -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Месец" - -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Задачи" - -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Събитие" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате да използвате цял екран за месечни изглед на " +"KOrganizer. В този случай другите елементи няма да бъдат показани. На екрана ще " +"бъде само месечния изглед." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Списъкът със задачи използва цял прозорец" -#: koprefsdialog.cpp:711 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 +#, no-c-format msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Избор на категория за събития за редактиране. Може да смените цвета на " -"категорията чрез бутона по-долу." +"Включете тази отметка, ако искате да използвате цял екран за задачите на " +"KOrganizer. В този случай другите елементи няма да бъдат показани. На екрана ще " +"бъде само месечния изглед." -#: koprefsdialog.cpp:718 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "Избор на цвят за категорията събития." - -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Запис на изпълнените задачи в дневниците" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 +#, no-c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Избор на ресурс за редактиране. Може да смените цвета на категорията чрез " -"бутона по-долу." - -#: koprefsdialog.cpp:737 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Избор на цвят за ресурсите." - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Разписание на пощенски клиент" - -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "Пощенски клиент" +"Включете тази отметка, ако искате да автоматично да запишете завършена задача в " +"дневника." -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Допълнителни e-пощи:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Следващите X дни" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -"Добавяне, редактиране и изтриване на допълнителни адреси за е-поща. Тези адреси " -"се явяват допълните към главния, който сте задали в настройките. Ако участвате " -"в някое събитие или задача, но сте регистриран там с друг адрес за е-поща, " -"задайте го тук. По този начин ще можете да бъдете идентифициран от програмата." +"Брой дни, които ще се показват в изгледа. За да изберете този режим, " +"използвайте "Следващи Х дни" от менюто "Преглед"." -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Допълнителна e-поща:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Използване на комуникации за екипна работа" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"Добавяне, редактиране и изтриване на допълнителни адреси за е-поща. Тези адреси " -"се явяват допълните към главния, който сте задали в настройките." +"Включете тази отметката, ако искате при създаване, редактиране и изтриване на " +"събития, задачи и записи в дневника автоматично да се генерират писма. Ако " +"използвате програмата за комуникация в екип (като клиент на Kolab), трябва да " +"включите отметката." -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Добавяне" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:920 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "Добавяне на допълнителен адрес за е-поща." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Цвят за празниците" -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Непопълнена е-поща)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Цвят за празниците в месечния изглед. Цветът ще се използва за открояване на " +"имената на празниците в изгледа." -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Настройване на &приставка..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Цвят за открояване" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "Настройване на приставката, която сте маркирали в горния списък" - -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Приставката не може да бъде настроена" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "Цвят за открояване при избора на дадена област в разписанието." -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Търсене на събития" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Цвят на фона за разписанието" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Търсене" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Цвят на фона за разписанието." -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "Т&ърсене:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Цвят на работните часове" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Търсене" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Изберете цвят на работните часове за разписанието." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Задачи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Цвят на днешните задачи" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Записи в дневник" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Цвят на днешните задачи в разписанието." -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Период" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Цвят на просрочените задачи" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "О&т:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Цвят на просрочените задачи в разписанието." -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&До:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Включване на &събитията изцяло" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Включване на задачи &без насрочена дата" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Лента на часовете" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Търсене в" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "Избор на шрифт за лентата за часовете." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Обобщ&ения" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Разписание за деня" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Описа&ния" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "Избор на шрифт за разписанието за деня." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "К&атегории" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Линия за текущото време" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." msgstr "" -"Невалиден израз за търсене. Търсенето не може да бъде изпълнено. Моля, въведете " -"израз за търсене като използвате \"*\" и \"?\", където е необходимо." +"Натиснете бутона за настройване шрифта на линията за текущото време. Този бутон " +"ще отвори прозореца "Избор на шрифт" и ще можете да изберете шрифт за " +"нея в разписанието." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Не са намерени събития съвпадащи със зададения израз." - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Грешка при зареждането на календара." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Месечен изглед" -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Изтеглените събития ще бъдат смесени с вашия текущ календар." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "Избор на шрифт за месечния изглед." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "Настройки за начална, крайна дата и час за събитието." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Адрес за публикуване на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Начална дата за задачата" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Адрес за публикуване на информация за ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Н&ачало:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Потребител за публикуване на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Начален час за задачата." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Потребител за публикуване на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Насрочена дата за задачата." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Парола за публикуване на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "На&срочено:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Парола за публикуване на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Насрочен час за задачата." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Включване на автоматичното извличане на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&Час" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Проверка дали името на хоста и е-пощата съвпадат" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "Задаване на конкретен час за насрочените дати или са плаващи задачи." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Изпълнено" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" +"О тук можете да настроите дали частта от домейна на свободен/зает да съвпада с " +"тази на търсения потребител. Така например ако търсите информация за " +"свободен/зает за joe@mydomain.com на сървъра www.yourdomain.com, тогава няма да " +"стане." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Използване на пълния адрес за е-поща при извличане" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" +"Използване на пълния адрес за е-поща при извличане на информация за " +"ангажиментите. Използване на user@domain.ifb, вместо user.ifb от сървъра." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "Прикрепяне на цялото съобщение" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Адрес за извличане на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Потребител за извличане на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "и&зпълнено на" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "П&риоритет:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Заглавие на събитието или задачата." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Подразбиращ се начин за прикрепяне на файл" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "" -"Задаване на приоритет на задачата от 1 до 9, където 1 е с най-висок приоритет, " -"5 - със среден, и 9 - с най-нисък. В програми с други градации цифрите ще бъдат " -"настроени така, че да отговарят на съответната степен." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Проверка дали името на хоста и е-пощата съвпадат" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "неопределен" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Питане винаги" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (най-висок)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Прикрепяне само на връзка към съобщението" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Прикрепяне на цялото съобщение" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Прикрепяне на съобщението без прикрепени файлове" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Подразбиращ се начин за прикрепяне на задачи" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (среден)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Начинът по подразбиране за прикрепяне на пропусната е-поща към задача" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Смяна" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Опции за годишно отпечатване" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (най-нисък)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Печат на &година:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Моля, задайте валидна дата." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Брой &страници:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Моля, задайте валиден час." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Опции за показване" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Моля, задайте валидна начална дата." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Показване на дневните събития като:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Моля, задайте валиден начален час." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Показване на празниците като:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Началната дата не може да бъде по-късно от крайната." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Начало: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Час" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Насрочено: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Експортиране на календар като уеб страница" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Дата и час" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Заявихте възстановяване на всички настройки до техните стойности по " -"подразбиране. Всички промени, които сте направили, ще бъдат загубени." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Всички записи в дневника" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Задаване на настройките по подразбиране" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "&Период:" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Възстановяване" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Начална дата:" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "К&райна дата:" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Тип изглед" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Направление" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Задачи" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Печат на тип" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Събития" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Задачи" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

            Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

            " -"

            Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

            " -"

            Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

            " -msgstr "" -"" -"

            Изберете датите, които искате да се показват в KOrganizer. Натиснете бутона " -"на мишката и придвижете надолу за да маркирате повече от един ден.

            " -"

            Натиснете горните бутони, ако искате да разгледате предишните / следващите " -"месеци или години..

            " -"

            Всяка линия показва една линия. Числото в лявата колона е броят на седмицата " -"през годината. Натиснете го да маркирате цяла седмица.

            " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Дневници" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[добавяне на запис в дневник]" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "За&главие:" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Задаване на заглавието на този запис в дневник." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Задачи" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Заглавие: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Задачи за печат" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Час: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Печат на &всички задачи" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Определяне дали записът в дневника има определен час" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Печат само на &изпълнените задачи" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Задаване на часа, асоцииран със записа в дневника" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Печат само на задачите в п&ериода:" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Изтриване на този запис в дневника" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "Начална дата на периода за печат." -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Редактиране на този запис в дневника" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "Крайна дата на периода за печат." -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на запис в дневника" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Включване на информация" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Отпечатване на този запис от дневника" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "Приори&тет" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Отваряне на прозорец за печат на дневника" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "Описа&ние" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Диалог за напомняне" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Насрочена дата" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Програма" +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Изпъл&нение в проценти" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Настройки на сортирането" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 преди началото" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Поле за сортиране:" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 след началото" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Посока на сортирането:" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 преди края" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Други настройки" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 преди края" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "&Свързване на подзадачите със задачите" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 след края" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "За&чертаване на изпълнените задачи" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 след края" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 ден\n" -"%n дни" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." +msgstr "Начална дата на периода за печат." -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Редактиране на напомнянията" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Кра&ен час:" -#: koeditoralarms.cpp:204 -msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." msgstr "" +"Всички събития, които започват по-късно от посочения час, няма да бъдат " +"отпечатани." -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "преди началото" - -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "след началото" - -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "преди края" - -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "след края" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Н&ачален час:" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" +"Всички събития, които започват по-рано от посочения час, няма да бъдат " +"отпечатани." -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." -msgstr "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "Крайна дата на периода за печат." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Използване на цветове" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Начална дата: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Разписанието поддържа цветове. Ако искате да използвате цветно разписание, " +"включете отметката. Ще бъдат използвани цветовете за категорията." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Без" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Подредба за печат" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Крайна дата: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Печат като &страница Filofax" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -"1 час \n" -"%n часа " +"В този режим разписанието за една седмица се отпечатва на един лист, така че " +"всички дни имат повече място." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Печат като &разписание" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" -"1 минута \n" -"%n минути " +"Режимът е подобен на седмичния изглед в програмата. Даже може да използвате " +"същите цветове, като за целта е необходимо да включите съответната отметка. В " +"този режим се печата по широчина на листа." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Без крайна дата" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Печат като разделени седмици" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Насрочена дата: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"Режимът е подобен на седмичния изглед в програмата. Даже може да използвате " +"същите цветове, като за целта е необходимо да включите съответната отметка. В " +"този режим се печата по височина на листа и това е единствената разлика с " +"другия режим." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Без" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Вкл&ючително задачите в дните на отпечатване" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" +"Ако отметката е включена, ще се отпечатат задачите според техните дати на " +"завършване." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Повторения: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Без напомняния" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Печат на задачите, които се падат на датите, които определят периода за печат. " +"По подразбиране границите на периода не се включват при печат. Ако отметката е " +"включена, ще се вземат задачите включително в зададения период." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -" Напомняне: \n" -"%n напомняния: " +"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " +"това поле можете да определите краят на този период. Началното време трябва да " +"бъде посочено в опцията Начален час.. Имайте предвид, че можете " +"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " +"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " +"това поле можете да определите краят на този период. Началното време трябва да " +"бъде посочено в опцията Начален час.. Имайте предвид, че можете " +"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " +"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Място: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Бележки:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Включване на всички &събития чрез разширяване на периода" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Бележки, поделементи" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "Разширяване на периода за печат, така че да включва всички събития." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"1 минута\n" -"%n минути" +"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " +"това поле можете да определите краят на този период. Началното време трябва да " +"бъде посочено в опцията Краен час.. Имайте предвид, че можете " +"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " +"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_: no status\n" -"none" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " +"това поле можете да определите краят на този период. Времето за край трябва да " +"бъде посочено в опцията Начален час. Имайте предвид, че можете " +"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " +"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" +"Ако отметката е включена, ще се използват различни цветове при печата на. По " +"този начин ще може лесно да различавате различните категории събития." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Начална дата: " +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Начален час" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "По&дробности (видимост, поверителност и т.н.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Насрочена дата: " +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Бележки, поделементи" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 -msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Прикрепени &файлове" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 -msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "&Начален месец:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" +"Ако искате да отпечатате повече месеци наведнъж, можете да зададете времеви " +"период. Тази опция определя първият месец. Използвайте Краен месец" +", за да зададете последния месец." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" +"Ако искате да отпечатате повече месеци наведнъж, можете да зададете времеви " +"период. Тази опция определя първият месец. Използвайте Краен месец" +", за да зададете последния месец." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "К&раен месец:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" +"Ако искате да отпечатате повече месеци наведнъж, можете да зададете времеви " +"период. Тази опция определя последния месец. Използвайте Начален месец" +", за да зададете първия месец." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Поделементи:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Печат на но&мерата на седмиците" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "Прикрепени файлове:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Печат на номерата на седмиците в левия край на листа." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" -msgstr "" -" 1 участник:\n" -"%n участници:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Печат на &дневно повтарящите се събития и задачи" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"С тази опция може да оставите ежедневните задачи и задачи за печат. Те заемат " +"много място и правят месечния изглед твърде усложнен." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Няма участници" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Печат на &седмично повтарящите се събития и задачи" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -" 1 участник:\n" -"%n участници:" +"Подобно на \"Печат на дневно повтарящите се събития и задачи\". Седмичните " +"събития и събития ще бъдат пропуснати при печат на избрания месец." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Участници:" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Среща" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Състояние: %1" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Поверителност: %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Съвещание" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Показване като: зает" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Телефонно обаждане" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Показване като: свободен" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Образование" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Тази задача е просрочена!" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Празник" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Настройки: " +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Отпуск" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Категории: " +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Особен случай" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Търсене на събития" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Лично" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Пътуване" + +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Рожден ден" + +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Редактиране на задача" + +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Нова задача" + +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Шаблонът не съдържа валидна задача." + +#: tips.cpp:3 msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" +"

            ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

            \n" msgstr "" +"

            ...може да синхронизирате данните от вашия календар с данните на Palm Pilot, " +"като използвате KPilot" +"?

            \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +#: tips.cpp:9 msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"

            ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...е възможно да се показва текущото време в календара? За целта включете " +"линията на Marcus Bains от Настройки, Настройване на KOrganizer..." +".\n" +"

            \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#: tips.cpp:15 msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"

            ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

            \n" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"

            ... KOrganizer поддържа сървъра Microsoft Exchange? Добавете " +"Източник Microsoft® Exchange 2000 от Преглед на източници " +"от лентата на KOrganizer.\n" +"

            \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#: tips.cpp:21 msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (седмица %3)" +"

            ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...от Контролния център на TDE можете да изберете дали седмицата да започва " +"от понеделник или неделя? KOrganizer използва тези настройки. За целта отворете " +"Контролния център и отидете в \"Локализация -> Страна и език\", после \"Дата и " +"час\".\n" +"

            \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#: tips.cpp:28 msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"

            ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

            \n" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (седмица %3)" +"

            ...може да редактирате задачите бързо и лесно чрез дясно щракване на " +"атрибута, който искате да промените, като приоритет, категория или дата?

            \n" -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#: tips.cpp:34 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Начална дата" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Насрочена дата" - -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Изпълнение в проценти" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Възходящ" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Низходящ" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Задачи" - -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Изпълнено" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "Насрочено" - -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Отпечатването беше неуспешно. Няма валиден стил за печат." - -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Грешка при печат" - -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Печат на календара" - -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Стил на печат" - -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Ори&ентация на страницата:" - -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Използване на настройките по подразбиране на избрания стил" - -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Принтер по подразбиране" - -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "П&реглед" - -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<неопределено>" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Стилът за печат няма настройки за настройване." +"

            ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...може да разглеждате и редактирате календара от конзолата чрез програмата " +"konsolekalendar? Изпълнете konsolekalendar --help " +"за повече информация.

            \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format +#: tips.cpp:40 msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" +"

            ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

            \n" msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +#: tips.cpp:46 msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" +"

            ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

            \n" msgstr "" +"

            ...може да запишете календара на FTP сървър? За целта използвайте " +"стандартния диалог, за да запишете файла с адрес като " +"ftp://username@ftpserver/filename. Може да активирате календара, да го " +"зареждате и записвате, все едно е локален файл. Само внимавайте две програми на " +"KOrganizer да не работят в един файл по едно и също време.\n" +"

            \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +#: tips.cpp:52 msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" +"

            ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

            \n" msgstr "" +"

            ...може да създавате йерархични задачи като щракнете с десния бутон на " +"мишката върху съществуваща задача и изберете \"Нова подзадача\" от появилото се " +"меню?

            \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +#: tips.cpp:58 msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (Насрочено: %1)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Задача: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Човек: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Печат на &период" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Печат на периода на една страница" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "&Ден" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Отпечатване на всички събития за един ден на една страница" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "&Седмица" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Отпечатване на всички събития за една седмица на една страница" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "&Месец" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Отпечатване на всички събития за един месец на една страница" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "&Задачи" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Отпечатване на всички задачи в дървовиден списък" - -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Редактиране филтрите на календар" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Добавяне на нов филтър." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Премахване на избрания филтър." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Нов филтър: %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Елементът ще бъде изтрит безвъзвратно." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Потвърждение на изтриването" - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Проба на часовия пояс на KOrganizer" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

            ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...може да синхронизирате данните от вашия календар с данните на Palm Pilot, " -"като използвате KPilot" -"?

            \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

            ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...е възможно да се показва текущото време в календара? За целта включете " -"линията на Marcus Bains от Настройки, Настройване на KOrganizer..." -".\n" -"

            \n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

            ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ... KOrganizer поддържа сървъра Microsoft Exchange? Добавете " -"Източник Microsoft® Exchange 2000 от Преглед на източници " -"от лентата на KOrganizer.\n" -"

            \n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

            ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...от Контролния център на TDE можете да изберете дали седмицата да започва " -"от понеделник или неделя? KOrganizer използва тези настройки. За целта отворете " -"Контролния център и отидете в \"Локализация -> Страна и език\", после \"Дата и " -"час\".\n" -"

            \n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

            ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...може да редактирате задачите бързо и лесно чрез дясно щракване на " -"атрибута, който искате да промените, като приоритет, категория или дата?

            \n" - -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

            ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...може да разглеждате и редактирате календара от конзолата чрез програмата " -"konsolekalendar? Изпълнете konsolekalendar --help " -"за повече информация.

            \n" - -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

            ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" -"

            \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

            ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...може да запишете календара на FTP сървър? За целта използвайте " -"стандартния диалог, за да запишете файла с адрес като " -"ftp://username@ftpserver/filename. Може да активирате календара, да го " -"зареждате и записвате, все едно е локален файл. Само внимавайте две програми на " -"KOrganizer да не работят в един файл по едно и също време.\n" -"

            \n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

            ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...може да създавате йерархични задачи като щракнете с десния бутон на " -"мишката върху съществуваща задача и изберете \"Нова подзадача\" от появилото се " -"меню?

            \n" - -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

            ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете използвате различен цвят за всяка категория? Събитията от дадената " -"категория ще бъдат показвани с избрания цвят. Може да промените цветовете от " -"раздел Цветове на Настройки, Настройване на KOrganizer..." -".

            \n" +"

            ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете използвате различен цвят за всяка категория? Събитията от дадената " +"категория ще бъдат показвани с избрания цвят. Може да промените цветовете от " +"раздел Цветове на Настройки, Настройване на KOrganizer..." +".

            \n" #: tips.cpp:64 msgid "" @@ -3658,3756 +4009,3251 @@ msgstr "" "

            ...може да създадете нова подзадача, като вмъкнете задача, докато сте " "избрали друга задача.

            \n" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Редактиране на място за ангажиментите" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Местоположение за ангажиментите на %1 <%2>:" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Импортиране на &календар..." -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Идентификация на организатора на тази задача или събитие. Идентификацията може " -"да се настрои от раздел \"Персонализация\" на KOrganizer или раздела " -"\"Поверителност\"->\"Потребител\" на Контролния център на TDE. Освен това, " -"идентификацията се заимства от настройките на KMail и от адресника ви. Ако в " -"Контролния център настроите това за цялото TDE, включете отметката \"Използване " -"на настройки за е-поща\" от раздела \"Персонализация\" на KOrganizer." - -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Организатор:" - -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Редактиране на името на избрания участник или добавяне на нов, ако списъкът е " -"празен." +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Импортиране от UNIX Ical" -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "&Име:" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Изтегляне на &новости..." -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Щракнете с мишката, за да добавите нов участник" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Експортиране на &уеб страница..." -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Редактиране на ролята на избрания участник." +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Ро&ля:" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:135 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Редактиране на текущото състояние на присъствие на избрания участник." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Качване на &новости..." -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Състояние:" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Архивиране на &старите записи..." -#: koattendeeeditor.cpp:162 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "Задаване дали да се иска отговор за присъствие от избрания участник." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "&Изтриване на изпълнените задачи" -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Искане на от&говор" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "К&акво следва" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Ден" -#: koattendeeeditor.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Добавяне на нов участник в списъка. След като е добавен, ще можете да " -"редактирате името, ролята, състоянието на присъствие и дали е искан отговор на " -"поканата. За да изберете участник от адресника си, натиснете бутона \"Избор на " -"адресант\"." +"Следва&щ ден\n" +"Следва&щи %n дни" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Премахване на избрания участник от списъка." +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&Работна седмица" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Избор на адресант..." +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Седмица" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Отваряне на адресника ви, от който да изберете нови участници." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Месец" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Списък" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Име Фамилия" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Задачи" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "име" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Дневник" -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Организатор: %1" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "&Центриране на изгледа" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Прехвърлено на %1" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "О&бновяване" -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Прехвърлено от %1" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Филтър" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "Не е прехвърлено" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Увеличаване по хоризонтала" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "От тук може да зададете общите настройки за събитието." +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Намаляване по хоризонтала" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Увеличаване по вертикала" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "&Общи" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Намаляване по вертикала" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Участници" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "&Днес" -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" -"Ангажиментите ви позволяват да видите дали другите участници са свободни или " -"заети по време на събитието." +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "На&зад" -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Редактиране на събитие" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "На&пред" -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Ново събитие" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Ново &събитие..." -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Нова &задача..." -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Смяна" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Нова по&дзадача..." -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Обратно предложение: %1" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Нов &дневник..." -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Шаблонът не съдържа валидно събитие." +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Показване" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Съобщение за грешка: %1" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Грешка при обработката на покана или обновяване." +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Пре&връщане на подзадача в задача" -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Публикуване на информация за ангажиментите..." -#: kogroupware.cpp:292 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Изпращане &покана на участниците" -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "За&явка за обновяване" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"\"%1\" включва и други хора. Искате ли да бъде изпратена е-поща на участниците?" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Изпращане на съобщение за &отмяна до участниците" -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"\"%1\" включва и други хора. Искате ли да бъде изпратена е-поща на участниците?" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Изпращане на &обновяване на статуса" -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "" -"\"%1\" включва и други хора. Искате ли да бъде изпратена е-поща на участниците?" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Заявка за &промяна" -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Групова е-поща" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Изпращане като iCalendar..." -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "Изпращане на е-поща" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "&Изпращане на информацията за ангажиментите по е-поща..." -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Без изпращане" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Качване на информация за ангажименти" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "" -"Искате ли да бъде изпратено обновяване на статуса на организатора на задачата?" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адресник" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Изпращане на обновените" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Показване на датите" -#: kogroupware.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Показване на задачите" + +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Показване на събитията" + +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Показване на ресурсите" + +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Показване на бутони на &ресурса" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Настройване на &дата и час..." + +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Редактиране на &филтри за преглед..." + +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Управление на &категории..." + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Настройване на &календара..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Филтър: " + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Календарни файлове" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Статусът ви като участник в задачата е променен. Искате ли да бъде изпратено " -"обновяване на статуса на организатора на задачата?" +"Няма намерени файлове iCal във вашата домашна директория.\n" +"Импортирането не може да продължи.\n" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Статусът ви като участник в задачата е променен. Искате ли да бъде изпратено " -"обновяване на статуса на организатора на задачата?" +"Файлът .calendar на iCal е успешно импортиран и смесен с текущо отворения " +"календар." -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"Вие не сте организаторът на събитието. Редактирането му ще наруши " -"синхронизацията с календара на организатора.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да редактирате събитието?" +"По време на анализа на файла .calendar на iCal бяха открити неизвестни полета, " +"чиито данни бяха игнорирани. Моля, проверете дали информацията е правилно " +"импортирана." -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "<Няма обобщение>" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Импортирането от iCal завърши успешно, но с предупреждения" -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Обратно предложение: %1" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"Грешка при анализ на файла .calendar на iCal. Импортирането не може да " +"продължи." -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Предложено ново време за среща: %1 - %2" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"Файлът .calendar не е валиден файл на iCal. Импортирането не може да продължи." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Задайте статуса си" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Нов календар \"%1\"." -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Задайте статуса си" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Грешка при изтеглянето на календара от \"%1\"." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Изтриване на %1" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Добавен е ресурс на календар за адрес \"%1\"." -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Добавяне на %1" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Създаването на ресурс за календар \"%1\" беше неуспешно." -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Редактиране на %1" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Календарът \"%1\" е смесен." -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Вкл/изкл на напомнянето" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Календарът \"%1\" е отворен." -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Отделяне на повторението" +#: actionmanager.cpp:994 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" +"Вашият календар ще бъде записан във формата на iCalendar. Използвайте " +"\"Експортиране в vCalendar\", за да го запишете във формата на vCalendar." -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Отделяне на бъдещи повторения" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Конвертиране на формата" -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Изпращане като iCalendar..." +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Продължение" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Грешка при качването на календара в \"%1\"" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Демон за напомнянето на KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Календарът \"%1\" е записан." -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Спиране на всички" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Изключване на всички" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Напомнянето е включено" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Стартиране на демона на напомнянето при влизане" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Грешка при качване на файл." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Календарът не може да бъде записан във файла \"%1\"." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Има 1 активно напомняне.\n" -"Има %n активни напомняния." +"Календарът е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Искате ли демонът на напомнянето на KOrganizer да се стартира автоматично при " -"влизане в системата (алармите няма да работят, ако демонът не включен)?" +"Следва&щ ден\n" +"Следва&щи %n дни" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Затваряне демона за напомняне на KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Грешка при стартиране на контролния модул за формата на датата и часа." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Стартиране" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "Пок&азване на събитие" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Без стартиране" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Редактиране на събитие..." -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Напомняне" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Из&триване на събитие" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "Пок&азване на задача" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Редактиране на напомнянията" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Редактиране на задача..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "Прекъсване" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Из&триване на задача" -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "Следните събития стартираха напомнянията:" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "Дата и час" +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Само календара" -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Продължи&телност на прекъсването:" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "седмица(и)" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "Програмата KOrganizer не може да бъде стартирана." +msgid "No writable calendar" +msgstr "Не е намерена подходяща дата." -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 -msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Прикрепяне като &връзка" + +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Прикрепени &файлове" + +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Прикрепяне &вътре" + +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." msgstr "" +"Премахването на прикрепени файлове от писмото може да направи невалиден " +"подписа." -#: koagendaview.cpp:629 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Премахване на прикрепени файлове" -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Задачата не може да бъде променена, защото не може да бъде заключена." +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Отмяна (%1)" -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Възстановяване (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"Седмицата от месеца, в която събитието или задачата трябва да се повтори." +"Календарът е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "" +"Грешка при запис на календара. Сигурни ли сте, че искате да излезете от " +"програмата?" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Изходът не е осъществен. Записът все още се извършва." -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Записът на \"%1\" е неуспешен. Моля, проверете дали ресурсът е правилно " +"настроен.\n" +"Игнориране на проблема и продължение без запис или отмяна на записа?" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Грешка при запис" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Адресът \"%1\" е невалиден." -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Последна" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Създаването на ресурс за календар \"%1\" беше неуспешно." -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "2-та последна" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Грешка при зареждането на календара." -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "3-тата последна" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Изтеглените събития ще бъдат смесени с вашия текущ календар." -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "4-тата последна" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Редактиране филтрите на календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "5-тата последна" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Добавяне на нов филтър." -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Денят от седмицата, в който събитието или задачата трябва да се повтори." - -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Месецът, в който събитието или задачата трябва да се повтори." +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Премахване на избрания филтър." -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Честота на повторение на събитието или задачата." +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Нов филтър: %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Пов&торение на всеки" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Потвърждение на изтриването" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "седмица(и) в:" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Денят от седмицата, в който събитието или задачата трябва повтори." +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Обобщение" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "месец(и)" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Начало:" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "Пов&торение на" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "К&рай:" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -"Определен ден от месеца, в който събитието или задачата трябва да се повтори." - -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Денят от месеца, в който събитието или задачата трябва да се повтори." +"Задаване на нивото на мащабиране на графиката на Гант. Час показва обхват от " +"часове. Ден показва обхват от дни и т.н. Автоматичното определяне показва " +"най-подходящия изглед за текущото събитие или задача." -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Мащаб: " -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Час" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Ден" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Месец" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Центриране при стартиране" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "" +"Центриране на Гантовата таблица, когато дойде времето и деня на събитието." -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Избор на дата" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"Преместване на събитието на дата и час, когато всички участници са свободни." -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Презареждане на данните за ангажиментите за всички участници от съответните " +"сървъри." -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Показване на ангажиментите (състоянието свободен/зает) за всички участници. " +"Двойно щракване на участник, ще ви позволи да въведете местоположение на " +"информацията за тяхната заетост." -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Участник" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Срещата вече има подходящо време за начало/край." -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
            Start: %1" +"
            End: %2" +"
            Would you like to move the meeting to this time slot?
            " +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Не е намерена подходяща дата." -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "От %1 участници %2 приеха, %3 приеха с колебание и %4 отказаха." -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23" +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" +"%1 не прилича на валиден адрес за е-поща. Сигурни ли сте, че искате да поканите " +"участника?" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "Невалидна e-поща" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25" +#: koeditorfreebusy.cpp:957 +msgid "" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" +"Променяте организатора на събитието, който също така е участник. Искате ли да " +"промените последното?" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Активен календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Календар по подразбиране" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Рождени дни" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Избор на адреси" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "ден" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Непопълнено име)" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Ден от седмицата и седмица в месеца, в които събитието или задачата трябва да " -"се повтори." +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Непопълнена е-поща)" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "година(и)" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Експортиране на календар като уеб страница" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "Пов&торение на ден " - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Ден " +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Заявихте възстановяване на всички настройки до техните стойности по " +"подразбиране. Всички промени, които сте направили, ще бъдат загубени." -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "Ден и месец, в които събитието или задачата трябва да се повтори." +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Задаване на настройките по подразбиране" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &от " +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Възстановяване" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&На" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Период" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&На" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Тип изглед" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Ден от седмица и месец, в които събитието или задачата трябва да се повтори." +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Направление" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " н&а " +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Задачи" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Ден" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Събития" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Повторение на &ден" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Търсене на събития" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ден в рамките на годината, в който събитието или задачата трябва да се повтори." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " от &годината" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "Т&ърсене:" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " от годината" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Търсене" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "И&зключения" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Задачи" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Дата, като изключение от правилата за повторение на събитието или задачата." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Записи в дневник" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 -msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "О&т:" -#: koeditorrecurrence.cpp:599 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Добавяне на тази дата като изключение от правилата за повторение на събитието " -"или задачата." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&До:" -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "Про&мяна" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Включване на &събитията изцяло" -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Замяна на избраната дата с тази." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Включване на задачи &без насрочена дата" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Изтриване на избраната дата от списъка с дати, които са изключения от правилата " -"за появяване на събитието или задачата." +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Търсене в" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Показване на датите, които са изключения от правилата за повторение на " -"събитието или задачата." +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Обобщ&ения" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Редактиране на изключения" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Описа&ния" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Период на повторение" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "К&атегории" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Настройки на периода за прилагане на правилата за повторение на събитието или " -"задачата." +"Невалиден израз за търсене. Търсенето не може да бъде изпълнено. Моля, въведете " +"израз за търсене като използвате \"*\" и \"?\", където е необходимо." -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "Начало:" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Не са намерени събития съвпадащи със зададения израз." -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Датата, на която да започне повторението на събитието или задачата." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Демон за напомнянето на KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Без крайна дата" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "" -"Събитието или задачата ще се повтаря винаги, докато не бъде редактирано." +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Напомняне" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "Край &след" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." -#: koeditorrecurrence.cpp:734 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Прекратяване на повторенията на събитието или задачата след определен брой " -"повторения." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Изключване на всички" -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Брой повторения на събитието или задачата преди да се прекратят повторенията." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Редактиране на напомнянията" -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "повтор&ения" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Прекъсване" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "Край н&а:" - -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Задаване на датата, на която да бъде прекратено повторението на събитието или " -"задачата." - -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Дата, след която събитието или задачата трябва спре да се повтаря" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Следните събития стартираха напомнянията:" -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Начало на: %1" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Период на повторение" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Дата и час" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Редактиране на типа повторение за събитието или задачата." +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Продължи&телност на прекъсването:" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "седмица(и)" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Програмата KOrganizer не може да бъде стартирана." -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "Годишно" +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "&Дневно" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Спиране на всички" -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "Дневно повторение на събитието или задачата според зададените правила." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Напомнянето е включено" -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Седмично" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Стартиране на демона на напомнянето при влизане" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"Седмично повторение на събитието или задачата според зададените правила." - -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Месечно" +"Има 1 активно напомняне.\n" +"Има %n активни напомняния." -#: koeditorrecurrence.cpp:908 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Месечно повторение на събитието или задачата според зададените правила." +"Искате ли демонът на напомнянето на KOrganizer да се стартира автоматично при " +"влизане в системата (алармите няма да работят, ако демонът не включен)?" -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Годишно" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Затваряне демона за напомняне на KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Годишно повторение на събитието или задачата според зададените правила." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Стартиране" -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Включване на повторение" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Без стартиране" -#: koeditorrecurrence.cpp:976 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Включване на повторение за събитието или задачата според зададените правила." +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Час на срещата " +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Смесване със съществуващ календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Показване на информация за датата и часа на срещата." +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Добавяне като нов календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило за повторение" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Добавяне като нов календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Добавяне като нов календар" + +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
            Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
            " msgstr "" -"Настройки, които се отнасят до типа повторение на събитието или задачата." +"Не е зададен адрес за качване на списъка с ангажиментите (състоянието " +"\"свободен/зает\"). Моля, направете го в прозореца с настройките." +"
            За подробности относно адреса, сметката и паролата се свържете с вашия " +"системен администратор.
            " -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Период на повторение..." +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Няма адрес за качване на ангажиментите" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Настройки, които се отнасят до периода на повторение на събитието или задачата." +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Адресът \"%1\" е невалиден." -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Изключения..." +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Невалиден адрес" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
            Please check the URL or contact your system administrator.
            " msgstr "" -"Крайната дата \"%1\" на повторението трябва да бъде след началната дата \"%2\" " -"на събитието или задачата." +"Данните за ангажиментите не могат да бъдат качени на адреса \"%1\". " +"Вероятно има проблеми с правата за достъп или адресът е невалиден. " +"
            Грешка: %2." +"
            Моля, проверете адреса или се свържете с вашия системен администратор.
            " -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"" +"

            Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

            " +"

            Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

            " +"

            Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

            " msgstr "" -"Седмичното повторение на събитие или задача трябва да има поне едно зададено " -"повторение през ден от седмицата." +"" +"

            Изберете датите, които искате да се показват в KOrganizer. Натиснете бутона " +"на мишката и придвижете надолу за да маркирате повече от един ден.

            " +"

            Натиснете горните бутони, ако искате да разгледате предишните / следващите " +"месеци или години..

            " +"

            Всяка линия показва една линия. Числото в лявата колона е броят на седмицата " +"през годината. Натиснете го да маркирате цяла седмица.

            " -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Управление на шаблоните" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "И&мпортиране" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Име на шаблон" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Експортиране" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Моля, въведете името на новия шаблон:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Навига&ция" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Нов шаблон" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "" +"Вече има шаблон с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Разписание" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Дублирано име на шаблон" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Страничен панел" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Проба на часовия пояс на KOrganizer" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Изгледи" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Запис на календара" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Разписание" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Часови пояс:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Инструменти за филтър" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Няма избрано]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Подробности" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Без)" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Напомняне" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Скриване на пов&тарящите се събития и задачи" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"Скриване на повтарящите се събития в режима на изглед. Събитията, които се " -"повтарят всеки ден или седмица, могат да заемат много място на екрана и да " -"направят плана нечетлив. Затова понякога е добре да се скрият." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Скриване на &изпълнените задачи" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" msgstr "" -"Скриване на изпълнените задачи в режима на изглед. Допълнително може да " -"зададете времето, преди което за изпълнени." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Дни след завършването:" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Работно време" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"Тази опция позволява избор кои изпълнени задачи да бъдат скрити. Когато " -"изберете незабавно, задачите ще се скриват веднага щом ги отметнете като " -"изпълнени. Можете да увеличавате или намалявате дните от лентата за превъртане." +"Ако това е работен ден за вас, включете отметката, за да се откроят работните " +"часове и да стане ясно, че е работен ден." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Незабавно" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Дата" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Тук можете да зададете броя дни, след което изпълнените задачи се скриват от " -"списъка със задачи. Ако изберете \"незабавно\", всички завършени задачи ще се " -"скрият. Ако, например, изберете стойност 1, ще се скрият всички задачи, които " -"са маркирани като :изпълнени\" през последните 24 часа." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Разписание" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Скриване на &неактивните задачи" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " пиксела" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:537 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Скриване на неактивните задачи в режима на изглед. Неактивни са задачите, чиято " -"начална дата все още не е настъпила. Имайте предвид, че началната дата не е " -"насрочената дата за задачата.)" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " дни" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Показване на всички освен избраните" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Месец" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, филтърът ще показва всички събития, които не " -"съдържат избраните категории." +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Задачи" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Показване само на избраните" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Събитие" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." msgstr "" -"Ако отметката е включена, филтърът ще показва всички записи, съдържащи поне " -"избраните събития." +"Избор на категория за събития за редактиране. Може да смените цвета на " +"категорията чрез бутона по-долу." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Промяна..." +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "Избор на цвят за категорията събития." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Скриване на непредназначените за мен задачи" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
            \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." msgstr "" -"Тази опция скрива всички задачи в списъка ви, които се отнасят до някой друг." -"
            \n" -"Само задачи, които имат поне един участник ще бъдат проверявани. Ако не сте в " -"списъка на участниците, задачата ще бъде скрита." +"Избор на ресурс за редактиране. Може да смените цвета на категорията чрез " +"бутона по-долу." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Избор на цвят за ресурсите." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Времеви отстъп" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Разписание на пощенски клиент" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "преди началото" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Пощенски клиент" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "след началото" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Допълнителни e-пощи:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "преди края" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Добавяне, редактиране и изтриване на допълнителни адреси за е-поща. Тези адреси " +"се явяват допълните към главния, който сте задали в настройките. Ако участвате " +"в някое събитие или задача, но сте регистриран там с друг адрес за е-поща, " +"задайте го тук. По този начин ще можете да бъдете идентифициран от програмата." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "след края" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Допълнителна e-поща:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Брой аларми:" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Добавяне, редактиране и изтриване на допълнителни адреси за е-поща. Тези адреси " +"се явяват допълните към главния, който сте задали в настройките." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " път(и)" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Добавяне" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Интервал:" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "Добавяне на допълнителен адрес за е-поща." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Повторение:" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Настройване на &приставка..." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "всеки " +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "Настройване на приставката, която сте маркирали в горния списък" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " минута(и)" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Приставката не може да бъде настроена" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: koeditordetails.cpp:192 +msgid "" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"Показване на информация за текущите участници. За да редактирате участник, " +"изберете го от списъка и променете стойностите на полетата по-долу. Щракването " +"с мишката върху заглавието на колоната ще преподреди списъка. Колоната RSVP " +"показва дали от участникът е искан отговор." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Диалог за &напомняне" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Роля" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Звук" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Текст на напомняне:" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Аудио &файл:" +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "Прехвърлено на" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "Прехвърлено от" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Програмен файл:" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Брояч на събития" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Всички файлове" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Отказ" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Ар&гументи:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Приемане" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Текст на е-&поща:" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Някои участници бяха премахнати.\n" +"Да им бъдат ли изпратени съобщения за отмяната?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "&Е-поща:" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Премахнати са участници" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&ублиране" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Изпращане на съобщения" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Повторение" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Неуспешен запис на %1 \"%2\"." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "П&убликуване" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Неуспешен запис на %1 \"%2\"." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Неуспешен запис на %1 \"%2\"." + +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"Програмата може автоматично да публикува информация за ангажиментите. По този " -"начин, ако някой иска да ви покани на среща, може да погледне разписанието ви и " -"да се съобрази с него. Имайте предвид, че се публикуват само дните и часовете, " -"през които сте заети, но не и причините поради които сте заети." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "&Автоматично публикуване на информация за ангажиментите" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Преглед на събития" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, информацията за ангажиментите ще се публикува " -"автоматично.\n" -"Също така може да използвате алтернативни начини за публикуване на информацията " -"чрез програмата KOrganizer или менюто Разписание.\n" -"Имайте предвид, че ако използвате сървъра Kolab2, няма нужда от тази " -"възможност, защото сървъра сам се грижи за предоставяне на информацията за " -"ангажиментите." +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Повторение" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Минимално време между качванията (в минути):" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Начална дата" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Минимално време между качванията в минути. Стойностите се вземат предвид, само " -"ако сте избрали да публикувате информацията за ангажиментите автоматично." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Насрочена дата/час" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Публикуване" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата и час" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "Брой дни, които искате да бъдат публикувани." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "" +"Задаване на настройки относно датите и часовете на събитието или задачата." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "дни за информация за ангажиментите" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Начало:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Информация за сървъра" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "К&рай:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Въведете адреса на сървъра, на който искате информацията да бъде публикувана.\n" -"Ако не знаете какво да въведете, питайте вашия системен администратор.\n" -"Пример за сървъра Kolab2: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Целият &ден" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Повторение" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Записване на паролата в конфигурационния файл. Поради причини свързани със " -"сигурността не се препоръчва да включвате отметката." +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Напомняне:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Парола за сървъра." +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Пока&зване на часа като:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"Информация за включване.\n" -"\n" -"За сървъра Kolab2 трябва да регистрирате уникален идентификатор. По " -"подразбиране се използва вашия адрес за е-поща, но може да бъде и друго." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Формат на часа в списъка с ангажиментите." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Потребител:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Заето" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Сървъра:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Извличане" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Все още не сте отговорили ясно на поканата." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Продължителност: " + +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Извличане на информацията за ангажиментите на другите потребители. Чрез тази " -"операция можете да видите кога са заети и кога са свободни останалите " -"потребители, съответно кога ще може да ги поканите на среща." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Автомати&чно извличане на информация за ангажиментите" +"1 ден\n" +"%n дни" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Автоматично извличане на информация за ангажиментите за другите потребители. " -"Имайте предвид, че трябва да въведете данните за включване коректно, за да " -"работи операцията." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "&Използване на пълния адрес за е-поща при извличане" +"1 час\n" +"%n часа" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "Използване на user@domain.ifb, вместо user.ifb от сървъра" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Ако отметка е включена, информацията за ангажиментите ще се изтегля във формат " -"\"user@domain.ifb\" (примерно joe@company.com.ifb). Иначе ще се използва " -"формата user.ifb (примерно joe.ifb). Консултирайте се с вашия системен " -"администратор, ако не сте сигурни какво да изберете." +"1 минута\n" +"%n минути" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" +"Показване на продължителността на събитие или задача с текущите дати и час на " +"начало и край." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "По&требител:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "П&арола:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "От: %1 до: %2 %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Моля, посочете валиден начален час, например \"%1\"." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Моля, посочете валиден краен час, например \"%1\"." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Избор на &получател..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Моля, посочете валидна начална дата, например \"%1\"." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Управление на шаблоните" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Моля, посочете валидна крайна дата, например \"%1\"." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Изберете шаблон и натиснете бутона \"Прилагане на шаблон\", за да го приложите " -"към текущата задача или събитие.\n" -"За да създадете нов шаблон, базиран на текущата задача или събитие, щракнете " -"върху \"Нов\"." +"Крайната дата на събитието е преди началната дата.\n" +"Моля, коригирайте датите и часовете." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Прилагане на шаблон" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Задайте статуса си" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Автозапис на ръчно отворени файлове на календара" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Задайте статуса си" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Включете отметката за да запишете автоматично файла на календара при изход от " -"програмата без питане, а също и периодично, когато работите. Това не засяга " -"авто записа на стандартния календар, който се осъществява при всяка промяна." +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Изтриване на %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Интервал (минути)" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Добавяне на %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Редактиране на %1" + +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"

            No Item Selected

            " +"

            Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

            " msgstr "" -"Посочете интервал в минути между авто записа на календарни събития. Тази " -"настройка се отнася само до отворени ръчно файлове. Стандартният TDE календар " -"автоматично се записва след всяка промяна." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Потвърждение при изтриване" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Потвърждение при изтриване на записи от календара." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Архивиране на събития" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Архивиране на задачи" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Регулярно архивиране на събития" +"

            Няма избрано събитие

            " +"

            Маркирайте събитие, задача или запис в дневник, за да видите подробности.

            " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Операция при архивиране" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"Преглед на детайли за избрано събитие, дневник или задачи в KOrganizer." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Изтриване на старите събития" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Архивиране на старите събития в отделен файл" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Грешка при зареждане на календара \"%1\"." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Ако е включено автоматичното архивиране, събитията по-стари от зададената " -"стойност, ще бъдат архивирани автоматично." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Мерна единица, в която ще се измерва времето." +"Настройките на часовия пояс са промени. Искате ли да бъде запазен абсолютния " +"час на събитията в календара, което ще доведе до това да се показват събитията " +"с различни часове или времената трябва да бъдат променени, за да показват пак " +"старите стойности в новия часови пояс?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "В дни" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Запазване на абсолютните часове?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "В седмици" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Запазване на часовете" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "В месеци" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Промяна на часовете" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Адрес на файла, където да бъдат архивирани старите събития" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Задачата е изпълнена: %1 (%2)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Експортиране в HTML при всеки запис" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Дневник на %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Ако отметката е включена, календарът ще бъде експортиран в HTML файл всеки път " -"когато го запишете. По подразбиране се казва \"calendar.html\" и се намира в " -"потребителската директория." +"Събитието \"%1\" е филтрирано от текущия филтър, така че ще бъде скрито и няма " +"да се показва." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Действие за нови събития, задачи и дневници" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Използван филтър" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Добавяне в стандартния ресурс" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Елементът \"%1\" ще бъде изтрит безвъзвратно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате новото събитие или задача да се записват " -"винаги в стандартния ресурс." +"Задачата \"%1\" има подзадачи. Искате ли да бъде изтрита само задачата и " +"всичките нейни подзадачи да станат независими или да бъде изтрита задачата " +"заедно с всичките и подзадачи?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Показване на диалог за избор на ресурс" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Изтриване само на задачата" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Включете тази опция ,ако искате да изберете ресурс за запис на събитие или " -"задача при създаването на ново събитие, задача или запис в дневник. Тази " -"възможност се препоръчва, ако възнамерявате да ползвате споделени директории на " -"сървъра Kolab или трябва да управлявате няколко сметки чрез Kontact. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Копие до собственика при изпращане на събитие чрез е-поща" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Ако отметката е включена, ще получавате копие от всички писма, които се " -"изпращат до участниците в събитието или задачата." +"Задачата \"%1\" има подзадачи. Искате ли да бъде изтрита само задачата и " +"всичките нейни подзадачи да станат независими или да бъде изтрита задачата " +"заедно с всичките и подзадачи?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Използване на настройките за е-поща от Контролния център" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Изтриване само на задачата" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Използване на настройки за е-поща от Контролния център на TDE. Изключете " -"отметката, за да може да въведете данни, различни от подразбиращите се." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Копиране в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Цяло и&ме" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Моля, задайте валидна начална дата." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Въведете цялото си име в полето. То ще бъде показвано като организатор и в " -"задачите и събитията, които вие създавате." +"Превръщането на подзадача в задача с висок приоритет е невъзможно, защото " +"подзадачата не може да бъде заключена." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "&Е-поща" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Превръщане на подзадачи в задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Въведете адреса за електронна поща тук. Той ще бъде използван за идентификация " -"на собственика на календара и ще се показва в задачите и събитията, които " -"създавате." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Отделяне на повторение" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Пощенски клиент" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Грешка при отделянето на повторение." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Грешка при отделянето" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "Използване на KMail за пощенски клиент." +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Отделяне на бъдещи повторения" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Грешка при отделянето на бъдещи повторения." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Използване на Sendmail за пощенски клиент. Преди да включите отметката, " -"проверете дали Sendmail е инсталиран." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Няма избрано събитие." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Подразбиращ се начален час за среща" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Информацията за елемента беше изпратена успешно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Подразбиращ се начален час за събития. Ако не зададете начален час за дадено " -"събитие, се използва подразбиращия се начален час, който сте задали тук." +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Публикуване" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Подразбираща се продължителност (ЧЧ:ММ)" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Шаблонът \"%1\" не може да бъде публикуван" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Подразбираща се продължителност за събитие. Ако не зададете продължителност за " -"дадено събитие, се използва подразбиращата се продължителност, която сте задали " -"тук." +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Препращане" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Елементът \"%1\" не може да бъде препратен" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Препращане" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Информация за ангажиментите беше изпратена успешно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Изпращане на ангажименти" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Време на напомняне по подразбиране:" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Публикуването на ангажиментите е невъзможно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Събитието няма участници." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Груповото съобщение за елемент \"%1\" беше успешно изпратено.\n" +"Метод: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "Календар по подразбиране" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Изпращането на елемент \"%1\" беше неуспешно.\n" +"Метод: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|Файл на ICalendar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." msgstr "" +"Грешка при експортиране на записите на дневника във файла на vCalendar." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Предупреждение за загуба на данни" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|Файл на vCalendars" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "Преди&шен ден" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Широчина на колоната за часа" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "Следва&щ ден" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Изберете височина на колоната за часа в таблицата." +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "Преди&шна седмица" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Открояване на дните с повтарящи се събития в навигатора" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "Следва&ща седмица" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Без филтър" + +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"Открояване на дните с повтарящи се събития в навигатора. Дните, които съдържат " -"повтарящи се събития, ще бъдат изписани с получер шрифт." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Открояване на седмиците с повтарящи се събития в навигатора" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Открояване на седмиците с повтарящи се събития в навигатора. Седмиците, които " -"съдържат повтарящи се събития, ще бъдат изписани с получер шрифт." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" +"Задачата \"%1\" има подзадачи. Искате ли да бъде изтрита само задачата и " +"всичките нейни подзадачи да станат независими или да бъде изтрита задачата " +"заедно с всичките и подзадачи?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Показване на подсказки с обобщена информация за събитията" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "" -"Показване на подсказки с обобщена информация за събитията при посочване с " -"показалеца на мишката." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Изтриване само на задачата" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Показване на задачите в режим на изглед за ден, седмица и месец" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Изтриване и на подзадачите" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Показване на задачите в режим на изглед за ден, седмица и месец. Настройката е " -"полезна, когато имате много (повтарящи се) събития." +"Елементът \"%1\" е само за четене и не може да бъде изтрит. Вероятно принадлежи " +"на календар, който е само за четене." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Включване на лентите за превъртане в месечния изглед" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Грешка при изтриване" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"Лентите за превъртане ще се появяват, само когато има нужда от тях. Става " -"въпрос за клетка в месечен режим на изглед." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Стартиране на редактора на събитията при избор на интервал от време" +"Събитието \"%1\" се повтаря на много дати. Сигурни ли сте, че искате събитието " +"и всичките негови повторения да бъдат изтрити?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Автоматично стартиране на редактора на събития чрез избор на интервал от време " -"в дневния и седмичния режим на преглед. За да изберете период от време, " -"щракнете с мишката и влачете до края на периода, за които искате да въведете " -"ново събитие или задача." +"Събитието \"%1\" се повтаря на много дати. Искате ли да бъде изтрито само " +"текущото появяване на %2 или всички бъдещи повторения, или всички повторения?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Показване на (Marcus Bains) линия с текущото време" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Изтриване на &текущо" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате показване на текущата дата и час чрез червена " -"линия (линията на Marcus Bains)." +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Изтриване на &бъдещи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Показване на секундите в линията за текущото време" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Изтриване на &всички" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "" -"Показване на секундите в линията за текущото време (линията на Marcus Bains)." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Изтриване на всички изпълнени задачи?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Цветове за дневния ред" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Изтриване на задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Изберете цвят на работните часове за разписанието." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Изтриване" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Категорията вътре, календарът отвън" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Изтриване на изпълнените задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Календарът отвън, категорията отвътре" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Задачите с неизпълнени подзадачи не могат да бъдат изтрити." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Само категорията" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Изтриване на задача" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Само календара" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Събитието не може да бъде редактирано: заключено е от друг процес." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Показване на дневния ред" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Копирането на събитието в %1 беше неуспешно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Сливане на календарите в един прозорец" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Грешка при копиране" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Показване на календарите един до друг" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Преместването на събитието в %1 беше неуспешно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Превключване между изгледите с табулация" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Грешка при преместване" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Начало на деня" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Промяна на повтарящо се събитие" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Начален час за събитията. Събитията ще започват след този начален час и той ще " -"бъде показан най-отгоре." +"Събитието, което се опитвате да промените е повтарящо се. Прилагане на " +"промените само за текущото избраното повторение на събитието или за всички " +"повторения?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Работният ден започва в" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Промяна на повтарящо се събитие" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Начален час за работното време. Работното време ще бъде маркирано с различен " -"цвят." +"Събитието, което се опитвате да промените е повтарящо се. Прилагане на " +"промените само за текущото избраното повторение на събитието или за всички " +"повторения?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Работният ден завършва в" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Промяна на повтарящо се събитие" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Краен час за работното време. Работното време ще бъде маркирано с различен " -"цвят." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Изключване на празниците" +"Събитието, което се опитвате да промените е повтарящо се. Прилагане на " +"промените само за текущото избраното повторение на събитието или за всички " +"повторения?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, работните часове в празничните дни няма да бъдат " -"маркирани като такива." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Промяна на &текущо" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "Цветове за дневния ред" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Промяна на &бъдещи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "Изберете цвят на работните часове за разписанието." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Промяна на &всички" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Използване на режим \"цял екран\" в месечния изглед" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Изключване повторението на събитие" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате да използвате цял екран за месечни изглед на " -"KOrganizer. В този случай другите елементи няма да бъдат показани. На екрана ще " -"бъде само месечния изглед." +"Грешка при добавяне на събитието изключението към календара. Няма направени " +"промени." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Списъкът със задачи използва цял прозорец" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Грешка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Разделяне на бъдещи повторения" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате да използвате цял екран за задачите на " -"KOrganizer. В този случай другите елементи няма да бъдат показани. На екрана ще " -"бъде само месечния изглед." +"Неуспешно добавяне на бъдещите събития към календара. Няма направени промени." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Запис на изпълнените задачи в дневниците" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате да автоматично да запишете завършена задача в " -"дневника." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Следващите X дни" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Добавяне на календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"" +"

            Press this button to add a resource to KOrganizer.

            " +"

            Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

            " +"

            If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

            " msgstr "" -"Брой дни, които ще се показват в изгледа. За да изберете този режим, " -"използвайте "Следващи Х дни" от менюто "Преглед"." +"" +"

            Натиснете този бутон за да добавите ресурс към KOrganizer.

            " +"

            Събитията, записите в дневник или задачите се събират и съхраняват в " +"източниците. Наличните източници включват групови сървъри, локални файлове, " +"записи в дневници (като блогове на сървъра и т.н.)...

            " +"Ако имате повече от един активен ресурс, при създаване на поводи вие или " +"автоматично ще използвате този по подразбиране или ще бъдете писани да посочите " +"кой.

            " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Използване на комуникации за екипна работа" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Редактиране настройките на календара" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Включете тази отметката, ако искате при създаване, редактиране и изтриване на " -"събития, задачи и записи в дневника автоматично да се генерират писма. Ако " -"използвате програмата за комуникация в екип (като клиент на Kolab), трябва да " -"включите отметката." +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "Натиснете бутона за редактиране на ресурса от списъка на KOrganizer." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Премахване на календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Цвят за празниците" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "Натиснете бутона за изтриете ресурса от списъка на KOrganizer." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:309 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"" +"

            Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

            " +"

            Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

            " +"

            If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

            " msgstr "" -"Цвят за празниците в месечния изглед. Цветът ще се използва за открояване на " -"имената на празниците в изгледа." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Цвят за открояване" +"" +"

            Изберете активни източници от списъка на KOrganizer. Включете отметката за " +"ресурса. Натиснете бутона \"Добавяне...\" за да добавите нови източници към " +"списъка.

            " +"

            Събитията, записите в дневник или задачите се събират и съхраняват в " +"източниците. Наличните източници включват групови сървъри, локални файлове, " +"записи в дневници (като блогове на сървъра и т.н.)...

            " +"Ако имате повече от един активен ресурс, при създаване на поводи вие или " +"автоматично ще използвате този по подразбиране или ще бъдете писани да посочите " +"кой.

            " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "Цвят за открояване при избора на дадена област в разписанието." +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Добавяне на подресурс" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Цвят на фона за разписанието" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Моля, въведете името на новия подресурс:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Цвят на фона за разписанието." +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Грешка при създаване на подресурс %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Цвят на работните часове" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Настройване на ресурси" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Изберете цвят на работните часове за разписанието." +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Цвят на днешните задачи" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Грешка при създаване на ресурс от типа %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Цвят на днешните задачи в разписанието." +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Създаването на ресурса беше неуспешно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Цвят на просрочените задачи" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Цвят на просрочените задачи в разписанието." +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

            You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:555 msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Лента на часовете" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

            Note: %2" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате ресурсът %1 да бъде премахнат?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "Избор на шрифт за лентата за часовете." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" +"Премахването на подресурс %1 беше неуспешно. Причината може да е че " +"е вграден или премахването на подпапката е неуспешно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Разписание за деня" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "Избор на шрифт за разписанието за деня." +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Добавяне на подресурс" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Линия за текущото време" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

            Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:622 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -"Натиснете бутона за настройване шрифта на линията за текущото време. Този бутон " -"ще отвори прозореца "Избор на шрифт" и ще можете да изберете шрифт за " -"нея в разписанието." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Месечен изглед" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Грешка при създаване на подресурс %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "Избор на шрифт за месечния изглед." +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Презаре&ждане" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Адрес за публикуване на ангажиментите" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Информа&ция" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Адрес за публикуване на информация за ангажиментите" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Цвят" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Потребител за публикуване на ангажиментите" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "Изкл&ючване на цвета" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Потребител за публикуване на ангажиментите" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Ресурсни цветове" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Парола за публикуване на ангажиментите" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "Пре&махване..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Парола за публикуване на ангажиментите" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "&Използване като календар по подразбиране" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Включване на автоматичното извличане на ангажиментите" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Проверка дали името на хоста и е-пощата съвпадат" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Календарът е смесен" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Календарите един до друг" + +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Не е открито работещо копие на програмата KMail." + +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Целият ден" + +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Задачата не може да бъде променена, защото не може да бъде заключена." + +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." msgstr "" -"О тук можете да настроите дали частта от домейна на свободен/зает да съвпада с " -"тази на търсения потребител. Така например ако търсите информация за " -"свободен/зает за joe@mydomain.com на сървъра www.yourdomain.com, тогава няма да " -"стане." +"Задачите не могат да бъде премествани в самите себе си. Както и подзадачите не " +"могат да бъде премествани в самите себе си." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Използване на пълния адрес за е-поща при извличане" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Пропускане на задача" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Промяната на родителската задача е неуспешна, защото тя не може да бъде " +"заключена." + +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -"Използване на пълния адрес за е-поща при извличане на информация за " -"ангажиментите. Използване на user@domain.ifb, вместо user.ifb от сървъра." +"Добавянето на участници към задачата е неуспешно, защото тя не може да бъде " +"заключена." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Адрес за извличане на ангажиментите" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Задачи:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Потребител за извличане на ангажиментите" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Щракнете с мишката за да добавите нова задача" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Изпълнено" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Подразбиращ се начин за прикрепяне на файл" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Насрочена дата/час" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Проверка дали името на хоста и е-пощата съвпадат" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Код на сортиране" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Питане винаги" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "неопределено" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Прикрепяне само на връзка към съобщението" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (най-висок)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Прикрепяне на цялото съобщение" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Прикрепяне на съобщението без прикрепени файлове" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Подразбиращ се начин за прикрепяне на задачи" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Начинът по подразбиране за прикрепяне на пропусната е-поща към задача" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (среден)" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Дата и час" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Всички записи в дневника" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "&Период:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (най-нисък)" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Начална дата:" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "Пре&връщане на подзадача в задача" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "К&райна дата:" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Превръщане на &всички подзадачи в задачи" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копиране в" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Преместване в" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Печат на тип" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "&Изтриване на изпълнените" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Задачи" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Нова задача..." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Дневници" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Изтриване на изпълнените" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Диалог за напомняне" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Опции за годишно отпечатване" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Печат на &година:" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 преди началото" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Брой &страници:" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 след началото" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Опции за показване" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 преди края" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Показване на дневните събития като:" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 преди края" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Показване на празниците като:" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 след края" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 след края" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Час" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 ден\n" +"%n дни" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Смяна" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Редактиране на напомнянията" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "За&главие:" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Задачи" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "преди началото" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Задачи за печат" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "след началото" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Печат на &всички задачи" - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Печат само на &изпълнените задачи" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "преди края" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Печат само на задачите в п&ериода:" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "след края" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "Начална дата на периода за печат." +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "Крайна дата на периода за печат." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Включване на информация" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "Приори&тет" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персонален организатор" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "Описа&ние" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Current Maintainer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Насрочена дата" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Предишен месец" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Изпъл&нение в проценти" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Co-Maintainer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Настройки на сортирането" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Поле за сортиране:" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Посока на сортирането:" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Редактиране на запис в дневник" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Други настройки" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Записът в дневника ще бъде изтрит безвъзвратно." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "&Свързване на подзадачите със задачите" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Шаблонът не съдържа валиден дневник." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "За&чертаване на изпълнените задачи" +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "По&дробности (видимост, поверителност и т.н.)" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Бележки, поделементи" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Прикрепени &файлове" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Използване на цветове" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Редактиране на прикрепен файл" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Ако отметката е включена, ще се използват различни цветове при печата на. По " -"този начин ще може лесно да различавате различните категории събития." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Добавяне на прикрепен файл" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "Начална дата на периода за печат." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Премахване на прикрепени файлове" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Кра&ен час:" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Вкл/изкл на напомнянето" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Всички събития, които започват по-късно от посочения час, няма да бъдат " -"отпечатани." +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Отделяне на повторението" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Н&ачален час:" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Отделяне на бъдещи повторения" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Всички събития, които започват по-рано от посочения час, няма да бъдат " -"отпечатани." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Изпращане като iCalendar..." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "Крайна дата на периода за печат." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Преглед на проект" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Разписанието поддържа цветове. Ако искате да използвате цветно разписание, " -"включете отметката. Ще бъдат използвани цветовете за категорията." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Подредба за печат" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намаляване" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Печат като &страница Filofax" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Избор на режим" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" -"В този режим разписанието за една седмица се отпечатва на един лист, така че " -"всички дни имат повече място." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "главна задача" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Печат като &разписание" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"Режимът е подобен на седмичния изглед в програмата. Даже може да използвате " -"същите цветове, като за целта е необходимо да включите съответната отметка. В " -"този режим се печата по широчина на листа." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Приставка за показване на проекта чрез Гантова таблица." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Печат като разделени седмици" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Приставка за преглед на проект" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Режимът е подобен на седмичния изглед в програмата. Даже може да използвате " -"същите цветове, като за целта е необходимо да включите съответната отметка. В " -"този режим се печата по височина на листа и това е единствената разлика с " -"другия режим." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Период от време" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Вкл&ючително задачите в дните на отпечатване" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Приставка за показване на Гантова таблица." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, ще се отпечатат задачите според техните дати на " -"завършване." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Показване на Гантова таблица" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "&Начален месец:" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Центриране на изгледа" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Ако искате да отпечатате повече месеци наведнъж, можете да зададете времеви " -"период. Тази опция определя първият месец. Използвайте Краен месец" -", за да зададете последния месец." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Приставка за Exchange" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Ако искате да отпечатате повече месеци наведнъж, можете да зададете времеви " -"период. Тази опция определя първият месец. Използвайте Краен месец" -", за да зададете последния месец." +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Начална дата:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "К&раен месец:" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Крайна дата:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"Ако искате да отпечатате повече месеци наведнъж, можете да зададете времеви " -"период. Тази опция определя последния месец. Използвайте Начален месец" -", за да зададете първия месец." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Изтегляне..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Печат на но&мерата на седмиците" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Ка&чване на събитие..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Печат на номерата на седмиците в левия край на листа." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Из&триване на събитие" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Печат на &дневно повтарящите се събития и задачи" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настройване..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"С тази опция може да оставите ежедневните задачи и задачи за печат. Те заемат " -"много място и правят месечния изглед твърде усложнен." +"Приставка за импортиране и експортиране на събития от/към сървър Microsoft " +"Exchange 2000." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Печат на &седмично повтарящите се събития и задачи" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Моля, изберете среща." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" msgstr "" -"Подобно на \"Печат на дневно повтарящите се събития и задачи\". Седмичните " -"събития и събития ще бъдат пропуснати при печат на избрания месец." +"Качването на данни към Exchange е все още в експериментална фаза. Може да " +"загубите данните за тази среща!" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Печат на задачите, които се падат на датите, които определят периода за печат. " -"По подразбиране границите на периода не се включват при печат. Ако отметката е " -"включена, ще се вземат задачите включително в зададения период." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "Ка&чване" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " -"това поле можете да определите краят на този период. Началното време трябва да " -"бъде посочено в опцията Начален час.. Имайте предвид, че можете " -"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " -"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." +"Изтриването на данни от Exchange е все още в експериментална фаза. Ако това е " +"повтарящо се събитие, всички повторения ще бъдат изтрити!" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " -"това поле можете да определите краят на този период. Началното време трябва да " -"бъде посочено в опцията Начален час.. Имайте предвид, че можете " -"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " -"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Без грешка" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Грешка при установяване на връзка със сървъра Exchange." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Грешка при интерпретиране на отговора от сървъра." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Грешка при интерпретирани на данните за срещата." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "Вътрешна грешка. Опит за качване на невалиден тип събитие." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Грешка при запис на среща на сървъра." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Опит за изтриване на събитие, което го няма на сървъра." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Сървър:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Автоматично определяне на пощенската кутия" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Адрес на пощенската кутия:" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Настройване на празници" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Използване на еврейските празници" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Показване на седмичната парша (parsha)" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Показване на деня на Омер (Omer)" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Показване на Хол хаМоед (Chol HaMoed)" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Включване на всички &събития чрез разширяване на периода" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "Разширяване на периода за печат, така че да включва всички събития." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " -"това поле можете да определите краят на този период. Началното време трябва да " -"бъде посочено в опцията Краен час.. Имайте предвид, че можете " -"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " -"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Възможно е да се отпечатат тези събития, които са в определен времеви период. С " -"това поле можете да определите краят на този период. Времето за край трябва да " -"бъде посочено в опцията Начален час. Имайте предвид, че можете " -"автоматично да променяте тези настройки, ако включите " -"Включване на всички събития чрез разширяване на периода." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Заглавие на събитието или задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Къде трябва да се състои събитието или задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "&Място:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "Избор на категория, към която принадлежи събитието или задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "Категории:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "&Избор..." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Достъп:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Дали достъпът до това събитие или задача да бъде ограничен. Моля, имайте " -"предвид, че KOrganizer не използва тези настройки, така че прилагането на " -"ограниченията ще зависи от сървъра. Това значи, че събитията или задачите, " -"които са маркирани като \"частни\" или \"поверителни\", ще бъдат видими за " -"всички останали." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorgeneral.cpp:185 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Описание на събитието или задачата. То ще бъде показано в напомнянето, ако е " -"зададено такова, а също и в подсказката, когато посочите с показалеца на " -"мишката." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Активиране на напомняне за събитието или задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Без напомняния" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Активиране на напомняне за събитието или задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "Настроено е 1 разширено напомняне" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "Показване на напомняне преди зададеното време до събитието." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Начален час за задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "Показване на напомняне преди зададеното време до събитието." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Насрочен час за задачата." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "преди края" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Календар: %1" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Няма участници" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -" 1 участник\n" -"%n участници" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: eventarchiver.cpp:101 -msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Архивиране на задачи" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: eventarchiver.cpp:120 -msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr "Omer" -#: eventarchiver.cpp:148 -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"Изтриване на всички събития преди %1 без да бъдат записани?\n" -"Ще бъдат изтрити следните събития:" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Приставка за датите според еврейския календар." + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Настройване номерата на дните" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Изтриване на старите събития" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Показване на номерата на датите" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Грешка при записа на архивния файл \"%1\"." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Показване на номерата на дните" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Грешка при запис на архива в крайното местоположение за съхранение." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Показване на дните до края на годината" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Импортиране на календар като нов ресурс в подразбиращия се календар" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Показване и на двете" -#: korganizer_options.h:37 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "Сливане на календарите в стандартен такъв (т.е. копиране на събитията)" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Отваряне на календарите в нов прозорец" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Приставка за номерата на дните и седмиците." -#: korganizer_options.h:40 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Файловете или адреса на календара. Ако -i, -o или -m не са изрично посочени, " -"потребителят ще бъде попитан дали да го импортира, слее или отвори в отворен " -"прозорец." +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Повторение" +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 - \n" +"%2" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Начална дата" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Печат на &година" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Насрочена дата/час" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Печат на календара за година" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Печат на &дневник" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Двоични данни]" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Печат на записите в дневника за даден период от време" -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Добавяне на прикрепен файл" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Записи в дневника" -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "Прикрепени файлове:" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Печат на предстоящите" -#: koeditorattachments.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Подразбиращ се начин за прикрепяне на задачи" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Печат на предстоящите събития и задачи." -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Печат на списъка" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Печат на списък от събития и задачи" -#: koeditorattachments.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Прикрепени &файлове" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Шаблони..." -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Участници" -#: koeditorattachments.cpp:210 +#: koincidenceeditor.cpp:90 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." msgstr "" +"Диалогът за участниците ви позволява добавянето или премахването на участващи в " +"събитието или задачата." -#: koeditorattachments.cpp:224 -msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Шаблонът \"%1\" не може да бъде намерен." -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Грешка при зареждане на шаблона \"%1\"." -#: koeditorattachments.cpp:258 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Добавяне на прикрепен файл" +msgid "Create to-do" +msgstr "Изтриване на задача" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "Прикрепени файлове:" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Обратно предложение" -#: koeditorattachments.cpp:462 +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"Показване на списък от елементи (като файлове, е-поща и др.), които са свързани " -"със задачата или събитието." +"Идентификация на организатора на тази задача или събитие. Идентификацията може " +"да се настрои от раздел \"Персонализация\" на KOrganizer или раздела " +"\"Поверителност\"->\"Потребител\" на Контролния център на TDE. Освен това, " +"идентификацията се заимства от настройките на KMail и от адресника ви. Ако в " +"Контролния център настроите това за цялото TDE, включете отметката \"Използване " +"на настройки за е-поща\" от раздела \"Персонализация\" на KOrganizer." -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Добавяне на прикрепен файл" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Организатор:" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на прикрепен файл към събитието или задачата." +"Редактиране на името на избрания участник или добавяне на нов, ако списъкът е " +"празен." -#: koeditorattachments.cpp:486 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "Изтриване на маркирания прикрепен файл от списъка." +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&Име:" -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Щракнете с мишката, за да добавите нов участник" -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копиране в" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Редактиране на ролята на избрания участник." -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

            %1" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате ресурсът %1 да бъде премахнат?" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ро&ля:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Редактиране на текущото състояние на присъствие на избрания участник." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Състояние:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "Задаване дали да се иска отговор за присъствие от избрания участник." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Премахване на прикрепени файлове" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Искане на от&говор" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Участник \"%1\" е добавен към \"%2\"" +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Добавяне на нов участник в списъка. След като е добавен, ще можете да " +"редактирате името, ролята, състоянието на присъствие и дали е искан отговор на " +"поканата. За да изберете участник от адресника си, натиснете бутона \"Избор на " +"адресант\"." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Добавен участник" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Премахване на избрания участник от списъка." -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Избор на адресант..." -#: koagendaitem.cpp:850 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Отваряне на адресника ви, от който да изберете нови участници." -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "Какво следва?" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Име Фамилия" -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Събития:" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "име" -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Задачи:" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Организатор: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Събития и задачи, изискващи отговор:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Прехвърлено на %1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Прехвърлено от %1" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Насрочено: %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Не е прехвърлено" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7441,511 +7287,665 @@ msgid "" "%1" msgstr "%1 %2" -#: navigatorbar.cpp:178 +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "Настройки за начална, крайна дата и час за събитието." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Начална дата за задачата" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Н&ачало:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Начален час за задачата." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Насрочена дата за задачата." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "На&срочено:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Насрочен час за задачата." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&Час" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "Задаване на конкретен час за насрочените дати или са плаващи задачи." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Изпълнено" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Прикрепяне на цялото съобщение" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "и&зпълнено на" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "П&риоритет:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Заглавие на събитието или задачата." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Задаване на приоритет на задачата от 1 до 9, където 1 е с най-висок приоритет, " +"5 - със среден, и 9 - с най-нисък. В програми с други градации цифрите ще бъдат " +"настроени така, че да отговарят на съответната степен." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "неопределен" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Моля, задайте валидна дата." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Моля, задайте валиден час." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Моля, задайте валидна начална дата." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Моля, задайте валиден начален час." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Началната дата не може да бъде по-късно от крайната." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Начало: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Насрочено: %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Отпечатването беше неуспешно. Няма валиден стил за печат." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Грешка при печат" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Печат на календара" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Стил на печат" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Ори&ентация на страницата:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Използване на настройките по подразбиране на избрания стил" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Принтер по подразбиране" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "П&реглед" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Стилът за печат няма настройки за настройване." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 #, c-format msgid "" -"_: 4 digit year\n" -"%1" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Избор на адреси" - -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Непопълнено име)" - -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -"Задачите не могат да бъде премествани в самите себе си. Както и подзадачите не " -"могат да бъде премествани в самите себе си." - -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Пропускане на задача" -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -"Промяната на родителската задача е неуспешна, защото тя не може да бъде " -"заключена." -#: kotodoview.cpp:278 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Добавянето на участници към задачата е неуспешно, защото тя не може да бъде " -"заключена." +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Задачи:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Щракнете с мишката за да добавите нова задача" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Насрочено: %1)" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Насрочена дата/час" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Задача: %1" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Код на сортиране" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: kotodoview.cpp:417 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "неопределено" - -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "Пре&връщане на подзадача в задача" - -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Превръщане на &всички подзадачи в задачи" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копиране в" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Човек: %1" -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "&Преместване в" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "&Изтриване на изпълнените" - -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Нова задача..." +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Изтриване на изпълнените" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Смесване със съществуващ календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Начална дата: " -#: previewdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Добавяне като нов календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Без" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Добавяне като нов календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Крайна дата: " -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Добавяне като нов календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 час \n" +"%n часа " -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Управление на шаблоните" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 минута \n" +"%n минути " -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Име на шаблон" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Без крайна дата" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Моля, въведете името на новия шаблон:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Насрочена дата: " -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Нов шаблон" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Без" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -"Вече има шаблон с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Дублирано име на шаблон" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Повторения: " -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Без напомняния" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Някои участници бяха премахнати.\n" -"Да им бъдат ли изпратени съобщения за отмяната?" +" Напомняне: \n" +"%n напомняния: " -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Премахнати са участници" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "Изпращане на съобщения" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Организатор: " -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Неуспешен запис на %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Място: " -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Неуспешен запис на %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Бележки:" -#: incidencechanger.cpp:443 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Неуспешен запис на %1 \"%2\"." +msgid "No Subitems" +msgstr "&Бележки, поделементи" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" +"1 минута\n" +"%n минути" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Редактиране на запис в дневник" - -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Записът в дневника ще бъде изтрит безвъзвратно." - -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Шаблонът не съдържа валиден дневник." - -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"Грешка при заключване на събитие за редактиране. Не можете да правите промени." - -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Грешка при заключване" -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
            Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
            " +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Не е зададен адрес за качване на списъка с ангажиментите (състоянието " -"\"свободен/зает\"). Моля, направете го в прозореца с настройките." -"
            За подробности относно адреса, сметката и паролата се свържете с вашия " -"системен администратор.
            " -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Няма адрес за качване на ангажиментите" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Начална дата: " -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Адресът \"%1\" е невалиден." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Начален час" -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Невалиден адрес" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Насрочена дата: " -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
            Please check the URL or contact your system administrator.
            " +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Данните за ангажиментите не могат да бъдат качени на адреса \"%1\". " -"Вероятно има проблеми с правата за достъп или адресът е невалиден. " -"
            Грешка: %2." -"
            Моля, проверете адреса или се свържете с вашия системен администратор.
            " - -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Не е открито работещо копие на програмата KMail." - -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Редактиране на задача" - -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Нова задача" - -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Шаблонът не съдържа валидна задача." - -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Брояч на събития" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Нов календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "само за четене" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "Добавяне на календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Поделементи:" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Прикрепени файлове:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

            Press this button to add a resource to KOrganizer.

            " -"

            Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

            " -"

            If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

            " +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"" -"

            Натиснете този бутон за да добавите ресурс към KOrganizer.

            " -"

            Събитията, записите в дневник или задачите се събират и съхраняват в " -"източниците. Наличните източници включват групови сървъри, локални файлове, " -"записи в дневници (като блогове на сървъра и т.н.)...

            " -"Ако имате повече от един активен ресурс, при създаване на поводи вие или " -"автоматично ще използвате този по подразбиране или ще бъдете писани да посочите " -"кой.

            " - -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Редактиране настройките на календара" +" 1 участник:\n" +"%n участници:" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "Натиснете бутона за редактиране на ресурса от списъка на KOrganizer." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Премахване на календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Няма участници" -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "Натиснете бутона за изтриете ресурса от списъка на KOrganizer." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +" 1 участник:\n" +"%n участници:" -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

            Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

            " -"

            Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

            " -"

            If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

            " -msgstr "" -"" -"

            Изберете активни източници от списъка на KOrganizer. Включете отметката за " -"ресурса. Натиснете бутона \"Добавяне...\" за да добавите нови източници към " -"списъка.

            " -"

            Събитията, записите в дневник или задачите се събират и съхраняват в " -"източниците. Наличните източници включват групови сървъри, локални файлове, " -"записи в дневници (като блогове на сървъра и т.н.)...

            " -"Ако имате повече от един активен ресурс, при създаване на поводи вие или " -"автоматично ще използвате този по подразбиране или ще бъдете писани да посочите " -"кой.

            " +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Добавяне на подресурс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Участници:" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Моля, въведете името на новия подресурс:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Състояние: %1" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Грешка при създаване на подресурс %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Поверителност: %1" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Настройване на ресурси" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Показване като: зает" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Показване като: свободен" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Тази задача е просрочена!" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Грешка при създаване на ресурс от типа %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Настройки: " -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Създаването на ресурса беше неуспешно." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Категории: " -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

            You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Търсене на събития" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

            Note: %2" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате ресурсът %1 да бъде премахнат?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (седмица %3)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Премахването на подресурс %1 беше неуспешно. Причината може да е че " -"е вграден или премахването на подпапката е неуспешно." +"%1 -\n" +"%2 (седмица %3)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Начална дата" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "Добавяне на подресурс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Насрочена дата" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

            Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Изпълнение в проценти" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Възходящ" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "Грешка при създаване на подресурс %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Низходящ" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "Презаре&ждане" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Задачи" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "Информа&ция" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Насрочено" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Цвят" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<неопределено>" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "Изкл&ючване на цвета" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Печат на &период" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Ресурсни цветове" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Печат на периода на една страница" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "Пре&махване..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "&Ден" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "&Използване като календар по подразбиране" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Отпечатване на всички събития за един ден на една страница" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "&Седмица" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Шаблони..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Отпечатване на всички събития за една седмица на една страница" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Участници" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "&Месец" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Отпечатване на всички събития за един месец на една страница" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "&Задачи" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Отпечатване на всички задачи в дървовиден списък" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Какво следва?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Диалогът за участниците ви позволява добавянето или премахването на участващи в " -"събитието или задачата." +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Шаблонът \"%1\" не може да бъде намерен." +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Събития:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Грешка при зареждане на шаблона \"%1\"." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Задачи:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "Изтриване на задача" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Събития и задачи, изискващи отговор:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Обратно предложение" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активен календар" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Насрочено: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Календар по подразбиране" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Редактиране на място за ангажиментите" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Рождени дни" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Местоположение за ангажиментите на %1 <%2>:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Грешка при заключване на събитие за редактиране. Не можете да правите промени." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Грешка при заключване" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "Място: %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po index f5c6024cdc9..d05516a0a74 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_birthday.po index 51833584307..b6a80b34265 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 18:28+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_blogging.po index 3298c4fcd34..55b65a73fa5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 10:24+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_exchange.po index 5fdd17cba90..b28dda432d7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 12:14+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 53d34e9a08e..c63dc685f40 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:27+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po index 58b1fbe5f59..4ed15a41a93 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 18:59+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 3afdf659194..aec46df9ca9 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:35+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po index b86dc0dc1f7..311ceb717c6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 11:37+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_remote.po index 08cca62e033..97b1f37f051 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 12:29+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 78543026a0a..82de371e3ab 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 15:27+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 7965cc6e929..5303c239591 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:58+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/ktnef.po index 220fade9a90..94f758cc1bd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/ktnef.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:51+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 085fab4f3e0..183a9991454 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:23+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkcal.po index eb9ff6bb297..d8a3f06075f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 11:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkholidays.po index 5eacc7fd06e..6dc844f47ee 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 14:36+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po index e3205225954..15a4f444838 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkmime.po index 8cd052a4e8e..aae39dfce79 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkmime.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:26+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpgp.po index 98160f5aefc..a5e24f6ac02 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 5baba56a1c1..bd41b77addb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 12:26+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po index cea8ecaa7eb..b06cedc4ca3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libksieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 23:31+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po index 87027351a85..ebaedd0f443 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 55aaff9d8bd..95bc9a7ddf5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:45+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 9eb712978ff..63c99890b90 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:58+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po index e7fa4d39e22..9c49471103d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 14:01+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 6dcd9582df1..8e0c5a4389c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 21:26+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 87f9934580b..b97014daf26 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 20:28+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index afa95ae2eab..cbcaa6cb743 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 20:27+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 1aa4d7ecddf..a64a82f761d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 19:18+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index bda18733d55..0dbc75f462b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 0b5269e46fa..d65694920fd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 19:08+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 1dc001ea554..b84b7182fd1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:52+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po index 204ec83577c..4acc5321c34 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:25+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 8acaf454df4..06ec455169b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 11:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po index bd48b90cf79..4dfc74dc9f2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:26+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -15,303 +15,593 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Не е намерен съответният файл" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може да стартира текстовия редактор.\n" -"Моля, проверете инсталацията на TDE." - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Команда - етикет:" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Самоличност" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Информация за вас и преводаческия екип" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавяне" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Запис" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Търсене:" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Опции за запис на файл" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

            Find text

            " -"

            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

            " -msgstr "" -"" -"

            Търсене на текст

            " -"

            Тук можете да въведете текста, който искате да търсите. Ако искате да " -"търсите регулярен израз, включете Използване на регулярен израз " -"по-долу.

            " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Проверка на правописа" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяна" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Опции за проверка на правописа" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "Зам&яна с:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Източник" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Опции за показване на контекстна информация за източника" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

            Replace text

            " -"

            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

            " -msgstr "" -"" -"

            Замяна на текст

            " -"

            Тук въведете текста, който искате да замените. Той се използва така както си " -"е. Не е възможно да търсите на обратно ако търсите регулярен израз.

            " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Разни" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Разни настройки" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Търсене" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Директории" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Търсене в" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Пътища до каталозите със съобщения и шаблони" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Команди за директории" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Потребителски команди за директории" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "К&оментар" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Команди за файлове" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Потребителски команди за файлове" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

            Where to search

            " -"

            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

            " -msgstr "" -"" -"

            Къде да се търси

            " -"

            Изберете в кои части на низа искате да търсите.

            " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Управление на каталог" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Управление на каталог - настройки за изглед" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Търсене само на &цели думи" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Разлики" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&Игнориране на маркера на клавиатурния ускорител" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Търсене на разлики" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Игнориране на &контекстната информация" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Груб превод" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Търсене от &текущата позиция" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Стоп" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Търсене в &обратна посока" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Отмяна" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Използване на &регулярен израз" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Какво да се превежда" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Непреведени низове" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Питане преди замяна" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Не&ясни низове" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Пр&еведени низове" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

            Options

            " -"

            Here you can finetune replacing:" -"

              " -"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " -"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " -"
            • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
            • " -"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " -"
            • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
            • " -"
            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

            " -"
            " +"

            What entries to translate

            " +"

            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

            " msgstr "" "" -"

            Опции

            " -"

            Тук можете да настроите търсенето:" -"

              " -"
            • Чувствителен регистър: отчитане на малките и големите букви?
            • " -"
            • Търсене само на цели думи: намереният текст трябва да е цял
            • " -"
            • Търсене от текущата позиция: замяна от позицията на курсора нататък. " -"В противен случай замяната започва от края или началото.
            • " -"
            • Търсене в обратна посока: няма нужда от обяснение.
            • " -"
            • Използване на регулярен израз: текстът от полето Търсене " -"се използва като регулярен израз. Тази опция не важи при замяна на текст.
            • " -"
            • Питане преди замяна: включете отметката ако искате да контролирате " -"лично замяната. Иначе тя ще бъде направена без питане.

            " +"

            Кои низове да се превеждат

            " +"

            Изберете тук на кои записи в файла да се опита да намери превод KBabel. " +"Променените низове винаги се маркират като неясни, независимо коя опция " +"изберете.

            " -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" -"" -"

            Options

            " -"

            Here you can finetune the search:" -"

              " -"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " -"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " -"
            • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
            • " -"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " -"
            • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

            " -msgstr "" -"" -"

            Опции

            " -"

            Тук можете да настроите търсенето:" -"

              " -"
            • Чувствителен регистър: отчитане на малките и големите букви?
            • " -"
            • Търсене само на цели думи: намереният текст трябва да е цял
            • " -"
            • Търсене от текущата позиция: замяна от позицията на курсора нататък. " -"В противен случай замяната започва от края или началото.
            • " -"
            • Търсене в обратна посока: няма нужда от обяснение.
            • " -"
            • Използване на регулярен израз: въведеният текст ще бъде използван " -"като регулярен израз.

            " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Как да се превеждат" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "Отиване на &следващ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Използване на настройките на &речника" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "За&мяна на всички" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Превод на не&ясните (бавно)" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Замяна на този низ?" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Превод на &една дума" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "Об&новяване на заглавната част при запис" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

            How messages get translated

            " +"

            Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

            " +msgstr "" +"" +"

            Как да бъдат превеждани съобщенията

            " +"

            Тук можете да определите дали дадено съобщение да бъде преведено изцяло, ако " +"са приемливи подобни съобщения или ако трябва KBabel да превежда дума по дума, " +"ако не бъде открито цяло съобщение.

            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Обновя&ване на коментара с описанието при запис" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "Ма&ркиране на променените низове като неясни" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Проверка на син&таксиса на файла при запис" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

            Mark changed entries as fuzzy

            " +"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

            " +msgstr "" +"" +"

            Отбелязване на променените записи като неясни

            " +"

            Когато бъде намерен превод на съобщение, по подразбиране то ще бъде " +"отбелязано като неясно. Така е, защото KBabel просто отгатва превода и " +"трябва да проверява внимателно резултатите. Изключете опцията само ако знаете " +"какво правите.

            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Съхранение на &остарелите низове" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Инициализиране на специфичните низове в &TDE" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Описание" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

            Initialize TDE-specific entries

            " +"

            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

            " +msgstr "" +"" +"

            Инициализиране на специфичните низове в TDE

            " +"

            Инициализира \"Comment=\" и \"Name=\" ако няма превод. Също така, в \"NAME " +"OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL OF TRANSLATORS\" се попълват личните данни на " +"преводача.

            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодова таблица" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "По подразбиране:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

            Dictionaries

            " +"

            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

            " +"

            The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            Речници

            " +"

            Тук изберете кои речници да бъдат използвани за намиране на преводи. Ако " +"изберете повече от един речник, ще бъдат използвани в реда в който са показани " +"в списъка.

            " +"

            Бутонът Настройване позволява временното настройване на избрания " +"речник. Оригиналните настройки ще бъдат след като прозорецът бъде затворен.

            " +"
            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(по подразбиране)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Съобщения:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Запазване &кодирането на файла" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Резултат от превода:\n" +"Редактирани низове: %1\n" +"Точни преводи: %2 (%3%)\n" +"Приблизителни преводи: %4 (%5%)\n" +"Не е намерено нищо: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Автоматичен запис" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Статистика за груб превод" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " мин" +"" +"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

            " +msgstr "" +"" +"

            Когато бъде намерен превод на съобщение, по подразбиране то ще бъде " +"отбелязано като неясно. Така е, защото KBabel просто отгатва превода и " +"трябва да проверява внимателно резултатите. Изключете опцията само ако знаете " +"какво правите.

            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Без авто запис" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Налична:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Основни" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Маркирана:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Полета за обновяване" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Не е намерен съответният файл" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Дата на &последен преглед" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може да стартира текстовия редактор.\n" +"Моля, проверете инсталацията на TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Последен превод&ач" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Търсене:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Език" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

            Find text

            " +"

            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

            " +msgstr "" +"" +"

            Търсене на текст

            " +"

            Тук можете да въведете текста, който искате да търсите. Ако искате да " +"търсите регулярен израз, включете Използване на регулярен израз " +"по-долу.

            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Набор от символи" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяна" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодова таблица" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "Зам&яна с:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "&Проект" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

            Replace text

            " +"

            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

            " +msgstr "" +"" +"

            Замяна на текст

            " +"

            Тук въведете текста, който искате да замените. Той се използва така както си " +"е. Не е възможно да търсите на обратно ако търсите регулярен израз.

            " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Формат на дата на последен преглед" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Търсене в" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "К&оментар" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

            Where to search

            " +"

            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

            " +msgstr "" +"" +"

            Къде да се търси

            " +"

            Изберете в кои части на низа искате да търсите.

            " + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Търсене само на &цели думи" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&Игнориране на маркера на клавиатурния ускорител" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Игнориране на &контекстната информация" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Търсене от &текущата позиция" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Търсене в &обратна посока" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Използване на &регулярен израз" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Питане преди замяна" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

            Options

            " +"

            Here you can finetune replacing:" +"

              " +"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " +"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " +"
            • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
            • " +"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " +"
            • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
            • " +"
            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            Опции

            " +"

            Тук можете да настроите търсенето:" +"

              " +"
            • Чувствителен регистър: отчитане на малките и големите букви?
            • " +"
            • Търсене само на цели думи: намереният текст трябва да е цял
            • " +"
            • Търсене от текущата позиция: замяна от позицията на курсора нататък. " +"В противен случай замяната започва от края или началото.
            • " +"
            • Търсене в обратна посока: няма нужда от обяснение.
            • " +"
            • Използване на регулярен израз: текстът от полето Търсене " +"се използва като регулярен израз. Тази опция не важи при замяна на текст.
            • " +"
            • Питане преди замяна: включете отметката ако искате да контролирате " +"лично замяната. Иначе тя ще бъде направена без питане.

            " + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"" +"

            Options

            " +"

            Here you can finetune the search:" +"

              " +"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " +"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " +"
            • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
            • " +"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " +"
            • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

            " +msgstr "" +"" +"

            Опции

            " +"

            Тук можете да настроите търсенето:" +"

              " +"
            • Чувствителен регистър: отчитане на малките и големите букви?
            • " +"
            • Търсене само на цели думи: намереният текст трябва да е цял
            • " +"
            • Търсене от текущата позиция: замяна от позицията на курсора нататък. " +"В противен случай замяната започва от края или началото.
            • " +"
            • Търсене в обратна посока: няма нужда от обяснение.
            • " +"
            • Използване на регулярен израз: въведеният текст ще бъде използван " +"като регулярен израз.

            " + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "Отиване на &следващ" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "За&мяна на всички" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Замяна на този низ?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Информация за основния проект" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Файлове за превод" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Вече има файл \"%1\".\n" +"Искате ли да го заместите?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Вече има такъв файл" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "Об&новяване на заглавната част при запис" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Обновя&ване на коментара с описанието при запис" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Проверка на син&таксиса на файла при запис" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Съхранение на &остарелите низове" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Описание" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодова таблица" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "По подразбиране:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(по подразбиране)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Запазване &кодирането на файла" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Автоматичен запис" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " мин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Без авто запис" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Основни" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Полета за обновяване" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Дата на &последен преглед" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Последен превод&ач" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Език" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Набор от символи" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодова таблица" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "&Проект" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Формат на дата на последен преглед" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 msgid "De&fault date format" msgstr "Формат на &дата по подразбиране" @@ -748,13 +1038,13 @@ msgstr "" "Игнориране на всички при проверката на правописа.

            " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "&Основна директория за PO файлове:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "&Основна директория за POT файлове:" @@ -998,1743 +1288,2009 @@ msgstr "О&сновна директория за кода:" msgid "Path Patterns" msgstr "Шаблони за пътища" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Налична:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Команда - етикет:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Маркирана:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Самоличност" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Информация за вас и преводаческия екип" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нов низ" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Запис" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Опции за запис на файл" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Надолу" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Проверка на правописа" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Опции за проверка на правописа" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
            \n" +"

            \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

            " +msgstr "" +"Добре дошли в помощника за проекти!\n" +"
            \n" +"

            \n" +"Помощникът ще ви помогне да настроите\n" +"нов проект за превод с KBabel.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"Преди всичко трябва да изберете има на проекта\n" +"и файла, където да се съхраняват настройките.\n" +"

            \n" +"

            \n" +"Трябва също така да изберете езика на който се превежда\n" +"и типа на проекта.\n" +"

            " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Източник" +"\n" +"

            Configuration File Name" +"
            \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

            \n" +"
            " +msgstr "" +"\n" +"

            Име на конфигурационния файл" +"
            \n" +"Името на на файла за запис, където да се съхрани\n" +"конфигурационният файл на проекта.

            \n" +"
            " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Опции за показване на контекстна информация за източника" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Език:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Разни" +"\n" +"

            \n" +"Language" +"
            \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

            \n" +"
            " +msgstr "" +"\n" +"

            \n" +"Език" +"
            \n" +"Крайният език на проекта, т.е. езикът на който се превежда.\n" +"Трябва да следва стандарта за именуване ISO 631.

            \n" +"
            " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Разни настройки" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име на проект:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Директории" +"" +"

            Project name" +"
            \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
            \n" +"
            \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

            " +msgstr "" +"" +"

            Име на проект" +"
            \n" +"Името на проекта го идентифицира пред вас.\n" +"Показва се в прозореца за настройване на проект,\n" +"както и в заглавията на отворените прозорци.\n" +"
            \n" +"
            \n" +"Забележка: Името на проекта не може да бъде променено по-късно.<\n" +"

            " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Пътища до каталозите със съобщения и шаблони" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Тип проект:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Команди за директории" +"\n" +"

            \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

            \n" +"

            Currently known types:\n" +"

              \n" +"
            • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
            • \n" +"
            • GNOME: GNOME Translation project
            • \n" +"
            • Translation Robot: Translation Project Robot
            • \n" +"
            • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
            • \n" +"
            \n" +"

            \n" +"
            " +msgstr "" +"\n" +"

            \n" +"Тип проект\n" +"Типът на проекта ви позволява да направите настройки\n" +"за определени добре известни проекти за превод.\n" +"Напр. настройва инструментите за валидност,\n" +"ускорител и форматирането на заглавната част.\n" +"

            \n" +"

            Текущо известни типове:\n" +"

              \n" +"
            • TDE: Проект за интернационализация на K Desktop Environment
            • \n" +"
            • GNOME: Проект за превод на GNOME
            • \n" +"
            • Робот за превод: Робот на проект за превод
            • \n" +"
            • Друг: Друг тип проект. Няма да бъде направена настройка
            • \n" +"
            \n" +"

            \n" +"
            " -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Потребителски команди за директории" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Име на &конфигурационен файл:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Команди за файлове" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Потребителски команди за файлове" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Управление на каталог" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Робот на проект за превод" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Управление на каталог - настройки за изглед" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Разлики" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Търсене на разлики" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Груб превод" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Стоп" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отмяна" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Какво да се превежда" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "&Непреведени низове" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Не&ясни низове" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Пр&еведени низове" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" "" -"

            What entries to translate

            " -"

            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

            " +"

            Translation Files

            \n" +"

            Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

            " msgstr "" "" -"

            Кои низове да се превеждат

            " -"

            Изберете тук на кои записи в файла да се опита да намери превод KBabel. " -"Променените низове винаги се маркират като неясни, независимо коя опция " -"изберете.

            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Как да се превеждат" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Използване на настройките на &речника" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Превод на не&ясните (бавно)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Превод на &една дума" +"

            Превеждани файлове

            \n" +"

            Въведете директориите, съдържащи PO и POT файловете.\n" +"Файловете и поддиректориите там ще бъдат обединени в едно дърво.

            " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

            How messages get translated

            " -"

            Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

            " +"The Translation Files\n" +"
            " +"
            \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
              \n" +"
            • Templates: the files to be translated
            • \n" +"
            • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
            • \n" +"
            \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"" -"

            Как да бъдат превеждани съобщенията

            " -"

            Тук можете да определите дали дадено съобщение да бъде преведено изцяло, ако " -"са приемливи подобни съобщения или ако трябва KBabel да превежда дума по дума, " -"ако не бъде открито цяло съобщение.

            " +"Превеждани файлове\n" +"
            " +"
            \n" +"Ако проектът съдържа повече от един превеждан файл,\n" +"по-добре организирайте файловете.\n" +"\n" +"KBabel различава два вида файлове:\n" +"\n" +"
              \n" +"
            • Шаблони: файлове, които се превеждат
            • \n" +"
            • Преведени файлове: файловете, които вече са преведени\n" +"(или поне частично)
            • \n" +"
            \n" +"\n" +"Изберете директориите са съхранение на файловете.\n" +"Ако оставите мястото празно, управлението на каталога\n" +"няма да работи." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "Ма&ркиране на променените низове като неясни" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Източник за търсене на разлики" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

            Mark changed entries as fuzzy

            " -"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

            " +"

            Source for difference lookup

            \n" +"

            Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

            \n" +"

            You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

            \n" +"

            If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

            \n" +"

            The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

            \n" +"

            You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

            " msgstr "" "" -"

            Отбелязване на променените записи като неясни

            " -"

            Когато бъде намерен превод на съобщение, по подразбиране то ще бъде " -"отбелязано като неясно. Така е, защото KBabel просто отгатва превода и " -"трябва да проверява внимателно резултатите. Изключете опцията само ако знаете " -"какво правите.

            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Инициализиране на специфичните низове в &TDE" +"

            Източник за търсене на разлики

            \n" +"

            Тук можете да посочите източник, който да бъде\n" +"използван за търсене на разлики.

            \n" +"

            Можете да изберете файл, БД с преводи\n" +"или съответен msgstr.

            \n" +"

            БД с преводи - съобщенията се\n" +"вземат от БД с преводите; за да работи нормално\n" +"трябва да включите Автодобавяне на запис към БД\n" +"в съответния прозорец с настройките.

            \n" +"

            Последната опция е полезна за използващите PO файлове\n" +"за проверка.

            \n" +"

            Можете временно да търсите разлики с файл от\n" +"Инструменти->Разлики->Отваряне на файл за показване на разликите\n" +"от менюто на KBabel.

            " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

            Initialize TDE-specific entries

            " -"

            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

            " -msgstr "" -"" -"

            Инициализиране на специфичните низове в TDE

            " -"

            Инициализира \"Comment=\" и \"Name=\" ако няма превод. Също така, в \"NAME " -"OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL OF TRANSLATORS\" се попълват личните данни на " -"преводача.

            " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Използване на &файл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Речници" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Използване на съобщения от БД с &преводи" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

            Dictionaries

            " -"

            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

            " -"

            The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

            " -"
            " -msgstr "" -"" -"

            Речници

            " -"

            Тук изберете кои речници да бъдат използвани за намиране на преводи. Ако " -"изберете повече от един речник, ще бъдат използвани в реда в който са показани " -"в списъка.

            " -"

            Бутонът Настройване позволява временното настройване на избрания " -"речник. Оригиналните настройки ще бъдат след като прозорецът бъде затворен.

            " -"
            " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Използване на &msgstr за същия файл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Съобщения:" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Основна директория за файлове с разлики:" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"Base folder for diff files\n" +"

            Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

            \n" +"

            Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

            " msgstr "" -"Резултат от превода:\n" -"Редактирани низове: %1\n" -"Точни преводи: %2 (%3%)\n" -"Приблизителни преводи: %4 (%5%)\n" -"Не е намерено нищо: %6 (%7%)" +"Основна директория за diff файлове\n" +"

            Тук можете да зададете коя директория да бъдат\n" +"съхранявани файловете с разликите. Ако се съхраняват в\n" +"същата директория, KBabel може автоматично да отвори\n" +"правилният файл за сравнение на разликите.

            \n" +"

            Имайте предвид, че тази опция не важи ако\n" +"съобщения от БД се използват за намиране на разлика.

            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Статистика за груб превод" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Добавени символи" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"" -"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

            " -msgstr "" -"" -"

            Когато бъде намерен превод на съобщение, по подразбиране то ще бъде " -"отбелязано като неясно. Така е, защото KBabel просто отгатва превода и " -"трябва да проверява внимателно резултатите. Изключете опцията само ако знаете " -"какво правите.

            " - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Информация за основния проект" - -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Файлове за превод" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Вече има файл \"%1\".\n" -"Искате ли да го заместите?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Информация за каталог" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Общо съобщения" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Неясни съобщения" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Непреведени съобщения" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Последен преводач" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Езиков отбор" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Последен преглед" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" - -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "пунктуация" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "само превод на интервалите" - -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "уравнения" - -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Английски текст в превода" - -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML тагове" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "ускорител" - -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "преводът има ненормална дължина" - -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Грешка при зареждане на информация (%1)" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Файлът не е намерен" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Файлът не е XML" - -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Очакван низ \"Елемент\"" - -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Производното на \"Елемент\" не е възел" - -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Очакван низ \"Име\"" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Как да бъдат показвани:" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Очакван низ \"очкв\"" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ц&вят:" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "мн. форми" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Премахнати символи" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "контекстна информация" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Как да &бъдат показвани:" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "аргументи" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Цвя&т:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"" -"

            Search results

            " -"

            This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

            " -"

            In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

            " -"

            Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

            " -"

            The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

            " -msgstr "" -"" -"

            Резултат от търсенето

            " -"

            Тази част от прозореца показва резултата от търсенето в речниците." -"

            " -"

            В горния край се показва броят низове и къде са намерени. Използвайте " -"бутоните в долния край за навигация сред резултатите от търсенето.

            " -"

            Търсенето почва или автоматично или при превключване към друг низ, или чрез " -"избиране на желания речник в Речници->Търсене на....

            " -"

            Обичайните опции могат да бъдат настроени в прозореца с настройките в " -"раздела Търсене, а опциите за различните речници могат да бъдат " -"променени в Настройки->Настройване на речник.

            " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Осветени" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Отваряне" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Подчертани" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Отваряне на шаблон" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "С ударение" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel версия %1\n" -"Авторско право 1999-%2, екипът на KBabel.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Коментари, предложения и пр. изпращайте на пощенския списък .\n" -"\n" -"Тази програма е лицензирана под GNU GPL.\n" -"\n" -"Специални благодарности на Thomas Diehl за многото подсказки за ГПИ\n" -"и поведението на KBabel, и на Stephan Kulow,\n" -"който винаги е готов да подаде ръка за помощ.\n" -"\n" -"Много добри идеи, особено за управлението на каталога,\n" -"са взети от KTranslator на Andrea Rizzi." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Цвят на &фон:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "&Оригинален низ (msgid):" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Цвят на символи за &цитиране:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Цвят на &синтактични грешки:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Цвят на правописни &грешки:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

            Original String

            \n" -"

            This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

            " +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"" -"

            Оригинален низ

            \n" -"

            Тази част от прозореца показва оригиналното съобщение\n" -"на текущия низ.

            " +"Тук можете да настроите цвят за неправилно изписани думи\n" +"и фрази." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Оригинален текст" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Цвят на &клавишни ускорители:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Цвят на символи в c-&формат:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Преведен низ (msgstr):" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Цвят на &тагове:" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "неясен" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Шрифт на съобщения" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "непреведен" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Показване само на &фиксиран шрифт" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "сгрешен" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "&Автоматично започване на търсене" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" "" -"

            Status LEDs

            \n" -"

            These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

            " +"

            Automatically start search

            \n" +"

            If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

            " +"

            You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

            " msgstr "" "" -"

            LED на статус

            \n" -"

            Тези LED показват статуса на текущото съобщение.\n" -"Можете да променяте цвета им от раздела с настройките\n" -"Редактор на страница Изглед

            " +"

            Автоматично търсене

            \n" +"

            Ако е включена тази отметка, търсенето ще започва автоматично\n" +"при отиване на следващ на друг запис в редактора. Можете да\n" +"изберете откъде да започнете от полето Речник по подразбиране.\n" +"

            " +"

            Можете също така да търсите ръчно като изберете запис\n" +"от падащото меню, появяващо се при щракване върху\n" +"Речници->Търсене... или при задържане натиснат\n" +"бутона на речника.

            " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Речник по &подразбиране:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" "" -"

            Translation Editor

            \n" -"

            This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

            " +"

            Default Dictionary

            \n" +"

            Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

            \n" +"

            You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

            " msgstr "" "" -"

            Редактор на превод

            \n" -"

            Този редактор показва и ви позволява да редактирате превода на текущия низ." -"

            " +"

            Речник по подразбиране

            \n" +"

            Тук изберете къде да се търси по подразбиране.\n" +"Тази настройка се използва при автоматично търсене\n" +"или когато бутонът на речника е натиснат.

            \n" +"

            Можете да настроите различните речници като\n" +"изберете желания речник от Настройки->Настройване на речник.\n" +"

            " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Преведен низ" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Изберете какво да бъде проверено за грешки" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Търсене" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Само текущото съобщение." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Тъ&рсене" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Всич&ки съобщения" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO контекст" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Проверка на правописа на всички преведени съобщения от този файл." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO кон&текст" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Само тек&ущото съобщение" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица със символи" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "От на&чалото на текущото съобщение до края на файла" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "Сим&воли" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&От началото на файла до курсора" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Списък с тагове" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "" +"Проверка на правописа на целия текст от началото на файла до текущата позиция " +"на курсора." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Тагове" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "От &курсора до края на файла" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Контекстна информация за източник" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" +"Проверка на правописа на целия текст от текущата позиция на курсора до края на " +"файла." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Източник" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Само &маркирания текст" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Списък с преводи" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Проверка на правописа само на избрания текст." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Из&ползване на това по подразбиране" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Списък с грешки" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Включете тази отметка за да съхраните текущо избраното като \"по " +"подразбиране\"." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Грешки" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Коментар:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [само за четене]" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Заглавна част:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"Грешка при четене на заглавната част на файла. Моля, проверете заглавната част." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "&Автоматично премахване на неясен статус" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

            Automatically unset fuzzy status

            \n" +"

            If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

            " msgstr "" -"Грешка при опит за четене на файл:\n" -" %1\n" -"Може би не е валиден PO файл." +"" +"

            Автоматично премахване на състояние \"неясен\"

            \n" +"

            Ако е включена тази опция и редактирате неясен низ\n" +"състоянието му автоматично се премахва\n" +" (това означава, че низът , неясен се\n" +"премахва от коментара на записа.

            " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Грешка при четене на файл:\n" -" %1\n" -"Не е намерен запис." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Използване на интелигентно редактира&не" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +"" +"

            Use clever editing

            \n" +"

            Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

            \n" +"

            Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

            " msgstr "" -"Файлът съдържа синтактични грешки и беше направен опит за възстановяване.\n" -"Моля, проверете въпросните низове като използвате \"Навигация->Следващ сгрешен" +"" +"

            Интелигентно редактиране

            \n" +"

            Ако включите тази отметка ако искате писането на текст\n" +"да е по-лесно и оставете на KBabel символите за цитат.\n" +"Например ако напишете \\\" това ще даде \\\\\\\";\n" +"ако натиснете Return в края на реда автоматично ще бъде\n" +"добавен интервал; Shift+Return ще добави \\\\n в края на реда.

            \n" +"

            Това е само подсказка: все пак е възможно да\n" +"създадете синтактично неверен текст.

            " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Нямате права за четене на файл:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Автоматични проверки" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" +"" +"

            Error recognition

            \n" +"

            Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

            " msgstr "" -"Не сте посочили валиден файл:\n" -" %1" +"" +"

            Разпознаване на грешки

            \n" +"

            Тук можете да настроите как да се показва възникнала грешка.\n" +"Опции: Звук при грешка и Смяна цвета на текста при грешка\n" +"Ако не е включено нито едно от двете все още ще виждате\n" +"съобщение в лентата за състоянието.\n" +"

            " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може да намери съответната приставка за MIME на файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "З&вук при грешка" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Приставката за импортиране на може да се справи с тупа на файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Смяна цвета на &текста при грешка" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Грешка при опит за отваряне на файл:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Изглед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Всички промени ще бъдат загубени ако файлът бъде върнат към предишното му " -"състояние." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Осветяване на &синтаксиса" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Връщане" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Осветяване на &фона" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Грешка при четене на заглавната част на файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Отбелязване на интервалите с &точки" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Бяха открити малки синтактични грешки при четенето на файл:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Показване на &околните цитати" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "LED на статус" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"" +"

            Status LEDs

            \n" +"

            Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

            " +"
            " msgstr "" -"Нямате права за запис във файл:\n" -"%1\n" -"Искате ли да бъде записан като друг файл?" +"" +"

            LED на статус

            \n" +"

            Изберете къде да се показват LED и какъв цвят да са.

            " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Показване в &лентата за състоянието" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "&Показване в редактора" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Навигация" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може да намери съответната приставка за MIME на файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Експортиращата приставка не може да се справи с този тип на файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Проверка на правописа" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel все още не е свършила последната операция.\n" -"Моля, изчакайте." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Раз&лики" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Възникна грешка при опит за запис на файл:\n" -"%1\n" -"Искате ли да бъде записан под друго име?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Речници" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл %1. Искате ли да бъде презаписан?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главен" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Лента за навигация" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Посочили сте директория:\n" -"%1\n" -"Искате ли записът да бъде направен в друг файл?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Експортиращата приставка не може да се справи с този тип на файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "БД" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл %1.\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Директория на БД:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Настройки на специален запис" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Автоматично обновяване в kbabel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Файлът е синтактично верен.\n" -"\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Нови записи" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Можете да използвате gettext инструменти само за проверка на PO файлове." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt откри синтактична грешка.\n" -"\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "От kbabel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt откри синтактична грешка в заглавната част.\n" -"\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритъм" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Искате да продължите или ще отмените промените и ще редактирате файла отново?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Минимум точки:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Алгоритми за използване" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Моля, редактирайте файла отново." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Възникна синтактична грешка при опит за проверка с msgfmt.\n" -"Моля, проверете дали GNU gettext\n" -"е правилно инсталиран." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Архив с неясни изречения" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Не са намерени несъответствия." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Кратък речник на редки думи" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Изпълнение на всички проверки" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Точен " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Намерени са някои несъответствия.\n" -"Моля, проверете въпросните низове като използвате менюто Навигация->" -"Следващ сгрешен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Изречение по изречение" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alphanumeric" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
            End of document reached." -"
            Continue from the beginning?
            \n" -"%n replacements made." -"
            End of document reached." -"
            Continue from the beginning?
            " -msgstr "" -"Направени са %n замени." -"
            Достигнат е краят на документа." -"
            Искате ли да продължите от началото?
            \n" -"Направени са %n замени." -"
            Достигнат е краят на документа." -"
            Искате ли да продължите от началото?
            " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Дума по дума" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Динамичен речник" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е края на документа.\n" -"Искате ли да продължите от началото?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Предпочитан брой резултати:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"Направени за %n замени\n" -"Направени за %n замени" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Изходни данни" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Търсеният низ не е намерен." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Обработка на изходни данни" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Достигнат е края на документа.\n" -"Искате ли да продължите в следващия файл?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Да съвпада първата главна буква" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP комуникацията с управлението на каталога." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Да съвпадат всички главни букви" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
            Beginning of document reached." -"
            Continue from the end?
            \n" -"%n replacements made." -"
            Beginning of document reached." -"
            Continue from the end?
            " -msgstr "" -" Направени са %n замени." -"
            Достигнат е краят на документа." -"
            Искате ли да продължите от началото?
            \n" -"Направени са %n замени." -"
            Достигнат е краят на документа." -"
            Искате ли да продължите от началото?
            " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Знак за ускорител (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнато е началото на документа.\n" -"Искате ли да продължите от края?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Опитайте да използвате същата буква" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -" 1 грешка: %1\n" -"%n грешки: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Потребителски правила" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Подготовка на проверката на правописа" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Оригинален низ на рег. израз:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правописа" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може да стартира проверката на правописа. Моля, проверете " -"инсталацията на TDE." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Не е намерен съответен текст за проверка на правописа." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Замяна на низ:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при отваряне на файла, съдържащ игнорираните думи за проверката на " -"правописа:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Преведен рег. израз (търсене):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Само локалните файлове могат да съхраняват игнорираните по време на проверката " -"на правописа думи:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Проверка на езика" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Изглежда възникна грешка при синхронизацията между програмата за проверка на " -"правописа и KBabel.\n" -"Моля, проверете дали сте настроили правилното езика.\n" -"Ако да и проблемът продължава, изпратете подробно съобщение за грешка " -"(настройките ви за проверка на правописа, кой файл сте проверявали и какво да " -"сте направили за справяне с проблема) като използвате Помощ->" -"Съобщаване за грешка..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Използване на текущите филтри" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -" Проверка на правописа: беше заменена %n дума\n" -"Проверка на правописа: бяха заменени %n думи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Настройка на датата да е днес" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Проверката на правописа завърши успешно.\n" -"Не са намерени сгрешени думи." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Източници" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Проверката на правописа е отменена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Сканиране сега" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Програмата за проверка на правописаl не може да бъде стартирана.\n" -"Моля, проверете дали е правилно настроена, а също така и ПЪТЯ." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Сканиране на всички" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Изглежда програмата за проверка на правописа заби." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Търсене" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Основни" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

            Character Selector

            " -"

            This tool allows to insert special characters using double click.

            " -msgstr "" -"" -"

            Избор на символ

            " -"

            Инструментът ви позволява да вмъквате специални символи чрез двойно " -"щракване.

            " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Режим на търсене" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Търсене в цялата БД (бавно)" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

            PO Context

            " -"

            This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

            " -"

            You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

            " -"
            " +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"" -"

            PO контекст

            " -"

            Този прозорец показва контекстна информация за текущото съобщение в PO " -"файла. Обикновено има четири съобщения пред текущото и още толкова след.

            " -"

            Можете да скриете прозореца с инструментите от Опции->" -"Показване на инструменти.

            " +"Претърсване на цялата БД и изваждане на резултати\n" +"според правилата определени в Общо \n" +"и Съвпадение" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "текущ низ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Търсене в списъка с \"добри ключове\" (най-добре)" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"Мн. форми %1: %2\n" +"Търсене в списъка с добри ключове (вижте подпрозореца " +"Добри ключове)с правила от\n" +"подпрозореца Търсене. Това е на-добрият начин\n" +"за търсене, защото списъкът с добри ключове вероятно\n" +"ще съдържа всички съвпадащи с вашите критерии ключове.\n" +"Това обаче е по-малко от цялата БД." -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контекст от KBabel, не превеждайте:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Връщане на списъка с \"добри ключове\" (най-бързо)" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Мн. форми %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Връщане на целия списък с добри ключове" +". Правилата от подпрозореца Търсене ще бъдат игнорирани." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Редактор" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка търсенето ще бъде чувствително към малки и " +"големи букви. Ще бъде игнорирано в режим Връщане на списъка с \"добри " +"ключове\"." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Редактор - опции" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Нормализиране на интервал" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Търсене" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Премахване на интервалите в началото и края на фразата.\n" +"Замества също така и няколко интервала само с един ." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Опции за търсене на подобни преводи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Премахване на контекстния коментар" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Опции за показване на разликите" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Премахване на _:comment (ако има)" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Шрифтове" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Игнориране на символ:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Настройка на шрифтове" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Цветове" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Метод на съвпадение" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Настройка на цветове" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Търсеният текст се съдържа в" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Ид" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Съвпадение ако търсеният текст се съдържа в низа на БД" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Оригинален низ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Търсеният текст съдържа" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Възникна грешка при опит за получаване на списъка със съобщения от БД:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Съвпадение ако търсеният текст съдържа низа на БД" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Не са намерени разлики" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Нормален текст" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Намерени са разлики" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Низът за търсене да се счита за нормален текст." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Не е намерено съответстващо съобщение." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Еднакъв" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Не е намерено съответно съобщение" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Съвпадение ако търсеният текст и низа в базата са еднакви" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Изберете файл за намиране на разлики с" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярен израз" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "зареждане на файл за намиране на разлики" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Низът за търсене да се счита за регулярен израз" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Замяна на думи" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

            \n" +"Example:" +"
            \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"Търсеният низ все още не е открит.\n" -"Възможно е обаче това да стане във файловете в които се търси сега.\n" -"Моля, опитайте по-късно." +"Ако използвате замяна на една или две думи" +", при всяко търсене на фраза с по-малко от необходимите думи, търсачката даде и " +"всички фрази, различаващи се с една или две думи от оригиналната фраза." +"

            \n" +"Пример:" +"
            \n" +"Ако търсите Казвам се Пенчо и сте включили опцията " +"замяна на една дума, може да намерите и фрази като Казвам се Иван " +"или Казвам се Петър." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Изключване на предупреждението за тази сесия" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Замяна на една дума" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Въведете новия пакет за текущия файл:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Максимално думи:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Общо думи: %1\n" -"\n" -"Думи в непреведени съобщения: %2\n" -"\n" -"Думи в неясни съобщения: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Замяна на две думи" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Брояч на думи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Локални символи за регулярни изрази:" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

            Comment Editor

            \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

            \n" -"

            The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

            \n" -"

            You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

            " -msgstr "" -"" -"

            Редактор на коментари

            \n" -"Този прозорец показва коментарите на показваното съобщение." -"

            \n" -"

            Обикновено коментарите съдържат информация за положението\n" -"на съобщението в кода и състоянието (неясен, c-format).\n" -"Понякога там има и бележки от други преводачи.

            \n" -"

            Можете да скриете редактора като го изключите от\n" -"Опции->Показване на коментари.

            " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Директория за БД:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Автоматично добавяне на запис към БД" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"Проектът за файл не може да бъде отворен\n" -"%1" +"Автоматично добавяне на запис към БД ако има нов превод от някой (вероятно " +"KBabel)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Грешка във файл за проект" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Автор на записите:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

            " msgstr "" -"Преди не сте пускали KBabel. За да може програмата да работи правилно, първо " -"трябва да въведете малко информация.\n" -"Минималното изискване е да попълните страницата \"Самоличност\".\n" -"Също така проверете кодовата таблица за страница \"Запис\", която сега е " -"настроена на %1. Може да искате да промените това според настройките на езика " -"си." +"Тук въведете името и е-пощата на последния преводач " +"- то ще бъде попълнено при добавяне на запис в БД (например когато редактирате " +"преводa с KBabel)." +"

            " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Спе&циален запис..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Сканиране на единичен PO файл" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Настройка на &пакет..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Сканиране на директория" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Нов про&зорец" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Сканиране на директория и поддиректории" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Копира&не на Msgid в Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Сканиране на файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Копиране а на резул&татите от търсенето в Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Добавени записи:" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Копиране на Msgstr в другите &мн. форми" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Общо състояние:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Копиране на маркирания символ в Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Обработка на файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Прев&ключване на неясен статус" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Зареждане на файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "Редактиране на за&главната част..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Експортиране..." -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "В&мъкване на следващ таг" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Вм&ъкване на следващ таг от позиция Msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Повтарящи се низове" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Вмъкване на &таг" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Добри ключове" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Показване на меню с тагове" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

            \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

            \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

            \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

            \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Тук можете да задавате начина на попълване на " +"списъка с добри ключове." +"

            \n" +"Можете да задавате минимален брой думи ,за може ключът да бъде включен в " +"списъка с добри ключове." +"

            \n" +"Тези две числа са процентът на общия брой думи. Ако резултатът е по-малко от " +"едно, тогава автоматично ще бъде установено едно." +"

            \n" +"Можете да задавате и максимален брой записи." -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Преминаване към следващ таг" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Минимално думи в ключа, който се съдържа в търсения текст (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Преминаване към предишен таг" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Вмъкване на следващ аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Минимално думи в ключа (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Вмъкване на &аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Макс. дължина на списък:" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Показване на меню за аргументи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Често срещани думи" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Следващ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Изчистване на думи по-чести от:" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Първи низ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "П&оследен низ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Често срещаните думи да се смятат като във всеки ключ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Предиш&ен неясен или непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Редактиране на източник" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "С&ледващ неясен или непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Статус: " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Име на проект:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Пре&дишен неясен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Ключови думи на проект:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Следва&щ неясен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Обща информация" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "&Предишен непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Единичен файл" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "&Следващ непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Единична директория" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr " Пр&едишен сгрешен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Рекурсивна директория" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Следващ &сгрешен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Име на източник:" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Назад в &историята" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Нап&ред в историята" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Настройка на филтър..." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Търсене на текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Търсене на &маркирания текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Използване на филтър" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Редактиран&е на речник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Път към компендиум файла" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "&Настройване на речник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Игнориране на &неясните низове" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Относно речника" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Само &цели думи" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Ч&увствителен регистър" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Затваряне" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Текстът съвпада ако:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Настройване..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Е същия като &търсения текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "П&роверка на правописа..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Съдържа д&ума от търсения текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Про&верка на всичко..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "&Се съдържа в търсения текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Проверка от по&зицията на курсора..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Е &подобен на търсения текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Проверка на &текущия..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Съдържа търсения те&кст" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Проверка от тек&ущия до края на файла..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Път до помощен файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Проверка на &маркирания текст..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Игнориране на неясните" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Разлики" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

            \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

              \n" +"
            • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
            • \n" +"
            • @LANG@: the language code
            • \n" +"
            • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
            • \n" +"

            " +msgstr "" +"" +"

            \n" +"Следните (ако има такива) ще бъдат заменени в пътя:\n" +"

              \n" +"
            • @PACKAGE@: име на превежданата програма или пакет
            • \n" +"
            • @LANG@: езиков код
            • \n" +"
            • @DIRn@: къде n е положителен интегер. Това се отнася и до " +"директория nth от името на файла
            • \n" +"

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Показване на разликите" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Сканиране на единичен PO файл..." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Показване на &оригиналния текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Сканиране на директория..." -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Отваряне на файл за показване на разликите" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Сканиране на директория и поддиректории..." -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Груб &превод..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Маркиране на невалидните като &неясни" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Управление на &каталог..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

            Mark invalid as fuzzy" +"

            \n" +"

            If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

            " +msgstr "" +"" +"

            Маркиране на невалидните като неясни" +"

            \n" +"

            Ако включите тази опция всички низове, които идентифицират\n" +"инструмента като невалиден, ще бъдат маркирани като неясни\n" +"и полученият файл ще бъде записан.

            " -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Превключване на режим за редактиране" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Без валидност за неясните" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Брояч на думи" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

            Do not validate fuzzy" +"

            \n" +"

            If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

            " +msgstr "" +"" +"

            Без валидност за неясните" +"

            \n" +"

            Ако включите тази опция всички маркирани като\n" +"неясни низове няма въобще да бъдат проверени за валидност.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Спиране на търсенето" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Маркиране" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Информация за &Gettex" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Изчистване на отметките" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Изгледи" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Да бъде динамичен:" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Текущ: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Включително &шаблоните" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Общо: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Използване на &заместващи символи" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Неясни: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текущ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Непреведени: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Общо:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " +msgid "Current file:" +msgstr "Текуща файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "ВМК" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Валидност:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Ред: %1 Кол.: %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Statusbar

            \n" -"

            The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

            " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

            Лента с инструменти

            \n" -"

            Лентата с инструменти показва информация за отворения файл,\n" -"такава като общият брой низове и броя на неясните и непреведените\n" -"съобщения, а също така индексът и състоянието на текущия низ.

            " +"Възникна грешка при опит за получаване на списъка със съобщения от БД:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Валидност" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Не са намерени разлики" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Изпълнение на в&сички проверки" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Намерени са разлики" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Проверка на &синтаксиса" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Не е намерено съответстващо съобщение." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Няма промени, които да бъдат записани." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Не е намерено съответно съобщение" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ВРХУ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Изберете файл за намиране на разлики с" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "зареждане на файл за намиране на разлики" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"TDELauncher не може да бъде използван за стартиране на \"Управление на " -"каталог\". Проверете инсталацията на TDE.\n" -"Моля, стартирайте \"Управление на каталог\" ръчно." +"Грешка при опит за четене на файл:\n" +" %1\n" +"Може би не е валиден PO файл." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текущ: %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Нямате права за четене на файл:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Общо: %1" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Не сте посочили валиден файл:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Неясни: %1" +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не може да намери съответната приставка за MIME на файла:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Непреведени: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Приставката за импортиране на може да се справи с тупа на файла:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 #, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Грешка при опит за отваряне на файл:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Търсеният низ все още не е открит.\n" +"Възможно е обаче това да стане във файловете в които се търси сега.\n" +"Моля, опитайте по-късно." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Изключване на предупреждението за тази сесия" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Въведете новия пакет за текущия файл:" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Не са намерени несъответствия." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Намерени са някои несъответствия.\n" +"Моля, проверете въпросните низове като използвате менюто Навигация->" +"Следващ сгрешен" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"Възникна грешка при опит за отваряне на инфо страницата на gettext:\n" -"%1" +"Общо думи: %1\n" +"\n" +"Думи в непреведени съобщения: %2\n" +"\n" +"Думи в неясни съобщения: %3" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Проверката на правописа на файловете завърши." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Брояч на думи" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Проверката на правописа завърши" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

            Error List

            " -"

            This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

            " +"

            Character Selector

            " +"

            This tool allows to insert special characters using double click.

            " msgstr "" "" -"

            Списък с грешки

            " -"

            Този прозорец показва списъка с грешки, намерени при проверката на " -"валидността, така че ще знаете защо текущото съобщение е маркирано като " -"сгрешено.

            " - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Отиване на низ" +"

            Избор на символ

            " +"

            Инструментът ви позволява да вмъквате специални символи чрез двойно " +"щракване.

            " #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2783,15 +3339,28 @@ msgstr "" "

            Няма валидна заглавна част.

            \n" "

            Моля, редактирайте заглавната част преди обновяване!

            " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Проверка на правописа" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Проверка на правописа" +"" +"

            Comment Editor

            \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

            \n" +"

            The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

            \n" +"

            You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

            " +msgstr "" +"" +"

            Редактор на коментари

            \n" +"Този прозорец показва коментарите на показваното съобщение." +"

            \n" +"

            Обикновено коментарите съдържат информация за положението\n" +"на съобщението в кода и състоянието (неясен, c-format).\n" +"Понякога там има и бележки от други преводачи.

            \n" +"

            Можете да скриете редактора като го изключите от\n" +"Опции->Показване на коментари.

            " #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2902,1837 +3471,1380 @@ msgstr "Error list for current entry, regexp data tool" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Word-by-word string difference algorithm implementation" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Източник за търсене на разлики" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Отиване на низ" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

            Source for difference lookup

            \n" -"

            Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

            \n" -"

            You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

            \n" -"

            If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

            \n" -"

            The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

            \n" -"

            You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

            " +"

            Search results

            " +"

            This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

            " +"

            In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

            " +"

            Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

            " +"

            The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

            " msgstr "" "" -"

            Източник за търсене на разлики

            \n" -"

            Тук можете да посочите източник, който да бъде\n" -"използван за търсене на разлики.

            \n" -"

            Можете да изберете файл, БД с преводи\n" -"или съответен msgstr.

            \n" -"

            БД с преводи - съобщенията се\n" -"вземат от БД с преводите; за да работи нормално\n" -"трябва да включите Автодобавяне на запис към БД\n" -"в съответния прозорец с настройките.

            \n" -"

            Последната опция е полезна за използващите PO файлове\n" -"за проверка.

            \n" -"

            Можете временно да търсите разлики с файл от\n" -"Инструменти->Разлики->Отваряне на файл за показване на разликите\n" -"от менюто на KBabel.

            " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Използване на &файл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Използване на съобщения от БД с &преводи" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Използване на &msgstr за същия файл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Основна директория за файлове с разлики:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

            Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

            \n" -"

            Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

            " -msgstr "" -"Основна директория за diff файлове\n" -"

            Тук можете да зададете коя директория да бъдат\n" -"съхранявани файловете с разликите. Ако се съхраняват в\n" -"същата директория, KBabel може автоматично да отвори\n" -"правилният файл за сравнение на разликите.

            \n" -"

            Имайте предвид, че тази опция не важи ако\n" -"съобщения от БД се използват за намиране на разлика.

            " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
            \n" -"

            \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

            " -msgstr "" -"Добре дошли в помощника за проекти!\n" -"
            \n" -"

            \n" -"Помощникът ще ви помогне да настроите\n" -"нов проект за превод с KBabel.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"Преди всичко трябва да изберете има на проекта\n" -"и файла, където да се съхраняват настройките.\n" -"

            \n" -"

            \n" -"Трябва също така да изберете езика на който се превежда\n" -"и типа на проекта.\n" -"

            " +"

            Резултат от търсенето

            " +"

            Тази част от прозореца показва резултата от търсенето в речниците." +"

            " +"

            В горния край се показва броят низове и къде са намерени. Използвайте " +"бутоните в долния край за навигация сред резултатите от търсенето.

            " +"

            Търсенето почва или автоматично или при превключване към друг низ, или чрез " +"избиране на желания речник в Речници->Търсене на....

            " +"

            Обичайните опции могат да бъдат настроени в прозореца с настройките в " +"раздела Търсене, а опциите за различните речници могат да бъдат " +"променени в Настройки->Настройване на речник.

            " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

            Configuration File Name" -"
            \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

            \n" -"
            " -msgstr "" -"\n" -"

            Име на конфигурационния файл" -"
            \n" -"Името на на файла за запис, където да се съхрани\n" -"конфигурационният файл на проекта.

            \n" -"
            " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Отваряне" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Език:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Отваряне на шаблон" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

            \n" -"Language" -"
            \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

            \n" -"
            " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"\n" -"

            \n" -"Език" -"
            \n" -"Крайният език на проекта, т.е. езикът на който се превежда.\n" -"Трябва да следва стандарта за именуване ISO 631.

            \n" -"
            " +"KBabel версия %1\n" +"Авторско право 1999-%2, екипът на KBabel.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Коментари, предложения и пр. изпращайте на пощенския списък .\n" +"\n" +"Тази програма е лицензирана под GNU GPL.\n" +"\n" +"Специални благодарности на Thomas Diehl за многото подсказки за ГПИ\n" +"и поведението на KBabel, и на Stephan Kulow,\n" +"който винаги е готов да подаде ръка за помощ.\n" +"\n" +"Много добри идеи, особено за управлението на каталога,\n" +"са взети от KTranslator на Andrea Rizzi." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име на проект:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "&Оригинален низ (msgid):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

            Project name" -"
            \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
            \n" -"
            \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

            " +"

            Original String

            \n" +"

            This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

            " msgstr "" "" -"

            Име на проект" -"
            \n" -"Името на проекта го идентифицира пред вас.\n" -"Показва се в прозореца за настройване на проект,\n" -"както и в заглавията на отворените прозорци.\n" -"
            \n" -"
            \n" -"Забележка: Името на проекта не може да бъде променено по-късно.<\n" -"

            " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Тип проект:" +"

            Оригинален низ

            \n" +"

            Тази част от прозореца показва оригиналното съобщение\n" +"на текущия низ.

            " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

            \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

            \n" -"

            Currently known types:\n" -"

              \n" -"
            • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
            • \n" -"
            • GNOME: GNOME Translation project
            • \n" -"
            • Translation Robot: Translation Project Robot
            • \n" -"
            • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
            • \n" -"
            \n" -"

            \n" -"
            " -msgstr "" -"\n" -"

            \n" -"Тип проект\n" -"Типът на проекта ви позволява да направите настройки\n" -"за определени добре известни проекти за превод.\n" -"Напр. настройва инструментите за валидност,\n" -"ускорител и форматирането на заглавната част.\n" -"

            \n" -"

            Текущо известни типове:\n" -"

              \n" -"
            • TDE: Проект за интернационализация на K Desktop Environment
            • \n" -"
            • GNOME: Проект за превод на GNOME
            • \n" -"
            • Робот за превод: Робот на проект за превод
            • \n" -"
            • Друг: Друг тип проект. Няма да бъде направена настройка
            • \n" -"
            \n" -"

            \n" -"
            " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Оригинален текст" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Име на &конфигурационен файл:" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Преведен низ (msgstr):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "неясен" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Робот на проект за превод" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "непреведен" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друг" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "сгрешен" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" "" -"

            Translation Files

            \n" -"

            Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

            " +"

            Status LEDs

            \n" +"

            These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

            " msgstr "" "" -"

            Превеждани файлове

            \n" -"

            Въведете директориите, съдържащи PO и POT файловете.\n" -"Файловете и поддиректориите там ще бъдат обединени в едно дърво.

            " +"

            LED на статус

            \n" +"

            Тези LED показват статуса на текущото съобщение.\n" +"Можете да променяте цвета им от раздела с настройките\n" +"Редактор на страница Изглед

            " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
            " -"
            \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
              \n" -"
            • Templates: the files to be translated
            • \n" -"
            • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
            • \n" -"
            \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"" +"

            Translation Editor

            \n" +"

            This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

            " msgstr "" -"Превеждани файлове\n" -"
            " -"
            \n" -"Ако проектът съдържа повече от един превеждан файл,\n" -"по-добре организирайте файловете.\n" -"\n" -"KBabel различава два вида файлове:\n" -"\n" -"

              \n" -"
            • Шаблони: файлове, които се превеждат
            • \n" -"
            • Преведени файлове: файловете, които вече са преведени\n" -"(или поне частично)
            • \n" -"
            \n" -"\n" -"Изберете директориите са съхранение на файловете.\n" -"Ако оставите мястото празно, управлението на каталога\n" -"няма да работи." +"" +"

            Редактор на превод

            \n" +"

            Този редактор показва и ви позволява да редактирате превода на текущия низ." +"

            " -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов низ" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Преведен низ" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Търсене" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Тъ&рсене" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO контекст" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO кон&текст" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица със символи" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "Сим&воли" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Надолу" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Списък с тагове" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Изберете какво да бъде проверено за грешки" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Тагове" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Само текущото съобщение." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Контекстна информация за източник" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Всич&ки съобщения" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Източник" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Проверка на правописа на всички преведени съобщения от този файл." +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Списък с преводи" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Само тек&ущото съобщение" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Списък с грешки" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "От на&чалото на текущото съобщение до края на файла" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&От началото на файла до курсора" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [само за четене]" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"Проверка на правописа на целия текст от началото на файла до текущата позиция " -"на курсора." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "От &курсора до края на файла" +"Грешка при четене на заглавната част на файла. Моля, проверете заглавната част." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"Проверка на правописа на целия текст от текущата позиция на курсора до края на " -"файла." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Само &маркирания текст" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Проверка на правописа само на избрания текст." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Из&ползване на това по подразбиране" +"Грешка при четене на файл:\n" +" %1\n" +"Не е намерен запис." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"Включете тази отметка за да съхраните текущо избраното като \"по " -"подразбиране\"." +"Файлът съдържа синтактични грешки и беше направен опит за възстановяване.\n" +"Моля, проверете въпросните низове като използвате \"Навигация->Следващ сгрешен" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заглавна част:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Всички промени ще бъдат загубени ако файлът бъде върнат към предишното му " +"състояние." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "&Автоматично премахване на неясен статус" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Връщане" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Automatically unset fuzzy status

            \n" -"

            If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

            " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

            Автоматично премахване на състояние \"неясен\"

            \n" -"

            Ако е включена тази опция и редактирате неясен низ\n" -"състоянието му автоматично се премахва\n" -" (това означава, че низът , неясен се\n" -"премахва от коментара на записа.

            " +"Грешка при четене на заглавната част на файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Използване на интелигентно редактира&не" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Бяха открити малки синтактични грешки при четенето на файл:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"" -"

            Use clever editing

            \n" -"

            Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

            \n" -"

            Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

            " +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"" -"

            Интелигентно редактиране

            \n" -"

            Ако включите тази отметка ако искате писането на текст\n" -"да е по-лесно и оставете на KBabel символите за цитат.\n" -"Например ако напишете \\\" това ще даде \\\\\\\";\n" -"ако натиснете Return в края на реда автоматично ще бъде\n" -"добавен интервал; Shift+Return ще добави \\\\n в края на реда.

            \n" -"

            Това е само подсказка: все пак е възможно да\n" -"създадете синтактично неверен текст.

            " +"Нямате права за запис във файл:\n" +"%1\n" +"Искате ли да бъде записан като друг файл?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Автоматични проверки" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не може да намери съответната приставка за MIME на файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Error recognition

            \n" -"

            Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

            " +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

            Разпознаване на грешки

            \n" -"

            Тук можете да настроите как да се показва възникнала грешка.\n" -"Опции: Звук при грешка и Смяна цвета на текста при грешка\n" -"Ако не е включено нито едно от двете все още ще виждате\n" -"съобщение в лентата за състоянието.\n" -"

            " +"Експортиращата приставка не може да се справи с този тип на файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "З&вук при грешка" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel все още не е свършила последната операция.\n" +"Моля, изчакайте." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Смяна цвета на &текста при грешка" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Възникна грешка при опит за запис на файл:\n" +"%1\n" +"Искате ли да бъде записан под друго име?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Изглед" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Вече има файл %1. Искате ли да бъде презаписан?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Осветяване на &синтаксиса" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Осветяване на &фона" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Посочили сте директория:\n" +"%1\n" +"Искате ли записът да бъде направен в друг файл?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Отбелязване на интервалите с &точки" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Експортиращата приставка не може да се справи с този тип на файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Показване на &околните цитати" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има файл %1.\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "LED на статус" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Настройки на специален запис" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

            Status LEDs

            \n" -"

            Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

            " -"
            " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

            LED на статус

            \n" -"

            Изберете къде да се показват LED и какъв цвят да са.

            " +"Файлът е синтактично верен.\n" +"\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Показване в &лентата за състоянието" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Можете да използвате gettext инструменти само за проверка на PO файлове." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "&Показване в редактора" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt откри синтактична грешка.\n" +"\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Цвя&т:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt откри синтактична грешка в заглавната част.\n" +"\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Добавени символи" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Искате да продължите или ще отмените промените и ще редактирате файла отново?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Как да бъдат показвани:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ц&вят:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Моля, редактирайте файла отново." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Премахнати символи" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Възникна синтактична грешка при опит за проверка с msgfmt.\n" +"Моля, проверете дали GNU gettext\n" +"е правилно инсталиран." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Как да &бъдат показвани:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Изпълнение на всички проверки" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Осветени" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документът е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Подчертани" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
            End of document reached." +"
            Continue from the beginning?
            \n" +"%n replacements made." +"
            End of document reached." +"
            Continue from the beginning?
            " +msgstr "" +"Направени са %n замени." +"
            Достигнат е краят на документа." +"
            Искате ли да продължите от началото?
            \n" +"Направени са %n замени." +"
            Достигнат е краят на документа." +"
            Искате ли да продължите от началото?
            " -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "С ударение" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнат е края на документа.\n" +"Искате ли да продължите от началото?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Цвят на &фон:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"Направени за %n замени\n" +"Направени за %n замени" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Цвят на символи за &цитиране:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Търсеният низ не е намерен." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Цвят на &синтактични грешки:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Достигнат е края на документа.\n" +"Искате ли да продължите в следващия файл?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Цвят на правописни &грешки:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP комуникацията с управлението на каталога." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
            Beginning of document reached." +"
            Continue from the end?
            \n" +"%n replacements made." +"
            Beginning of document reached." +"
            Continue from the end?
            " +msgstr "" +" Направени са %n замени." +"
            Достигнат е краят на документа." +"
            Искате ли да продължите от началото?
            \n" +"Направени са %n замени." +"
            Достигнат е краят на документа." +"
            Искате ли да продължите от началото?
            " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Тук можете да настроите цвят за неправилно изписани думи\n" -"и фрази." - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Цвят на &клавишни ускорители:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Цвят на символи в c-&формат:" +"Достигнато е началото на документа.\n" +"Искате ли да продължите от края?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Цвят на &тагове:" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +" 1 грешка: %1\n" +"%n грешки: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Навигация" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Подготовка на проверката на правописа" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка на правописа" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Проверка на правописа" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може да стартира проверката на правописа. Моля, проверете " +"инсталацията на TDE." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Раз&лики" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Не е намерен съответен текст за проверка на правописа." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Речници" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при отваряне на файла, съдържащ игнорираните думи за проверката на " +"правописа:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главен" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Само локалните файлове могат да съхраняват игнорираните по време на проверката " +"на правописа думи:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Лента за навигация" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Изглежда възникна грешка при синхронизацията между програмата за проверка на " +"правописа и KBabel.\n" +"Моля, проверете дали сте настроили правилното езика.\n" +"Ако да и проблемът продължава, изпратете подробно съобщение за грешка " +"(настройките ви за проверка на правописа, кой файл сте проверявали и какво да " +"сте направили за справяне с проблема) като използвате Помощ->" +"Съобщаване за грешка..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "&Автоматично започване на търсене" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +" Проверка на правописа: беше заменена %n дума\n" +"Проверка на правописа: бяха заменени %n думи" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"" -"

            Automatically start search

            \n" -"

            If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

            " -"

            You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

            " +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -"" -"

            Автоматично търсене

            \n" -"

            Ако е включена тази отметка, търсенето ще започва автоматично\n" -"при отиване на следващ на друг запис в редактора. Можете да\n" -"изберете откъде да започнете от полето Речник по подразбиране.\n" -"

            " -"

            Можете също така да търсите ръчно като изберете запис\n" -"от падащото меню, появяващо се при щракване върху\n" -"Речници->Търсене... или при задържане натиснат\n" -"бутона на речника.

            " +"Проверката на правописа завърши успешно.\n" +"Не са намерени сгрешени думи." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Речник по &подразбиране:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Проверката на правописа е отменена" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

            Default Dictionary

            \n" -"

            Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

            \n" -"

            You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

            " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -"" -"

            Речник по подразбиране

            \n" -"

            Тук изберете къде да се търси по подразбиране.\n" -"Тази настройка се използва при автоматично търсене\n" -"или когато бутонът на речника е натиснат.

            \n" -"

            Можете да настроите различните речници като\n" -"изберете желания речник от Настройки->Настройване на речник.\n" -"

            " +"Програмата за проверка на правописаl не може да бъде стартирана.\n" +"Моля, проверете дали е правилно настроена, а също така и ПЪТЯ." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Шрифт на съобщения" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Изглежда програмата за проверка на правописа заби." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Показване само на &фиксиран шрифт" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Търсене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Път към компендиум файла" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Проектът за файл не може да бъде отворен\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Само &цели думи" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Грешка във файл за проект" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Ч&увствителен регистър" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Преди не сте пускали KBabel. За да може програмата да работи правилно, първо " +"трябва да въведете малко информация.\n" +"Минималното изискване е да попълните страницата \"Самоличност\".\n" +"Също така проверете кодовата таблица за страница \"Запис\", която сега е " +"настроена на %1. Може да искате да промените това според настройките на езика " +"си." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Текстът съвпада ако:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Спе&циален запис..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Настройка на &пакет..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Е същия като &търсения текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Нов про&зорец" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Съдържа д&ума от търсения текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Копира&не на Msgid в Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "&Се съдържа в търсения текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Копиране а на резул&татите от търсенето в Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Е &подобен на търсения текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Копиране на Msgstr в другите &мн. форми" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Съдържа търсения те&кст" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Копиране на маркирания символ в Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Игнориране на &неясните низове" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Прев&ключване на неясен статус" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Път до помощен файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "Редактиране на за&главната част..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Игнориране на неясните" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "В&мъкване на следващ таг" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

            \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

              \n" -"
            • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
            • \n" -"
            • @LANG@: the language code
            • \n" -"
            • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
            • \n" -"

            " -msgstr "" -"" -"

            \n" -"Следните (ако има такива) ще бъдат заменени в пътя:\n" -"

              \n" -"
            • @PACKAGE@: име на превежданата програма или пакет
            • \n" -"
            • @LANG@: езиков код
            • \n" -"
            • @DIRn@: къде n е положителен интегер. Това се отнася и до " -"директория nth от името на файла
            • \n" -"

            " +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Вм&ъкване на следващ таг от позиция Msgid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Основни" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Вмъкване на &таг" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Режим на търсене" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Показване на меню с тагове" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Търсене в цялата БД (бавно)" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Преминаване към следващ таг" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Претърсване на цялата БД и изваждане на резултати\n" -"според правилата определени в Общо \n" -"и Съвпадение" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Преминаване към предишен таг" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Търсене в списъка с \"добри ключове\" (най-добре)" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Вмъкване на следващ аргумент" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Търсене в списъка с добри ключове (вижте подпрозореца " -"Добри ключове)с правила от\n" -"подпрозореца Търсене. Това е на-добрият начин\n" -"за търсене, защото списъкът с добри ключове вероятно\n" -"ще съдържа всички съвпадащи с вашите критерии ключове.\n" -"Това обаче е по-малко от цялата БД." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Вмъкване на &аргумент" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Връщане на списъка с \"добри ключове\" (най-бързо)" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Показване на меню за аргументи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Връщане на целия списък с добри ключове" -". Правилата от подпрозореца Търсене ще бъдат игнорирани." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Следващ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Първи низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка търсенето ще бъде чувствително към малки и " -"големи букви. Ще бъде игнорирано в режим Връщане на списъка с \"добри " -"ключове\"." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "П&оследен низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Нормализиране на интервал" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Предиш&ен неясен или непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Премахване на интервалите в началото и края на фразата.\n" -"Замества също така и няколко интервала само с един ." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "С&ледващ неясен или непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Премахване на контекстния коментар" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Пре&дишен неясен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Премахване на _:comment (ако има)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Следва&щ неясен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Игнориране на символ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "&Предишен непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "&Следващ непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Метод на съвпадение" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr " Пр&едишен сгрешен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Търсеният текст се съдържа в" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Следващ &сгрешен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Съвпадение ако търсеният текст се съдържа в низа на БД" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Назад в &историята" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Търсеният текст съдържа" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Нап&ред в историята" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Съвпадение ако търсеният текст съдържа низа на БД" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Търсене на текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Нормален текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Търсене на &маркирания текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Низът за търсене да се счита за нормален текст." +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Редактиран&е на речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Еднакъв" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&Настройване на речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Съвпадение ако търсеният текст и низа в базата са еднакви" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Относно речника" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярен израз" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Низът за търсене да се счита за регулярен израз" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Затваряне" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Замяна на думи" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настройване..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

            \n" -"Example:" -"
            \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Ако използвате замяна на една или две думи" -", при всяко търсене на фраза с по-малко от необходимите думи, търсачката даде и " -"всички фрази, различаващи се с една или две думи от оригиналната фраза." -"

            \n" -"Пример:" -"
            \n" -"Ако търсите Казвам се Пенчо и сте включили опцията " -"замяна на една дума, може да намерите и фрази като Казвам се Иван " -"или Казвам се Петър." +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "П&роверка на правописа..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Замяна на една дума" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Про&верка на всичко..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Максимално думи:" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Проверка от по&зицията на курсора..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Замяна на две думи" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Проверка на &текущия..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Проверка от тек&ущия до края на файла..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Проверка на &маркирания текст..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Локални символи за регулярни изрази:" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Разлики" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "БД" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Показване на разликите" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Директория за БД:" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Показване на &оригиналния текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Автоматично добавяне на запис към БД" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Отваряне на файл за показване на разликите" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Автоматично добавяне на запис към БД ако има нов превод от някой (вероятно " -"KBabel)" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Груб &превод..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Автор на записите:" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "Управление на &каталог..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

            " -msgstr "" -"Тук въведете името и е-пощата на последния преводач " -"- то ще бъде попълнено при добавяне на запис в БД (например когато редактирате " -"преводa с KBabel)." -"

            " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Превключване на режим за редактиране" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Сканиране на единичен PO файл..." +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Брояч на думи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Сканиране на директория..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Спиране на търсенето" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Сканиране на директория и поддиректории..." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Информация за &Gettex" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Сканиране на файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Изчистване на отметките" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Добавени записи:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Изгледи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Общо състояние:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Текущ: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Обработка на файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Общо: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Зареждане на файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Неясни: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Експортиране..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Непреведени: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "ВМК" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Повтарящи се низове" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Добри ключове" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Ред: %1 Кол.: %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

            \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

            \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

            \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

            \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

            Statusbar

            \n" +"

            The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

            " msgstr "" -"Тук можете да задавате начина на попълване на " -"списъка с добри ключове." -"

            \n" -"Можете да задавате минимален брой думи ,за може ключът да бъде включен в " -"списъка с добри ключове." -"

            \n" -"Тези две числа са процентът на общия брой думи. Ако резултатът е по-малко от " -"едно, тогава автоматично ще бъде установено едно." -"

            \n" -"Можете да задавате и максимален брой записи." +"" +"

            Лента с инструменти

            \n" +"

            Лентата с инструменти показва информация за отворения файл,\n" +"такава като общият брой низове и броя на неясните и непреведените\n" +"съобщения, а също така индексът и състоянието на текущия низ.

            " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Минимално думи в ключа, който се съдържа в търсения текст (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Валидност" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Изпълнение на в&сички проверки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Минимално думи в ключа (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Проверка на &синтаксиса" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Макс. дължина на списък:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Няма промени, които да бъдат записани." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Често срещани думи" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ВРХУ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Изчистване на думи по-чести от:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"TDELauncher не може да бъде използван за стартиране на \"Управление на " +"каталог\". Проверете инсталацията на TDE.\n" +"Моля, стартирайте \"Управление на каталог\" ръчно." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текущ: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Често срещаните думи да се смятат като във всеки ключ" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Общо: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Неясни: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Директория на БД:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Непреведени: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Автоматично обновяване в kbabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Нови записи" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Възникна грешка при опит за отваряне на инфо страницата на gettext:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Проверката на правописа на файловете завърши." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "От kbabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Проверката на правописа завърши" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритъм" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

            Error List

            " +"

            This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

            " +msgstr "" +"" +"

            Списък с грешки

            " +"

            Този прозорец показва списъка с грешки, намерени при проверката на " +"валидността, така че ще знаете защо текущото съобщение е маркирано като " +"сгрешено.

            " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Минимум точки:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Ид" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Алгоритми за използване" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Оригинален низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

            PO Context

            " +"

            This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

            " +"

            You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            PO контекст

            " +"

            Този прозорец показва контекстна информация за текущото съобщение в PO " +"файла. Обикновено има четири съобщения пред текущото и още толкова след.

            " +"

            Можете да скриете прозореца с инструментите от Опции->" +"Показване на инструменти.

            " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Архив с неясни изречения" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "текущ низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Кратък речник на редки думи" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Мн. форми %1: %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Точен " +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Проверка на правописа" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Изречение по изречение" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Проверка на правописа" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alphanumeric" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Редактор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Дума по дума" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Редактор - опции" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамичен речник" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Търсене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Предпочитан брой резултати:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Опции за търсене на подобни преводи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Изходни данни" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Опции за показване на разликите" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Обработка на изходни данни" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Шрифтове" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Да съвпада първата главна буква" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Настройка на шрифтове" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Да съвпадат всички главни букви" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Цветове" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Знак за ускорител (&&)" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Настройка на цветове" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Опитайте да използвате същата буква" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Контекст от KBabel, не превеждайте:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Потребителски правила" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Мн. форми %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Оригинален низ на рег. израз:" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "мн. форми" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "пунктуация" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "ускорител" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Замяна на низ:" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "контекстна информация" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Преведен рег. израз (търсене):" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "уравнения" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Проверка на езика" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML тагове" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Използване на текущите филтри" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "аргументи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Настройка на датата да е днес" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "само превод на интервалите" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Източници" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Английски текст в превода" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Сканиране сега" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "преводът има ненормална дължина" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Сканиране на всички" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Грешка при зареждане на информация (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Файлът не е намерен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Редактиране на източник" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "Файлът не е XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Допълнителна информация" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Очакван низ \"Елемент\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Име на проект:" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "Производното на \"Елемент\" не е възел" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Ключови думи на проект:" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Очакван низ \"Име\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Обща информация" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Очакван низ \"очкв\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Единичен файл" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "зареждане на файл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Единична директория" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "запис на файл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Рекурсивна директория" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Име на източник:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Относно модула" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "&Скриване на настройките" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Настройка на филтър..." +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "&Показване на настройки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Търсене в модул:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Използване на филтър" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Начало на търсене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Т&ърсене в преводите" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Сканиране на единичен PO файл" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Сканиране на директория" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Сканиране на директория и поддиректории" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Речник за преводачи" + +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003, екипът на KBabeldict" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Маркиране" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Съобщаване за грешка..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Без използване:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Използване:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Да бъде динамичен:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Преместване на&горе" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Включително &шаблоните" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Преместване на&долу" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Използване на &заместващи символи" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "настройте." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текущ:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Името вече се използва.\n" +"Моля, изберете друго." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Общо:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Името не е уникално" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Текуща файл:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "БД с преводи" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Валидност:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Търсачка за бърз превод, базирана на БД" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Маркиране на невалидните като &неясни" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Авторско право 2000-2003 на Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ПАРЧЕ ПО ПАРЧЕ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

            Mark invalid as fuzzy" -"

            \n" -"

            If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

            " +"

            Chunk by chunk

            CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
            Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
            " msgstr "" -"" -"

            Маркиране на невалидните като неясни" -"

            \n" -"

            Ако включите тази опция всички низове, които идентифицират\n" -"инструмента като невалиден, ще бъдат маркирани като неясни\n" -"и полученият файл ще бъде записан.

            " +"

            Парче по парче

            ПРОМЕНЕТЕ ТОЗИ ТЕКСТ!!!!" +"
            Не разчитайте на него. Преводът може да не е добър." +"
            " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Без валидност за неясните" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ДИНАМИЧЕН РЕЧНИК:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

            Do not validate fuzzy" -"

            \n" -"

            If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

            " +"

            Dynamic Dictionary

            This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
            Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
            " msgstr "" -"" -"

            Без валидност за неясните" -"

            \n" -"

            Ако включите тази опция всички маркирани като\n" -"неясни низове няма въобще да бъдат проверени за валидност.

            " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Съобщаване за грешка..." +"

            Динамичен речник

            Това е динамичен речни, създаден да търси връзката " +"между оригиналните и преведените думи." +"
            Не разчитайте на него. Преводът може да не е добър." +"
            " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Търсене в модул:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Създаване на БД" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Начало на търсене" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Т&ърсене в преводите" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Без създаване" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Настройки:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO компендиум" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX компендиум" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Модул за търсене в PO файлове" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4740,17 +4852,33 @@ msgstr "TMX компендиум" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Зареждане на PO компендиум" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при опит за зареждане на PO компендиум модул:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Създаване на индекси" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

            Parameters

            " -"

            Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

            " +"

            Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

            " msgstr "" "" "

            Параметри

            " -"

            Тук можете да рафинирате търсенето на PO файлове. Например, ако искате да се " -"отчита разликата за малка и голяма буква.

            " +"

            Тук можете да настроите търсенето в PO файловете. Например ако искате да " +"търсите с чувствителен регистър или ако искате да игнорирате неясните " +"съобщения.

            " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4785,8 +4913,55 @@ msgid "" "

            Configure here which file is to be used for searching.

            " msgstr "" "" -"

            Местоположение

            " -"

            Тук настройте кой файл да бъде използван при търсенето.

            " +"

            Местоположение

            " +"

            Тук настройте кой файл да бъде използван при търсенето.

            " + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO помощен" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Зареждане на PO помощен" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при опит за отваряне на файл за модула PO помощен:\n" +" %1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Създаване на индекс" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Обикновен модул за точно търсене в PO файл" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX компендиум" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Модул за търсене в TMX файлове" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

            Parameters

            " +"

            Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

            " +msgstr "" +"" +"

            Параметри

            " +"

            Тук можете да рафинирате търсенето на PO файлове. Например, ако искате да се " +"отчита разликата за малка и голяма буква.

            " #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" @@ -4815,102 +4990,14 @@ msgstr "" "%1\n" "Причина: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Създаване на индекси" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "Празна БД." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Модул за търсене в TMX файлове" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO компендиум" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при опит за зареждане на PO компендиум модул:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

            Parameters

            " -"

            Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

            " -msgstr "" -"" -"

            Параметри

            " -"

            Тук можете да настроите търсенето в PO файловете. Например ако искате да " -"търсите с чувствителен регистър или ако искате да игнорирате неясните " -"съобщения.

            " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Модул за търсене в PO файлове" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO помощен" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Обикновен модул за точно търсене в PO файл" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Зареждане на PO помощен" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при опит за отваряне на файл за модула PO помощен:\n" -" %1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Създаване на индекс" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "БД с преводи" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Търсачка за бърз превод, базирана на БД" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Авторско право 2000-2001, Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Сканиране на файл: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Добавени са записи: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Няма грешка" @@ -4929,12 +5016,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Създаване на директория" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Без създаване" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4984,11 +5065,6 @@ msgstr "" "Файловете на БД не са открити.\n" "Искате ли да ги създадете сега?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Базата данни не може да бъде открита" @@ -5067,76 +5143,15 @@ msgstr "Търсене на думи" msgid "Process output" msgstr "Изходни данни от обработката" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Авторско право 2000-2003 на Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Името вече се използва.\n" -"Моля, изберете друго." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Името не е уникално" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Създаване на БД" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ПАРЧЕ ПО ПАРЧЕ" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

            Chunk by chunk

            CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
            Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
            " -msgstr "" -"

            Парче по парче

            ПРОМЕНЕТЕ ТОЗИ ТЕКСТ!!!!" -"
            Не разчитайте на него. Преводът може да не е добър." -"
            " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ДИНАМИЧЕН РЕЧНИК:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

            Dynamic Dictionary

            This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
            Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
            " -msgstr "" -"

            Динамичен речник

            Това е динамичен речни, създаден да търси връзката " -"между оригиналните и преведените думи." -"
            Не разчитайте на него. Преводът може да не е добър." -"
            " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Относно модула" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "&Скриване на настройките" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Сканиране на файл: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "&Показване на настройки" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Добавени са записи: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5200,105 +5215,41 @@ msgstr "Съобщавайте за грешки на %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 msgid "Authors:" -msgstr "Автори:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Благодарение на:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Няма налична информация." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Настройване на речник \"%1\"" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при стартиране на KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Грешка при използване на DCOP." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Модулът \"БД за преводи\" изглежда\n" -"не е инсталиран на компютъра ви." - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Без използване:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Използване:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Преместване на&горе" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Преместване на&долу" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "настройте." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - речник" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Речник за преводачи" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003, екипът на KBabeldict" +msgstr "Автори:" -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "" -"Авторското право на Free Software Foundation не съдържа година. Няма да бъде " -"обновено." +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Благодарение на:" -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "валидност на файл" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Няма налична информация." -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "прилагане на инструмент" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Настройване на речник \"%1\"" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "търсене на съвпадащо съобщение" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на KBabel:\n" +"%1" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "подготовка на съобщенията за намиране на разлики" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Грешка при използване на DCOP." -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "неименуван" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Модулът \"БД за преводи\" изглежда\n" +"не е инсталиран на компютъра ви." #: common/kbmailer.cpp:106 #, c-format @@ -5322,594 +5273,398 @@ msgstr "Грешка при опит за четене на файл %1." msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." msgstr "Грешка при опит за копиране на файл %1 в архива." -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "запис на файл" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "зареждане на файл" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Валидност" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Текстовият редактор не може да бъде стартиран.\n" -"Моля, проверете инсталацията на TDE." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Грешка в инструмента за валидността" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "неименуван" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +#: common/catalog.cpp:592 msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." msgstr "" -"Проверката на валидността завърши.\n" -"\n" -"Проверени файлове: %1\n" -"Брой грешки: %2\n" -"Брой игнорирани грешки: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Проверката на валидността завърши" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Файлове:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN статус" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Разрешен" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Разрешен за маркираните" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Връщане" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Връщане на маркираните" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Изчистване" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Изчистване за маркираните" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Няма хранилище" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталози със съобщения" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Няма контрол на версията" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Няма CVS хранилище" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Не е в CVS" +"Авторското право на Free Software Foundation не съдържа година. Няма да бъде " +"обновено." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Локално добавен" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "валидност на файл" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Локално премахнат" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "прилагане на инструмент" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Локално променен" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "търсене на съвпадащо съобщение" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Актуален" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "подготовка на съобщенията за намиране на разлики" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Информация за каталог" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Общо съобщения" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "" -"Това не е валидно CVS хранилище. CVS командите не могат да бъдат изпълнени." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Неясни съобщения" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Започване на команда ]" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Непреведени съобщения" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS диалогов прозорец" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Последен преводач" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Обновяване на следните файлове:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Езиков отбор" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Изпращане на следните файлове:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Последен преглед" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Статус на следните файлове:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Намиране на разликите за следните файлове:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Отваряне на шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Стари съобщения:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Отваряне в нов &прозорец" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Журнално съобщение:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&Търсене във файлове..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Кодова таблица:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Замяна във файлове..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Препоръчително ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "Пр&евключване на маркираното" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Локал ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Премахване на маркираното" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "&Автоматично добавяне на файлове, ако е необходимо" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Превключване на всички маркирани" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Изпращане" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Премахване на всички маркирани" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Намиране на статус" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Маркиране на променените файлове" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "На&миране на разликите" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Зареждане на маркираните..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Изходни данни на команда:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "За&пис на маркираните..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Изпращаното съобщение е празно. Искате ли да продължите?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Маркиране на файлове..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Не може да бъде намерена кодова таблица: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Размаркиране на файлове..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Изпращаното съобщение не може да бъде кодирано с избраната таблица:%1.\n" -"Искате ли да продължите?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Само сле&дващия шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Временната директория не може да бъде отворена за запис. Прекъсване." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Само пред&ишния шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Невъзможен запис във временен файл. Прекъсване." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "След&ващия съществуващ превод" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Процесът не може да бъде стартиран." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Пред&ишния съществуващ превод" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Изход със статус %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Предишен м&аркиран" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Готово ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Следващ мар&киран" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Последен избор ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "&Статистика в маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Проверка на &синтаксиса" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Неясен" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Проверка на &правописа" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Непреведен" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Проверка на правописа на &маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Общо" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Груб превод" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Последен преглед" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Груб превод на &маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Прозорец за логовете" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Поща" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Изчистване" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Изпращане на &маркираните по поща" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

            Log window

            \n" -"

            In this window the output of the executed commands are shown.

            " -msgstr "" -"" -"

            Прозорец за логовете

            \n" -"

            В този прозорец се показват резултатите от изпълнените команди.

            " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Уплътняване" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

            Catalog Manager

            \n" -"

            The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

            " -"

            For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

            " -msgstr "" -"" -"

            Управление на каталог

            \n" -"

            Управлението на каталог обединява две директории в едно дърво и\n" -"показва всички PO и POT файлове в тези директории. По този начин\n" -"можете лесно да видите дали има добавен или премахнат шаблон.\n" -"Също така показва се и и информация за файловете.

            " -"

            За повече информация вижте раздела The Catalog Manager " -"в помощта в Интернет.

            " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "У&плътняване на маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Грешка при опит за четене на файл:\n" -" %1\n" -"Може би не е валиден файл със списък." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Вали&дност на маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Възникна грешка при опит за запис на файл:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Възникна грешка при опит за качване на файл:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Обновяване на маркираните" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Изпращане" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Управлението на каталози все още обновява информацията за файловете.\n" -"Ако продължите ще бъде направен опит за обновяване на всички необходими " -"файлове, но това може да отнеме много време и да доведе до погрешни резултати. " -"Моля, изчакайте докато се обновят всички файлове." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Изпращане на маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Статистика за всички:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика за %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Статус на маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Брой пакети: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Показване на разликите" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Напълно преведени: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Статус (локален)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Има само шаблон: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Статус (локален) за маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Има само PO файл: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Статус (отдалечен)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Брой съобщения: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Статус (отдалечен) за маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Преведени: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Показване на информация" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Неясни: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Показване на информация за маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Непреведени: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Обновяване на шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файлът е синтактично правилен.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Обновяване на маркираните шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файлът има синтактични грешки.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Изпращане на шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файлът има синтактична грешка в заглавната част.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Изпращане на маркираните шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Възникна грешка при обработката на \"msgfmt --statistics\"" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +"" +"

            Statusbar

            \n" +"

            The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

            " msgstr "" -"msgfmt не може да бъде изпълнен. Моля, проверете дали имате msgfmt в ПЪТЯ си." +"" +"

            Лента за състоянието

            \n" +"

            Лентата за състоянието показва информация за процеса на търсене и замяна. " +"Първата цифра в Намерени: показва броят на файлове с търсения текст, но " +"които още не са се показали в прозореца на KBabel. Втората показва общият брой " +"намерени до този момент файлове, съдържащи търсения текст.

            " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Всички файлове в директория %1 са синтактично правилни.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +"Не може да бъде изпратено съобщение до KBabel.\n" +"Моля, проверете инсталацията на TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Всички файлове в основната директория са синтактично правилни.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +"Грешка при използване на TDELauncher за стартиране на KBabel.\n" +"Трябва да проверите инсталацията на TDE.\n" +"Моля, стартирайте KBabel ръчно." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Поне един файл в директория %1 има синтактична грешка.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Намерени: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Поне един файл в основната директория има синтактична грешка.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Намерени: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Поне един файл в директория %1 има синтактична грешка в заглавната част.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP комуникацията с KBabel пропадна." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Поне един файл в основната директория има синтактична грешка в заглавната " -"част.\n" -"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Грешка при DCOP комуникация" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel не може да бъде стартирана." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "KBabel не може да бъде стартирана" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Търсеният низ не e намерен!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Възникна грешка при обработка на \"msgfmt --statistics *.po\" в директория %1" +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Не може да бъде отворен файл %1 за проект" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Възникна грешка при обработка на \"msgfmt --statistics *.po\" в основна " -"директория" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Управление на каталог" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Управление на каталог (KBabel)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Наистина ли искате да изтриете файл %1?" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Support for making diffs and some minor improvements." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Не е възможно изтриване на файл %1!" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel съдържа код от GNU gettext" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Не сте посочили валидна директория за основната папка на PO файловете:\n" -"%1\n" -"Моля, проверете настройките си от менюто \"Проект\"." +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Валидност" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Не сте посочили валидна основна директория за файловете с PO шаблоните\n" -"%1\n" -"Моля, проверете настройките в прозореца на проекта." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Четене на информацията за файловете" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Опции за валидност" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Маркиране на файлове, които съвпадат със следния шаблон:" +"Текстовият редактор не може да бъде стартиран.\n" +"Моля, проверете инсталацията на TDE." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "Ма&ркиране на файлове" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Грешка в инструмента за валидността" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Размаркиране на файлове, които съвпадат със следния шаблон:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Проверката на валидността завърши.\n" +"\n" +"Проверени файлове: %1\n" +"Брой грешки: %2\n" +"Брой игнорирани грешки: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Размар&киране на файлове" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Проверката на валидността завърши" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -5963,20 +5718,67 @@ msgstr "Няма SVN хранилище" msgid "Not in SVN" msgstr "Не е в SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Локално добавен" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Локално премахнат" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Локално променен" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Актуален" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "Грешка в работното копие" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" "Това не е валидно SVN хранилище. SVN командите не могат да бъдат изпълнени." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Започване на команда ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "SVN диалогов прозорец" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Обновяване на следните файлове:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Изпращане на следните файлове:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "Отдалечен статус за следните файлове:" @@ -5985,299 +5787,497 @@ msgstr "Отдалечен статус за следните файлове:" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Локален статус за слените файлове:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Намиране на разликите за следните файлове:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "Информация за следните файлове:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Стари съобщения:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Журнално съобщение:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "&Автоматично добавяне на файлове, ако е необходимо" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Изпращане" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Намиране на статус" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "На&миране на разликите" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "&Намиране на информация" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Отваряне на шаблон" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Изходни данни на команда:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Отваряне в нов &прозорец" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Изпращаното съобщение е празно. Искате ли да продължите?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "&Търсене във файлове..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Временната директория не може да бъде отворена за запис. Прекъсване." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Замяна във файлове..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Невъзможен запис във временен файл. Прекъсване." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "Пр&евключване на маркираното" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Процесът не може да бъде стартиран." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Премахване на маркираното" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Изход със статус %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Превключване на всички маркирани" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Готово ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Премахване на всички маркирани" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталози със съобщения" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Маркиране на променените файлове" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Няма контрол на версията" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN статус" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Разрешен" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Разрешен за маркираните" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Връщане" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Връщане на маркираните" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Изчистване" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Изчистване за маркираните" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Зареждане на маркираните..." +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Няма хранилище" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "За&пис на маркираните..." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Файлове:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Маркиране на файлове..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Размаркиране на файлове..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Само сле&дващия шаблон" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Неясен" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Само пред&ишния шаблон" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Непреведен" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "След&ващия съществуващ превод" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Общо" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Пред&ишния съществуващ превод" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Последен преглед" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Предишен м&аркиран" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Прозорец за логовете" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Следващ мар&киран" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Изчистване" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

            Log window

            \n" +"

            In this window the output of the executed commands are shown.

            " +msgstr "" +"" +"

            Прозорец за логовете

            \n" +"

            В този прозорец се показват резултатите от изпълнените команди.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "&Статистика в маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

            Catalog Manager

            \n" +"

            The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

            " +"

            For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

            " +msgstr "" +"" +"

            Управление на каталог

            \n" +"

            Управлението на каталог обединява две директории в едно дърво и\n" +"показва всички PO и POT файлове в тези директории. По този начин\n" +"можете лесно да видите дали има добавен или премахнат шаблон.\n" +"Също така показва се и и информация за файловете.

            " +"

            За повече информация вижте раздела The Catalog Manager " +"в помощта в Интернет.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Проверка на &синтаксиса" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Грешка при опит за четене на файл:\n" +" %1\n" +"Може би не е валиден файл със списък." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Проверка на &правописа" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Възникна грешка при опит за запис на файл:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Проверка на правописа на &маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Възникна грешка при опит за качване на файл:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Груб превод" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Управлението на каталози все още обновява информацията за файловете.\n" +"Ако продължите ще бъде направен опит за обновяване на всички необходими " +"файлове, но това може да отнеме много време и да доведе до погрешни резултати. " +"Моля, изчакайте докато се обновят всички файлове." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Груб превод на &маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Статистика за всички:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Поща" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика за %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Изпращане на &маркираните по поща" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Брой пакети: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Уплътняване" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Напълно преведени: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "У&плътняване на маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Има само шаблон: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Вали&дност на маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Има само PO файл: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Брой съобщения: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Обновяване на маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Преведени: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Изпращане" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Неясни: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Изпращане на маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Непреведени: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файлът е синтактично правилен.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Статус на маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файлът има синтактични грешки.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Показване на разликите" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файлът има синтактична грешка в заглавната част.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Възникна грешка при обработката на \"msgfmt --statistics\"" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Статус (локален)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"msgfmt не може да бъде изпълнен. Моля, проверете дали имате msgfmt в ПЪТЯ си." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Статус (локален) за маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Всички файлове в директория %1 са синтактично правилни.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Статус (отдалечен)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Всички файлове в основната директория са синтактично правилни.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Статус (отдалечен) за маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Поне един файл в директория %1 има синтактична грешка.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Показване на информация" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Поне един файл в основната директория има синтактична грешка.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Показване на информация за маркираните" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Поне един файл в директория %1 има синтактична грешка в заглавната част.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Обновяване на шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Поне един файл в основната директория има синтактична грешка в заглавната " +"част.\n" +"Изходни данни за \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Обновяване на маркираните шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Възникна грешка при обработка на \"msgfmt --statistics *.po\" в директория %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Изпращане на шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Възникна грешка при обработка на \"msgfmt --statistics *.po\" в основна " +"директория" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Изпращане на маркираните шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете файл %1?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Не е възможно изтриване на файл %1!" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

            Statusbar

            \n" -"

            The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

            " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

            Лента за състоянието

            \n" -"

            Лентата за състоянието показва информация за процеса на търсене и замяна. " -"Първата цифра в Намерени: показва броят на файлове с търсения текст, но " -"които още не са се показали в прозореца на KBabel. Втората показва общият брой " -"намерени до този момент файлове, съдържащи търсения текст.

            " +"Не сте посочили валидна директория за основната папка на PO файловете:\n" +"%1\n" +"Моля, проверете настройките си от менюто \"Проект\"." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Не може да бъде изпратено съобщение до KBabel.\n" -"Моля, проверете инсталацията на TDE." +"Не сте посочили валидна основна директория за файловете с PO шаблоните\n" +"%1\n" +"Моля, проверете настройките в прозореца на проекта." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Четене на информацията за файловете" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Опции за валидност" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Няма CVS хранилище" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Не е в CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -"Грешка при използване на TDELauncher за стартиране на KBabel.\n" -"Трябва да проверите инсталацията на TDE.\n" -"Моля, стартирайте KBabel ръчно." +"Това не е валидно CVS хранилище. CVS командите не могат да бъдат изпълнени." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Намерени: 0/0" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS диалогов прозорец" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Намерени: %1/%2" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Статус на следните файлове:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP комуникацията с KBabel пропадна." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Кодова таблица:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Грешка при DCOP комуникация" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Препоръчително ( %1 )" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel не може да бъде стартирана." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Локал ( %1 )" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "KBabel не може да бъде стартирана" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Не може да бъде намерена кодова таблица: %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Търсеният низ не e намерен!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Изпращаното съобщение не може да бъде кодирано с избраната таблица:%1.\n" +"Искате ли да продължите?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Не може да бъде отворен файл %1 за проект" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Последен избор ( %1 )" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Управление на каталог" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Маркиране на файлове, които съвпадат със следния шаблон:" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Управление на каталог (KBabel)" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "Ма&ркиране на файлове" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Support for making diffs and some minor improvements." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Размаркиране на файлове, които съвпадат със следния шаблон:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel съдържа код от GNU gettext" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Размар&киране на файлове" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kompare.po index e2483efdab5..5db61e38f3b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kompare.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 17:51+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -14,109 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Директория източник" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Целева директория" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Файл източник" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Целеви файл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Ред източник" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Целеви ред" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Разлика" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Приложено: Промените в %n ред са отменени\n" -"Приложено: Промените в %n реда са отменени" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Променен е %n ред\n" -"Променени са %n реда" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Приложено: Вмъкването на %n ред е отменено\n" -"Приложено: Вмъкването на %n реда е отменено" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Вмъкнат е %n ред\n" -"Вмъкнати са %n реда" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Приложено: Изтриването на %n ред е отменено\n" -"Приложено: Изтриването на %n реда е отменено" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Изтрит е %n ред\n" -"Изтрити са %n реда" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Прилагане на разликите" @@ -208,116 +105,202 @@ msgstr "Файловете са същите." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Записът във временния файл е невъзможен." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "KompareViewPart не може да бъде намерена." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "KompareViewPart не може да бъде заредена." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Разлика" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "KompareViewPart не може да бъде намерена." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Изпълнение на Diff In" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "KompareViewPart не може да бъде заредена." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Команден ред" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Отваряне на разлики..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- целеви източник" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Сравняване на файлове..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Търсене на малки промени" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Смесване на URL с разлики..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимизиране за големи файлове" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Показване на изглед \"&текст\"" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Игнориране на промените в регистъра" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Скриване на изглед \"&текст\"" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Разширение на подпрозорците до интервалите" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 oт 0 разлики" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Игнориране на добавени или премахнатите празни редове" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 от 0 файла" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Игнориране на промените в интервала" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 от %n файл \n" -" %1 от %n файла " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Показване имената на функциите" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файла " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Сравняване на директориите рекурсивно" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 от %n разлика, %2 приложени \n" -" %1 от %n разлики, %2 приложени " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Третиране на файловете като празни" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n разлика \n" -" %n разлики " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Смесване на файл/папка с изходни данни" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/Директория" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Данни за разлика" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Смесване" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Смесване на тази директория или папка с изходните данни за разлика" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Обединен" -#: kompare_shell.cpp:373 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Страна по страна" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Брой редове контекст:" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Програма за намиране (и генериране) на разлики между файлове" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Това ще сравни URL1 и URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Ако сте въвели име на файл или папка, а също така и файла с изходните данни, " -"тогава бутонът ще бъде активен. Когато го натиснете, ще се покаже прозорец, " -"където се смесват изходните данни, така че после можете да приложите " -"разликата(е) към файл(ове). " +"Това ще отвори URL1 и ще очаква да са данни за разликите. URL1 може също така " +"да бъде \"-\" и тогава ще бъде прочетен от позицията на стандартните входни " +"данни. Например може да бъде използвано за cvs diff | kompare -o -. Ще бъдат " +"проверени, за да види дали може да намери оригиналния файл(ове), да ги смеси и " +"да покаже резултата. -n изключва проверката." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Това ще смеси URL2 с URL1. URL2 се очаква да бъде данните за разлики, а URL1 - " +"файлът или директорията, където да бъде смесването. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Изключете отметката, ако искате автоматично да откривате оригиналния файл(ове) " +"като използвате \"-\" като URL с опция -o." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Използвайте това за да зададете кодовата таблица при извикване с команден ред. " +"Ако не е посочите, ще бъде използвана тази по подразбиране." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh и Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare icon artist" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "A lot of good advice" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Разлики във Cervisia" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -335,9 +318,9 @@ msgstr "Цел" msgid "Compare" msgstr "Сравняване" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Сравняване на тези файлове или папки" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Сравняване на тези файлове и папки" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" @@ -349,377 +332,243 @@ msgstr "" "бъде включен, а при натискането му ще започне сравняване на въведените файлове " "или папки. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Изглед \"текст\"" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Тук въведете файловете, които искате да сравните." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Разлики" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart не може да бъде намерена." -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Тук можете да промените опциите за сравняване на файлове." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart не може да бъде заредена." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Тук можете да промените опциите за изгледа." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareViewPart не може да бъде намерена." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Разлика" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareViewPart не може да бъде заредена." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Изпълнение на Diff In" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Отваряне на разлики..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Команден ред" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Сравняване на файлове..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- целеви източник" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Смесване на URL с разлики..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Търсене на малки промени" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Показване на изглед \"&текст\"" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизиране за големи файлове" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Скриване на изглед \"&текст\"" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнориране на промените в регистъра" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 oт 0 разлики" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Разширение на подпрозорците до интервалите" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 от 0 файла" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнориране на добавени или премахнатите празни редове" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 от %n файл \n" +" %1 от %n файла " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнориране на промените в интервала" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файла " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Показване имената на функциите" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 от %n разлика, %2 приложени \n" +" %1 от %n разлики, %2 приложени " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Сравняване на директориите рекурсивно" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Третиране на файловете като празни" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Обединен" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Страна по страна" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Брой редове контекст:" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Настройки на изглед" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Настройки на разлики" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Запис на &всичко" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Запис на &разликите..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Запомняне на източника и направлението" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Показване на статистика" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Адресът (URL) %1 не може да бъде зареден." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Адресът (URL) %1 не съществува на компютъра." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Опции за разлики" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Кръпки" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Запис на .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Вече има такъв файл или е защитен от запис. Искате ли да бъде презаписан?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Без презапис" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Проверка за разлики..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Обработка на данните за разликите..." +" %n разлика \n" +" %n разлики " -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Сравняване на файл %1 с файл %2" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Смесване на файл/папка с изходни данни" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Сравняване на файлове в %1 с файлове в %2" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/Директория" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Преглед на разликите от %1" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Данни за разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Смесване на разликите за%1 във файл %2" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Смесване" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Смесване на разликите за%1 във папка %2" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Смесване на тази директория или папка с изходните данни за разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Направихте промени в целевия файл(ове).\n" -"Искате ли да ги запишете?" +"Ако сте въвели име на файл или папка, а също така и файла с изходните данни, " +"тогава бутонът ще бъде активен. Когато го натиснете, ще се покаже прозорец, " +"където се смесват изходните данни, така че после можете да приложите " +"разликата(е) към файл(ове). " -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Запис на промените?" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Сравняване на тези файлове или папки" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Или няма файл с разлики, или не са сравнени два файла. Следователно няма " -"статистика." +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Изглед \"текст\"" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика за разлики" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Директория източник" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Стар файл: %1\n" -"Нов файл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Брой парчета: %4\n" -"Брой разлики: %5" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Целева директория" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Брой файлове във файла за разлики: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Текущ стар файл: %3\n" -"Текущ нов файл: %4\n" -"\n" -"Брой парчета: %5\n" -"Брой разлики: %6" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Файл източник" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодова таблица" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Целеви файл" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлове" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Ред източник" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Целеви ред" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Разлика" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Цвят за премахнато:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Приложено: Промените в %n ред са отменени\n" +"Приложено: Промените в %n реда са отменени" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Цвят за променено:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Променен е %n ред\n" +"Променени са %n реда" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Цвят за добавено:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Приложено: Вмъкването на %n ред е отменено\n" +"Приложено: Вмъкването на %n реда е отменено" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Цвят за приложено:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Вмъкнат е %n ред\n" +"Вмъкнати са %n реда" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Колелце на мишката" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Приложено: Изтриването на %n ред е отменено\n" +"Приложено: Изтриването на %n реда е отменено" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Брой редове:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Изтрит е %n ред\n" +"Изтрити са %n реда" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Подпрозорци в интервали" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Брой интервали в които да бъде конвертиран един подпрозорец:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Изглед" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Тук въведете файловете, които искате да сравните." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифт на текст" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Разлики" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Тук можете да промените опциите за сравняване на файлове." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Тук можете да промените опциите за изгледа." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -839,163 +688,314 @@ msgstr "&Разширение на подпрозорците до интерв msgid "This option corresponds to the -t diff option." msgstr "Това съответства на опцията -t diff." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "&Игнориране на празните редове" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "&Игнориране на празните редове" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Това съответства на опцията -B diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "&Игнориране на промените в броя интервали" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Това съответства на опцията -b diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "&Игнориране на всички интервали" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Това съответства на опцията -w diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Игнорира&не на промените от разширението на подпрозореца" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Това съответства на опцията -E dif." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Опции" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Изключение - шаблон на файл" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, можете да въведете шаблон на шел вдясно или да " +"изберете елементи от списъка." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Тук можете да въведете или премахнете шаблон на шел или да изберете елементи от " +"списъка." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Изключение - файл с имена" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, можете да въведете име на файл в полето вдясно." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Тук можете да въведете адрес на файл със шаблони на шелове, които да бъдат " +"игнорирани по време на сравняването на папките." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Всеки файл, който маркирате в изскачащия прозорец, ще бъде поставен отдясно на " +"бутона." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Изключение" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодова таблица" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлове" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Цвят за премахнато:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Цвят за променено:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Цвят за добавено:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Цвят за приложено:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Колелце на мишката" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Брой редове:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Подпрозорци в интервали" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Брой интервали в които да бъде конвертиран един подпрозорец:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Изглед" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифт на текст" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Настройки на изглед" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Настройки на разлики" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Това съответства на опцията -B diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Запис на &всичко" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "&Игнориране на промените в броя интервали" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Запис на &разликите..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Това съответства на опцията -b diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Запомняне на източника и направлението" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "&Игнориране на всички интервали" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Показване на статистика" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Това съответства на опцията -w diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Адресът (URL) %1 не може да бъде зареден." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Игнорира&не на промените от разширението на подпрозореца" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Адресът (URL) %1 не съществува на компютъра." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Това съответства на опцията -E dif." +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Опции за разлики" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Опции" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Кръпки" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Изключение - шаблон на файл" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Запис на .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, можете да въведете шаблон на шел вдясно или да " -"изберете елементи от списъка." +"Вече има такъв файл или е защитен от запис. Искате ли да бъде презаписан?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Тук можете да въведете или премахнете шаблон на шел или да изберете елементи от " -"списъка." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Вече има такъв файл" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Изключение - файл с имена" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, можете да въведете име на файл в полето вдясно." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Без презапис" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Тук можете да въведете адрес на файл със шаблони на шелове, които да бъдат " -"игнорирани по време на сравняването на папките." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Всеки файл, който маркирате в изскачащия прозорец, ще бъде поставен отдясно на " -"бутона." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Проверка за разлики..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Изключение" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Обработка на данните за разликите..." -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Програма за намиране (и генериране) на разлики между файлове" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Сравняване на файл %1 с файл %2" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Това ще сравни URL1 и URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Сравняване на файлове в %1 с файлове в %2" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Преглед на разликите от %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Смесване на разликите за%1 във файл %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Смесване на разликите за%1 във папка %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Това ще отвори URL1 и ще очаква да са данни за разликите. URL1 може също така " -"да бъде \"-\" и тогава ще бъде прочетен от позицията на стандартните входни " -"данни. Например може да бъде използвано за cvs diff | kompare -o -. Ще бъдат " -"проверени, за да види дали може да намери оригиналния файл(ове), да ги смеси и " -"да покаже резултата. -n изключва проверката." +"Направихте промени в целевия файл(ове).\n" +"Искате ли да ги запишете?" -#: main.cpp:41 +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Запис на промените?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Това ще смеси URL2 с URL1. URL2 се очаква да бъде данните за разлики, а URL1 - " -"файлът или директорията, където да бъде смесването. " +"Или няма файл с разлики, или не са сравнени два файла. Следователно няма " +"статистика." -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика за разлики" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Изключете отметката, ако искате автоматично да откривате оригиналния файл(ове) " -"като използвате \"-\" като URL с опция -o." +"Статистика:\n" +"\n" +"Стар файл: %1\n" +"Нов файл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Брой парчета: %4\n" +"Брой разлики: %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Използвайте това за да зададете кодовата таблица при извикване с команден ред. " -"Ако не е посочите, ще бъде използвана тази по подразбиране." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh и Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare icon artist" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "A lot of good advice" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Разлики във Cervisia" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Сравняване на тези файлове и папки" +"Статистика:\n" +"\n" +"Брой файлове във файла за разлики: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Текущ стар файл: %3\n" +"Текущ нов файл: %4\n" +"\n" +"Брой парчета: %5\n" +"Брой разлики: %6" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 5d046ce8c74..7c0ff134c4d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 21:26+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kstartperf.po index 14c7d61e1e8..70a2e8e6721 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:46+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 4355f0f6940..2ae4d5be964 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/spy.po index 0c1489622c1..98b2ef8a549 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/spy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 12:24+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,17 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Обект" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Име на член" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "Достъп" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "Предназначение" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "Типове флагове" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Шпионин" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -40,6 +56,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Сигнали/слотове" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Сигнали и слотове" @@ -52,30 +72,10 @@ msgstr "Получатели" msgid "Class Info" msgstr "Информация за класа" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Достъп" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Предназначение" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Типове флагове" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Шпионин" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Обект" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Сигнали/слотове" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "Име на член" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 823933d4a02..40ff29803df 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:37+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 2a4f18e5a68..e121a87d5d7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:37+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 15b7ee5f949..f60dc659677 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:05+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 4f1e43bd1c8..8dd9e4da0bd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:07+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index c234103a4ea..eebd1c85771 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/amor.po index 8e18f872206..e51547c1583 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/amor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:57+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index b665efbb6bb..be8bc90d37c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 23:40+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kmoon.po index 200f5cb64ce..f7aaa64b3cd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kodo.po index a47046ef216..d4cef37529b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kodo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 19:42+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kteatime.po index a4cd8ab2cc9..6ebdb50ab9a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/ktux.po index 750e4ea8917..8ffa9271ac1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/ktux.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kweather.po index 56b2fdb49d9..ea6fc194b05 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kweather.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:09+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kworldclock.po index 93aec500ef7..d6976f00f88 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 22:19+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po index f0942dfca2f..2b7336731dc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po index 7d60c0f3376..fb7f8649f5b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po index 6c04e265c1f..426026c1436 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 20:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po index fe671c6cba0..e16fda29573 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 13:13+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 5be20517452..1ceacfd9d0f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:11+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index cc2ceb4c734..0b24cbe3a22 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index e31174a5ced..fc43e7d5f69 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:36+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 3fc1b961b06..1847e2f59b5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 672c9d2490f..9294ef30fc5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 39e3848b8ed..5587f4f6627 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po index 026d0ecec94..6af00647aee 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po index 90469925174..caf4dfe570b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:20+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po index cf00cbffcae..859b56eff95 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:46+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po index f2a036ae735..db1288e6ffb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:10+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,358 +18,511 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Шифроване на файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Разшифроване на файл..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Трябва да изберете ключ за шифроване." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Администриране на ключове" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Вече има такъв файл" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Генериране на подпис..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"Остават %1 файл(а).\n" +"Шифроване на %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Проверка на подпис..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифроване на %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Шифроване на (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Моля, изчакайте..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Отваряне на файл за шифроване" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Заличаване на %n файл\n" +"Заличаване на %n файла" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Отваряне на файл за разшифроване" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Грешка" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Разшифроване на файл в" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процесът прекъсна. Не всички файлове са заличени." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Запис на файл" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." +msgstr "Процесът прекъсна.
            Не всички файлове са заличени." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Разшифроване на %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Разшифроване" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

            The file %1 is a public key." +"
            Do you want to import it ?

            " msgstr "" -"Документът не може да бъде записан, защото избраната кодова таблица не поддържа " -"всички Уникод знаци, които се намира в документа." +"

            Файлът %1 съдържа публичен ключ." +"
            Искате ли ключът да бъде добавен към списъка с ключове?

            " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

            " msgstr "" -"Документът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп и " -"свободното място на диска." +"

            Файлът %1 съдържа частен ключ! Моля, използвайте операцията за " +"администриране на ключове, за да го импортирате.

            " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Искате ли съществуващия файл %1 да бъде презаписан?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Разшифроването се провали." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "Подпи&с" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Отваряне на файл за проверка" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Ключове" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Отваряне на файл за подписване" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Колони за показване" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Евгени Добрев" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Групи" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Име (мин. 5 знака):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" -"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

            \n" -msgstr "" -"

            Ако искате да разшифровате текстов файл, просто го довлечете с мишката до " -"прозореца на програмата и той ще бъде разшифрован. Това важи и за файлове, " -"който не са в локалната файлова система.

            \n" -"

            Довлечете с мишката и пуснете в прозореца на програмата публичен ключ и той " -"ще бъде импортиран.

            \n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (незадължителен):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Потребителска команда за разшифроване:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" +"Custom Decryption Command:
            \n" +"\t\t" +"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" +"\t\t
            " msgstr "" -"

            За да шифровате даден файл във файловия браузър Konqueror " -"или на работния плот, щракнете с десния бутон на мишката върху него и изберете " -"от менюто \"Шифроване на файл...\".

            \n" +"Потребителска команда за разшифроване
            \n" +"\t\t" +"

            От тук може да зададете команда, която да бъде изпълнена от GPG, когато се " +"разшифрова файла. Препоръчва се само за напреднали потребители.

            \n" +"\t\t
            " -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифроване" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Съвместимост с PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" +"PGP 6 compatibility:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " msgstr "" -"

            Ако искате да шифровате дадено съобщение, така че няколко човека " -"едновременно да могат да го разшифроват, просто изберете няколко ключа с " -"помощта на клавиша \"Ctrl\".

            \n" +"Съвместимост с PGP 6
            \n" +"\t\t" +"

            Генериране на шифровани пакети, съвместими със стандарта PGP 6 (Pretty Good " +"Privacy). Това ще ви позволи да комуникирате с потребители използващи този " +"стандарт.

            " -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Представяне на шифъра само със знаци ASCII" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

            You don't know anything about encryption?" -"
            \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
            \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

            \n" +"ASCII armored encryption:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

            " msgstr "" -"

            Все още не знаете нищо за шифроването?" -"
            \n" -"Няма проблем. Създайте си двойка ключове в прозореца за администриране на " -"ключове. После експортирайте публичния ключ и го изпратете по електронна поща " -"на приятелите си. Помолете ги и те да направят същото и импортирайте техните " -"публични ключове. Сега вече може да пратите първото си шифровано съобщение. " -"Отворете редактора на програмата Kgpg и напишете нещо. После натиснете бутона " -"\"Шифроване\". После изберете ключа на човека за когото е предназначено " -"съобщението и натиснете \"Шифроване\" отново. Съобщението е вече шифровано и " -"чака да бъде изпратено по електронната поща.

            \n" +"Представяне на шифъра само със знаци ASCII
            \n" +"\t\t" +"

            Това прави възможно отварянето на шифрования файл в текстов редактор, което " +"ви позволява да копирате шифрованото съобщение в е-писмо или някъде другаде, " +"където се изисква текстова информация.

            " -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" -msgstr "" -"

            За да извършите действие над даден ключ, отворете прозореца за " -"администриране на ключовете и щракнете с десния бутон на мишката върху желания " -"ключ. Ще се появи контекстно меню с всички възможности.

            \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Скриване на номера на потребителя" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

            \n" +"Hide user ID:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " msgstr "" -"

            За да разшифровате даден файл, просто щракнете върху него с мишката и " -"въведете паролата.

            \n" +"Скриване на номера на потребителя
            \n" +"\t\t" +"

            По този начин шифрованият файл няма да носи информация за това за кого е " +"предназначен. Настройката може да ви помогне да запазите секретността на " +"информацията в случай, че връзката ви се подслушва. Недостатъкът в случая е, че " +"разшифроването от получателя отнема повече време, защото той ще трябва да " +"пробва с всички налични частни ключове.

            " -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Заличаване на изходния файл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

            \n" +"Shred source file:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"

            Ако искате да отворите само прозореца за администриране на ключове, " -"изпълнете командата \"kgpg -k\" в конзолата.

            \n" +"Заличаване на изходния файл" +"

            Унищожаване на изходния файл. Преди да се изтрие, във файла се записват на " +"няколко пъти случайни данни. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът " +"ще съдържа съвсем други данни. Имайте предвид, че операцията не е 100% " +"сигурна. Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на " +"временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " +"преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " +"директории.

            " -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Разрешаване на шифроването с непроверени ключове" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

            \n" +"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" +"\t\t" +"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

            " msgstr "" -"

            Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате избрания " -"файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.

            \n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Разшифроване и запис на файл" +"Шифроване с непроверени ключове
            \n" +"\t\t" +"

            Когато импортирате публичен ключ той обикновено се отбелязва като непроверен " +"и не може да бъде използван освен, докато не го подпишете, за да докажете, че " +"сте го проверили. Настройката ви дава възможност да шифровате файлове с " +"неподписани и непроверени ключове.

            " -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Показване на разшифрования файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Потребителска команда за шифроване:" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Шифроване на файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
            \n" +"\t\t\t" +"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

            " +msgstr "" +"Потребителска команда за шифроване
            \n" +"\t\t\t" +"

            Ако отметката е включена, при диалога за избор на ключ ще се появи и поле, в " +"което може да зададете команда, която да бъде изпълнена от GPG, когато се " +"шифрова файла. Препоръчва се само за напреднали потребители.

            " -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "Подпи&сване на файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Използване на разширението *.pgp за шифрованите файлове" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "Програма за шифроване - KGpg" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " +msgstr "" +"Използване на разширението *.pgp за шифрованите файлове
            \n" +"

            Ако отметката е включена, всички шифровани файлове ще получават разширението " +"\".pgp\", а не \".gpg\". По този начин файловете ще бъдат съвместими с " +"програмата PGP (Pretty Good Privacy).

            " -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Системният буфер е празен." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Шифроване на файлове с:" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
            " +"Encrypt files with:
            \n" +"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

            " msgstr "" -"За да продължи с шифроването, ще бъде създаден временен файл %1" -". Файлът ще бъде изтрит, след като процесът завърши." +"Шифроване на файлове с
            \n" +"

            Шифроването на файлове ще се извършва само с този ключ. Програмата няма да " +"пита за получател.

            " -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Създаване на временен файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод за компресиране на архива:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Промяна..." -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Шифроване с:" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
            \n" +"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " +msgstr "" +"Шифроване с
            \n" +"

            Всички съобщения и файлове ще бъдат шифровани с този ключ, освен ако не " +"изберете друг. Ако е избран ключ за шифроване на файлове, той ще бъде използван " +"вместо избраният тук.

            " -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " +msgstr "" +"Общи настройки
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Компресиране и шифроване на директория" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Местоположение на GnuPG" -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Моля, изчакайте..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Конфигурационен файл:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Не може да бъде създаден временен файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Местоположение на домашната директория:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Заличаване на файлове" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Използване на &агент GnuPG" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файловете да бъдат " -"необратимо заличени?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Допълнителни ключове" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

            You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"" -"

            Имайте предвид, че операцията не е 100% сигурна. " -"Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на временни файлове " -"или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла преди това. " -"Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат директории.

            " -"
            " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "П&убличен:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Четенето от временния архив е невъзможно" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Частен:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Извличане в: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Използване само на този ключ" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " -msgstr "

            Това е публичен ключ.
            Искате ли ключа да бъде импортиран?

            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Общи настройки" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Няма шифрован текст." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " +"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" +"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " +"
            " msgstr "" -"Не сте задали път до вашия конфигурационен файл на GnuPG." -"
            Това може да доведе до странни резултати при изпълнението на програмата " -"KGpg." -"
            Искате ли да бъде стартиран помощникът на KGpg, за да оправите " -"проблема?
            " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Стартиране" +"Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата
            \n" +"

            По този начин програмата KGpg ще се стартира автоматично от системата всеки " +"път когато се включите.

            " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Без стартиране" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Използване на маркирания текст вместо системния буфер" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" +"\t\t\t" +"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " msgstr "" -"Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит" -". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра ви. Искате ли да бъде " -"създаден конфигурационен файл с помощта на програмата KGpg?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Създаване" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Без създаване" +"Използване на маркирания текст вместо системния буфер
            \n" +"\t\t\t" +"

            Ако отметката е включена, програмата KGpg ще използва маркирания текст, " +"вместо съдържанието на системния буфер. Това означава, че е достатъчно да " +"маркирате текст и да щракнете със средния бутон на мишката, за да го поставите. " +"Ако отметката е изключена, системния буфер ще работи както при Уиндоус и може " +"да използвате клавишните комбинации Ctrl-C и Ctrl-V.

            " -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит" -". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра и задайте пътя до " -"конфигурационния файл." +"Показване на предупреждения преди създаване на временни файлове \n" +"(отнася се само до операции върху отдалечени файлове)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
            \n" +"\t\t\t" +"

            " msgstr "" -"Версията на GnuPG изглежда е по-малка от 1.2.0. Някой функции, като фото " -"идентификация и група от ключове няма да работят правилно. Моля, обновете " -"версията на програмата GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "4. Избор на частен ключ по подразбиране" +"Показване на предупреждения преди създаване на временни файлове
            " +"\n" +"\t\t\t" +"

            Отнася се само до операции върху отдалечени файлове.

            " #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -377,368 +530,263 @@ msgstr "4. Избор на частен ключ по подразбиране" msgid "Shredder" msgstr "Заличител на файлове" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Шифроване на системния буфер" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Разшифроване на системния буфер" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Подпис/проверка на системния буфер" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Отваряне на редактора" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Сървъри за ключове" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Инсталиране на заличителя на файлове" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Използването на агента GnuPG е включено в конфигурационния файл на " -"GnuPG (%1). " -"
            Изглежда, агентът не е стартиран. Това може да създаде проблеми при " -"подписване и/или (раз)шифроване." -"
            Изключете използването на агента от настройките на програмата или се " -"опитайте да го подкарате.
            " +"Програмата ви разрешава да създадете заличител на файлове на вашия работен " +"плот. Заличителят ще презаписва няколко пъти съдържанието на файловете, които " +"пуснете върху иконата му, с произволни данни, така че възстановяването им ще е " +"невъзможно." -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Заявената операция не може да бъде изпълнена.\n" -"Моля, изберете или само една директория, или няколко файла, но не смесвайте " -"файлове и директории." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Заличаването на директория е невъзможно." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплет и менюта" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Разшифроването и показването на директория е невъзможно." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Отваряне чрез левия бутон на мишката (работи след рестартиране):" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Подписването на директория е невъзможно." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Администриране на ключове" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Проверката на директория е невъзможно." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Шифрован текст:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Контекстни менюта в Konqueror" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(По подразбиране)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Подписване на файл:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифроване" +msgid "" +"Sign file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Подписване на файл
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Разшифроване" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Разшифроване на файл:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Програма GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Decrypt file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Разшифроване на файл
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сървъри за ключове" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Изключено" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Разни" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Включено за всички файлове" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Ново местоположение на GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Включване само за шифровани файлове" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Не е намерен конфигурационен файл в избраната директория.\n" -"Искате ли да бъде създаден сега?\n" -"\n" -"Без конфигурационен файл нито KGpg, нито Gnupg ще работят правилно." +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет в системния панел" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Липсва конфигурационен файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Операция при пускане на нешифрован файл:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on unencrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Операция при влачене и пускане с мишката на нешифрован файл върху " +"иконата в системния панел
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Операция при пускане на шифрован файл:" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Грешка при създаване на конфигурационен файл. Моля, проверете правата си за " -"достъп." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Подписване на файл" +"Операция при влачене и пускане с мишката на шифрован файл върху иконата " +"в системния панел
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Разшифроване на файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифроване" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Добавян на сървър за ключове" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Подписване" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрес на сървър:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Въпрос" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сървър за ключове" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Разшифроване и запис" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Разшифроване и отваряне в редактора" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Импортиране на ключ от Интернет" +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Установяване по подразбиране" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "И&мпортиране" +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Свързване със сървър..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"ВАЖНО: Само сървърът по подразбиране ще бъде записан в конфигурационния " +"файла на програмата GnuPG. Всички останали сървъри за ключове ще бъдат записани " +"само в програмата KGpg и ще се използват само от нея." -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Трябва да изберете ключ." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Открити са %1 ключа" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Свързване със сървър..." - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
            \n" -"%n keys processed." -"
            " -msgstr "" -"Обработен е %n ключ." -"
            \n" -"Обработени са %n ключа." -"
            " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
            \n" -"%n keys unchanged." -"
            " -msgstr "" -"Без промяна е %n ключ." -"
            \n" -"Без промяна са %n ключа." -"
            " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
            \n" -"%n signatures imported." -"
            " -msgstr "" -"Добавен е %n подпис." -"
            \n" -"Добавени са %n подписа." -"
            " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
            \n" -"%n keys without ID." -"
            " -msgstr "" -"Без номер е %n ключ." -"
            \n" -"Без номера са %n ключа." -"
            " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
            \n" -"%n RSA keys imported." -"
            " -msgstr "" -"Добавен е %n ключ RSA." -"
            \n" -"Добавени са %n ключа RSA." -"
            " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
            \n" -"%n user IDs imported." -"
            " -msgstr "" -"Добавен е %n номер на потребител." -"
            \n" -"Добавени са %n номера на потребители." -"
            " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
            \n" -"%n subkeys imported." -"
            " -msgstr "" -"Добавен е %n вторичен ключ." -"
            \n" -"Добавени са %n вторични ключа." -"
            " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
            \n" -"%n revocation certificates imported." -"
            " -msgstr "" -"Добавено е %n удостоверение за анулиране." -"
            \n" -"Добавени са %n удостоверения за анулиране." -"
            " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
            \n" -"%n secret keys processed." -"
            " -msgstr "" -"Обработен е %n частен ключ." -"
            \n" -"Обработени са %n частни ключа." -"
            " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
            \n" -"%n secret keys imported." -"
            " -msgstr "" -"Добавен е %n частен ключ." -"
            \n" -"Добавени са %n частни ключа." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Цветове на ключове" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
            \n" -"%n secret keys unchanged." -"
            " -msgstr "" -"Без промяна е %n частен ключ." -"
            \n" -"Без промяна са %n частни ключа." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Непознати ключове:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
            \n" -"%n secret keys not imported." -"
            " -msgstr "" -"Не е добавен %n частен ключ." -"
            \n" -"Не са добавени %n частни ключа." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Надеждни ключове:" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
            \n" -"%n keys imported:" -"
            " -msgstr "" -"Добавен е %n частен ключ." -"
            \n" -"Добавени са %n частни ключа." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Изтекли ключове:" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Не бяха добавени ключове... \n" -"Проверете журналния файл за повече информация." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Невалидни ключове:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Списък с частни ключове" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Шрифт на редактора" #. i18n: file groupedit.ui line 28 #: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 @@ -754,708 +802,1129 @@ msgstr "Име" msgid "Email" msgstr "Е-поща" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Id" msgstr "Номер" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изберете частен ключ:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Налични надеждни ключове" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Валиден до:" +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Ключове в групата" -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " -msgstr "" -"Някой от частните ключове са ненадеждни." -"
            Променете степента им на надеждност, ако искате да ги използвате за " -"подписване.
            " +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Експортиране на снимка" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " -msgstr "" -"

            Искате ли файла %1 да бъде импортиран в списък с ключове?

            " - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Без импортиране" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Администриране на ключове" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Експортиране на публичен ключ..." +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Сървър за ключове по подразбиране" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Из&триване на ключ" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Системен буфер" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Подписване на ключ..." +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Изтрив&ане на подпис" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Информация за ключа" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Редактиране на ключ" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Няма снимка" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "И&мпортиране на ключ..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
            \n" +"\t\t\t" +"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" +"\t\t\t
            " +msgstr "" +"Снимка
            \n" +"\t\t\t" +"

            Може да включите снимка в публичния ключ, която може да бъде използвана за " +"допълнителна сигурност. Снимката може да бъде използвана за идентификация на " +"собственика, но тя не трябва да бъде единствения начин за идентификация, понеже " +"не е много сигурно.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "&Установяване по подразбиране" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Снимка:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "&Импортиране на липсващи подписи от Интернет" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Изключване на ключа" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Обновяване от Интернет" +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Промяна на срока..." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Създаване на група с избраните ключове..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Промяна на паролата..." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Из&триване на група от ключове" +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дължина:" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Редактиране на група от ключове" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Създаден на:" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Добавяне на нов контакт в адресника" +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Номер:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Отиване до &подразбиращ се" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Собственик:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Об&новяване" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритъм:" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Отв&аряне на снимка" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Валиден до:" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Из&триване на снимка" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Надеждност:" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "До&бавяне на снимка" +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "Добав&яне на номер на потребител" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Из&триване на номер на потребител" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Отпечатък:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Редактиране на ключ в конзолата" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Не знам" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Експортиране на частен ключ..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "Ненадежден" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Анулиране на ключ..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Слабо" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Изтриване на двойка ключове" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Пълно" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Генериране на нова двойка ключове..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Надежден" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Регенериране на публичен ключ" +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Текст или номер на ключ за търсене:" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Съвет за &деня" +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Текст или номер на ключ за търсене
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Има няколко начина да търсите за ключ. Може да използвате част от името. " +"Примерно, ако въведете \"Phil or Zimmerman\", ще бъде търсено за ключове, които " +"съдържат \"Phil\" или \"Zimmerman\". Също така може да търсите по номер на " +"ключ.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Ръководство за GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Само на частните ключове" +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"Списък от сървъри за ключове.\n" +"Позволява де се избере сървър, от който да импортирате ключове GnuPG списъка с " +"ключове." -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Скриване на &изтекли/изключени" +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сървър за ключове:" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Надеждност" +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server:
            " +"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " +"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

            " +msgstr "" +"Сървър за ключове.
            " +"

            Сървърите за ключове осигуряват удобен достъп до база данни с ключове " +"PGP/GnuPG през Интернет. Изберете сървър от списъка за използване.

            " +"

            " +"

            Твърде вероятно е някои ключовете, които се намират там да са невалидни или " +"подправени. За повече информация, прочетете ръководството за работа с GnuPG и " +"по специално частта, в която се описва как работи така наречените отношения " +"\"Web-of-Trust\". Това ще ви помогне разберете как GnuPG се опитва да реши " +"проблемите с автентичността на ключовете.

            " -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Дължина" +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "Т&ърсене" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Създаден на" +msgid "&Import" +msgstr "И&мпортиране" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Валиден до" +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Прокси сървър:" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Показване на снимки" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Експортиране" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Изключено" +msgid "" +"Export:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Експортиране
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Експортиране на избрания ключ към избран сървър за ключове.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Малки" +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Ключ за експортиране:" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Средни" +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Key to be exported:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Ключ за експортиране
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Избор на ключ за експортиране към избран сървър за ключове.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Големи" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ключ" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Номер" +msgid "Print certificate" +msgstr "Печат на удостоверението" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на търсенето" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Анулиране на ключа" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Търсене: " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Търсене чрез филтър" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Без причина" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключа, 000 групи" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Сигурността на ключа е нарушена" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Само основни ключове могат да бъдат обновявани. Моля, изберете друг ключ." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Ключът е заменен" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Добавяне на нов номер на потребител" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Ключът не се използва" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Снимката трябва да е във формат JPEG. Имайте предвид, че тя ще бъде запазена " -"заедно с публичния ви ключ. Това означава, че ако използвате голяма снимка, " -"публичния ви ключ също ще е голям. Опитайте се да използвате снимки не " -"по-големи от 240x288 пиксела." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Причина за анулирането:" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Нещо неочаквано се случи по време на изпълнение на заявената операция.\n" -"За подробности проверете в журналния файл." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Запис на удостоверението:" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
            from key %2 <%3> ?
            " -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате снимката %1 " -"
            да бъде изтрита от ключ %2 <%3>?
            " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Добавяне към списъка с ключове" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Снимка" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Помощник" -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Търсеният низ \"%1\" не бе открит." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Представяне" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка с адресника. Моля, проверете дали всичко е " -"инсталирано и настроено правилно." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Публичен ключ" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Подключ" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Секретна двойка ключове" +"

            Добре дошли в помощника на KGpg

            \n" +"Помощникът ще направи няколко основни настройки, за да може да използвате " +"програмата. След това може да създадете свои собствени ключове и да започнете " +"да шифровате файлове и съобщения." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Група от ключове" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Версия на програмата GnuPG:" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Подпис" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "1. Установяване на връзка с GnuPG" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Номер на потребител" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Ако не искате да експериментирате с нестандартни настройки на програмата, се " +"препоръчва просто да натиснете бутона \"Напред\"." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Номер на снимка" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "Програмата изисква пътя към конфигурационния файл на GnuPG." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Подпис за анулиране" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
            Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
            Конфигурационен файл на GnuPG:" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Единичен частен ключ" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "2. Инсталиране на модула за заличаване на файлове върху работния плот" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 ключа, %2 групи" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Инсталиране на модула за заличаване на файлове върху работния плот" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Този ключ не е валиден за шифроване или не е достатъчно надежден." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
            \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
            " +msgstr "" +"Тази операция ще инсталира иконата на Заличителя на работния плот." +"
            \n" +"Модулът за заличаване на файлове преди да изтрие файла записва 35 пъти случайни " +"данни във файла. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът ще съдържа " +"съвсем други данни. Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение " +"на временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " +"преди това. Операцията работи само за файлове. За момента не се поддържат " +"директории." +"
            Имайте предвид, че операцията може да не бъде 100% сигурна, ако " +"използвате журнална файлова система.
            " -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Анулиран" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "3. Създаване на двойка ключове" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Създаване на удостоверение за анулиране" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата." -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Номер: " +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ключ по подразбиране:" -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." msgstr "" -"Трябва да съхранявате частния си ключ на сигурно място.\n" -"Ако някои друг се добере до него, автентичността на всички данни и съобщения, " -"шифровани с него, ще е под въпрос.\n" -"Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?" +"Помощникът ще ви помогне да създадете своя собствена двойка ключове за " +"шифроване и разшифроване. За тази цел ще бъде стартиран диалога за създаване на " +"ключове." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Без експортиране" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Новата двойка ключове е генерирана успешно" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Експортиране на частен ключ като" +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Успешно е генериран нов ключ" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Частният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" -"Погрижете се да не попада в чужди ръце." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Следният ключ е успешно генериран:" -#: listkeys.cpp:1483 +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Установяване на ключа като подразбиращ се" + +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." +"Set as your default key:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

            \n" +"\t\t\t
            " msgstr "" -"Частният ключ не може да бъде експортиран.\n" -"Проверете неговата цялост." +"Установяване на ключа като подразбиращ се
            \n" +"\t\t\t" +"

            Ако включите отметката, новосъздадената двойка ключове ще бъде използвана по " +"подразбиране, ако не укажете изрично да се използва друг ключ или двойка.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Експортиране на публичен ключ" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Публичният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Публичният ключ не може да бъде експортиран.\n" -"Проверете неговата цялост." +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:1631 +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Удостоверение за анулиране" + +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." msgstr "" -"Единичен частен ключ е частен ключ без публичен ключ. В момента този частен " -"ключ е неизползваем.\n" -"\n" -"Искате ли публичният ключ да бъде генериран отново?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Генериране" +"Препоръчително е да запазите във файл или отпечатате удостоверението за " +"анулиране в случай, че някой се добере до частния ви ключ." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Без генериране" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Запис като:" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате групата %1 да бъде изтрита?" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Ключ за импортиране:" -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Не може да бъде създадена група, която съдържа подписи, вторични ключове " -"или други групи." +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Създаден на" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Създаване на нова група" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Номер" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Въведете име на новата група:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Потребителска команда за разшифроване." -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Следните ключове или не са валидни, или не са достатъчно надеждни и няма да " -"бъдат добавени към групата:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Потребителска команда за шифроване" -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "" -"Няма избрани валидни и/или надеждни ключове. Групата %1 " -"няма да бъде създадена." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Потребителска команда за шифроване" -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Следните ключове са в групата, но те или не са валидни, или не са достатъчно " -"надеждни и ще бъдат изтрити от групата:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Ключ за разшифроване на файл." -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Информация за групата" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Представяне на шифъра само със знаци ASCII" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Само основни ключове могат да бъдат подписвани. Моля, изберете друг ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Разрешаване на шифроването с непроверени ключове" -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
            " -"
            %1" -"
            ID: %2" -"
            Fingerprint: " -"
            %3." -"
            " -"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " -msgstr "" -"На път сте да подпишете ключа:" -"
            " -"
            %1" -"
            Номер: %2" -"
            Отпечатък: " -"
            %3." -"
            " -"
            Препоръчително е да проверите автентичността на отпечатъка на ключа, като " -"се свържете по телефона или се срещнете на живо с неговия собственик.
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Скриване на номера на потребителя." -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
            " -msgstr "" -"На път сте да подпишете няколко ключа наведнъж." -"
            Ако не сте проверили внимателно всички отпечатъци, много е възможно да " -"изложите на сериозен риск комуникации си.
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Заличаване на изходния файл след шифроване." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Добре ли проверихте дали ключът принадлежи на човека, с който искате да " -"комуникирате:\n" -"Добре ли проверихте дали ключовете (%n) принадлежат на хората, с които искате " -"да комуникирате:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Съвместимост с PGP 6." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Няма да отговоря" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Използване на разширението *.pgp за шифрованите файлове." -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Не съм проверил въобще" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Път към конфигурационния файл на gpg." -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Проверих отгоре-отгоре" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Групи GPG" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Проверих много старателно" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Използване само на допълнителния ключ, не на подразбиращия се." -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локален подпис (не може да бъде експортиран)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Разрешаване на допълнителен ключ." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Без подписване на всички потребители (отваряне на терминала)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Разрешаване на допълнителен частен ключ." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Грешна парола. Ключът %1 не е подписан." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Път към допълнителния публичен ключ." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Път към допълнителния частен ключ." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "За първи път ли се стартира програмата?" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Всички подписи на този ключ са вече във списъка с ключове" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Големина на прозореца с редактора." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Редактирайте ключа ръчно, за да изтриете този подпис." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Показване на надеждността на ключа." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" -"Редактирайте ключа с текстов редактор, за да изтриете подпис гарантиран от " -"самия себе си." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Показване на датата на валидност на ключа." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
            %1 from key:" -"
            %2?
            " -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит" -"
            подписа %1 " -"
            от ключа %2?
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Показване на размера на ключа." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "" -"Заявената операция не може да бъде изпълнена. Моля, редактирайте ръчно ключа." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Показване на датата на създаден на ключа." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Въведете парола за %1." -"
            Паролата трябва да съдържа знаци, различни от букви и цифри." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Използване на маркирания текст вместо системния буфер." -#: listkeys.cpp:2141 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Паролата не е достатъчно надеждна.\n" -"Моля, изберете парола, която се състои поне от 5 знака." +"Показване на грешки преди създаване на временни файлове. Операцията се отнася " +"се само върху отдалечени файлове." -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Генериране на нова двойка ключове" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Избор на поведение при натискане на левия бутон на мишката" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Моля, изчакайте..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Обработка при влачене и пускане на шифрована информация" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Генериране на нов ключ..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Обработка при влачене и пускане на нешифрована информация" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Показване на менюто \"Подписване на файл\"." -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Нещо неочаквано се случи по време на генерирането на новата двойка ключове.\n" -"За подробности проверете в журналния файл." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Показване на менюто \"Разшифроване на файл\"." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Новата двойка ключове е генерирана успешно" +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Показване на съвет за деня." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервно копие" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Цветове използвани за надеждните ключове." -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Файлът %1 не може да бъде отворен за печат..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Цветове използвани за невалидните ключове." -#: listkeys.cpp:2348 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Цветове използвани за неизвестните ключове." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Цветове използвани за ненадеждните ключове." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно." + +#: tips.txt:3 msgid "" -"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" +"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

            \n" msgstr "" -"

            Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита двойката ключове %1?

            " -"Ако тази двойка ключове бъде изтрита, никога повече няма да можете да " -"разшифровате файлове, шифровани с нея!" +"

            Ако искате да разшифровате текстов файл, просто го довлечете с мишката до " +"прозореца на програмата и той ще бъде разшифрован. Това важи и за файлове, " +"който не са в локалната файлова система.

            \n" +"

            Довлечете с мишката и пуснете в прозореца на програмата публичен ключ и той " +"ще бъде импортиран.

            \n" -#: listkeys.cpp:2409 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
            %1They will not be deleted." -"
            " +"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" msgstr "" -"Следните ключове са частни двойки ключове и те няма да бъдат изтрити: " -"
            %1." -"
            " +"

            За да шифровате даден файл във файловия браузър Konqueror " +"или на работния плот, щракнете с десния бутон на мишката върху него и изберете " +"от менюто \"Шифроване на файл...\".

            \n" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: tips.txt:15 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" msgstr "" -"Изтриване на избрания публичен ключ?\n" -"Изтриване на избраните публични ключове (%n)?" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Импортиране на ключ" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" +"

            Ако искате да шифровате дадено съобщение, така че няколко човека " +"едновременно да могат да го разшифроват, просто изберете няколко ключа с " +"помощта на клавиша \"Ctrl\".

            \n" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Импортиране..." +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

            You don't know anything about encryption?" +"
            \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
            \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

            \n" +msgstr "" +"

            Все още не знаете нищо за шифроването?" +"
            \n" +"Няма проблем. Създайте си двойка ключове в прозореца за администриране на " +"ключове. После експортирайте публичния ключ и го изпратете по електронна поща " +"на приятелите си. Помолете ги и те да направят същото и импортирайте техните " +"публични ключове. Сега вече може да пратите първото си шифровано съобщение. " +"Отворете редактора на програмата Kgpg и напишете нещо. После натиснете бутона " +"\"Шифроване\". После изберете ключа на човека за когото е предназначено " +"съобщението и натиснете \"Шифроване\" отново. Съобщението е вече шифровано и " +"чака да бъде изпратено по електронната поща.

            \n" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Подпис на анулиране]" +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" +msgstr "" +"

            За да извършите действие над даден ключ, отворете прозореца за " +"администриране на ключовете и щракнете с десния бутон на мишката върху желания " +"ключ. Ще се появи контекстно меню с всички възможности.

            \n" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [локален]" +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

            \n" +msgstr "" +"

            За да разшифровате даден файл, просто щракнете върху него с мишката и " +"въведете паролата.

            \n" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "вторичен ключ %1" +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

            \n" +msgstr "" +"

            Ако искате да отворите само прозореца за администриране на ключове, " +"изпълнете командата \"kgpg -k\" в конзолата.

            \n" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Зареждане на ключове..." +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

            \n" +msgstr "" +"

            Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате избрания " +"файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.

            \n" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Изтекъл" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Графичен интерфейс към GnuPG\n" +"\n" +"Целта на програмата Kgpg е да улесни използването на GnuPG, \n" +"колкото е възможно повече без да се пренебрегва сигурността." -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифроване на файл" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Администриране на ключове" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показване на шифрования файл" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Подписване на файл" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Проверка на подпис" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Заличаване на файл" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Шифроване на файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Разшифроване на файл..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Администриране на ключове" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Генериране на подпис..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Проверка на подпис..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Отваряне на файл за шифроване" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Отваряне на файл за разшифроване" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Разшифроване на файл в" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Запис на файл" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документът не може да бъде записан, защото избраната кодова таблица не поддържа " +"всички Уникод знаци, които се намира в документа." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Документът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп и " +"свободното място на диска." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Искате ли съществуващия файл %1 да бъде презаписан?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Отваряне на файл за проверка" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Отваряне на файл за подписване" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " +msgstr "" +"Изтеглен и пуснат е отдалечен файл." +"
            Отдалеченият файл ще бъде копиран във временен файл, за да бъде изпълнена " +"заявената операция. Временният файл ще бъде изтрит след завършването на " +"операцията.
            " + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Файлът не може да бъде изтеглен." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Този файл съдържа частен ключ.\n" +"Моля, използвайте операцията за администриране на ключове, за да го " +"импортирате." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Файлът не може да бъде прочетен." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Подписване/проверка" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Шифроване" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Разшифроване" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "без име" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
            Key id: %1" +"
            " +"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " +msgstr "" +"Липсващ подпис:" +"
            Номер на ключ: %1" +"
            " +"
            Искате ли да ключът да бъде импортиран от Интернет?
            " + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Липсващ ключ" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Без импортиране" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Подписването е невъзможно поради грешна парола или липсващ ключ." + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Разшифроването се провали." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Евгени Добрев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1470,6 +1939,15 @@ msgstr "Невалиден" msgid "Disabled" msgstr "Изключен" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Анулиран" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Изтекъл" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Неопределен" @@ -1490,1656 +1968,1149 @@ msgstr "Пълен" msgid "Ultimate" msgstr "Надежден" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "няма" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информация" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Нов срок на валидност" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Генериране на нов ключ" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Паролата за ключа е променена" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Експертни настройки" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Срокът на валидност не може да бъде променен" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Генериране на двойка ключове" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Грешна парола" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Разшифроване и запис на файл" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Показване на разшифрования файл" -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (незадължителен):" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Шифроване на файл" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Безсрочен" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "Подпи&сване на файл" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дни" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "Програма за шифроване - KGpg" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Седмици" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Системният буфер е празен." -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Месеца" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
            " +msgstr "" +"За да продължи с шифроването, ще бъде създаден временен файл %1" +". Файлът ще бъде изтрит, след като процесът завърши." -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Години" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Създаване на временен файл" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Дължина на ключа:" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод за компресиране на архива:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритъм:" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Трябва да въведете име." +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "На път сте да създадете ключ без адрес за е-поща" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Невалиден адрес за е-поща" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Компресиране и шифроване на директория" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Информация за ключа" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Не може да бъде създаден временен файл" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "няма" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Заличаване на файлове" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Нов срок на валидност" +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файловете да бъдат " +"необратимо заличени?" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Паролата за ключа е променена" +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"" +"

            You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " +msgstr "" +"" +"

            Имайте предвид, че операцията не е 100% сигурна. " +"Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на временни файлове " +"или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла преди това. " +"Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат директории.

            " +"
            " -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Срокът на валидност не може да бъде променен" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Четенето от временния архив е невъзможно" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Грешна парола" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Извличане в: " -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Избор на публичен ключ" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " +msgstr "

            Това е публичен ключ.
            Искате ли ключа да бъде импортиран?

            " -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изберете публичен ключ за %1" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Няма шифрован текст." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Представяне на шифъра само със знаци ASCII" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " +msgstr "" +"Не сте задали път до вашия конфигурационен файл на GnuPG." +"
            Това може да доведе до странни резултати при изпълнението на програмата " +"KGpg." +"
            Искате ли да бъде стартиран помощникът на KGpg, за да оправите " +"проблема?
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Разрешаване на шифроването с непроверени ключове" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Стартиране" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Скриване на номера на потребителя" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Без стартиране" -#: popuppublic.cpp:157 +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Списък с публични ключове. Изберете ключ, който ще се използва за " -"шифроване." +"Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит" +". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра ви. Искате ли да бъде " +"създаден конфигурационен файл с помощта на програмата KGpg?" -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Представяне на шифъра само със знаци ASCII. Това прави възможно " -"отварянето на шифрования файл в текстов редактор." +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Създаване" -#: popuppublic.cpp:161 +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Без създаване" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Скриване на номера на потребителя. По този начин шифрования файл няма да " -"носи информация за това за кого е предназначен. Настройката може да ви помогне " -"да запазите секретността на информацията в случай, че връзката ви се подслушва. " -"Недостатъкът в случая е, че разшифроването от получателя отнема повече време, " -"защото той ще трябва да пробва с всички налични частни ключове." +"Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит" +". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра и задайте пътя до " +"конфигурационния файл." -#: popuppublic.cpp:165 +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Шифроване с непроверени ключове. Когато импортирате публичен ключ той " -"обикновено се отбелязва като непроверен и не може да бъде използван, освен " -"докато не го подпишете, за да докажете, че сте го проверили. Настройката ви " -"дава възможност да шифровате файлове с неподписани и непроверени ключове." +"Версията на GnuPG изглежда е по-малка от 1.2.0. Някой функции, като фото " +"идентификация и група от ключове няма да работят правилно. Моля, обновете " +"версията на програмата GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Заличаване на изходния файл" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "4. Избор на частен ключ по подразбиране" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Заличаване на изходния файл. Унищожаване на изходния файл. Преди да се " -"изтрие, във файла се записват случайни данни. По този начин дори и да бъде " -"възстановен, файлът ще съдържа съвсем други данни." - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
            " -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

            " -"

            But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Заличаване на изходния файл" -"

            Унищожаване на изходния файл. Преди да се изтрие, във файла се записват на " -"няколко пъти случайни данни. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът " -"ще съдържа съвсем други данни. Имайте предвид, че операцията не е 100% " -"сигурна. Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на " -"временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " -"преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " -"директории.

            " +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Шифроване на системния буфер" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Прочетете текста преди да използвате заличаването на " -"файлове" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Разшифроване на системния буфер" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифроване" +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Подпис/проверка на системния буфер" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симетрично шифроване. Този алгоритъм за шифроване не използва ключове. " -"Шифроването и разшифроването става посредством парола." +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Отваряне на редактора" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Допълнителни параметри на командата GnuPG:" +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Сървъри за ключове" -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " msgstr "" -"Допълнителни параметри на командата GnuPG. От тук може да зададете " -"допълнителни параметри при извикването на командата gpg, като например " -"\"--armor\"." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Подпи&с" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Ключове" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Колони за показване" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групи" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Име (мин. 5 знака):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Потребителска команда за разшифроване:" +"Използването на агента GnuPG е включено в конфигурационния файл на " +"GnuPG (%1). " +"
            Изглежда, агентът не е стартиран. Това може да създаде проблеми при " +"подписване и/или (раз)шифроване." +"
            Изключете използването на агента от настройките на програмата или се " +"опитайте да го подкарате.
            " -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Custom Decryption Command:
            \n" -"\t\t" -"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" -"\t\t
            " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Потребителска команда за разшифроване
            \n" -"\t\t" -"

            От тук може да зададете команда, която да бъде изпълнена от GPG, когато се " -"разшифрова файла. Препоръчва се само за напреднали потребители.

            \n" -"\t\t
            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Съвместимост с PGP 6" +"Заявената операция не може да бъде изпълнена.\n" +"Моля, изберете или само една директория, или няколко файла, но не смесвайте " +"файлове и директории." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Заличаването на директория е невъзможно." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " -msgstr "" -"Съвместимост с PGP 6
            \n" -"\t\t" -"

            Генериране на шифровани пакети, съвместими със стандарта PGP 6 (Pretty Good " -"Privacy). Това ще ви позволи да комуникирате с потребители използващи този " -"стандарт.

            " +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Разшифроването и показването на директория е невъзможно." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

            " -msgstr "" -"Представяне на шифъра само със знаци ASCII
            \n" -"\t\t" -"

            Това прави възможно отварянето на шифрования файл в текстов редактор, което " -"ви позволява да копирате шифрованото съобщение в е-писмо или някъде другаде, " -"където се изисква текстова информация.

            " +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Подписването на директория е невъзможно." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " -msgstr "" -"Скриване на номера на потребителя
            \n" -"\t\t" -"

            По този начин шифрованият файл няма да носи информация за това за кого е " -"предназначен. Настройката може да ви помогне да запазите секретността на " -"информацията в случай, че връзката ви се подслушва. Недостатъкът в случая е, че " -"разшифроването от получателя отнема повече време, защото той ще трябва да " -"пробва с всички налични частни ключове.

            " +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Проверката на директория е невъзможно." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Shred source file:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Заличаване на изходния файл" -"

            Унищожаване на изходния файл. Преди да се изтрие, във файла се записват на " -"няколко пъти случайни данни. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът " -"ще съдържа съвсем други данни. Имайте предвид, че операцията не е 100% " -"сигурна. Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на " -"временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " -"преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " -"директории.

            " +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Шифрован текст:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" -"\t\t" -"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

            " -msgstr "" -"Шифроване с непроверени ключове
            \n" -"\t\t" -"

            Когато импортирате публичен ключ той обикновено се отбелязва като непроверен " -"и не може да бъде използван освен, докато не го подпишете, за да докажете, че " -"сте го проверили. Настройката ви дава възможност да шифровате файлове с " -"неподписани и непроверени ключове.

            " +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(По подразбиране)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Потребителска команда за шифроване:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Разшифроване" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
            \n" -"\t\t\t" -"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

            " -msgstr "" -"Потребителска команда за шифроване
            \n" -"\t\t\t" -"

            Ако отметката е включена, при диалога за избор на ключ ще се появи и поле, в " -"което може да зададете команда, която да бъде изпълнена от GPG, когато се " -"шифрова файла. Препоръчва се само за напреднали потребители.

            " +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Програма GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Използване на разширението *.pgp за шифрованите файлове" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сървъри за ключове" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " -msgstr "" -"Използване на разширението *.pgp за шифрованите файлове
            \n" -"

            Ако отметката е включена, всички шифровани файлове ще получават разширението " -"\".pgp\", а не \".gpg\". По този начин файловете ще бъдат съвместими с " -"програмата PGP (Pretty Good Privacy).

            " +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Разни" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Шифроване на файлове с:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Ново местоположение на GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Encrypt files with:
            \n" -"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

            " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Шифроване на файлове с
            \n" -"

            Шифроването на файлове ще се извършва само с този ключ. Програмата няма да " -"пита за получател.

            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +"Не е намерен конфигурационен файл в избраната директория.\n" +"Искате ли да бъде създаден сега?\n" +"\n" +"Без конфигурационен файл нито KGpg, нито Gnupg ще работят правилно." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Промяна..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Липсва конфигурационен файл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Шифроване с:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
            \n" -"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " -msgstr "" -"Шифроване с
            \n" -"

            Всички съобщения и файлове ще бъдат шифровани с този ключ, освен ако не " -"изберете друг. Ако е избран ключ за шифроване на файлове, той ще бъде използван " -"вместо избраният тук.

            " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориране" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Global Settings:
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"Общи настройки
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Местоположение на GnuPG" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Конфигурационен файл:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Местоположение на домашната директория:" +"Грешка при създаване на конфигурационен файл. Моля, проверете правата си за " +"достъп." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Използване на &агент GnuPG" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Подписване на файл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Допълнителни ключове" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Разшифроване на файл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "П&убличен:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Добавян на сървър за ключове" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Частен:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрес на сървър:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Използване само на този ключ" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Избор на публичен ключ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изберете публичен ключ за %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на търсенето" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" -"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " -"
            " -msgstr "" -"Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата
            \n" -"

            По този начин програмата KGpg ще се стартира автоматично от системата всеки " -"път когато се включите.

            " +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Търсене: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Използване на маркирания текст вместо системния буфер" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Отиване до &подразбиращ се" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" -"\t\t\t" -"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Използване на маркирания текст вместо системния буфер
            \n" -"\t\t\t" -"

            Ако отметката е включена, програмата KGpg ще използва маркирания текст, " -"вместо съдържанието на системния буфер. Това означава, че е достатъчно да " -"маркирате текст и да щракнете със средния бутон на мишката, за да го поставите. " -"Ако отметката е изключена, системния буфер ще работи както при Уиндоус и може " -"да използвате клавишните комбинации Ctrl-C и Ctrl-V.

            " +"Списък с публични ключове. Изберете ключ, който ще се използва за " +"шифроване." -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Показване на предупреждения преди създаване на временни файлове \n" -"(отнася се само до операции върху отдалечени файлове)" +"Представяне на шифъра само със знаци ASCII. Това прави възможно " +"отварянето на шифрования файл в текстов редактор." -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
            \n" -"\t\t\t" -"

            " +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Показване на предупреждения преди създаване на временни файлове
            " -"\n" -"\t\t\t" -"

            Отнася се само до операции върху отдалечени файлове.

            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Инсталиране на заличителя на файлове" +"Скриване на номера на потребителя. По този начин шифрования файл няма да " +"носи информация за това за кого е предназначен. Настройката може да ви помогне " +"да запазите секретността на информацията в случай, че връзката ви се подслушва. " +"Недостатъкът в случая е, че разшифроването от получателя отнема повече време, " +"защото той ще трябва да пробва с всички налични частни ключове." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Програмата ви разрешава да създадете заличител на файлове на вашия работен " -"плот. Заличителят ще презаписва няколко пъти съдържанието на файловете, които " -"пуснете върху иконата му, с произволни данни, така че възстановяването им ще е " -"невъзможно." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплет и менюта" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Отваряне чрез левия бутон на мишката (работи след рестартиране):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Администриране на ключове" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Контекстни менюта в Konqueror" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Подписване на файл:" +"Шифроване с непроверени ключове. Когато импортирате публичен ключ той " +"обикновено се отбелязва като непроверен и не може да бъде използван, освен " +"докато не го подпишете, за да докажете, че сте го проверили. Настройката ви " +"дава възможност да шифровате файлове с неподписани и непроверени ключове." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Sign file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Подписване на файл
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Разшифроване на файл:" +"Заличаване на изходния файл. Унищожаване на изходния файл. Преди да се " +"изтрие, във файла се записват случайни данни. По този начин дори и да бъде " +"възстановен, файлът ще съдържа съвсем други данни." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Decrypt file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Shred source file:
            " +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

            " +"

            But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"Разшифроване на файл
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Заличаване на изходния файл" +"

            Унищожаване на изходния файл. Преди да се изтрие, във файла се записват на " +"няколко пъти случайни данни. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът " +"ще съдържа съвсем други данни. Имайте предвид, че операцията не е 100% " +"сигурна. Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на " +"временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " +"преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " +"директории.

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Включено за всички файлове" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Прочетете текста преди да използвате заличаването на " +"файлове" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Включване само за шифровани файлове" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифроване" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет в системния панел" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетрично шифроване. Този алгоритъм за шифроване не използва ключове. " +"Шифроването и разшифроването става посредством парола." -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Операция при пускане на нешифрован файл:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Допълнителни параметри на командата GnuPG:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Операция при влачене и пускане с мишката на нешифрован файл върху " -"иконата в системния панел
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Допълнителни параметри на командата GnuPG. От тук може да зададете " +"допълнителни параметри при извикването на командата gpg, като например " +"\"--armor\"." -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Операция при пускане на шифрован файл:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Списък с частни ключове" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изберете частен ключ:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Some of your secret keys are untrusted." +"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " msgstr "" -"Операция при влачене и пускане с мишката на шифрован файл върху иконата " -"в системния панел
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Някой от частните ключове са ненадеждни." +"
            Променете степента им на надеждност, ако искате да ги използвате за " +"подписване.
            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Шифроване" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " +msgstr "" +"

            Искате ли файла %1 да бъде импортиран в списък с ключове?

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Подписване" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Администриране на ключове" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Въпрос" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Експортиране на публичен ключ..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Разшифроване и запис" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Из&триване на ключ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Разшифроване и отваряне в редактора" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Подписване на ключ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Установяване по подразбиране" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Изтрив&ане на подпис" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Редактиране на ключ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"ВАЖНО: Само сървърът по подразбиране ще бъде записан в конфигурационния " -"файла на програмата GnuPG. Всички останали сървъри за ключове ще бъдат записани " -"само в програмата KGpg и ще се използват само от нея." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "И&мпортиране на ключ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "&Установяване по подразбиране" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Цветове на ключове" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Импортиране на ключ от Интернет" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Непознати ключове:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "&Импортиране на липсващи подписи от Интернет" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Надеждни ключове:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Обновяване от Интернет" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Изтекли ключове:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Създаване на група с избраните ключове..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Невалидни ключове:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Из&триване на група от ключове" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт на редактора" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Редактиране на група от ключове" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Налични надеждни ключове" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Добавяне на нов контакт в адресника" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Ключове в групата" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "Об&новяване" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Експортиране на снимка" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Отв&аряне на снимка" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Сървър за ключове по подразбиране" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Из&триване на снимка" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Системен буфер" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "До&бавяне на снимка" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "Добав&яне на номер на потребител" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Из&триване на номер на потребител" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "&Редактиране на ключ в конзолата" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Експортиране на частен ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Няма снимка" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Анулиране на ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
            \n" -"\t\t\t" -"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" -"\t\t\t
            " -msgstr "" -"Снимка
            \n" -"\t\t\t" -"

            Може да включите снимка в публичния ключ, която може да бъде използвана за " -"допълнителна сигурност. Снимката може да бъде използвана за идентификация на " -"собственика, но тя не трябва да бъде единствения начин за идентификация, понеже " -"не е много сигурно.

            \n" -"\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Изтриване на двойка ключове" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Снимка:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Генериране на нова двойка ключове..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Изключване на ключа" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Регенериране на публичен ключ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Промяна на срока..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Съвет за &деня" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Промяна на паролата..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Ръководство за GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дължина:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Само на частните ключове" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Създаден на:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "Скриване на &изтекли/изключени" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Номер:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Надеждност" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Собственик:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Дължина" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Надеждност:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Валиден до" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Показване на снимки" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Отпечатък:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Малки" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Не знам" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Средни" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "Ненадежден" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Големи" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Слабо" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Търсене чрез филтър" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Пълно" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключа, 000 групи" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Надежден" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Само основни ключове могат да бъдат обновявани. Моля, изберете друг ключ." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Текст или номер на ключ за търсене:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Добавяне на нов номер на потребител" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Текст или номер на ключ за търсене
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Има няколко начина да търсите за ключ. Може да използвате част от името. " -"Примерно, ако въведете \"Phil or Zimmerman\", ще бъде търсено за ключове, които " -"съдържат \"Phil\" или \"Zimmerman\". Също така може да търсите по номер на " -"ключ.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Снимката трябва да е във формат JPEG. Имайте предвид, че тя ще бъде запазена " +"заедно с публичния ви ключ. Това означава, че ако използвате голяма снимка, " +"публичния ви ключ също ще е голям. Опитайте се да използвате снимки не " +"по-големи от 240x288 пиксела." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Списък от сървъри за ключове.\n" -"Позволява де се избере сървър, от който да импортирате ключове GnuPG списъка с " -"ключове." +"Нещо неочаквано се случи по време на изпълнение на заявената операция.\n" +"За подробности проверете в журналния файл." -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сървър за ключове:" +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
            from key %2 <%3> ?
            " +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате снимката %1 " +"
            да бъде изтрита от ключ %2 <%3>?
            " + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Снимка" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Търсеният низ \"%1\" не бе открит." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка с адресника. Моля, проверете дали всичко е " +"инсталирано и настроено правилно." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Публичен ключ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Подключ" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Секретна двойка ключове" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Група от ключове" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Подпис" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Номер на потребител" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
            " -"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " -"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

            " -msgstr "" -"Сървър за ключове.
            " -"

            Сървърите за ключове осигуряват удобен достъп до база данни с ключове " -"PGP/GnuPG през Интернет. Изберете сървър от списъка за използване.

            " -"

            " -"

            Твърде вероятно е някои ключовете, които се намират там да са невалидни или " -"подправени. За повече информация, прочетете ръководството за работа с GnuPG и " -"по специално частта, в която се описва как работи така наречените отношения " -"\"Web-of-Trust\". Това ще ви помогне разберете как GnuPG се опитва да реши " -"проблемите с автентичността на ключовете.

            " +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Номер на снимка" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "Т&ърсене" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Подпис за анулиране" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Прокси сървър:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Единичен частен ключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Експортиране" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 ключа, %2 групи" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

            \n" -"\t\t\t\t
            " -msgstr "" -"Експортиране
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Експортиране на избрания ключ към избран сървър за ключове.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Този ключ не е валиден за шифроване или не е достатъчно надежден." -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Ключ за експортиране:" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Създаване на удостоверение за анулиране" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Номер: " + +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key to be exported:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"Ключ за експортиране
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Избор на ключ за експортиране към избран сървър за ключове.

            \n" -"\t\t\t\t
            " - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ключ" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Печат на удостоверението" +"Трябва да съхранявате частния си ключ на сигурно място.\n" +"Ако някои друг се добере до него, автентичността на всички данни и съобщения, " +"шифровани с него, ще е под въпрос.\n" +"Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Анулиране на ключа" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Без експортиране" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Експортиране на частен ключ като" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Без причина" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Частният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" +"Погрижете се да не попада в чужди ръце." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Сигурността на ключа е нарушена" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Частният ключ не може да бъде експортиран.\n" +"Проверете неговата цялост." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Ключът е заменен" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Експортиране на публичен ключ" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Ключът не се използва" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Публичният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Причина за анулирането:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Публичният ключ не може да бъде експортиран.\n" +"Проверете неговата цялост." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Запис на удостоверението:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Единичен частен ключ е частен ключ без публичен ключ. В момента този частен " +"ключ е неизползваем.\n" +"\n" +"Искате ли публичният ключ да бъде генериран отново?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Добавяне към списъка с ключове" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Генериране" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Помощник" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Без генериране" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Представяне" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате групата %1 да бъде изтрита?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"

            Добре дошли в помощника на KGpg

            \n" -"Помощникът ще направи няколко основни настройки, за да може да използвате " -"програмата. След това може да създадете свои собствени ключове и да започнете " -"да шифровате файлове и съобщения." +"Не може да бъде създадена група, която съдържа подписи, вторични ключове " +"или други групи." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Версия на програмата GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Създаване на нова група" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "1. Установяване на връзка с GnuPG" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Въведете име на новата група:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"Ако не искате да експериментирате с нестандартни настройки на програмата, се " -"препоръчва просто да натиснете бутона \"Напред\"." +"Следните ключове или не са валидни, или не са достатъчно надеждни и няма да " +"бъдат добавени към групата:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "Програмата изисква пътя към конфигурационния файл на GnuPG." +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "" +"Няма избрани валидни и/или надеждни ключове. Групата %1 " +"няма да бъде създадена." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
            Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
            Конфигурационен файл на GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Следните ключове са в групата, но те или не са валидни, или не са достатъчно " +"надеждни и ще бъдат изтрити от групата:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "2. Инсталиране на модула за заличаване на файлове върху работния плот" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Информация за групата" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Инсталиране на модула за заличаване на файлове върху работния плот" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Само основни ключове могат да бъдат подписвани. Моля, изберете друг ключ." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
            \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
            " +"You are about to sign key:" +"
            " +"
            %1" +"
            ID: %2" +"
            Fingerprint: " +"
            %3." +"
            " +"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " msgstr "" -"Тази операция ще инсталира иконата на Заличителя на работния плот." -"
            \n" -"Модулът за заличаване на файлове преди да изтрие файла записва 35 пъти случайни " -"данни във файла. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът ще съдържа " -"съвсем други данни. Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение " -"на временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " -"преди това. Операцията работи само за файлове. За момента не се поддържат " -"директории." -"
            Имайте предвид, че операцията може да не бъде 100% сигурна, ако " -"използвате журнална файлова система.
            " - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "3. Създаване на двойка ключове" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата." +"На път сте да подпишете ключа:" +"
            " +"
            %1" +"
            Номер: %2" +"
            Отпечатък: " +"
            %3." +"
            " +"
            Препоръчително е да проверите автентичността на отпечатъка на ключа, като " +"се свържете по телефона или се срещнете на живо с неговия собственик.
            " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ключ по подразбиране:" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
            " +msgstr "" +"На път сте да подпишете няколко ключа наведнъж." +"
            Ако не сте проверили внимателно всички отпечатъци, много е възможно да " +"изложите на сериозен риск комуникации си.
            " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"Помощникът ще ви помогне да създадете своя собствена двойка ключове за " -"шифроване и разшифроване. За тази цел ще бъде стартиран диалога за създаване на " -"ключове." +"Добре ли проверихте дали ключът принадлежи на човека, с който искате да " +"комуникирате:\n" +"Добре ли проверихте дали ключовете (%n) принадлежат на хората, с които искате " +"да комуникирате:" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Успешно е генериран нов ключ" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Няма да отговоря" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Следният ключ е успешно генериран:" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Не съм проверил въобще" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Установяване на ключа като подразбиращ се" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Проверих отгоре-отгоре" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

            \n" -"\t\t\t
            " -msgstr "" -"Установяване на ключа като подразбиращ се
            \n" -"\t\t\t" -"

            Ако включите отметката, новосъздадената двойка ключове ще бъде използвана по " -"подразбиране, ако не укажете изрично да се използва друг ключ или двойка.

            \n" -"\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Проверих много старателно" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локален подпис (не може да бъде експортиран)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Без подписване на всички потребители (отваряне на терминала)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Грешна парола. Ключът %1 не е подписан." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Удостоверение за анулиране" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Препоръчително е да запазите във файл или отпечатате удостоверението за " -"анулиране в случай, че някой се добере до частния ви ключ." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Запис като:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Всички подписи на този ключ са вече във списъка с ключове" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Ключ за импортиране:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Редактирайте ключа ръчно, за да изтриете този подпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Потребителска команда за разшифроване." +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" +"Редактирайте ключа с текстов редактор, за да изтриете подпис гарантиран от " +"самия себе си." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
            %1 from key:" +"
            %2?
            " +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит" +"
            подписа %1 " +"
            от ключа %2?
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Потребителска команда за шифроване" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "" +"Заявената операция не може да бъде изпълнена. Моля, редактирайте ръчно ключа." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Потребителска команда за шифроване" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Въведете парола за %1." +"
            Паролата трябва да съдържа знаци, различни от букви и цифри." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Ключ за разшифроване на файл." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Паролата не е достатъчно надеждна.\n" +"Моля, изберете парола, която се състои поне от 5 знака." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Представяне на шифъра само със знаци ASCII" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Генериране на нова двойка ключове" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Разрешаване на шифроването с непроверени ключове" +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Моля, изчакайте..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Скриване на номера на потребителя." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Генериране на нов ключ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Заличаване на изходния файл след шифроване." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Съвместимост с PGP 6." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Нещо неочаквано се случи по време на генерирането на новата двойка ключове.\n" +"За подробности проверете в журналния файл." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Използване на разширението *.pgp за шифрованите файлове." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервно копие" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Път към конфигурационния файл на gpg." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Файлът %1 не може да бъде отворен за печат..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Групи GPG" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

            Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита двойката ключове %1?

            " +"Ако тази двойка ключове бъде изтрита, никога повече няма да можете да " +"разшифровате файлове, шифровани с нея!" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Използване само на допълнителния ключ, не на подразбиращия се." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
            %1They will not be deleted." +"
            " +msgstr "" +"Следните ключове са частни двойки ключове и те няма да бъдат изтрити: " +"
            %1." +"
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Разрешаване на допълнителен ключ." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Изтриване на избрания публичен ключ?\n" +"Изтриване на избраните публични ключове (%n)?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Разрешаване на допълнителен частен ключ." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Импортиране на ключ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Път към допълнителния публичен ключ." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Път към допълнителния частен ключ." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Импортиране..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "За първи път ли се стартира програмата?" +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Подпис на анулиране]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Големина на прозореца с редактора." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [локален]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Показване на надеждността на ключа." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "вторичен ключ %1" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Показване на датата на валидност на ключа." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Зареждане на ключове..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Показване на размера на ключа." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Показване на датата на създаден на ключа." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Използване на маркирания текст вместо системния буфер." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Автоматично стартиране на KGpg при включване в системата." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Показване на грешки преди създаване на временни файлове. Операцията се отнася " -"се само върху отдалечени файлове." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Генериране на нов ключ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Избор на поведение при натискане на левия бутон на мишката" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Експертни настройки" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Обработка при влачене и пускане на шифрована информация" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Генериране на двойка ключове" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Обработка при влачене и пускане на нешифрована информация" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Безсрочен" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Показване на менюто \"Подписване на файл\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дни" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Показване на менюто \"Разшифроване на файл\"." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмици" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Показване на съвет за деня." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Месеца" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Цветове използвани за надеждните ключове." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Години" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Цветове използвани за невалидните ключове." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Дължина на ключа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Цветове използвани за неизвестните ключове." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Трябва да въведете име." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Цветове използвани за ненадеждните ключове." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "На път сте да създадете ключ без адрес за е-поща" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно." +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Невалиден адрес за е-поща" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3263,18 +3234,6 @@ msgstr "" "
            " "
            Текстът е повреден!
            " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
            Key id: %1" -"
            " -"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " -msgstr "" -"Липсващ подпис:" -"
            Номер на ключ: %1" -"
            " -"
            Искате ли да ключът да бъде импортиран от Интернет?
            " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Въведете парола за %2:" @@ -3294,44 +3253,213 @@ msgstr "" #: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Ключът принадлежи на няколко потребителя.\n" +"Редактирайте ключа ръчно, за да изтриете подписа." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Въведете парола за %1:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +msgstr "" +"Грешка при промяна на срока на валидност." +"
            Искате ли да се опитате да смените срока на валидност с програмата gpg в " +"конзолата?
            " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
            " +msgstr "Грешна парола. Опитайте отново.
            " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Въведете парола за %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
            " +msgstr "" +"Въведете нова парола за %1" +"
            Ако забравите паролата, няма да може да отворите файловете и съобщенията " +"шифровани с нея!" +"
            " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
            \n" +"%n keys processed." +"
            " +msgstr "" +"Обработен е %n ключ." +"
            \n" +"Обработени са %n ключа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
            \n" +"%n keys unchanged." +"
            " +msgstr "" +"Без промяна е %n ключ." +"
            \n" +"Без промяна са %n ключа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
            \n" +"%n signatures imported." +"
            " +msgstr "" +"Добавен е %n подпис." +"
            \n" +"Добавени са %n подписа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
            \n" +"%n keys without ID." +"
            " +msgstr "" +"Без номер е %n ключ." +"
            \n" +"Без номера са %n ключа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
            \n" +"%n RSA keys imported." +"
            " +msgstr "" +"Добавен е %n ключ RSA." +"
            \n" +"Добавени са %n ключа RSA." +"
            " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
            \n" +"%n user IDs imported." +"
            " +msgstr "" +"Добавен е %n номер на потребител." +"
            \n" +"Добавени са %n номера на потребители." +"
            " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
            \n" +"%n subkeys imported." +"
            " +msgstr "" +"Добавен е %n вторичен ключ." +"
            \n" +"Добавени са %n вторични ключа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
            \n" +"%n revocation certificates imported." +"
            " +msgstr "" +"Добавено е %n удостоверение за анулиране." +"
            \n" +"Добавени са %n удостоверения за анулиране." +"
            " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
            \n" +"%n secret keys processed." +"
            " +msgstr "" +"Обработен е %n частен ключ." +"
            \n" +"Обработени са %n частни ключа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
            \n" +"%n secret keys imported." +"
            " +msgstr "" +"Добавен е %n частен ключ." +"
            \n" +"Добавени са %n частни ключа." +"
            " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
            \n" +"%n secret keys unchanged." +"
            " msgstr "" -"Ключът принадлежи на няколко потребителя.\n" -"Редактирайте ключа ръчно, за да изтриете подписа." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Въведете парола за %1:" +"Без промяна е %n частен ключ." +"
            \n" +"Без промяна са %n частни ключа." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +"_n: One secret key not imported." +"
            \n" +"%n secret keys not imported." +"
            " msgstr "" -"Грешка при промяна на срока на валидност." -"
            Искате ли да се опитате да смените срока на валидност с програмата gpg в " -"конзолата?
            " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
            " -msgstr "Грешна парола. Опитайте отново.
            " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Въведете парола за %2" +"Не е добавен %n частен ключ." +"
            \n" +"Не са добавени %n частни ключа." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
            \n" +"%n keys imported:" "
            " msgstr "" -"Въведете нова парола за %1" -"
            Ако забравите паролата, няма да може да отворите файловете и съобщенията " -"шифровани с нея!" +"Добавен е %n частен ключ." +"
            \n" +"Добавени са %n частни ключа." "
            " #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3349,6 +3477,14 @@ msgstr "" "
            За да използвате този ключ, трябва да го редактирате чрез двойно щракване и " "да укажете, че е надежден.
            " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Не бяха добавени ключове... \n" +"Проверете журналния файл за повече информация." + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "" @@ -3366,174 +3502,38 @@ msgstr "Без използване" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Грешка при създаването на удостоверение за анулиране..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Графичен интерфейс към GnuPG\n" -"\n" -"Целта на програмата Kgpg е да улесни използването на GnuPG, \n" -"колкото е възможно повече без да се пренебрегва сигурността." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифроване на файл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Администриране на ключове" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показване на шифрования файл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Подписване на файл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Проверка на подпис" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Заличаване на файл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Трябва да изберете ключ за шифроване." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Остават %1 файл(а).\n" -"Шифроване на %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифроване на %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Шифроване на (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Заличаване на %n файл\n" -"Заличаване на %n файла" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Грешка" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесът прекъсна. Не всички файлове са заличени." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." -msgstr "Процесът прекъсна.
            Не всички файлове са заличени." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Разшифроване на %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Разшифроване" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

            The file %1 is a public key." -"
            Do you want to import it ?

            " -msgstr "" -"

            Файлът %1 съдържа публичен ключ." -"
            Искате ли ключът да бъде добавен към списъка с ключове?

            " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

            " -msgstr "" -"

            Файлът %1 съдържа частен ключ! Моля, използвайте операцията за " -"администриране на ключове, за да го импортирате.

            " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Разшифроването се провали." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " -msgstr "" -"Изтеглен и пуснат е отдалечен файл." -"
            Отдалеченият файл ще бъде копиран във временен файл, за да бъде изпълнена " -"заявената операция. Временният файл ще бъде изтрит след завършването на " -"операцията.
            " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Файлът не може да бъде изтеглен." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Този файл съдържа частен ключ.\n" -"Моля, използвайте операцията за администриране на ключове, за да го " -"импортирате." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сървър за ключове" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Файлът не може да бъде прочетен." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Подписване/проверка" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Свързване със сървър..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Шифроване" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Трябва да изберете ключ." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Разшифроване" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Открити са %1 ключа" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "без име" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Свързване със сървър..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Липсващ ключ" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекъсване" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Подписването е невъзможно поради грешна парола или липсващ ключ." +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Разшифроването се провали." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информация" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po index 0842039cd8b..e531d5021ae 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:33+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -60,787 +60,901 @@ msgstr "Ко&нтролен панел" msgid "Searc&hbar" msgstr "Лента за &търсене" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страница %1 от %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "в" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следваща" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Предишна" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 от %3" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Създаден от khexedit" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Извличане на низове" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Двоичен редактор" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимална дължина:" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Отместване на адрес" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтър:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Файлове за отваряне" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Прилагане" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Не&чувствителен регистър" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&Десетичен формат на отместването" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Untitled %1" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Отместване" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Грешка при създаване на нов документ." -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Низ" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операцията е неуспешна" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Брой низове:" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Вмъкване на файл" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Показани:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Грешен филтър! Трябва да зададете валиден регулярен израз.\n" -"Искате ли да продължите без филтър?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Внимание: Документът е бил променен след последното обновяване" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Файл:" +"Документът е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Размер в байтове:" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текущият документ е променен на диска.\n" +"Ако бъде записан сега, промените на диска ще бъдат загубени.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шестнадесетично" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има документ със същото име.\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Десетично" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Осмично" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Текущият документ не съществува на диска." -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Двоично" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документът е променен на диска и също така, съдържа незаписани данни.\n" +"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документът съдържа незаписани данни.\n" +"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Брой" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Печат на шестнадесетичен документ" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Грешка при печат на данните.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
            You are about to print one page." +"
            Proceed?
            \n" +"Print threshold exceeded." +"
            You are about to print %n pages." +"
            Proceed?
            " +msgstr "" +"Границата на печата е достигната." +"
            Вие направихте заявка за печат на 1 страница." +"
            Продължение?
            \n" +"Границата на печата е достигната." +"
            Вие направихте заявка за печат на %n страници." +"
            Продължение?
            " -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Двоичен редактор" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Грешка при експортиране на данните.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Author" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Избраната кодова таблица не поддържа инвертиране.\n" +"Ако искате след това да прекодирате обратно в оригиналната кодова таблица, няма " +"гаранция, че ще получите оригиналния резултат." -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Ко&диране" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Прекодиране" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Шестнадесетичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Прекодиране" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Десетичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Грешка при прекодиране на данните.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Осмичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Изтритите бележки не могат да бъдат възстановявани.\n" +"Продължение?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "Д&воичен режим" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Ко&дова таблица" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Търсеният низ не е намерен в документа." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Показване на ко&нтролните знаци (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнат е края на документа.\n" +"Продължение от началото на документа?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "П&ромяна на размера" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Достигнато е началото на документа.\n" +"Продължение от края на документа?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Без промяна" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Заявката не може да бъде обработена.\n" +"Не е зададен шаблон за търсене." -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Заключване на групите" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Търсене и замяна" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "П&ълен размер" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Низът за търсене не е намерен в маркираната област." -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "О&тместване" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Търсене и замяна" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Колони" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
            " +"
            One replacement was made.
            \n" +"Operation complete." +"
            " +"
            %n replacements were made.
            " +msgstr "" +"Операцията завърши." +"
            " +"
            Направена е 1 замяна.
            \n" +"Операцията завърши." +"
            " +"
            Направени са %n замени.
            " -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Колона за &стойностите" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Операцията не е налична.\n" +"Задайте собствена кодова таблица." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Колона за &знаците" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодова таблица" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Двете колони" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Грешка при колекция на низове.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Със знак, 8 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Колекция на низове" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Без знак, 8 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Операцията не е налична.\n" +"Задайте собствена структура на записа и я попълнете." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Със знак, 16 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Визуализатор на записи" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Без знак, 16 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Грешка при обработка на статистиката на файла.\n" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Със знак, 32 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Статистика за файла" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Без знак, 32 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Операцията не е налична.\n" +"Задайте собствено подреждане." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "Пл. запетая, 32 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "Пл. запетая, 64 бита:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешен адрес URL\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шестнадесетично:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Четене на адрес URL" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Осмично:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Грешка при запис в отдалечен файл." -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Двоично:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Грешка при запис" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текстово:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Зададеният файл не съществува.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Декодиране little endian" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Четене" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Беззнаковите като шестнадесетични" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Задали сте директория.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дължина на потока:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Нямате права за четене от файла.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксирани 8 бита" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при отваряне на файл.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "битов прозорец" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Грешка при четене от файл.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "битов прозорец" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Задали сте директория." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Подредба" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Нямате права за запис в този файл." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Подредба на данните в редактора" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Грешка при отваряне на файл." -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Шестнадесетичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Грешка при запис във файл.\n" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Десетичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Грешка при създаване на текстовия буфер.\n" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Осмичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Зареждането е неуспешно" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Двоичен режим" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Четене" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстов режим" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Запис" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Дъл&жина на ред по подразбиране (байта):" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Вмъкване" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Размер на колоната (байта):" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Печат" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "По&стоянна дължината на ред (използване на плъзгача, ако е необходимо)" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Колекция на низове" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "" -"&Фиксирана колона в края на реда (при размер на колоната по-голям от едно)" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Експортиране" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканиране" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Само вертикално" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по четене от файл?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Само хоризонтално" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Хоризонтално и вертикално" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате записът да бъде прекъснат?\n" +"ВНИМАНИЕ: Прекъсването на операцията може да повреди данните на диска." -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Мрежа между текста:" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по вмъкване?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Широчина на &левия разделител (точки):" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по печат?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Широчина на &десния разделител (точки):" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по прекодиране?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Широчина на &границата (точки):" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по търсене на низ?" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Широчина на &ъгъла (точки):" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по експортиране?" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Дължина на р&азделителя на колони един знак" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Статистика за файла" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Дължина на ра&зделителя на колони (точки):" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по сканиране на файла?" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Операцията не може да бъде завършена.\n" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Режим на курсора (достъпен само в редактора)" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Замяна" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Мигане" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Извличане на низове" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Без мигане" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимална дължина:" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Интервал на мигане (мсек):" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Прилагане" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Б&локов курсор" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Не&чувствителен регистър" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "В&ертикален курсор в режим на вмъкване" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&Десетичен формат на отместването" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Режим на курсора при загуба на фокуса" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Отместване" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "И&зключване на мигането (ако е включено)" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Низ" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Брой низове:" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Скриване" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Показани:" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Б&ез промяна" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Грешен филтър! Трябва да зададете валиден регулярен израз.\n" +"Искате ли да продължите без филтър?" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Внимание: Документът е бил променен след последното обновяване" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Цветове на редактора" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Използване на системните цветове" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Файл:" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Първи, трети... ред на фона" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Размер в байтове:" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Втори, четвърти... ред на фона" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадесетично" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Фон на отместването" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Десетично" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Неактивен фон" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Осмично" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст на четни колони" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Двоично" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст на нечетни колони" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Непечатим текст" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Брой" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Отместване на текста" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Вторичен текст" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Вмъкване..." -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Фон на маркираното" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Експортиране" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Маркиран текст" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Прек&ъсване на операцията" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Фон на курсора" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Само за &четене" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст на курсора (блоков режим)" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Промяна на &размера" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Фон на отметките" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Нов прозоре&ц" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст на отметките" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Затвар&яне на прозореца" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Разделител" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Отиване на &адрес..." -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Мрежа" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Вмъкване на &шаблон..." -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Избор на шрифт (използват се само шрифтове с фиксиран размер)" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копиране като &текст" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Използване на системния шрифт" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Поставяне в нов &файл" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Шрифт на двоичния редактора" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Поставяне в нов &прозорец" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Показване на &непечатимите знаци като:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Шестнадесетичен режим" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Файлове" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Десетичен режим" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Последно използвания документ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Осмичен режим" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Всички последно използвани документи" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "Д&воичен режим" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "О&тваряне на документи при стартиране:" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текстов режим" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "От&иване на предишната позиция на курсора при стартиране" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Колона с &адресите" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Отваряне на документите само за &четене" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Колона с т&екста" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Запазване на позицията на курсор при презареждане на документа" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Десети&чни адреси" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Създаване на резервно копие при запис на документ" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Главни букви за данните" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Без запис на списъка \"Използвани документи\" при изход" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Г&лавни букви за адресите" -#: optiondialog.cc:492 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, програмата ще изтрие всички скоро използвани " -"документи от списъка, когато излезете.\n" -"Имайте предвид, че това няма да се отрази на списъка, който се създава от " -"системата." +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Стандартна" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Изчиства&не на списъка \"Използвани документи\"" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, програмата ще изтрие всички скоро използвани " -"документи от списъка.\n" -"Имайте предвид, че това няма да се отрази на списъка, който се създава от " -"системата." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Извличане на низ..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Двоичен филтър..." -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разни настройки" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таблица на символите" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Автоматично копиране на маркирания текст в системния буфер" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертор" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Стартиране в режим на вмъкване" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "По&твърждение при достигане на края/началото на документа при търсене" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Замяна на отметка" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "П&реместване на курсора на най-близкия байт при навигация" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Изтриване на отметка" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Изтриване на &всичко" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Сигнал при &грешни входни данни" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Следва&ща отметка" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Сигнал при с&ериозна грешка" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Преди&шна отметка" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Видимост на отметките" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Показване на &пълния път" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Видими бележки в колоната на адреса" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Скриване" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Видими бележки в полето на редактора" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Над редактора" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Потвър&ждение при превишаване на лимита при печат" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Под редактора" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Лимит (страници):" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&В отделен прозорец" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Лимит на опера&цията \"Отмяна\":" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "В &основния прозорец" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Няма данни" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Преместване на документ" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостатъчно памет" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Влачене на документ" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Списъкът е пълен" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Превключване на защитата за запис" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операцията четене се провали" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Маркирано: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операцията запис се провали" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Празен аргумент" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Грешен аргумент" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Нулев указател" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Буфер на пренасяне" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Няма съвпадение" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Няма избрани данни" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Адрес:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Празен документ" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Няма активен документ" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Отдалечен скоро използван документ: %1" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Няма маркирани данни" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Грешка при създаване на нов прозорец.\n" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документът е защитен за запис" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Документът е променен и всички промени ще бъдат загубени. Сигурни ли сте, че " +"искате да излезете без запис?" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Документът е защитен за промяна на размера" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Размер: %1" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операцията бе спряна" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Шестнадесетично" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Грешен режим" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Десетично" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Програмата е заета. Опитайте по-късно." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Осмично" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Стойността не е във валидния обхват" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Двоично" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операцията бе прекъсната" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Текстово" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файлът не може да бъде отворен за четене" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Адрес: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица на символите" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодова таблица: %1" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вмъкване на брой знаци:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Маркирано:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертор" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Изчистване от курсора до края" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Двоичен редактор" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шестнадесетично:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Отместване на адрес" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десетично:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Файлове за отваряне" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Осмично:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Двоично:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текстово:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -886,6 +1000,11 @@ msgstr "Дясно:" msgid "Border:" msgstr "Граница:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Без" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и час" @@ -910,1175 +1029,1056 @@ msgstr "Правоъгълник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "До&лен колонтитул" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Шестнадесетично" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Десетично" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Осмично" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Двоично" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Текстово" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Двоичен редактор" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Нечувствителен регистър" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Author" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Стандартна" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Ко&диране" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Ко&дова таблица" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Показване на ко&нтролните знаци (<32)" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестна" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "П&ромяна на размера" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Експортиране на документ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Без промяна" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Основни" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Заключване на групите" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Обикновен текст" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "П&ълен размер" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Таблици във формат HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "О&тместване" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Формат Rich Text (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Колони" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Масив на езика С" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Колона за &стойностите" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Колона за &знаците" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Експортиране във файл/директория:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Двете колони" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Директория с пакети)" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Отиване на адрес" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Избор..." +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Адрес:" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Обхват за експортиране" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Всичко" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Търсене в о&братна посока" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Маркираното" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Без затваряне на прозореца" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "О&бхват" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Формат:" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "О&т адрес:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Търсене:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&До адрес:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Търсене само в &маркираното" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Няма настройки за избрания формат." +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Използване на навигатор" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Настройки на HTML (една таблица на страница)" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Не&чувствителен регистър" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Редове в таблица:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Търсене (навигатор)" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Представка на имената на файловете в пакета:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Нов &ключ" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Име на файл и път" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Следва&ща" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Горен колонтитул:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Търсена за:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Долен колонтитул:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Формат (търсене):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Връзка от файла \"index.html\" към съдържанието" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фо&рмат (замяна):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "Генериране на &лента за навигация" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Замяна:" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Използване на &черно-бял режим" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Потвър&ждение при замяна" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Настройки на масива C" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Значенията за търсене и замяна трябва да са различни." -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Име на масива:" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Без замяна" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Замяна на маркираните данни от позицията на курсора?" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Двоичен филтър" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Оп&ерация:" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Формат (операнд):" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Опе&ранд:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правила за замяна" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип на масива:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Размер на &група (в байта)" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Брой елементи на ред:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Размер на от&местване (в бита)" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Печат на числата без знак като шестнадесетични" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Размерът на отместването e нула." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Представката на името на файла не може да съдържа интервали или други специални " -"знаци." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правилата за замяна не дефинират замяна." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Този формат не се поддържа все още." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вмъкване на шаблон" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "" -"Трябва да зададете файл или директория, в която да се запишат експортираните " -"данни." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Не може да бъде създадена нова директория" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Формат (шаблон):" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Зададохте съществуващ файл" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Нямате права за запис в избраната директория." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "О&тместване:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Избрахте съществуваща директория.\n" -"Ако продължите, всички съществуващи файлове в обхвата от \"%1\" до \"%2\"ще " -"бъдат презаписани.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Повтаряне на шаблона" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Изтриване на отметка" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Вмъкване от позицията на курсора" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замяна на отметка" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Вашата заявка не може да бъде обработена." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 от %3" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверете параметрите и опитайте отново." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Грешни параметри." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Вмъкване..." +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Трябва да зададете крайния файл." -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Експортиране" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Зададохте съществуваща директория." -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Прек&ъсване на операцията" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Нямате права за запис в избрания файл." -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Само за &четене" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Вече има такъв файл.\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Промяна на &размера" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Текстово" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Нов прозоре&ц" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "Операнд AND данни" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Затвар&яне на прозореца" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "Операнд OR данни" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Отиване на &адрес..." +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "Операнд XOR данни" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Вмъкване на &шаблон..." +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Обръщане на данни (invert)" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копиране като &текст" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Възстановяване на данни (reverse)" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Поставяне в нов &файл" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Завъртане на данни (rotate)" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Поставяне в нов &прозорец" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Изместване на данни (shift)" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текстов режим" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Смяна местата на битове" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Колона с &адресите" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Колона с т&екста" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Нечувствителен регистър" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Десети&чни адреси" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица на символите" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Главни букви за данните" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вмъкване на брой знаци:" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Г&лавни букви за адресите" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Подредба" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Стандартна" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Подредба на данните в редактора" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Шестнадесетичен режим" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Десетичен режим" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Извличане на низ..." +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Осмичен режим" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Двоичен филтър..." +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Двоичен режим" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таблица на символите" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстов режим" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертор" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Дъл&жина на ред по подразбиране (байта):" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "&Размер на колоната (байта):" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Замяна на отметка" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "По&стоянна дължината на ред (използване на плъзгача, ако е необходимо)" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Изтриване на отметка" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "" +"&Фиксирана колона в края на реда (при размер на колоната по-голям от едно)" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Изтриване на &всичко" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Само вертикално" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Следва&ща отметка" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Само хоризонтално" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Преди&шна отметка" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Хоризонтално и вертикално" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Показване на &пълния път" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Мрежа между текста:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриване" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Широчина на &левия разделител (точки):" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Над редактора" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Широчина на &десния разделител (точки):" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Под редактора" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Широчина на &границата (точки):" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&В отделен прозорец" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Широчина на &ъгъла (точки):" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "В &основния прозорец" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Дължина на р&азделителя на колони един знак" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Преместване на документ" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Дължина на ра&зделителя на колони (точки):" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Влачене на документ" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Превключване на защитата за запис" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Режим на курсора (достъпен само в редактора)" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Маркирано: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Мигане" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Без мигане" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Интервал на мигане (мсек):" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Б&локов курсор" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "В&ертикален курсор в режим на вмъкване" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Режим на курсора при загуба на фокуса" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Адрес:" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "И&зключване на мигането (ако е включено)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Скриване" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Отдалечен скоро използван документ: %1" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Б&ез промяна" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Грешка при създаване на нов прозорец.\n" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Документът е променен и всички промени ще бъдат загубени. Сигурни ли сте, че " -"искате да излезете без запис?" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Цветове на редактора" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Размер: %1" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Използване на системните цветове" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Първи, трети... ред на фона" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Адрес: %1" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Втори, четвърти... ред на фона" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Фон на отместването" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодова таблица: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Неактивен фон" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Маркирано:" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст на четни колони" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертор" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст на нечетни колони" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Изчистване от курсора до края" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Непечатим текст" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десетично:" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Отместване на текста" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Отиване на адрес" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Вторичен текст" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Адрес:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Фон на маркираното" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Маркиран текст" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Търсене в о&братна посока" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Фон на курсора" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Без затваряне на прозореца" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст на курсора (блоков режим)" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Формат:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Фон на отметките" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Търсене:" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст на отметките" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Търсене само в &маркираното" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Разделител" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Използване на навигатор" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Мрежа" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Не&чувствителен регистър" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Избор на шрифт (използват се само шрифтове с фиксиран размер)" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Търсене (навигатор)" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Използване на системния шрифт" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Нов &ключ" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Шрифт на двоичния редактора" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Следва&ща" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Показване на &непечатимите знаци като:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Търсена за:" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Файлове" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Търсене и замяна" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Последно използвания документ" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Формат (търсене):" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Всички последно използвани документи" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фо&рмат (замяна):" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "О&тваряне на документи при стартиране:" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Замяна:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "От&иване на предишната позиция на курсора при стартиране" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Потвър&ждение при замяна" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Отваряне на документите само за &четене" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Значенията за търсене и замяна трябва да са различни." +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Запазване на позицията на курсор при презареждане на документа" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Създаване на резервно копие при запис на документ" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Без замяна" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Без запис на списъка \"Използвани документи\" при изход" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Замяна на маркираните данни от позицията на курсора?" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, програмата ще изтрие всички скоро използвани " +"документи от списъка, когато излезете.\n" +"Имайте предвид, че това няма да се отрази на списъка, който се създава от " +"системата." -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Двоичен филтър" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Изчиства&не на списъка \"Използвани документи\"" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Оп&ерация:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, програмата ще изтрие всички скоро използвани " +"документи от списъка.\n" +"Имайте предвид, че това няма да се отрази на списъка, който се създава от " +"системата." -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Формат (операнд):" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разни настройки" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Опе&ранд:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Автоматично копиране на маркирания текст в системния буфер" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правила за замяна" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Стартиране в режим на вмъкване" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "По&твърждение при достигане на края/началото на документа при търсене" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "П&реместване на курсора на най-близкия байт при навигация" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Размер на &група (в байта)" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Размер на от&местване (в бита)" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Сигнал при &грешни входни данни" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Размерът на отместването e нула." +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Сигнал при с&ериозна грешка" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правилата за замяна не дефинират замяна." +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Видимост на отметките" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вмъкване на шаблон" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Видими бележки в колоната на адреса" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Видими бележки в полето на редактора" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Формат (шаблон):" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Потвър&ждение при превишаване на лимита при печат" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Лимит (страници):" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "О&тместване:" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Лимит на опера&цията \"Отмяна\":" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Повтаряне на шаблона" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Изтриване на отметка" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Вмъкване от позицията на курсора" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замяна на отметка" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Вашата заявка не може да бъде обработена." +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Със знак, 8 бита:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверете параметрите и опитайте отново." +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Без знак, 8 бита:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Грешни параметри." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Със знак, 16 бита:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Трябва да зададете крайния файл." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Без знак, 16 бита:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Зададохте съществуваща директория." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Със знак, 32 бита:" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Нямате права за запис в избрания файл." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Без знак, 32 бита:" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Вече има такъв файл.\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "Пл. запетая, 32 бита:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "Пл. запетая, 64 бита:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Текстово" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Декодиране little endian" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "Операнд AND данни" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Беззнаковите като шестнадесетични" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "Операнд OR данни" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дължина на потока:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "Операнд XOR данни" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксирани 8 бита" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Обръщане на данни (invert)" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "битов прозорец" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Възстановяване на данни (reverse)" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "битов прозорец" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Завъртане на данни (rotate)" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страница %1 от %2" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Изместване на данни (shift)" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "в" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Смяна местата на битове" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следваща" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Untitled %1" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Предишна" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Грешка при създаване на нов документ." +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Създаден от khexedit" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операцията е неуспешна" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Няма данни" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Вмъкване на файл" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостатъчно памет" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Поддържат се само локални файлове." +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Списъкът е пълен" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операцията четене се провали" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текущият документ е променен на диска.\n" -"Ако бъде записан сега, промените на диска ще бъдат загубени.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операцията запис се провали" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има документ със същото име.\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Празен аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Текущият документ не съществува на диска." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Грешен аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документът е променен на диска и също така, съдържа незаписани данни.\n" -"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Нулев указател" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документът съдържа незаписани данни.\n" -"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Буфер на пренасяне" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Печат на шестнадесетичен документ" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Няма съвпадение" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Грешка при печат на данните.\n" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Няма избрани данни" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
            You are about to print one page." -"
            Proceed?
            \n" -"Print threshold exceeded." -"
            You are about to print %n pages." -"
            Proceed?
            " -msgstr "" -"Границата на печата е достигната." -"
            Вие направихте заявка за печат на 1 страница." -"
            Продължение?
            \n" -"Границата на печата е достигната." -"
            Вие направихте заявка за печат на %n страници." -"
            Продължение?
            " +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Празен документ" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Грешка при експортиране на данните.\n" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Няма активен документ" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Избраната кодова таблица не поддържа инвертиране.\n" -"Ако искате след това да прекодирате обратно в оригиналната кодова таблица, няма " -"гаранция, че ще получите оригиналния резултат." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Няма маркирани данни" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Прекодиране" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документът е защитен за запис" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Прекодиране" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Документът е защитен за промяна на размера" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Грешка при прекодиране на данните.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операцията бе спряна" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Изтритите бележки не могат да бъдат възстановявани.\n" -"Продължение?" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Грешен режим" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Търсеният низ не е намерен в документа." +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Програмата е заета. Опитайте по-късно." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е края на документа.\n" -"Продължение от началото на документа?" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Стойността не е във валидния обхват" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнато е началото на документа.\n" -"Продължение от края на документа?" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операцията бе прекъсната" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Заявката не може да бъде обработена.\n" -"Не е зададен шаблон за търсене." +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Търсене и замяна" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файлът не може да бъде отворен за четене" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Низът за търсене не е намерен в маркираната област." +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format +#: conversion.cc:48 msgid "" -"_n: Operation complete." -"
            " -"
            One replacement was made.
            \n" -"Operation complete." -"
            " -"
            %n replacements were made.
            " -msgstr "" -"Операцията завърши." -"
            " -"
            Направена е 1 замяна.
            \n" -"Операцията завърши." -"
            " -"
            Направени са %n замени.
            " +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Стандартна" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Операцията не е налична.\n" -"Задайте собствена кодова таблица." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодова таблица" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Грешка при колекция на низове.\n" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестна" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Колекция на низове" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Експортиране на документ" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Операцията не е налична.\n" -"Задайте собствена структура на записа и я попълнете." +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Основни" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Визуализатор на записи" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Обикновен текст" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Грешка при обработка на статистиката на файла.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Таблици във формат HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Статистика за файла" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Формат Rich Text (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Операцията не е налична.\n" -"Задайте собствено подреждане." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Масив на езика С" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешен адрес URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Експортиране във файл/директория:" + +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Директория с пакети)" + +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор..." -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Четене на адрес URL" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Обхват за експортиране" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Грешка при запис в отдалечен файл." +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Всичко" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Грешка при запис" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Маркираното" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Зададеният файл не съществува.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "О&бхват" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Четене" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "О&т адрес:" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Задали сте директория.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&До адрес:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Нямате права за четене от файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Няма настройки за избрания формат." -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при отваряне на файл.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Настройки на HTML (една таблица на страница)" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Грешка при четене от файл.\n" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Редове в таблица:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Задали сте директория." +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Представка на имената на файловете в пакета:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Нямате права за запис в този файл." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Име на файл и път" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Грешка при отваряне на файл." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&Горен колонтитул:" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Грешка при запис във файл.\n" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Долен колонтитул:" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Грешка при създаване на текстовия буфер.\n" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Връзка от файла \"index.html\" към съдържанието" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Зареждането е неуспешно" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "Генериране на &лента за навигация" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Четене" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Използване на &черно-бял режим" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Запис" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Настройки на масива C" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Вмъкване" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Име на масива:" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Печат" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Колекция на низове" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Експортиране" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканиране" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по четене от файл?" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Запис" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате записът да бъде прекъснат?\n" -"ВНИМАНИЕ: Прекъсването на операцията може да повреди данните на диска." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по вмъкване?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по печат?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип на масива:" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по прекодиране?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Брой елементи на ред:" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по търсене на низ?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Печат на числата без знак като шестнадесетични" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по експортиране?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Представката на името на файла не може да съдържа интервали или други специални " +"знаци." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Статистика за файла" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Този формат не се поддържа все още." -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по сканиране на файла?" +"Трябва да зададете файл или директория, в която да се запишат експортираните " +"данни." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Не може да бъде създадена нова директория" + +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Зададохте съществуващ файл" + +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Нямате права за запис в избраната директория." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Операцията не може да бъде завършена.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Замяна" +"Избрахте съществуваща директория.\n" +"Ако продължите, всички съществуващи файлове в обхвата от \"%1\" до \"%2\"ще " +"бъдат презаписани.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 0d47b0467d1..06e46159c50 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po index 0c4f08b9150..4420e365328 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 772f2ec9f98..3be41f7fb82 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:02+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 628ec129aef..8a1ed5d4a93 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 17:14+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 7dcfdd648af..853076fac11 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-06 20:28+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index bd1170227e7..8f4e86b7864 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 520c70a916a..d8413ebe34c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 19:50+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 772ee2ac0ce..0373ebeea7b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 18:39+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po index c44db051091..96d0a164d6b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 19:42+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index bbbaa28ec39..25b5ddc377e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po index e085e8e40f8..752c6954cb7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Появи се грешка при опит за създаване на локална директория. Моля, проверете " +"правата си за достъп." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -30,13 +42,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,B.Aleksandrov@cnsys.bg" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Приставка за дисковете" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Приставка за мрежата" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на дисковата активност" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на мрежовата активност" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -45,10 +57,9 @@ msgstr "Приставка за мониторинг на дисковата а msgid "Author" msgstr "Author" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Всички дискове" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD ports" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -60,112 +71,65 @@ msgstr "Вх: %1 к" msgid "out: %1k" msgstr "Из: %1 к" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1к" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискове" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стил на показване" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показване на данните за четене и запис заедно" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "Показване на данните за четене и запис отделно" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Добавяне на диск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Име на диск:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Приставка за е-поща" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на електронната поща" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "офлайн" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Резултат от сканирането на хоста \"%1\":" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Свързване" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Хостът е асоцииран със следния монитор. Сигурни ли сте, че искате хостът да " -"бъде изтрит?\n" -"Хостът е асоцииран със следните %n монитора. Сигурни ли сте, че искате хостът " -"да бъде изтрит?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Разкачване" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Изтриване на хоста" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мрежови интерфейс" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Моля, въведете име на този монитор" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Мрежови интерфейс:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Моля, въведете валидно има за идентификатора на обекта" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Часовник" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Проверка за SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Показване на часовника" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Проверка за идентификатори на обекти..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Общо часове онлайн" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Общо минути онлайн" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Приставка за мрежата" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Общо секунди онлайн" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на мрежовата активност" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD ports" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Разрешаване на командите за свързване и разкачване" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "офлайн" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Команда за свързване:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Команда за разкачване:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Разкачване" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -179,13 +143,9 @@ msgstr "не" msgid "Interface" msgstr "Мрежови интерфейс" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Часовник" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -225,176 +185,108 @@ msgstr "" "Съществува мрежови интерфейс със зададеното име. Моля, изберете друго " "устройство." -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мрежови интерфейс" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Приставка за процесора" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Мрежови интерфейс:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на процесора на системата" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Показване на часовника" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Общо часове онлайн" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Процесори" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Общо минути онлайн" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат на диаграма" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Общо секунди онлайн" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Легенда за процесора" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Общо време (системно + потребителско + толерантност)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Разрешаване на командите за свързване и разкачване" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Общо време (системно + потребителско)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Команда за свързване:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Общо системно време" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда за разкачване:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Общо потребителско време" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Не." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Общо време за толерантност" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "Процесор %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Конвертиране на температурата във Фаренхайт" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал на обновяване:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Редактиране на формата" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Размаркиране" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат на диаграма:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Обръщане на избора" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Приставка за дисковете" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Редактиране на етикета на сензора" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на дисковата активност" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Етикет на сензора:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Всички дискове" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Приставка за сензори" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1к" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на активността на сензорите lm_sensors" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискове" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Зададеният сензор не е намерен." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стил на показване" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " об/мин" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показване на данните за четене и запис заедно" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Приставка за процесора" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на процесора на системата" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Процесори" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат на диаграма" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда за процесора" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Общо време (системно + потребителско + толерантност)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Общо време (системно + потребителско)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Общо системно време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Общо потребителско време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Общо време за толерантност" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "Процесор %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "Показване на данните за четене и запис отделно" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Редактиране на формата" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Добавяне на диск" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат на диаграма:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Име на диск:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -428,6 +320,11 @@ msgstr "Температура на процесора: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Конвертиране на температурата във Фаренхайт" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал на обновяване:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " сек" @@ -444,18 +341,6 @@ msgstr "&Монтиране на устройство" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Демонтиране на устройство" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Приставка за файловата система" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на файловата система" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Some Fixes" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Монтирани дялове" @@ -488,249 +373,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 - без обновяване" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Инструмент за мониторинг на системата" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Developer" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Some FreeBSD ports" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testing, Bug fixing and some help" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Мониторинг" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Инсталирани монитори" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Настройки на часовника" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Работа" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Настройки на времето на непрекъсната работа" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Памет" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Настройки на паметта" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Суап" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Настройки на суап-паметта" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Приставка за файловата система" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на файловата система" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Избор на тема" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Some Fixes" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Грешка при премахване на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " -"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " об/мин" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Грешка при добавяне на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " -"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Настройки на приставката \"%1\"" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Поддръжка на теми GKrellm. За да използвате темите на gkrellm, просто ги " -"разархивирайте в директорията, показана по-долу" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Не." -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Отваряне на директорията с темите в браузъра" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Сензори" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Конвертиране на температурата във Фаренхайт" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Алтернативни теми:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Размаркиране" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Обръщане на избора" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Малък" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Редактиране на етикета на сензора" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Етикет на сензора:" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Голям" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Приставка за сензори" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на активността на сензорите lm_sensors" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Няма специфициран" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Зададеният сензор не е намерен." -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Няма специфициран" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Моля, въведете име на този монитор" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Моля, въведете валидно има за идентификатора на обекта" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Команда LMB" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Резултат от сканирането на хоста \"%1\":" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Системен час" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Хостът е асоцииран със следния монитор. Сигурни ли сте, че искате хостът да " +"бъде изтрит?\n" +"Хостът е асоцииран със следните %n монитора. Сигурни ли сте, че искате хостът " +"да бъде изтрит?" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Системна дата" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Изтриване на хоста" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Работа" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Проверка за SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Без показване на времето на непрекъсната работа" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Проверка за идентификатори на обекти..." -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Без показване на паметта" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Приставка за е-поща" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Без показване на суап-паметта" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на електронната поща" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото библиотеката " -"\"X-KSIM-LIBRARY\" е празна." +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото не може да бъде намерена. " -"Моля, проверете дали приставката е инсталирана в директорията \"$TDEDIR/lib\"." +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Инструмент за мониторинг на системата" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
              \n" -"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" -"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" -"
            \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
            " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Грешка при опит за зареждане на приставката \"%1\". \n" -"Причини за това могат да бъдат: \n" -"
              \n" -"
            • Приставката няма макрос \"%2\".
            • \n" -"
            • Приставката е повредена или има невалиден интерфейс.
            • \n" -"
            \n" -"Последното съобщение за грешка е \"%3\".
            " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Последното съобщение за грешка не може да бъде получено" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Developer" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Some FreeBSD ports" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testing, Bug fixing and some help" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -918,14 +722,210 @@ msgstr "%f - Общо свободна суап-памет" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Общо използвана суап-памет" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Системен час" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Системна дата" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Работа" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Без показване на времето на непрекъсната работа" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Без показване на паметта" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Без показване на суап-паметта" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Мониторинг" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Инсталирани монитори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часовник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Настройки на часовника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Работа" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Настройки на времето на непрекъсната работа" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Памет" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Настройки на паметта" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Суап" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Настройки на суап-паметта" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теми" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Избор на тема" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Появи се грешка при опит за създаване на локална директория. Моля, проверете " -"правата си за достъп." +"Грешка при премахване на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " +"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Грешка при добавяне на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " +"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Настройки на приставката \"%1\"" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Команда LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Поддръжка на теми GKrellm. За да използвате темите на gkrellm, просто ги " +"разархивирайте в директорията, показана по-долу" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Отваряне на директорията с темите в браузъра" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Алтернативни теми:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Няма специфициран" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Няма специфициран" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото библиотеката " +"\"X-KSIM-LIBRARY\" е празна." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото не може да бъде намерена. " +"Моля, проверете дали приставката е инсталирана в директорията \"$TDEDIR/lib\"." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
              \n" +"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" +"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" +"
            \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
            " +msgstr "" +"Грешка при опит за зареждане на приставката \"%1\". \n" +"Причини за това могат да бъдат: \n" +"
              \n" +"
            • Приставката няма макрос \"%2\".
            • \n" +"
            • Приставката е повредена или има невалиден интерфейс.
            • \n" +"
            \n" +"Последното съобщение за грешка е \"%3\".
            " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Последното съобщение за грешка не може да бъде получено" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po index 0443951b2b3..aac99c9f656 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:07+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po index cf167e49320..cfe61da67f2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po index f7896742b77..f4d197ec1e3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 15:37+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po index 664e36e0e38..54c54ca4fd5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 12:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 9a9e1aa7cee..0903fe5f662 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 8c6ad32a75b..1dabc1f812d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,65 +17,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Кръг" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Изрязване на %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Многоъгълник" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Изтриване на %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Уеб-файлове" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Поставяне на %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Преместване на %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлове" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Преоразмеряване на %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Изображения PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Добавяне на ъгъл към %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Изображения JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Премахване на ъгъл от %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Изображения GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Създаване на %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Маркирания" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Изберете изображение за отваряне" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "unnamed" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Области" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

            Area List

            The area list shows you all areas of the map." +"
            The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
            The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

            Списък с областите

            Списъкът с области ви показва всички области в " +"маркирането. " +"
            Лявата колона показва свързаната с областта препратка, а дясната - частта " +"от изображението, включена в областта." +"
            Максималният размер на изображенията на прегледа може да се настройва." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Списък на всички области" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -165,18 +175,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Редактор на области" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоъгълник" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Кръг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Многоъгълник" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Избрано" @@ -193,10 +191,6 @@ msgstr "Коор&динати" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Избор на файл" @@ -253,62 +247,97 @@ msgstr "Брой на &възвръщаемите действия:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Зареждане на последно използвания документ" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Маркиране" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "noname" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Изображение" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Брой области" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Основна лента с инструменти на KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти за чертане на KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Редактор на маркирания на изображения за HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Уеб-файлове" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Изписване на HTML-кода в стандартния изход при излизане от програмата" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлове" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Изображения PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Изображения JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "За помощта за Makefile-овете и за създаване на пакет за Дебиан" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Изображения GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "За помощта по поправяне на режима --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Изберете изображение за отваряне" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "За испанския превод" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Области" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "За холандския превод" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "За френския превод" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Редактор на маркирания на изображения за HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Брой области" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Маркирания" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -468,12 +497,6 @@ msgstr "&Преглед" msgid "Show a preview" msgstr "Показване на предварителен преглед" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Изображение" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Добавяне на изображение..." @@ -768,65 +791,42 @@ msgstr "Въведете стойност за usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Въведете стойност за usemap:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Маркиране" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Основна лента с инструменти на KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти за чертане на KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

            Area List

            The area list shows you all areas of the map." -"
            The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
            The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

            Списък с областите

            Списъкът с области ви показва всички области в " -"маркирането. " -"
            Лявата колона показва свързаната с областта препратка, а дясната - частта " -"от изображението, включена в областта." -"
            Максималният размер на изображенията на прегледа може да се настройва." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Списък на всички области" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Изрязване на %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Изписване на HTML-кода в стандартния изход при излизане от програмата" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Изтриване на %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Поставяне на %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "За помощта за Makefile-овете и за създаване на пакет за Дебиан" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Преместване на %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "За помощта по поправяне на режима --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Преоразмеряване на %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "За испанския превод" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Добавяне на ъгъл към %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "За холандския превод" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Премахване на ъгъл от %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "За френския превод" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Създаване на %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 2188091c312..71fb0febd4f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,247 +18,305 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Проверка на хипертекстови препратки" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Съобщението е нула." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Проверка" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Маркираната таблица е невалидна." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Резултати" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Съобщението не може да бъде обработено. Това вероятно се дължи на проблем с " +"кодовата таблица." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
            KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
            %1
            " +msgstr "" +"
            KLinkStatus откри следната грешка при обработка на съобщение:
            " +"%1
            " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Идентификация" +msgid "S&earch" +msgstr "&Търсене" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Настройване на начина по който KLinkstatus се представя" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "Адрес: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus Part" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Рек&урсивно:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Проверка на страниците рекурсивно" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Нова проверка на препратка" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Без проверка на &родителските директории" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Отваряне на адрес..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Проверка на &външни препратки" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Затваряне на подпрозореца" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Регулярен израз за изключване от проверката:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Настройване на KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Относно KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Изминало време:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Съобщаване за &грешка..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&Експортиране на резултатите като HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Проследяване на последната проверена препратка" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Потребителски агент" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Скриване на панела за търсене" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Изпращане на идентификация" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Показване на панела за търсене" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Анулиране на опциите за търсене" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Просрочка на времето в секунди:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "Търсене - &начало" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Брой едновременни връзки:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "Търсене - &пауза" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Вход" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "Търсене - &спиране" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Проверка на родителските директории" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Родителски адрес: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Брой адреси в историята:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Адрес: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Проверка на външни препратки" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Първоначален адрес: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Рекурсивно" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Възел: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Дълбочина:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Невалиден" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Редактор Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Просрочка на времето" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Използване на представката за преглед" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Без съдържание" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "Използване на представката за преглед от проекта на Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Адресът на препратката не е открит." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Запомняне на настройките при изход" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Базов адрес" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Дървовиден преглед" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript не се поддържа" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Списъчен преглед" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Не е открит модула \"KLinkStatus part\". Сигурни ли сте, че сте пуснали " -"configure с \"--prefix=/$TDEDIR\" и сте стартирали \"make install\" след това." +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Разни" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Търсене" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Проследяване на последната проверена препратка" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Максимален брой елементи в списъка за адреси." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Максимален брой едновременни връзки." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Времето за просрочка при проверка на адрес." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "История на падащия списък с адреси." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Рекурсивна проверка." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Максимална дълбочина на проверката." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Проверка на родителските директории." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Проверка на външните връзки." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "Запомняне на настройките при изход." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." msgstr "Използване на представката за преглед от проекта на Quanta." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Използване на дървовиден или списъчен преглед." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "Автоматично оразмеряване на колоните на резултата (не се използва)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Проследяване на последната проверена препратка." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -268,235 +326,84 @@ msgstr "" "на иконите." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Дали да бъде изпращан потребителски агент на HTTP заявки." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Определя HTTP потребителски агент." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Дървовиден преглед" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Списъчен преглед" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разни" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Проследяване на последната проверена препратка" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Просрочка на времето в секунди:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Брой едновременни връзки:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Проверка на родителските директории" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Брой адреси в историята:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Проверка на външни препратки" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурсивно" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Дълбочина:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Редактор Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Използване на представката за преглед" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "Използване на представката за преглед от проекта на Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Запомняне на настройките при изход" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Потребителски агент" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Изпращане на идентификация" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Нова проверка на препратка" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "Адрес: " +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Отваряне на адрес..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Рек&урсивно:" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Затваряне на подпрозореца" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Проверка на страниците рекурсивно" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Настройване на KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Без проверка на &родителските директории" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Относно KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Проверка на &външни препратки" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Съобщаване за &грешка..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Регулярен израз за изключване от проверката:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&Експортиране на резултатите като HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Проследяване на последната проверена препратка" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Изминало време:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Скриване на панела за търсене" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Показване на панела за търсене" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Съобщението е нула." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Анулиране на опциите за търсене" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Маркираната таблица е невалидна." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "Търсене - &начало" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Съобщението не може да бъде обработено. Това вероятно се дължи на проблем с " -"кодовата таблица." +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "Търсене - &пауза" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
            KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
            %1
            " -msgstr "" -"
            KLinkStatus откри следната грешка при обработка на съобщение:
            " -"%1
            " +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "Търсене - &спиране" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"Файлът %1 не може да бъде отворен. Възможно е да е поради проблем с " -"DCOP." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Невалиден адрес." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Базов адрес." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -527,6 +434,61 @@ msgstr "Копиране на сочещия адрес" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Копиране на текста от клетката" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"Файлът %1 не може да бъде отворен. Възможно е да е поради проблем с " +"DCOP." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Невалиден адрес." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Базов адрес." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Просрочка на времето" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "не се поддържа" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Невалиден" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Проверка..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Празни адреси не се проверяват." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Прекъсване" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Добавяне на ниво..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Експортиране на резултатите като HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Отваряне на нов подпрозорец" @@ -579,47 +541,9 @@ msgstr "Въведете термини за филтриране на спис msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Изберете в какъв вид състояние да се показва списъка с резултати" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Проверка..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Празни адреси не се проверяват." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Прекъсване" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Добавяне на ниво..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Експортиране на резултатите като HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "не се поддържа" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript не се поддържа" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -648,3 +572,79 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "Документ за отваряне" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Проверка на хипертекстови препратки" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Проверка" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Настройване на начина по който KLinkstatus се представя" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus Part" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Не е открит модула \"KLinkStatus part\". Сигурни ли сте, че сте пуснали " +"configure с \"--prefix=/$TDEDIR\" и сте стартирали \"make install\" след това." + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Без съдържание" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Адресът на препратката не е открит." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Базов адрес" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Родителски адрес: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Адрес: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Първоначален адрес: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Възел: %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po index b38a864d63b..17ef16f51e3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,5605 +17,5605 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "Редактиране на текст " -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor Part" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Приставка за Kommander %{APPNAME}." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Current maintainer" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" msgstr "" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Грешка при създаване на диалогов прозорец" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
            %1
            does not exist.
            " -msgstr "Файлът на Kommander
            %1
            не съществува.
            " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ново &действие" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Този файл не е с разширение .kmdr. От съображения за сигурност " -"Kommander изпълнява само еднозначно разпознати скриптове." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова &група действия" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Неправилно разширение" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова група действия за &падащо меню" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

            Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

            are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Този диалогов прозорец се изпълнява от директорията /tmp" -". Това може да означава, че е стартиран от прикрепен файл към писмо в KMail " -"или от Интернет-страница. " -"

            Всеки скрипт в този прозорец ще има пълни права за запис в домашната ви " -"директория; изпълнението на такива диалогови прозорци може да бъде опасно: " -"" -"

            Наистина ли искате да продължите?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(конструктор)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Изпълнение въпреки всичко" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(деструктор)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

            If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

            Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База от данни" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Премахване на всички елементи от масива." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Добавяне на страница към %1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Връщане на броя елементи в масива." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Изтриване на страница %1 от %2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Връщане на стойността на дадения ключ." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Графични обекти" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Премахване на елемент с дадения ключ от масива." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Преместване на подпрозореца" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Добавяне към масива на елемент с дадени ключ и стойност" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нов елемент" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Добавяне към масива на всички елементи в дадения низ. Низът трябва да е във " -"формат ключ>\\tстойност\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Връщане на всички записи в масива във формат ключ>\\tстойност\\n." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Подпрозорец 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Подпрозорец 2" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страница 1" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страница 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"Грешка при запис на файла \"%1\".\n" +"Да се опита ли запис под друго име?" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Връщане на броя символи в низа." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Да се опита друго" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Проверка дали низът съдържа даденото." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Без опитване" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или -1, ако няма такова." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "\"%1\" е записано." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Връщане на първите n знака от низа." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|файлове на Kommander" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Връщане на последните n знака от низа." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Запис на формата \"%1\" като" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Връщане на част от низ, започвайки от дадената позиция." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Вече има такъв файл. Да бъде ли презаписан?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замяна на всички съвпадения." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да се презапише ли файлът?" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презаписване" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "" +"Диалоговият прозорец \"%1\" е променен. Искате ли промените да бъдат записани?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." - -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е " -"по-малък, 1 - ако е по-голям" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Да се запише ли файлът?" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Проверка дали низът е празен." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Проверка дали низът е валидно число." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Редактиране елементите на \"%1\"" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Връщане съдържанието на даден файл." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Редактиране страниците на помощника" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Запис на дадения низ във файл." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Размяна на страници %1 и %2 от %3" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Заглавие на страница" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor част от системата за диалогови прозорци Kommander, изпълняваща " -".kmdr-файлове като параметър или от стандартния вход" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ново заглавие на страницата:" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитане на диалоговия прозорец от стандартния вход" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуване на страница %1 от %2" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Използване на дадения каталог за превод" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Бутон" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Диалогов прозорец за отваряне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Бутон с инструмент" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио бутон" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Current maintainer" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Поле за отметка" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Група елементи" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група бутони" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Грешка: не е зададен диалогов прозорец. Използвайте --stdin за вземане на " -"диалоговия прозорец от стандартния вход.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "Редактиране на текст " +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Подпрозорци" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor Part" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Избор от списък" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Преглед на списък" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Списък с изображения" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Добавяне на приставка на Kommander" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
            %1
            " -msgstr "" -"Приставката на Kommander " -"
            %1 не може да бъде заредена
            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица с данни" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Приставката не може да бъде добавена" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Поле за ред" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins е част от системата на Kommander, която се грижи за инсталираните " -"приставки." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Поле за стойност със стрелки" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Регистриране на дадената библиотека" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле за дата" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Отписване на дадената библиотека" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле за час" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Проверка на инсталираните приставки и отписване на липсващите" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле за дата и час" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Списък на инсталираните приставки" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Поле за много редове" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Управление на приставки в Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле за rich text" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Грешка при регистриране на приставка \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Падащо меню за избор" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Грешка при отписване на приставка \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Плъзгач" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактиране на списък" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Плъзга за прелистване" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Редактиране на списък" -"

            Добавяне, редактиране и премахване на елементи от списъка.

            " -"

            Използвайте бутона Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, " -"след това му задайте текст и изберете изображение.

            " -"

            За да премахнете елемент от списъка го изберете и натиснете бутона " -"Изтриване на елемент.

            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Измерителна скала" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затваряне на прозореца и прилагане на всички промени." +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Прилагане на всички промени." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Число с изглед на LCD" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затваряне на прозореца и отмяна на промените." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор за прогрес" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Изтриване на елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Преглед на текст" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Списък на елементите." +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Поле за преглед на текст" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Настройки на елемента" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Разделител" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Изображение:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Разделителят осигурява възможност за хоризонтално и вертикално разделяне за " +"оформяне на изгледа." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстов етикет" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Изтриване на изображението" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстовият етикет е графичен обект за показване на статичен текст." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Изтриване изображението на избрания елемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Графичен етикет" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Графичният етикет е графичен обект за показване на картинка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Избор на изображение" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Поле за въвеждане на ред" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изберете файл с изображение за избрания елемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле аз въвеждане на rich text" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Падащо меню за избор" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Промяна на текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Графичен обект за дървовидна структура" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Промяна на текста на избрания елемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Графичен обект за таблица" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нов елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Бутон, изпълняващ команда при натискане" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Добавяне на елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Бутон за затваряне прозореца, в който е поставен" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " -msgstr "" -"Добавяне на нов елемент." -"

            Новите елементи се добавят към края на списъка.

            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Текстово поле, показващо изхода на скрипт" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Изтриване на елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Графичен обект с поле за въвеждане на ред и бутон, служещ за избор на файлове и " +"директории" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Изтриване на избрания елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Поле за отметка" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Радио бутон" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Графичен обект за групиране на бутони" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Преместване надолу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Графичен обект за групиране на други обекти" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Преместване на избрания елемент надолу." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Графичен обект с подпрозорци" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редактиране на списък с изображения" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Поле за избор на стойност със стрелки" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

            " -msgstr "" -"Редактиране на списък с изображения" -"

            Добавяне, редактиране и премахване на елементи от списъка с изображения.

            " -"

            Използвайте бутона Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, " -"след това му задайте текст и изображение.

            " -"

            За да премахнете елемент от списъка с изображения го изберете и натиснете " -"бутона Изтриване на елемент.

            " +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Малък редактор за rich text" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Всички елементи в списъка с изображения/" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Лента за състояние" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Създаване на нов елемент в списък с изображения." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Лента за показване на прогрес" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Изтриване на елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скрит обект, съдържащ скрипт" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Изтриване на избрания елемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Часовник за периодично изпълнение на скриптове" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Промяна текста на избрания елемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Инструмент за избор на дата" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Избор на изображение за текущия елемент." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Изтриване на лента с инструменти" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактиране страниците на помощника" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Изтриване на лента с инструменти \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Страници на помощника:" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Изтриване на разделител" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавяне" +msgid "Delete Item" +msgstr "Изтриване на елемент" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактиране на палитра" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вмъкване на разделител" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Създаване на палитра" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&Триизмерни ефекти:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от лента с инструменти \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изберете цвят" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Добавяне на разделител към лента \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Избор на цвят за ефектите за създаваната палитра." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към лента \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Фон:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Вмъкване/Преместване на действие" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Избор на фонов цвят за създаваната палитра." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Действието \"%1\" вече е добавено към тази лента.\n" +"Едно действие може да се добавя само веднъж в лента." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Настройка на палитра..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавяне на графичен обект \"%1\" към лента \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Преименуване на елемент..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Избор на &палитра:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Изтриване на меню \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палитра" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Преименуване елемент на менюто" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палитра" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст на менюто:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Изключена палитра" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Преименуване меню \"%1\" на \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Избор на графичен обект" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Преместване на меню\"%1\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от меню \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Подпрозорец" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Добавяне на разделител към контекстно меню \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към контекстно меню \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов елемент" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Действието \"%1\" вече е добавено към това меню.\n" +"Едно действие може да се добавя само веднъж в меню." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander е графичен редактор за диалогови прозорци със скриптове." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пре&именуване" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Основан на Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редактиране на таблица" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Диалогов прозорец за отваряне" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лони" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " -msgstr "" -"Преместване нагоре на маркирания елемент." -"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Преместване надолу на маркирания елемент." -"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Изтриване на колона" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Редактор на диалогови прозорци Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Свързване/Разкачване на сигнали и входове на \"%1\" и \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Премахване на връзка" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " -msgstr "" -"Премахване изображението на маркирания елемент." -"

            Изображението в текущата колона на маркирания елемент ще бъде изтрито.

            " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Премахване на връзки" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Избор на файл с изображение за елемента." -"

            Променя се изображението в текущата колона на маркирания елемент.

            " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Добавяне на връзка" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Етикет:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Добавяне на връзки" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Изображение:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Връщане на стойността по подразбиране" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Натиснете този бутон за връщане на стойността на настройката по подразбиране" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<липсва таблица>" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Редове" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Невярно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нов ред" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Вярно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Изтриване на ред" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозорец за преглед" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група_бутони" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "широчина" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио_бутон_1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "височина" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио_бутон_2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Червено" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио_бутон_3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група_бутони_2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Отметка_1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Група шрифтове" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Отметка_2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Поле_за_ред" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Падащо меню" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подчертан" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Бутон" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Зачертан" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

            \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

            \n" -"

            \n" -" http://www.kde.org \n" -"

            " -msgstr "" -"

            \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

            \n" -"

            \n" -" http://www.kde.org \n" -"

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Връзка" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Редактиране на действията" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Създаване на ново действие" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "вид хориз. разм." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Изтриване на текущото действие" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "вид верт. разм." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Свързване на текущото действие" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "хориз. разтегляне" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "верт. разтегляне" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

            " -msgstr "" -"Настройки" -"

            Промяна настройките на Qt Designer. Винаги има подпрозорец с общите " -"настройки. Може да има допълнителни подпрозорци, в зависимост от това какви " -"приставки са инсталирани.

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Фон" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Кръст" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Избор на цвят от прозореца за цветове." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакване" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ц&вят" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Вертикален маркер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Използване на фонов цвят" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Преоразмеряване по вертикала" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Използване на фонов цвят" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Преоразмеряване по хоризонтала" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Изображение" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Долу-ляво горе-дясно преоразмеряване" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Използване на фоново изображение" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Горе-ляво долу-дясно преоразмеряване" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Използване на фоново изображение." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Преоразмеряване на всички посоки" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изберете изображение" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Избор на файл с изображение." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертикално разделяне" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показване на &мрежа" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Хоризонтално разделяне" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показване на мрежа" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показалец" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

            When Show Grid is checked, all forms show a grid.

            " -msgstr "" -"Настройка видимостта на мрежата за всички форми." -"

            Когато е избрано Показване на мрежата, за всички форми мрежата е " -"видима.

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забранено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "М&режа" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Настройка" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "При&лепване към мрежата" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Прилепване към мрежата" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Задаване на \"%1\" от \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

            " -msgstr "" -"Настройки на мрежата за всички форми." -"

            Когато е избрано Прилепване към мрежата, графичните обекти във всички " -"форми се прилепят към линиите на мрежата на зададените разстояния по X и Y.

            " +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Подреждане по &категории" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Разстояния в мрежата" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Подреждане по &азбучен ред" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Връщане на \"%1\" от \"%2\"" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

            " +"

            TQWidget::%1

            " +"

            There is no documentation available for this property.

            " msgstr "" -"Настройки на мрежата за всички форми." -"

            Когато е избрано Показване на мрежата, за всички форми мрежата е " -"видима и е със зададените разстояния между линиите по X и Y.

            " +"

            QWidget::%1

            " +"

            Няма налична документация за тази настройка.

            " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Разстояние по &X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нов управител на сигнал" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Разстояние по &Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Премахване на управител на сигнал" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на Qt Designer се показва " -"начален екран." +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор на настройки" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Общи" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "На&стройки" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Възстановяване на последното &работно място при зареждане" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Управители на сигнали" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Възстановяване на последното работно място" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор на настройки (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<липсва поле>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Редактиране редовете и колоните на \"%1\"" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Открояване" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Редактиране на текст" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"Текущото обкръжение на работното място ще бъде възстановено при следващо " -"зареждане на Qt Designer, ако е включена тази настройка." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показване на &начален екран при зареждане" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"text association\" за \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показване на начален екран" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"population text\" за \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Без автоматично редактиране на &базите от данни при преглед" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
            %1Файлът
            %1 не може да бъде отворенEnter the path to the documentation." -"

            You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

            " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Въведете пътя до документацията." -"

            Можете да използвате променливата $environment в началото на пътя.

            " +"%1-изображения (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Избор на път" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всички файлове (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Търсене на пътя до документацията." +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Избор на изображение" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Ленти с инструменти" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<Липсва проект>" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Показване на &големи икони" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Отваряне на файл с изходен код..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Големи икони" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Премахване на файл с изходен код от проекта" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват големи икони." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Отваряне на форма..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показване на текстови &етикети" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Премахване на форма от проекта" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстови етикети" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Премахване на форма" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват текстови етикети." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Отваряне на файл с изходен код за форма..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Редактиране на поле за много редове" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Хоризонтално" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Вертикално" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

            Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

            " +"A %1 (custom widget) " +"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

            " msgstr "" -"Редактиране на поле за много редове" -"

            Въведете текст и натиснете бутона ОК-за прилагане на промените.

            " +"%1 (потребителски графичен обект) " +"

            Изберете Редактиране на потребителски обекти... от менюто " +"Инструменти|Потребителски за добавяне и промяна на потребителски графични " +"обекти Можете да добавяте настройки, сигнали и входове, за да интегрирате " +"потребителските обекти към Qt Designer и да задавате изображение, което " +"да се използва за представянето им във формата.

            " -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Въведете текста тук." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (потребителски графичен обект)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Списък на функциите" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

            %2

            " +msgstr "%1

            %2

            " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Обновяване родителските зависимости между обектите" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Вмъкване на %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Свързване на \"%1\" с..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Промяна подреждането на подпрозорците" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Аргумент3" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Свързване на \"%1\" с \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Аргумент5" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Опитвате да вмъкнете графичен обект в групираната област на \"%1\".\n" +"Това не е възможно. За да бъде вмъкнат обектът, групирането на\n" +"изгледа за \"%1\" трябва да бъде отменено.\n" +"Да се отмени ли групирането или да се откаже действието?" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вмъкване на функция" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Вмъкване на графичен обект" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Аргумент4" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Отмяна на групирането" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Показване на подсказка за размера" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Аргумент1" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Настройка на размера" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Графичен обект:" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Натиснете върху обектите за промяна подредбата на подпрозорците..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Аргумент6" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Изтеглете с мишката линия за създаване на връзка..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Аргумент2" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Натиснете с мишката върху формата за вмъкване на %1..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Изчистване на редактирания текст" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Към задния план" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вмъкнат &текст:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавишната комбинация \"%1\" е използвана %2 пъти." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Създаване на шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Проверка на клавишните комбинации" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име на шаблона:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Избиране" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име на новия шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Клавишните комбинации са уникални." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Въведете име за новия шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Към предния план" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас на новия шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Хоризонтално подреждане" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Въведете името на класа, който да се използва за основен клас на шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Вертикално подреждане" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Съ&здаване" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Хоризонтално подреждане (в разделител)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Създаване на новия шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Вертикално подреждане (в разделител)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Подреждане по мрежата" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Основен клас шаблон:" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Хоризонтално подреждане на дъщерните обекти" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Редактиране на текст" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Вертикално подреждане на дъщерните обекти" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Графичен обект:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Подреждане по мрежата на дъщерните обекти" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст за:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Отмяна на групирането" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функция..." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Редактиране на връзките..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Графичен &обект:" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Свързване на действие..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фа&йл..." +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Изтриване на действие" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Избор на изображение" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слотове" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Параметри за зареждане на изображението:" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

            %1

            " +"

            Description: %2\n" +"

            Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

            %1

            " +"

            Описание: %2\n" +"

            Синтаксис: %3%4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нов файл" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

            Parameters are not obligatory." +msgstr "

            Параметрите не са задължителни." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"New Form" -"

            Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

            " +"_n: " +"

            Only first argument is obligatory.\n" +"

            Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Нова форма" -"

            Изберете шаблон за новата форма и натиснете бутона OK" -"-за създаването й.

            " +"

            Задължителен е само първият аргумент.\n" +"

            Задължителни са само първите %n аргумента." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Създаване на нова форма с използване на избрания шаблон." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добре дошли в редактора Kommander" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затваряне на прозореца без създаване на нова форма." +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Изглед" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Показване на списък с наличните шаблони." +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

            The Property Editor

            " +"

            You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

            " +"

            You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

            " +"

            You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

            " +"

            Signal Handlers

            " +"

            In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

            Редактор на настройки

            " +"

            Можете да променяте изгледа и поведението на маркирания графичен обект в " +"редактора на настройки.

            " +"

            Можете да задавате настройки на елементи и форми по време на проектирането и " +"да виждате веднага влиянието на промените. Всяка настройка има свой си " +"редактор, който (в зависимост от настройката) може да бъде използван за " +"въвеждане на нови стойности, отваряне на специален прозорец за настройка, или " +"за избиране от предварително определен списък със стойности. Натиснете F1 " +"за подробна информация за избраната настройка.

            " +"

            Можете да преоразмерявате колоните на редактора чрез влачене с мишката на " +"разделителите в заглавието на списъка.

            " +"

            Управители на сигнали

            " +"

            В подпрозореца на управителите на сигнали можете да определяте връзки между " +"сигналите, връщани от графичните обекти и входовете на формата. (Тези връзки " +"могат да се създават също и с инструмента за връзки.)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Редактиране на връзките" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Преглед на обектите" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Edit Connections" -"

            Add and remove connections in the current form .

            " -"

            Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

            " -"

            Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

            " +"

            The Object Explorer

            " +"

            The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

            " +"

            The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

            " +"

            The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

            " msgstr "" -"Редактиране на връзки" -"

            Добавяне и премахване на връзки в текущата форма.

            " -"

            Изберете сигнал и съответстващ вход и натиснете бутона Свързване " -"за създаване на връзка.

            " -"

            Изберете връзка от списъка и натиснете бутона Разкачване " -"за премахване на връзката.

            " - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Подател" +"

            Преглед на обектите

            " +"

            Прозорецът за преглед на обектите дава възможност за преглед на всички " +"взаимни връзки между графичните обекти във формата. Можете да работите със " +"системния буфер през контекстното меню на всеки обект. Също така е удобно " +"маркирането на множество обекти по сложен критерий.

            " +"

            Колоните могат да се преоразмеряват с изтегляне на разделителите в " +"заглавието на списъка.

            " +"

            Вторият подпрозорец показва всички входове на формата, променливи на класа, " +"външни включвания и др.

            " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалогови прозорци" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Получател" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Започнете тук името на буфера, към който искате да превключите (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Вход" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

            The File Overview Window

            " +"

            The File Overview Window displays all open dialogs.

            " +msgstr "" +"

            Прозорец за преглед на файлове

            " +"

            Прозорецът за преглед на файлове показва всички отворени диалогови " +"прозорци.

            " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Показване на връзките между подател и получател на сигнала." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор на действия" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

            The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"The Action Editor" +"

            The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

            " msgstr "" -"Списък с входовете на получателя." -"

            Показват се само входовете с аргументи, съответстващи на аргументите " -"маркирания в момента сигнал в списъка със сигнали..

            " - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Показване на списък с връщаните от графичния обект сигнали." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Сигнали:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Входове:" +"Редактор на действия" +"

            Редакторът на действия се използва за добавяне на действия и групи от " +"действия към формата, както и за свързването им към входовете й. Действията и " +"групите от действия могат да бъдат изтегляни с мишката в менюта и ленти с " +"инструменти и може да са свързани с клавишни комбинации и да имат подсказки. " +"Ако действията съдържат изображения, те се показват върху бутоните им в лентите " +"и до имената им в менютата.

            " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Раз&качване" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Съобщения" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Грешка при запис на журналния файл %1." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Премахване на избраната връзка" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Вече има стартиран диалогов прозорец." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Премахване на избраната връзка." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Изпълнение" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Грешка при създаване на временен файл %1." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

            Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

            " +"

            Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

            " +"

            You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

            You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" +"Прозорец на формата" +"

            Използвайте различните инструменти за добавяне на графични обекти или " +"промяна на изгледа и поведението на елементите на формата. Изберете един или " +"множество обекти за да ги премествате и разполагате във формата. Ако е избран " +"един обект, той може да бъде преоразмеряван с контролните точки.

            " +"

            Промените в редактора на настройки се виждат по време на " +"проектирането и можете да преглеждате формата с различни стилове.

            " +"

            Можете да променяте разстоянията в мрежата, да я включвате и изключвате от " +"прозореца Настройки в менюто Редактиране. " +"

            Може да имате отворени няколко форми и всички те са достъпни от списъка " +"Диалогови прозорци." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Връзки:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отмяна: %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Свър&зване" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Отмяна: не е приложимо" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Връщане: %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Създаване на връзка" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Връщане: не е приложимо" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Създаване на връзка между сигнал и вход." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Избор на изображение..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Настройка на палитра" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Редактиране на текст..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

            Change the current widget or form's palette.

            " -"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

            " -"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

            " -msgstr "" -"Редактиране на палитра" -"

            Промяна палитрата на текущия графичен обект.

            " -"

            Използвайте готова палитра или изберете цветове за всяка цветова група и " -"роля.

            " -"

            Палитрата може да бъде изпробвана в раздела за преглед с различни изгледи на " -"графичния обект.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Редактиране на заглавие..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Редактиране заглавието на страница..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Съставяне на неактивната палитра на основата на активната." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Редактиране на кода за Kommander..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Съставяне на изключената палитра на основата на активната." +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Изтриване на страница" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Основни &цветове" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Добавяне на страница" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Преден план" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Редактиране на страници..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Бутон" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Добавяне на елемент към меню" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основен" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Добавяне на лента с инструменти" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Ярък текст" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Нов текст:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст на бутон" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"text\" за \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Открояване" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Откроен текст" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ново заглавие:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Препратка" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"title\" за \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посетена препратка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Избор на основна цветова роля" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

            Available central color roles are: " -"

              " -"
            • Background - general background color.
            • " -"
            • Foreground - general foreground color.
            • " -"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
            • " -"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
            • " -"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " -"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " -"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " -"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " -"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

            " -msgstr "" -"Избор на роля на цвета." -"

            Наличните роли са: " -"

              " -"
            • Фон - общ цвят на фона.
            • " -"
            • Преден план - общ цвят на предния план.
            • " -"
            • Основен - използван като фонов цвят, за текстовите обекти това е най-често " -"бяло или друг светъл цвят.
            • " -"
            • Текст - цветът на предния план, използван за комбинацията с основния цвят " -"Обикновено съвпада с цвета на предния план и тогава трябва да контрастира с " -"фоновия и основния цвят.
            • " -"
            • Бутон - общ фонов цвят за бутони, полезен в случаите, когато за фон на " -"бутоните е нужен различен цвят от цвета на фона, например при стила Macintosh. " -"
            • " -"
            • Текст на бутон - цвят на предния план, използван в комбинация с цвета на " -"бутоните.
            • " -"
            • Открояване - цвят, използван за открояване на маркиран или осветен обект. " -"
            • " -"
            • Откроен текст - цвят на текста, контрастиращ с цвета за открояване, който е " -"негов фон.
            • " -"
            • Ярък текст - цвят на текста, който е много различен от цвета на предния " -"план на текста и контрастира с него.

            " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Избор на &изображение:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Избор на изображение за основната цветова роля." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Избор на цвят:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Избор на цвят за основната цветова роля." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Триизмерни &сенки" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Създаване от цвета на &бутона:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Създаване на сенките" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Цветовете за триизмерните ефекти да се изчисляват на основата на цвета на " -"бутона." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средно светло" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средно" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тъмно" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Избор на цветови роли за триизмерни ефекти" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

            Available effect roles are: " -"

              " -"
            • Light - lighter than Button color.
            • " -"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " -"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " -"
            • Dark - darker than Button.
            • " -"
            • Shadow - a very dark color.
            " -msgstr "" -"Избор на цветова роля за ефекти." -"

            Налични са: " -"

              " -"
            • Светло - по-светло от цвета на бутона.
            • " -"
            • Средно светло - между цвета на бутона и \"светло\".
            • " -"
            • Средно - между цвета на бутона и \"тъмно\".
            • " -"
            • Тъмно - по-тъмно от цвета на бутона.
            • " -"
            • Сянка - много тъмен цвят.
            " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Избор на &цвят:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Избор на цвят за маркираната цветова роля за ефектите." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редактиране преглед на списък" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

            Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Редактиране преглед на списък" -"

            Използвайте инструментите в подпрозореца Елементи " -"зя добавяне, редактиране или изтриване на елементи от списъка. С инструментите " -"в подпрозореца Колони можете да променяте настройките на колоните в " -"списъка.

            С бутона Нов елемент можете да създавате нов елемент, като " -"му задавате текст и изображение.

            " -"

            За да премахнете от списъка даден елемент го изберете и натиснете бутона " -"Изтриване на елемент.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Елементи" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " -msgstr "" -"Изтриване на избрания елемент." -"

            Всички под-елементи също се изтриват.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Настройки на &елемента" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Изображение:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Промяна текста на елемент." -"

            Променя се текста в текущата колона на маркирания елемент.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Промяна на колона" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " -msgstr "" -"Избор на текущата колона." -"

            Текстът и изображението на елемента ще бъдат променени за текущата " -"колона.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Коло&на:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

            The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

            " -msgstr "" -"Добавяне на нов елемент към списъка." -"

            Елементът ще бъде вмъкнат в началото на списъка и може да се премества " -"надолу и нагоре с бутоните.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Нов &под-елемент" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Добавяне на под-елемент" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

            New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

            " -msgstr "" -"Създаване на поделемент на маркирания." -"

            Новите поделементи се добавят в началото на списъка с поделементи, като " -"новите нива се създават автоматично.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " -msgstr "" -"Преместване на избрания елемент нагоре." -"

            Обектът ще бъде преместен вътре в неговото ниво на йерархия.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " -msgstr "" -"Преместване на избрания елемент надолу." -"

            Обектът ще бъде преместен вътре в неговото ниво на йерархия.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Преместване наляво" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " -msgstr "" -"Преместване на избрания елемент с едно ниво нагоре." -"

            Това ще промени също и нивата на неговите под-обекти.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Преместване надясно" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " -msgstr "" -"Преместване на избрания елемент с едно ниво надолу." -"

            Това ще промени също и нивата на неговите под-обекти.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Настройки на колона" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Премахване изображението на маркираната колона." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

            The pixmap will be displayed in the header of the listview.

            " -msgstr "" -"Изберете изображение за маркираната колона." -"

            Изображението ще бъде показвано в заглавната част на колоната.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Въвеждане на текст за колоната" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

            The text will be displayed in the header of the listview.

            " -msgstr "" -"Въведете текст за маркираната колона." -"

            Текстът ще бъде показван в заглавната част на колоната.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"pageTitle\" за \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Реагиране на &мишка" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"pixmap\" за \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ако е включено, маркираната колона ще реагира на действия с бутоните на мишката " -"върху заглавието й." +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Добавяне на лента с инструменти към \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Оразмеряема" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Добавяне на меню към \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Широчината на колоната ще може да се променя, ако това е включено." +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Редактиране на %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Изтриване на колона" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Задаване на \"text\" за \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Изтриване на избраната колона." +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Задаване на \"title\" за \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Преместване надолу на маркирания елемент." -"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Добавяне на колона" +"Kommander откри временни файлове, записани при\n" +"предишно аварийно спиране на програмата. Да бъдат\n" +"ли заредени тези файлове?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

            New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

            " -msgstr "" -"Създаване на нова колона." -"

            новите колони се добавят към края (отдясно) на списъка и могат да бъдат " -"размествани с бутоните нагоре и надолу.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Възстановяване на последната сесия" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " -msgstr "" -"Преместване нагоре на маркирания елемент." -"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Зареждане" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Списък с колони." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Без зареждане" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Настройки на формата" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "В момента няма налична помощ за този диалогов прозорец." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

            " +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
            %1
            File does not exist.
            " msgstr "" -"Настройки на формата" -"

            Промяна на настройките на формата. Настройки като Коментар и " -"Автор са за ваше лично ползване и не са задължителни.

            " - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Из&гледи" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Поле по &подразбиране:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Отстояние по подразбиране:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Въведете коментар към формата." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +"Файлът " +"
            %1 не може да бъде отворен" +"
            Файлът не съществува.
            " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценз:" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Въведете името си" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Преоразмеряване" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Въведете името си." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Зареждане на шаблон" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версия:" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Не може да бъде заредено описанието на формата от шаблон \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалогов прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вмъкване на елемента, при условие, че не се дублира." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Помощник" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Връщане на скриптовете, свързани с графичния обект. Това е сложна функция, " -"която не се използва често." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Отмяна на последното действие" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Спиране изпълнението на свързания с графичния обект скрипт." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Връщане на последното отменено действие" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Връщане на текста в клетка от таблица." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Изрязване на избраните графични обекти и запомняне в системния буфер" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Връщане на 1 за отбелязани полета, 0 за неотбелязани." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копиране на избраните графични обекти в системния буфер" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Връщане на списък с дъщерни обекти, съдържащи се в родителски графичен обект. " -"Задайте на настройката recursive стойност вярно " -"за включване и на съдържащите се в дъщерните обекти." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Премахване на цялото съдържание от графичния обект." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Изтриване на избраните графични обекти" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Избиране на всички графични обекти" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Връщане броя на елементите в графичен обект от типа на падащо меню или списък." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "На преден план" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Връщане на поредния номер на текущата колона." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Изнасяне на избраните графични обекти на преден план" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Връщане на поредния номер на текущия елемент." +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "На заден план" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Връщане на поредния номер на текущия ред." +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Изнасяне на избраните графични обекти на заден план" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Търсене във форма..." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Вмъкване на нова колона (или на count нови колони) на позиция " -"column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверка дали клавишните комбинации във формата не се повтарят" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Вмъкване на елемент на позиция index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Връзки" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Вмъкване на повече от един елементи (разделени с нови редове) на позиция " -"index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на връзките" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Вмъкване на нов ред (или на count реда) на позиция row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Настройки на формата..." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране настройките на формата" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Връщане на нивото на текущия елемент в йерархията. Елементите в началото на " -"йерархията имат ниво 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Лента с инструменти за редактиране%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Връщане на пътя до елемента, разделен с наклонени черти." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Настройка размера на избрания графичен обект" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Премахване на колоната (или на count последователни колони) от дадената " -"позиция." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти хоризонтално" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти вертикално" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Премахване на реда (или на count последователни реда) от дадената " -"позиция." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти по линиите на мрежата" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Хоризонтално подреждане в разделителя" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Задаване на скриптове, свързани с графичния обект. Това е подробна настройка, " -"която се използва рядко." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Подреждане на графичните обекти хоризонтално в рамките на разделителя" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Включване и изключване на обекта." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Вертикално подреждане в разделителя" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Задаване на текста в клетка от таблица." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Подреждане на графичните обекти вертикално в рамките на разделителя" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вмъкване на джаджа в клетка от таблица." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Отмяна на маркираното групиране на изгледа" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Добавяне" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Вмъкване на %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +"A %1" +"

            %2

            " +"

            Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"%1" +"

            %2

            " +"

            Натиснете за еднократно вмъкване на %3 и два пъти за избиране на " +"инструмента." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Отмятане и изчистване на поле за отметка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Задаване на заглавие за колоната column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Лента с инструменти на изгледа%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Изглед" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Вмъкване на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Показалец" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Задаване на най-голяма позволена числова стойност" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Избиране на инструмента за посочване" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Задаване на избраната икона за изображение на текущата позиция. Използвайте " -"index = -1 за задаване за изображение на всички елементи." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Свързване на сигнали и входове" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Задаване заглавие на реда row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Избиране на инструмента за връзки" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Маркиране на дадения текст или на елемента, съдържащ дадения текст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Подредба на подпрозорците" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Задаване на съдържанието на графичния обект." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показване и скриване на обекта." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Лента с общи инструменти%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Връщане на съдържанието на графичния обект." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Връщане на типа (класа) на графичния обект." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Натиснете бутона за еднократно въвеждане на графичен обект или два пъти за " +"многократно въвеждане на %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Графични обекти %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" +" Натиснете бутона за вмъкване на един графичен обект %1 или натиснете два пъти " +"за вмъкване на повече от един." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." - -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Използване на фонов цвят" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " +msgstr "

            Натиснете два пъти върху инструмента за да го маркирате.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Слотове" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Лента с инструменти за файлове%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Връщане на съдържанието на текущия графичен обект. Използва се в обект А, за да " -"върне съдържанието на обекта, когато то се поиска от обект Б. Ако искате да " -"получите необработения текст, използвайте @A.text в обекта Б вместо само @A." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Връщане на маркирания текст или на текста на текущия елемент. Остаряло, " -"препоръчва се използването на @mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Отваряне на съществуващ диалогов прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Не прави нищо. Полезно е в случаите, когато поле за отметка или радио бутон " -"трябва да върнат стойност за състоянието си, но когато не са маркирани, " -"стойността е празна. @null предотвратява грешката при празна стойност." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Отваряне на скоро зареждан файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Връщане ID на текущия процес (pid)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Затваряне на текущия диалогов прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Връщане на DCOP-идентификатора на текущия процес. Кратка форма за " -"kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Връщане ID на процеса на родителския прозорец на Kommander." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец под друго име" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Изписване на text в изхода за грешки." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Запис на всички" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Изписване на text в стандартния изход." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Записване на всички отворени диалогови прозорци" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

            If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Изпълняване на програмен блок на скрипт. Ако не е указана обвивка, използва се " -"Bash. Основно се използва в обекти, които не са бутони и при които изпълнения " -"на скриптове не се очакват. Не е задължителен пълният път до обвивката и това " -"може да подпомага преносимостта." -"

            Ако се използва в бутон, позволява използването на алтернативни скриптови " -"езици и може да върне на основния прозорец стойност, която не е очаквана." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Изход от програмата с напомняне за запис на променяните прозорци" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Връщане стойността на променлива на средата (на shell). Не използвайте $ " -"в името. Например: @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Изпълнение" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Изпълняване на външна команда на обвивката." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Стартиране на прозореца" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Обработване на израз и връщане на получената стойност." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
            Old" -"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
            @# @i=A" -"
            @end
            " -"
            New" -"
            foreach i in MyArray do" -"
            //i = key, MyArray[i] = val" -"
            end " -msgstr "" -"Изпълняване на цикъл: стойностите от списъка items " -"(даден като разделен с нови редове низ) се присвояват на променливата. " -"
            Old" -"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
            @# @i=A" -"
            @end
            " -"
            New" -"
            foreach i in MyArray do" -"
            //i = key, MyArray[i] = val" -"
            end " +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Стартиране на прозореца" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
            Old" -"
            @for(i,1,10,1)" -"
            @# @i=1" -"
            @endif
            " -"
            New" -"
            for i=0 to 20 step 5 do" -"
            debug(i)" -"
            end
            ." -msgstr "" -"Изпълняване на цикъл: на променливата се присвоява start " -"и се увеличава със step при всяко изпълнение на цикъла. изпълнението се " -"прекъсва, когато променливата стане по-голяма от end. " -"
            Old" -"
            @for(i,1,10,1)" -"
            @# @i=1" -"
            @endif
            " -"
            New" -"
            for i=0 to 20 step 5 do" -"
            debug(i)" -"
            end
            ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Връщане стойността на глобална променлива." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Разстилане" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Превеждане на низа на текущия език. Текстовете в графичния интерфейс се " -"извличат автоматично за превеждане." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Подреждане на прозорците така, че всички да са видими" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

            OldClose with @endif

            " -"

            New" -"
            if val == true then" -"
            // do op" -"
            elseif cond" -"
            // second chance" -"
            else" -"
            // cond failed" -"
            endif

            " -msgstr "" -"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула или " -"от празен низ). " -"

            Завършване с @endif

            " -"

            New" -"
            if val == true then" -"
            // do op" -"
            elseif cond" -"
            // second chance" -"
            else" -"
            // cond failed" -"
            endif

            " +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Каскадно подреждане" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Изпълняване на друг диалогов прозорец на Kommander. Ако не е указан път, се " -"използва директорията на текущия прозорец. Могат да бъдат зададени именувани " -"аргументи, които се използват като глобални променливи за новия прозорец. " -"Например: var=val" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Подреждане на прозорците така, че да са видими заглавията на всички" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Прочитане на настройките за този прозорец от конфигурационен файл." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затваряне на активния прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Задаване стойност на глобална променлива. Глобалните променливи важат за " -"времето на работа на прозореца на Kommander." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Затваряне на всички" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Запазване на настройките за този прозорец в конфигурационен файл." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затваряне на всички прозорци" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

            @switch()" -"
            @case()" -"
            @end" -msgstr "" -"Начало на блок switch. Следващите го стойности на case " -"биват сравнявани с резултата от expression." -"

            @switch()" -"
            @case()" -"
            @end" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следващ" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Изпълняване на външно DCOP извикване." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Превключване към следващия прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Добавяне в края на реда на коментар, който не се обработва от Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Превключване към предишния прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Прозорци" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "И&згледи" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Изключване на връзките между подател и получател на сигнала." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Ленти с инструменти" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на клавишните комбинации" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Настройване на &приставките..." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на приставките" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настройване на редактора..." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройване на различни аспекти от редактора." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на настройките" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Премахване на всички елементи от масива." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец..." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Връщане броя на елементите в масива." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отваряне на файл..." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Връщане на стойността на даден ключ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Отваряне на файлове" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Премахване на елемент с даден ключ от масива." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Прочитане на файл \"%1\"..." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Добавяне на елемент с дадени ключ и стойност към масива" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Зареден е файлът \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Добавяне на всички елементи в низа към масива. Низът трябва да е във формат " -"ключ\\tстойност\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Не може да бъде зареден файлът \"%1\"" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Зареждане на файл" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Въведете име на файл..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer спря поради грешка. Опитва се запазване на файловете..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Нов шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

            key\\tvalue\\n
            format." -msgstr "" -"Връщане на всички елементи на масива във формат " -"
            ключ\\tстойност\\n
            ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Грешка при създаването на шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Създаване на шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"Грешка при поставяне на графичните обекти. Designer\n" +"не намира област за поставяне, която да не е със зададен\n" +"изглед. Отменете групирането на изгледа за областта в\n" +"която искате да вмъкнете обектите, маркирайте я и\n" +"опитайте поставянето отново." -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка при поставяне" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Редактиране настройките на текущата форма..." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Редактиране на настройките..." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Задаване на настройката \"име\"" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
            NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"Името на графичния обект трябва да е уникално.\n" +"\"%1\" вече се използва във формата \"%2\",\n" +"затова името е възстановено като \"%3\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"Името на графичния обект не може да бъде празно.\n" +"Името е възстановено на \"%1\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Връщане броя на елементите в масива" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Задаване на текст за \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Връщане броя на елементите в масива." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копиране на &текущия ред" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Изчистване на редактирания текст" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копиране на съдържанието" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Запис като..." -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" +"*|Всички файлове" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Запис на журналния файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " +msgstr "Вече има файл
            %1.
            Да бъде ли презаписан?
            " -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
            %1
            " +msgstr "Грешка при запис на журналния файл
            %1
            " -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стандартен изход" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Изход за грешки" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Подпрозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Връщане броя на символите в низа." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Проверка дали низът съдържа дадената комбинация." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пре&именуване" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или на -1, ако няма такова." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Нов файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"New Form" +"

            Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

            " msgstr "" -"Връщане позицията на съвпадението в низа или на -1, ако няма такова. Търси се " -"от края към началото" +"Нова форма" +"

            Изберете шаблон за новата форма и натиснете бутона OK" +"-за създаването й.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Създаване на нова форма с използване на избрания шаблон." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Връщане на първите n знака от низа." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затваряне на прозореца без създаване на нова форма." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Връщане на последните n знака от низа." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Показване на списък с наличните шаблони." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Връщане на n знака от низа, започвайки от позиция start." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Параметри за зареждане на изображението:" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Премахване на всички съвпадения с дадения низ." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име на шаблона:" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име на новия шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Въведете име за новия шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас на новия шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е " -"по-малък, 1 - акп е по-голям" - -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Проверка дали низът е празен." +"Въведете името на класа, който да се използва за основен клас на шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Проверка дали низът е валидно число." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Съ&здаване" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Връщане на дадената част от низ." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Създаване на новия шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Връщане на дадения низ със заместване на %1, %2, %3 съответно с arg1, " -"arg2, arg3." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Основен клас шаблон:" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Редактиране на действията" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Създаване на ново действие" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Изтриване на текущото действие" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Свързване на текущото действие" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences" +"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

            " msgstr "" +"Настройки" +"

            Промяна настройките на Qt Designer. Винаги има подпрозорец с общите " +"настройки. Може да има допълнителни подпрозорци, в зависимост от това какви " +"приставки са инсталирани.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Връщане на съдържанието на дадения файл." - -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записване на дадения низ във файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Фон" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Изберете цвят" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на цвят. Връща цвета във формат #RRGGBB. По " -"подразбиране е този на параметъра." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Избор на цвят от прозореца за цветове." -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показване на прозорец за избор на текст. Връща въведения текст." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ц&вят" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показване на прозорец със запитване за парола. Връща паролата." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Използване на фонов цвят" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показване на прозорец за избор на стойност. Връща въведената стойност." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Използване на фонов цвят" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на число с плаваща запетая. Връща въведената " -"стойност." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на съществуващ файл. Връща избрания файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Използване на фоново изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показване на прозорец за запис на файл. Връща избрания файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Използване на фоново изображение." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на директория. Връща избраната директория." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изберете изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на множество файлове. Връща разделен с \"край на " -"ред\" списък с избраните файлове." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Избор на файл с изображение." -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показване на &мрежа" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показване на мрежа" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid appearance for all forms." +"

            When Show Grid is checked, all forms show a grid.

            " msgstr "" -"Показване на предупредителен прозорец с най-много три бутона. Връща номера на " -"избрания бутон." +"Настройка видимостта на мрежата за всички форми." +"

            Когато е избрано Показване на мрежата, за всички форми мрежата е " +"видима.

            " -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "М&режа" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "При&лепване към мрежата" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Прилепване към мрежата" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

            " msgstr "" -"Показване на прозорец с въпрос с най-много три бутона. Връща номера на избрания " -"бутон." +"Настройки на мрежата за всички форми." +"

            Когато е избрано Прилепване към мрежата, графичните обекти във всички " +"форми се прилепят към линиите на мрежата на зададените разстояния по X и Y.

            " -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Невалидно състояние за асоциирания текст." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Разстояния в мрежата" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

            " msgstr "" -"Ред %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Непознат специален символ: \"%1\"." +"Настройки на мрежата за всички форми." +"

            Когато е избрано Показване на мрежата, за всички форми мрежата е " +"видима и е със зададените разстояния между линиите по X и Y.

            " -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Несъвпадение на скоби в извикването на DCOP \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Разстояние по &X:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неправилни аргументи на извикването на DCOP \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Разстояние по &Y:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на DCOP заявка." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на Qt Designer се показва " +"начален екран." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP върна %1, такава обработка не е въведена още." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Общи" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продължаване и пренебрегване на следващи грешки" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Възстановяване на последното &работно място при зареждане" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

            %2" -msgstr "Грешка в графичен обект %1:

            %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Възстановяване на последното работно място" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Грешка в графичен обект %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Несъвпадение на скоби след \"%1\"." +"Текущото обкръжение на работното място ще бъде възстановено при следващо " +"зареждане на Qt Designer, ако е включена тази настройка." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Несъвпадение на кавички в аргумент \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Показване на &начален екран при зареждане" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Непозната група функции: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Показване на начален екран" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Непозната функция: \"%1\" от група \"%2\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Без автоматично редактиране на &базите от данни при преглед" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Непозната функция на графичен обект: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Път до &документацията:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

            Correct syntax is: %4" +"Enter the path to the documentation." +"

            You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

            " msgstr "" -"Недостатъчно аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3)." -"

            Правилният синтаксис е: %4" +"Въведете пътя до документацията." +"

            Можете да използвате променливата $environment в началото на пътя.

            " -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

            Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Твърде много аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3)." -"

            Правилният синтаксис е: %4" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Избор на път" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
            %1
            " -msgstr "Грешка при изпълнение на процес на обвивката
            %1
            " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Търсене на пътя до документацията." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Ленти с инструменти" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавършен блок @execBegin ... @execEnd." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Показване на &големи икони" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавършен блок @forEach ... @end." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Големи икони" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавършен блок @if ... @endif." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват големи икони." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавършен блок @switch ... @end." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Показване на текстови &етикети" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Непознат графичен обект: @%1." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстови етикети" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Безкраен цикъл: @%1 се извиква от @%2." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват текстови етикети." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скриптът за @%1 е празен." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затваряне на прозореца и прилагане на всички промени." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Невалиден символ: \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затваряне на прозореца и отмяна на промените." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Настройки на формата" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

            " +msgstr "" +"Настройки на формата" +"

            Промяна на настройките на формата. Настройки като Коментар и " +"Автор са за ваше лично ползване и не са задължителни.

            " -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Очакваше се постоянна стойност" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Из&гледи" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" (%2) не е джаджа" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Поле по &подразбиране:" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" не е функция" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Отстояние по подразбиране:" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очаквана стойност" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Въведете коментар към формата." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Разделяне на нула" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "във функцията \"%1\": %2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценз:" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "твърде малко параметри" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Въведете името си" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "твърде много параметри" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Въведете името си." -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "във функция на графичен обект \"%1.%2\": %3" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версия:" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" не е графичен обект" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Автор:" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Неочакван символ след променливата \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Редактиране на текст" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
            " -"
            Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Графичен обект:" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очаквано е \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст за:" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очаквана променлива" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функция..." -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<Липсва проект>" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Графичен &обект:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Отваряне на файл с изходен код..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Фа&йл..." -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Премахване на файл с изходен код от проекта" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Настройка на палитра" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Отваряне на форма..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

            Change the current widget or form's palette.

            " +"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

            " +"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

            " +msgstr "" +"Редактиране на палитра" +"

            Промяна палитрата на текущия графичен обект.

            " +"

            Използвайте готова палитра или изберете цветове за всяка цветова група и " +"роля.

            " +"

            Палитрата може да бъде изпробвана в раздела за преглед с различни изгледи на " +"графичния обект.

            " -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Премахване на форма от проекта" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Избор на &палитра:" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Премахване на форма" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палитра" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Отваряне на файл с изходен код за форма..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палитра" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Бутон" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Изключена палитра" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Бутон с инструмент" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио бутон" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Съставяне на неактивната палитра на основата на активната." -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Поле за отметка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Съставяне на изключената палитра на основата на активната." -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Група елементи" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Основни &цветове" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група бутони" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Преден план" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Подпрозорци" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Бутон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Избор от списък" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Основен" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Преглед на списък" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Ярък текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Списък с изображения" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст на бутон" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Открояване" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица с данни" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Откроен текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Поле за ред" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Препратка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Поле за стойност със стрелки" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посетена препратка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле за дата" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Избор на основна цветова роля" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле за час" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

            Available central color roles are: " +"

              " +"
            • Background - general background color.
            • " +"
            • Foreground - general foreground color.
            • " +"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
            • " +"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
            • " +"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " +"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " +"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " +"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " +"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

            " +msgstr "" +"Избор на роля на цвета." +"

            Наличните роли са: " +"

              " +"
            • Фон - общ цвят на фона.
            • " +"
            • Преден план - общ цвят на предния план.
            • " +"
            • Основен - използван като фонов цвят, за текстовите обекти това е най-често " +"бяло или друг светъл цвят.
            • " +"
            • Текст - цветът на предния план, използван за комбинацията с основния цвят " +"Обикновено съвпада с цвета на предния план и тогава трябва да контрастира с " +"фоновия и основния цвят.
            • " +"
            • Бутон - общ фонов цвят за бутони, полезен в случаите, когато за фон на " +"бутоните е нужен различен цвят от цвета на фона, например при стила Macintosh. " +"
            • " +"
            • Текст на бутон - цвят на предния план, използван в комбинация с цвета на " +"бутоните.
            • " +"
            • Открояване - цвят, използван за открояване на маркиран или осветен обект. " +"
            • " +"
            • Откроен текст - цвят на текста, контрастиращ с цвета за открояване, който е " +"негов фон.
            • " +"
            • Ярък текст - цвят на текста, който е много различен от цвета на предния " +"план на текста и контрастира с него.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле за дата и час" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Избор на &изображение:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Поле за много редове" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Избор на изображение за основната цветова роля." -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле за rich text" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Избор на цвят:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Падащо меню за избор" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Избор на цвят за основната цветова роля." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Плъзгач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Триизмерни &сенки" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Плъзга за прелистване" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Създаване от цвета на &бутона:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Измерителна скала" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Създаване на сенките" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Цветовете за триизмерните ефекти да се изчисляват на основата на цвета на " +"бутона." -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Число с изглед на LCD" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Индикатор за прогрес" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Средно светло" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Преглед на текст" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средно" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Поле за преглед на текст" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тъмно" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Разделител" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сянка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Избор на цветови роли за триизмерни ефекти" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Select a color effect role." +"

            Available effect roles are: " +"

              " +"
            • Light - lighter than Button color.
            • " +"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " +"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " +"
            • Dark - darker than Button.
            • " +"
            • Shadow - a very dark color.
            " msgstr "" -"Разделителят осигурява възможност за хоризонтално и вертикално разделяне за " -"оформяне на изгледа." +"Избор на цветова роля за ефекти." +"

            Налични са: " +"

              " +"
            • Светло - по-светло от цвета на бутона.
            • " +"
            • Средно светло - между цвета на бутона и \"светло\".
            • " +"
            • Средно - между цвета на бутона и \"тъмно\".
            • " +"
            • Тъмно - по-тъмно от цвета на бутона.
            • " +"
            • Сянка - много тъмен цвят.
            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстов етикет" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Избор на &цвят:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовият етикет е графичен обект за показване на статичен текст." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Избор на цвят за маркираната цветова роля за ефектите." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Графичен етикет" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактиране страниците на помощника" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Графичният етикет е графичен обект за показване на картинка." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Страници на помощника:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Поле за въвеждане на ред" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Прилагане на всички промени." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле аз въвеждане на rich text" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Редактиране на поле за много редове" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

            Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

            " +msgstr "" +"Редактиране на поле за много редове" +"

            Въведете текст и натиснете бутона ОК-за прилагане на промените.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Падащо меню за избор" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Графичен обект за дървовидна структура" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Въведете текста тук." -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Графичен обект за таблица" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редактиране на таблица" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Бутон, изпълняващ команда при натискане" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Бутон за затваряне прозореца, в който е поставен" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лони" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Текстово поле, показващо изхода на скрипт" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Преместване нагоре" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Графичен обект с поле за въвеждане на ред и бутон, служещ за избор на файлове и " -"директории" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Поле за отметка" +"Преместване нагоре на маркирания елемент." +"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Радио бутон" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Преместване надолу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Графичен обект за групиране на бутони" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " +msgstr "" +"Преместване надолу на маркирания елемент." +"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Графичен обект за групиране на други обекти" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Изтриване на колона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Графичен обект с подпрозорци" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Поле за избор на стойност със стрелки" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Малък редактор за rich text" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Лента за състояние" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Изтриване на изображението" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Лента за показване на прогрес" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " +msgstr "" +"Премахване изображението на маркирания елемент." +"

            Изображението в текущата колона на маркирания елемент ще бъде изтрито.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скрит обект, съдържащ скрипт" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Избор на изображение" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Часовник за периодично изпълнение на скриптове" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Избор на файл с изображение за елемента." +"

            Променя се изображението в текущата колона на маркирания елемент.

            " -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Инструмент за избор на дата" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Етикет:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Всички изображения" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Изображение:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-изображения (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Всички файлове (*)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<липсва таблица>" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Графични обекти" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Редове" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(конструктор)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Нов ред" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(деструктор)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Изтриване на ред" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактиране на списък" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Редактиране на списък" +"

            Добавяне, редактиране и премахване на елементи от списъка.

            " +"

            Използвайте бутона Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, " +"след това му задайте текст и изберете изображение.

            " +"

            За да премахнете елемент от списъка го изберете и натиснете бутона " +"Изтриване на елемент.

            " -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База от данни" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Списък на елементите." -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Добавяне на страница към %1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Настройки на елемента" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Изтриване на страница %1 от %2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Изображение:" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копиране на &текущия ред" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Изтриване изображението на избрания елемент." -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копиране на съдържанието" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изберете файл с изображение за избрания елемент." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Запис като..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Промяна на текст" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" -"*|Всички файлове" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Промяна на текста на избрания елемент." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Запис на журналния файл" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Нов елемент" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " -msgstr "Вече има файл
            %1.
            Да бъде ли презаписан?
            " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Добавяне на елемент" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " +msgstr "" +"Добавяне на нов елемент." +"

            Новите елементи се добавят към края на списъка.

            " -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
            %1
            " -msgstr "Грешка при запис на журналния файл
            %1
            " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Изтриване на елемент" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартен изход" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Изтриване на избрания елемент" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Изход за грешки" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Редактиране елементите на \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Преместване на избрания елемент надолу." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Задаване на настройката \"име\"" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редактиране на списък с изображения" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Edit Iconview" +"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

            " msgstr "" -"Името на графичния обект трябва да е уникално.\n" -"\"%1\" вече се използва във формата \"%2\",\n" -"затова името е възстановено като \"%3\"." +"Редактиране на списък с изображения" +"

            Добавяне, редактиране и премахване на елементи от списъка с изображения.

            " +"

            Използвайте бутона Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, " +"след това му задайте текст и изображение.

            " +"

            За да премахнете елемент от списъка с изображения го изберете и натиснете " +"бутона Изтриване на елемент.

            " -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Името на графичния обект не може да бъде празно.\n" -"Името е възстановено на \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Всички елементи в списъка с изображения/" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Преоразмеряване" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Създаване на нов елемент в списък с изображения." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Преместване на подпрозореца" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Изтриване на елемент" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Подпрозорец 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Изтриване на избрания елемент." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Подпрозорец 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Промяна текста на избрания елемент." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страница 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Избор на изображение за текущия елемент." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страница 2" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Избор на графичен обект" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<липсва поле>" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редактиране редовете и колоните на \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Редактиране на връзките" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Редактиране страниците на помощника" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

            Add and remove connections in the current form .

            " +"

            Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

            " +"

            Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

            " +msgstr "" +"Редактиране на връзки" +"

            Добавяне и премахване на връзки в текущата форма.

            " +"

            Изберете сигнал и съответстващ вход и натиснете бутона Свързване " +"за създаване на връзка.

            " +"

            Изберете връзка от списъка и натиснете бутона Разкачване " +"за премахване на връзката.

            " -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Размяна на страници %1 и %2 от %3" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Подател" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заглавие на страница" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ново заглавие на страницата:" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Получател" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуване на страница %1 от %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Вход" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Връщане на стойността по подразбиране" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Показване на връзките между подател и получател на сигнала." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

            The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"Натиснете този бутон за връщане на стойността на настройката по подразбиране" +"Списък с входовете на получателя." +"

            Показват се само входовете с аргументи, съответстващи на аргументите " +"маркирания в момента сигнал в списъка със сигнали..

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Невярно" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Показване на списък с връщаните от графичния обект сигнали." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Вярно" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Сигнали:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Входове:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Раз&качване" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "широчина" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "височина" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Премахване на избраната връзка" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Червено" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Премахване на избраната връзка." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Група шрифтове" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Връзки:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Свър&зване" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подчертан" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Създаване на връзка" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Зачертан" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Създаване на връзка между сигнал и вход." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Връзка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактиране на палитра" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Създаване на палитра" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "вид хориз. разм." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&Триизмерни ефекти:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "вид верт. разм." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Избор на цвят за ефектите за създаваната палитра." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "хориз. разтегляне" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Фон:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "верт. разтегляне" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Избор на фонов цвят за създаваната палитра." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Настройка на палитра..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелка нагоре" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Кръст" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Списък на функциите" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Изчакване" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Вертикален маркер" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Преоразмеряване по вертикала" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функция:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Преоразмеряване по хоризонтала" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Долу-ляво горе-дясно преоразмеряване" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Аргумент3" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Горе-ляво долу-дясно преоразмеряване" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Аргумент5" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Преоразмеряване на всички посоки" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Вмъкване на функция" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Аргумент4" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Вертикално разделяне" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Хоризонтално разделяне" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Аргумент1" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показалец" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Графичен обект:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забранено" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Аргумент6" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Настройка" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Аргумент2" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Изчистване на редактирания текст" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вмъкнат &текст:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Задаване на \"%1\" от \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редактиране преглед на списък" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Подреждане по &категории" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

            Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Редактиране преглед на списък" +"

            Използвайте инструментите в подпрозореца Елементи " +"зя добавяне, редактиране или изтриване на елементи от списъка. С инструментите " +"в подпрозореца Колони можете да променяте настройките на колоните в " +"списъка.

            С бутона Нов елемент можете да създавате нов елемент, като " +"му задавате текст и изображение.

            " +"

            За да премахнете от списъка даден елемент го изберете и натиснете бутона " +"Изтриване на елемент.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Подреждане по &азбучен ред" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " +msgstr "" +"Изтриване на избрания елемент." +"

            Всички под-елементи също се изтриват.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Връщане на \"%1\" от \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Настройки на &елемента" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Изображение:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format msgid "" -"

            TQWidget::%1

            " -"

            There is no documentation available for this property.

            " +"Change the text of the item." +"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " msgstr "" -"

            QWidget::%1

            " -"

            Няма налична документация за тази настройка.

            " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нов управител на сигнал" +"Промяна текста на елемент." +"

            Променя се текста в текущата колона на маркирания елемент.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Премахване на управител на сигнал" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Промяна на колона" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Премахване на връзка" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " +msgstr "" +"Избор на текущата колона." +"

            Текстът и изображението на елемента ще бъдат променени за текущата " +"колона.

            " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавяне на връзка" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Коло&на:" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор на настройки" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

            The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

            " +msgstr "" +"Добавяне на нов елемент към списъка." +"

            Елементът ще бъде вмъкнат в началото на списъка и може да се премества " +"надолу и нагоре с бутоните.

            " -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "На&стройки" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Нов &под-елемент" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Управители на сигнали" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Добавяне на под-елемент" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор на настройки (%1)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

            New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

            " +msgstr "" +"Създаване на поделемент на маркирания." +"

            Новите поделементи се добавят в началото на списъка с поделементи, като " +"новите нива се създават автоматично.

            " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ново &действие" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент нагоре." +"

            Обектът ще бъде преместен вътре в неговото ниво на йерархия.

            " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова &група действия" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

            The item will be moved within its level in the hierarchy.

            " +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент надолу." +"

            Обектът ще бъде преместен вътре в неговото ниво на йерархия.

            " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова група действия за &падащо меню" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Преместване наляво" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Свързване на действие..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент с едно ниво нагоре." +"

            Това ще промени също и нивата на неговите под-обекти.

            " -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Изтриване на действие" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Преместване надясно" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Задаване на текст за \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

            This will also change the level of the item's sub-items.

            " +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент с едно ниво надолу." +"

            Това ще промени също и нивата на неговите под-обекти.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добре дошли в редактора Kommander" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Настройки на колона" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Изглед" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Премахване изображението на маркираната колона." -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format msgid "" -"

            The Property Editor

            " -"

            You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

            " -"

            You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

            " -"

            You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

            " -"

            Signal Handlers

            " -"

            In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

            The pixmap will be displayed in the header of the listview.

            " msgstr "" -"

            Редактор на настройки

            " -"

            Можете да променяте изгледа и поведението на маркирания графичен обект в " -"редактора на настройки.

            " -"

            Можете да задавате настройки на елементи и форми по време на проектирането и " -"да виждате веднага влиянието на промените. Всяка настройка има свой си " -"редактор, който (в зависимост от настройката) може да бъде използван за " -"въвеждане на нови стойности, отваряне на специален прозорец за настройка, или " -"за избиране от предварително определен списък със стойности. Натиснете F1 " -"за подробна информация за избраната настройка.

            " -"

            Можете да преоразмерявате колоните на редактора чрез влачене с мишката на " -"разделителите в заглавието на списъка.

            " -"

            Управители на сигнали

            " -"

            В подпрозореца на управителите на сигнали можете да определяте връзки между " -"сигналите, връщани от графичните обекти и входовете на формата. (Тези връзки " -"могат да се създават също и с инструмента за връзки.)" +"Изберете изображение за маркираната колона." +"

            Изображението ще бъде показвано в заглавната част на колоната.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Преглед на обектите" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Въвеждане на текст за колоната" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

            The text will be displayed in the header of the listview.

            " +msgstr "" +"Въведете текст за маркираната колона." +"

            Текстът ще бъде показван в заглавната част на колоната.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Реагиране на &мишка" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format msgid "" -"

            The Object Explorer

            " -"

            The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

            " -"

            The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

            " -"

            The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

            " +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"

            Преглед на обектите

            " -"

            Прозорецът за преглед на обектите дава възможност за преглед на всички " -"взаимни връзки между графичните обекти във формата. Можете да работите със " -"системния буфер през контекстното меню на всеки обект. Също така е удобно " -"маркирането на множество обекти по сложен критерий.

            " -"

            Колоните могат да се преоразмеряват с изтегляне на разделителите в " -"заглавието на списъка.

            " -"

            Вторият подпрозорец показва всички входове на формата, променливи на класа, " -"външни включвания и др.

            " +"Ако е включено, маркираната колона ще реагира на действия с бутоните на мишката " +"върху заглавието й." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалогови прозорци" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Оразмеряема" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Започнете тук името на буфера, към който искате да превключите (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Широчината на колоната ще може да се променя, ако това е включено." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Изтриване на колона" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Изтриване на избраната колона." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

            The File Overview Window

            " -"

            The File Overview Window displays all open dialogs.

            " +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " msgstr "" -"

            Прозорец за преглед на файлове

            " -"

            Прозорецът за преглед на файлове показва всички отворени диалогови " -"прозорци.

            " +"Преместване надолу на маркирания елемент." +"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Добавяне на колона" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор на действия" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

            New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

            " +msgstr "" +"Създаване на нова колона." +"

            новите колони се добавят към края (отдясно) на списъка и могат да бъдат " +"размествани с бутоните нагоре и надолу.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

            The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

            " +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column in the list.

            " msgstr "" -"Редактор на действия" -"

            Редакторът на действия се използва за добавяне на действия и групи от " -"действия към формата, както и за свързването им към входовете й. Действията и " -"групите от действия могат да бъдат изтегляни с мишката в менюта и ленти с " -"инструменти и може да са свързани с клавишни комбинации и да имат подсказки. " -"Ако действията съдържат изображения, те се показват върху бутоните им в лентите " -"и до имената им в менютата.

            " +"Преместване нагоре на маркирания елемент." +"

            Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

            " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Съобщения" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Списък с колони." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Грешка при запис на журналния файл %1." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозорец за преглед" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Вече има стартиран диалогов прозорец." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група_бутони" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Изпълнение" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио_бутон_1" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Грешка при създаване на временен файл %1." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио_бутон_2" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

            Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

            " -"

            Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

            " -"

            You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

            You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Прозорец на формата" -"

            Използвайте различните инструменти за добавяне на графични обекти или " -"промяна на изгледа и поведението на елементите на формата. Изберете един или " -"множество обекти за да ги премествате и разполагате във формата. Ако е избран " -"един обект, той може да бъде преоразмеряван с контролните точки.

            " -"

            Промените в редактора на настройки се виждат по време на " -"проектирането и можете да преглеждате формата с различни стилове.

            " -"

            Можете да променяте разстоянията в мрежата, да я включвате и изключвате от " -"прозореца Настройки в менюто Редактиране. " -"

            Може да имате отворени няколко форми и всички те са достъпни от списъка " -"Диалогови прозорци." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио_бутон_3" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отмяна: %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група_бутони_2" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Отмяна: не е приложимо" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Отметка_1" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Връщане: %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Отметка_2" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Връщане: не е приложимо" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Поле_за_ред" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Избор на изображение..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Падащо меню" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Редактиране на текст..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Бутон" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Редактиране на заглавие..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"

            \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

            \n" +"

            \n" +" http://www.kde.org \n" +"

            " +msgstr "" +"

            \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

            \n" +"

            \n" +" http://www.kde.org \n" +"

            " -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Редактиране заглавието на страница..." +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Редактиране на кода за Kommander..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Изтриване на страница" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Добавяне на страница" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Редактиране на страници..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Добавяне на елемент към меню" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Добавяне на лента с инструменти" +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Нов текст:" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"text\" за \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Ново заглавие:" +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"title\" за \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"pageTitle\" за \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
            " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"pixmap\" за \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Връщане броя на елементите в масива" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Добавяне на лента с инструменти към \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Добавяне на меню към \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Редактиране на %1..." +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Задаване на \"text\" за \"%2\"" +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Задаване на \"title\" за \"%2\"" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -"Kommander откри временни файлове, записани при\n" -"предишно аварийно спиране на програмата. Да бъдат\n" -"ли заредени тези файлове?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Възстановяване на последната сесия" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Зареждане" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Без зареждане" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "В момента няма налична помощ за този диалогов прозорец." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
            %1
            File does not exist.
            " +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -"Файлът " -"
            %1 не може да бъде отворен" -"
            Файлът не съществува.
            " -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Зареждане на шаблон" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Връщане на семейството шрифт." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Не може да бъде заредено описанието на формата от шаблон \"%1\"" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Връщане размера на шрифта." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалогов прозорец" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Помощник" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Задаване на съдържанието на графичния обект." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"" -"

            %1

            " -"

            Description: %2\n" -"

            Syntax: %3%4" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"" -"

            %1

            " -"

            Описание: %2\n" -"

            Синтаксис: %3%4" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

            Parameters are not obligatory." -msgstr "

            Параметрите не са задължителни." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Връщане на броя символи в низа." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

            Only first argument is obligatory.\n" -"

            Only first %n arguments are obligatory." +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -"

            Задължителен е само първият аргумент.\n" -"

            Задължителни са само първите %n аргумента." -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -"Грешка при запис на файла \"%1\".\n" -"Да се опита ли запис под друго име?" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Да се опита друго" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Връщане броя на елементите в масива." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Без опитване" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "\"%1\" е записано." +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|файлове на Kommander" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Запис на формата \"%1\" като" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Вече има такъв файл. Да бъде ли презаписан?" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Промяна текста на избрания елемент." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да се презапише ли файлът?" +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" -"Диалоговият прозорец \"%1\" е променен. Искате ли промените да бъдат записани?" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Да се запише ли файлът?" +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Връщане името на активната джаджа." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "unnamed" +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Изтриване на лента с инструменти" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Изтриване на лента с инструменти \"%1\"" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "" +"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула или " +"от празен низ). " +"

            Завършване с @endif

            " +"

            New" +"
            if val == true then" +"
            // do op" +"
            elseif cond" +"
            // second chance" +"
            else" +"
            // cond failed" +"
            endif

            " -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Изтриване на разделител" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вмъкване на разделител" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от лента с инструменти \"%2\"" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Добавяне на разделител към лента \"%1\"" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Неуспешно стартиране на процес на обвивката." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към лента \"%2\"" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вмъкване/Преместване на действие" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Невалидно състояние за асоциирания текст." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"Действието \"%1\" вече е добавено към тази лента.\n" -"Едно действие може да се добавя само веднъж в лента." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавяне на графичен обект \"%1\" към лента \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Преименуване на елемент..." -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Изтриване на меню \"%1\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Преименуване елемент на менюто" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст на менюто:" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Преименуване меню \"%1\" на \"%2\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Преместване на меню\"%1\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от меню \"%2\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Добавяне на разделител към контекстно меню \"%1\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към контекстно меню \"%2\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"Действието \"%1\" вече е добавено към това меню.\n" -"Едно действие може да се добавя само веднъж в меню." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Хоризонтално" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикално" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

            Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

            " +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"%1 (потребителски графичен обект) " -"

            Изберете Редактиране на потребителски обекти... от менюто " -"Инструменти|Потребителски за добавяне и промяна на потребителски графични " -"обекти Можете да добавяте настройки, сигнали и входове, за да интегрирате " -"потребителските обекти към Qt Designer и да задавате изображение, което " -"да се използва за представянето им във формата.

            " - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (потребителски графичен обект)" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

            %2

            " -msgstr "%1

            %2

            " +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Обновяване родителските зависимости между обектите" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вмъкване на %1" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Свързване на \"%1\" с..." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Промяна подреждането на подпрозорците" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Връщане името на активната джаджа." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Свързване на \"%1\" с \"%2\"" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Изчистване на редактирания текст" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"Опитвате да вмъкнете графичен обект в групираната област на \"%1\".\n" -"Това не е възможно. За да бъде вмъкнат обектът, групирането на\n" -"изгледа за \"%1\" трябва да бъде отменено.\n" -"Да се отмени ли групирането или да се откаже действието?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вмъкване на графичен обект" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Отмяна на групирането" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Показване на подсказка за размера" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Настройка на размера" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Натиснете върху обектите за промяна подредбата на подпрозорците..." +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Невалиден символ: \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Изтеглете с мишката линия за създаване на връзка..." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Очакваше се постоянна стойност" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Натиснете с мишката върху формата за вмъкване на %1..." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" (%2) не е джаджа" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Към задния план" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" не е функция" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавишната комбинация \"%1\" е използвана %2 пъти." +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очаквана стойност" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Проверка на клавишните комбинации" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Разделяне на нула" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Избиране" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "във функцията \"%1\": %2" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Клавишните комбинации са уникални." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "твърде малко параметри" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Към предния план" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "твърде много параметри" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Хоризонтално подреждане" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "във функция на графичен обект \"%1.%2\": %3" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Вертикално подреждане" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" не е графичен обект" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Хоризонтално подреждане (в разделител)" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Неочакван символ след променливата \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Вертикално подреждане (в разделител)" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
            " +"
            Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Подреждане по мрежата" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очаквано е \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Хоризонтално подреждане на дъщерните обекти" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очаквана променлива" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Вертикално подреждане на дъщерните обекти" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавършен блок @execBegin ... @execEnd." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Подреждане по мрежата на дъщерните обекти" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавършен блок @forEach ... @end." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Отмяна на групирането" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавършен блок @if ... @endif." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Редактиране на връзките..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавършен блок @switch ... @end." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Отмяна на последното действие" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Непознат графичен обект: @%1." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Връщане на последното отменено действие" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Безкраен цикъл: @%1 се извиква от @%2." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Изрязване на избраните графични обекти и запомняне в системния буфер" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скриптът за @%1 е празен." -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копиране на избраните графични обекти в системния буфер" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
            %1
            " +msgstr "Грешка при изпълнение на процес на обвивката
            %1
            " -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Ред %1: %2.\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Изтриване на избраните графични обекти" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Непознат специален символ: \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Избиране на всички графични обекти" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Несъвпадение на скоби в извикването на DCOP \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "На преден план" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неправилни аргументи на извикването на DCOP \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Изнасяне на избраните графични обекти на преден план" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на DCOP заявка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "На заден план" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP върна %1, такава обработка не е въведена още." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Изнасяне на избраните графични обекти на заден план" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Продължаване и пренебрегване на следващи грешки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Търсене във форма..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

            %2" +msgstr "Грешка в графичен обект %1:

            %2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" +"Грешка в графичен обект %1:\n" +" %2\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверка дали клавишните комбинации във формата не се повтарят" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Несъвпадение на скоби след \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Връзки" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Несъвпадение на кавички в аргумент \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на връзките" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Непозната група функции: \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Настройки на формата..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Непозната функция: \"%1\" от група \"%2\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране настройките на формата" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Непозната функция на графичен обект: \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Лента с инструменти за редактиране%1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

            Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Недостатъчно аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3)." +"

            Правилният синтаксис е: %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Настройка размера на избрания графичен обект" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

            Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Твърде много аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3)." +"

            Правилният синтаксис е: %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти хоризонтално" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Вмъкване на елемента, при условие, че не се дублира." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти вертикално" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Връщане на скриптовете, свързани с графичния обект. Това е сложна функция, " +"която не се използва често." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти по линиите на мрежата" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Спиране изпълнението на свързания с графичния обект скрипт." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Хоризонтално подреждане в разделителя" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Връщане на текста в клетка от таблица." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Подреждане на графичните обекти хоризонтално в рамките на разделителя" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Връщане на 1 за отбелязани полета, 0 за неотбелязани." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Вертикално подреждане в разделителя" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Връщане на списък с дъщерни обекти, съдържащи се в родителски графичен обект. " +"Задайте на настройката recursive стойност вярно " +"за включване и на съдържащите се в дъщерните обекти." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Подреждане на графичните обекти вертикално в рамките на разделителя" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Премахване на цялото съдържание от графичния обект." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Отмяна на маркираното групиране на изгледа" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Добавяне" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Връщане броя на елементите в графичен обект от типа на падащо меню или списък." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вмъкване на %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Връщане на поредния номер на текущата колона." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Връщане на поредния номер на текущия елемент." + +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Връщане на поредния номер на текущия ред." + +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"A %1" -"

            %2

            " -"

            Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"%1" -"

            %2

            " -"

            Натиснете за еднократно вмъкване на %3 и два пъти за избиране на " -"инструмента." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Лента с инструменти на изгледа%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Изглед" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Вмъкване на нова колона (или на count нови колони) на позиция " +"column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Показалец" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Вмъкване на елемент на позиция index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Избиране на инструмента за посочване" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Вмъкване на повече от един елементи (разделени с нови редове) на позиция " +"index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Свързване на сигнали и входове" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Вмъкване на нов ред (или на count реда) на позиция row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Избиране на инструмента за връзки" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Подредба на подпрозорците" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Връщане на нивото на текущия елемент в йерархията. Елементите в началото на " +"йерархията имат ниво 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Връщане на пътя до елемента, разделен с наклонени черти." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Лента с общи инструменти%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Премахване на колоната (или на count последователни колони) от дадената " +"позиция." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Премахване на реда (или на count последователни реда) от дадената " +"позиция." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." msgstr "" -" Натиснете бутона за еднократно въвеждане на графичен обект или два пъти за " -"многократно въвеждане на %1." +"Задаване на скриптове, свързани с графичния обект. Това е подробна настройка, " +"която се използва рядко." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Графични обекти %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Включване и изключване на обекта." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Задаване на текста в клетка от таблица." + +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Вмъкване на джаджа в клетка от таблица." + +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -" Натиснете бутона за вмъкване на един графичен обект %1 или натиснете два пъти " -"за вмъкване на повече от един." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

            Double click on this tool to keep it selected.

            " -msgstr "

            Натиснете два пъти върху инструмента за да го маркирате.

            " +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Отмятане и изчистване на поле за отметка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Задаване на заглавие за колоната column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Лента с инструменти за файлове%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Вмъкване на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Отваряне на съществуващ диалогов прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Задаване на най-голяма позволена числова стойност" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Отваряне на скоро зареждан файл" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Задаване на избраната икона за изображение на текущата позиция. Използвайте " +"index = -1 за задаване за изображение на всички елементи." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Затваряне на текущия диалогов прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Задаване заглавие на реда row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Маркиране на дадения текст или на елемента, съдържащ дадения текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец под друго име" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Задаване на съдържанието на графичния обект." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Запис на всички" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Показване и скриване на обекта." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Записване на всички отворени диалогови прозорци" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Връщане на съдържанието на графичния обект." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Изход от програмата с напомняне за запис на променяните прозорци" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Връщане на типа (класа) на графичния обект." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Изпълнение" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Стартиране на прозореца" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#: plugin/specialinformation.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Стартиране на прозореца" +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Използване на фонов цвят" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Разстилане" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Подреждане на прозорците така, че всички да са видими" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Връщане на съдържанието на текущия графичен обект. Използва се в обект А, за да " +"върне съдържанието на обекта, когато то се поиска от обект Б. Ако искате да " +"получите необработения текст, използвайте @A.text в обекта Б вместо само @A." -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Каскадно подреждане" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Връщане на маркирания текст или на текста на текущия елемент. Остаряло, " +"препоръчва се използването на @mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Подреждане на прозорците така, че да са видими заглавията на всички" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Не прави нищо. Полезно е в случаите, когато поле за отметка или радио бутон " +"трябва да върнат стойност за състоянието си, но когато не са маркирани, " +"стойността е празна. @null предотвратява грешката при празна стойност." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затваряне на активния прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Връщане ID на текущия процес (pid)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Затваряне на всички" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Връщане на DCOP-идентификатора на текущия процес. Кратка форма за " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затваряне на всички прозорци" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Връщане ID на процеса на родителския прозорец на Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Следващ" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Изписване на text в изхода за грешки." -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Превключване към следващия прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Изписване на text в стандартния изход." -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Предишен" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

            If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Изпълняване на програмен блок на скрипт. Ако не е указана обвивка, използва се " +"Bash. Основно се използва в обекти, които не са бутони и при които изпълнения " +"на скриптове не се очакват. Не е задължителен пълният път до обвивката и това " +"може да подпомага преносимостта." +"

            Ако се използва в бутон, позволява използването на алтернативни скриптови " +"езици и може да върне на основния прозорец стойност, която не е очаквана." -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Превключване към предишния прозорец" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Връщане стойността на променлива на средата (на shell). Не използвайте $ " +"в името. Например: @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Прозорци" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Изпълняване на външна команда на обвивката." + +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Обработване на израз и връщане на получената стойност." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "И&згледи" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
            Old" +"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
            @# @i=A" +"
            @end
            " +"
            New" +"
            foreach i in MyArray do" +"
            //i = key, MyArray[i] = val" +"
            end " +msgstr "" +"Изпълняване на цикъл: стойностите от списъка items " +"(даден като разделен с нови редове низ) се присвояват на променливата. " +"
            Old" +"
            @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
            @# @i=A" +"
            @end
            " +"
            New" +"
            foreach i in MyArray do" +"
            //i = key, MyArray[i] = val" +"
            end " -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Ленти с инструменти" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
            Old" +"
            @for(i,1,10,1)" +"
            @# @i=1" +"
            @endif
            " +"
            New" +"
            for i=0 to 20 step 5 do" +"
            debug(i)" +"
            end
            ." +msgstr "" +"Изпълняване на цикъл: на променливата се присвоява start " +"и се увеличава със step при всяко изпълнение на цикъла. изпълнението се " +"прекъсва, когато променливата стане по-голяма от end. " +"
            Old" +"
            @for(i,1,10,1)" +"
            @# @i=1" +"
            @endif
            " +"
            New" +"
            for i=0 to 20 step 5 do" +"
            debug(i)" +"
            end
            ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на клавишните комбинации" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Връщане стойността на глобална променлива." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настройване на &приставките..." +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Превеждане на низа на текущия език. Текстовете в графичния интерфейс се " +"извличат автоматично за превеждане." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на приставките" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

            OldClose with @endif

            " +"

            New" +"
            if val == true then" +"
            // do op" +"
            elseif cond" +"
            // second chance" +"
            else" +"
            // cond failed" +"
            endif

            " +msgstr "" +"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула или " +"от празен низ). " +"

            Завършване с @endif

            " +"

            New" +"
            if val == true then" +"
            // do op" +"
            elseif cond" +"
            // second chance" +"
            else" +"
            // cond failed" +"
            endif

            " -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настройване на редактора..." +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Изпълняване на друг диалогов прозорец на Kommander. Ако не е указан път, се " +"използва директорията на текущия прозорец. Могат да бъдат зададени именувани " +"аргументи, които се използват като глобални променливи за новия прозорец. " +"Например: var=val" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройване на различни аспекти от редактора." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Прочитане на настройките за този прозорец от конфигурационен файл." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на настройките" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Задаване стойност на глобална променлива. Глобалните променливи важат за " +"времето на работа на прозореца на Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец..." +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Запазване на настройките за този прозорец в конфигурационен файл." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отваряне на файл..." +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

            @switch()" +"
            @case()" +"
            @end" +msgstr "" +"Начало на блок switch. Следващите го стойности на case " +"биват сравнявани с резултата от expression." +"

            @switch()" +"
            @case()" +"
            @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Отваряне на файлове" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Изпълняване на външно DCOP извикване." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Прочитане на файл \"%1\"..." +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Добавяне в края на реда на коментар, който не се обработва от Kommander" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Зареден е файлът \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Не може да бъде зареден файлът \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Зареждане на файл" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Въведете име на файл..." +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Изключване на връзките между подател и получател на сигнала." -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer спря поради грешка. Опитва се запазване на файловете..." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Нов шаблон" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Грешка при създаването на шаблона" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Грешка при поставяне на графичните обекти. Designer\n" -"не намира област за поставяне, която да не е със зададен\n" -"изглед. Отменете групирането на изгледа за областта в\n" -"която искате да вмъкнете обектите, маркирайте я и\n" -"опитайте поставянето отново." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка при поставяне" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Редактиране настройките на текущата форма..." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Редактиране на настройките..." +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Премахване на всички елементи от масива." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Свързване/Разкачване на сигнали и входове на \"%1\" и \"%2\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Връщане броя на елементите в масива." + +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Връщане на стойността на даден ключ." + +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Премахване на елемент с даден ключ от масива." + +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Добавяне на елемент с дадени ключ и стойност към масива" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Премахване на връзки" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Добавяне на всички елементи в низа към масива. Низът трябва да е във формат " +"ключ\\tстойност\\n." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Добавяне на връзки" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

            key\\tvalue\\n
            format." +msgstr "" +"Връщане на всички елементи на масива във формат " +"
            ключ\\tстойност\\n
            ." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Редактиране елементите и колоните на \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Открояване" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Редактиране на текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"text association\" за \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
            NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"population text\" за \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
            %1Файлът
            %1 не може да бъде отворенn
            chars of the string." +msgstr "Връщане на първите n знака от низа." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Връщане на последните n знака от низа." + +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Връщане на n знака от низа, започвайки от позиция start." + +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Премахване на всички съвпадения с дадения низ." + +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." + +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." + +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е " +"по-малък, 1 - акп е по-голям" -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Връщане броя на елементите в масива." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Проверка дали низът е празен." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Проверка дали низът е валидно число." + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Връщане на дадената част от низ." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" +"Връщане на дадения низ със заместване на %1, %2, %3 съответно с arg1, " +"arg2, arg3." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Връщане името на активната джаджа." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула или " -"от празен низ). " -"

            Завършване с @endif

            " -"

            New" -"
            if val == true then" -"
            // do op" -"
            elseif cond" -"
            // second chance" -"
            else" -"
            // cond failed" -"
            endif

            " - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Връщане на съдържанието на дадения файл." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Записване на дадения низ във файл." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Промяна текста на избрания елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на цвят. Връща цвета във формат #RRGGBB. По " +"подразбиране е този на параметъра." -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Показване на прозорец за избор на текст. Връща въведения текст." -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Показване на прозорец със запитване за парола. Връща паролата." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Показване на прозорец за избор на стойност. Връща въведената стойност." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на число с плаваща запетая. Връща въведената " +"стойност." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на съществуващ файл. Връща избрания файл." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показване на прозорец за запис на файл. Връща избрания файл." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на директория. Връща избраната директория." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на множество файлове. Връща разделен с \"край на " +"ред\" списък с избраните файлове." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Връщане името на активната джаджа." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +"Показване на предупредителен прозорец с най-много три бутона. Връща номера на " +"избрания бутон." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +"Показване на прозорец с въпрос с най-много три бутона. Връща номера на избрания " +"бутон." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +"kmdr-plugins е част от системата на Kommander, която се грижи за инсталираните " +"приставки." -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Регистриране на дадената библиотека" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Отписване на дадената библиотека" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Проверка на инсталираните приставки и отписване на липсващите" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Неуспешно стартиране на процес на обвивката." +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Списък на инсталираните приставки" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Управление на приставки в Kommander" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Грешка при регистриране на приставка \"%1\"" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Грешка при отписване на приставка \"%1\"" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Добавяне на приставка на Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
            %1
            " msgstr "" +"Приставката на Kommander " +"
            %1 не може да бъде заредена
            " -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Приставката не може да бъде добавена" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Приставка за Kommander %{APPNAME}." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Грешка при създаване на диалогов прозорец" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
            %1
            does not exist.
            " +msgstr "Файлът на Kommander
            %1
            не съществува.
            " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" +"Този файл не е с разширение .kmdr. От съображения за сигурност " +"Kommander изпълнява само еднозначно разпознати скриптове." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Неправилно разширение" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

            Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

            are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Този диалогов прозорец се изпълнява от директорията /tmp" +". Това може да означава, че е стартиран от прикрепен файл към писмо в KMail " +"или от Интернет-страница. " +"

            Всеки скрипт в този прозорец ще има пълни права за запис в домашната ви " +"директория; изпълнението на такива диалогови прозорци може да бъде опасно: " +"" +"

            Наистина ли искате да продължите?" -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Изпълнение въпреки всичко" -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

            If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

            Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Executor част от системата за диалогови прозорци Kommander, изпълняваща " +".kmdr-файлове като параметър или от стандартния вход" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прочитане на диалоговия прозорец от стандартния вход" + +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Използване на дадения каталог за превод" + +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
            " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Грешка: не е зададен диалогов прозорец. Използвайте --stdin за вземане на " +"диалоговия прозорец от стандартния вход.\n" -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Връщане броя на елементите в масива" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Премахване на всички елементи от масива." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Изчистване на редактирания текст" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Връщане на броя елементи в масива." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Връщане на стойността на дадения ключ." + +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Премахване на елемент с дадения ключ от масива." + +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Добавяне към масива на елемент с дадени ключ и стойност" + +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Добавяне към масива на всички елементи в дадения низ. Низът трябва да е във " +"формат ключ>\\tстойност\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Връщане на всички записи в масива във формат ключ>\\tстойност\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Връщане на броя символи в низа." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Проверка дали низът съдържа даденото." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или -1, ако няма такова." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Връщане на първите n знака от низа." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Връщане на последните n знака от низа." + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Връщане на част от низ, започвайки от дадената позиция." + +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замяна на всички съвпадения." + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." + +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е " +"по-малък, 1 - ако е по-голям" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Проверка дали низът е празен." + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Проверка дали низът е валидно число." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Връщане съдържанието на даден файл." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Запис на дадения низ във файл." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Показване на информационен прозорец." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 074edee36ee..8cb8f5e9f6f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Приложение за команден ред на TDE за работа с xsldbg, дебъгер на XSLT" @@ -180,1061 +168,1301 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Дебъгване" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Настройки на KXsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Параметри на LibXSLT" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Стойност на параметър:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Име на параметър:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Предишен" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Следващ" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Изходен файл:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML-данни:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL-код:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogs" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "използване на каталози от $SGML_CATALOG_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "пропускане на етапа на зареждане на DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "изходните документи са HTML-файлове" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Не може да бъде открита частта за нас." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Файл: %1 Ред: %2 Знак: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "изходният документ е SGML docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Дебъгване" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Общи променливи на Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "показване на подробния резултат" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "Файл с изходен код" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "без показване на резултата" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Номер на ред във файла с изходен код" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Израз:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "показване на информация за оптимизиране на кода" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Въведете правилен XPath-израз" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +msgid "Evaluate" +msgstr "Оценка" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "показване на използваното време" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Резултатът от оценката ще се появи в прозореца за съобщения" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "без изтегляне на DTD или синтактични единици от мрежата" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Елементи на Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Съобщение от qxsldbg" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Прекъсвания на Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Име на файл" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Номер на ред" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Включено" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Натиснете върху прекъсване от списъка за да го промените или изтриете" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Номер на ред:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Няма нужда да задавате директория за името на файла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Име на шаблона или част от име за търсене на съвпадения" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Трябва да бъде положително число" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Име на файл:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Премахване на прекъсване по ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Изчистване на въведения текст" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Добавяне на всички" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Добавяне на прекъсване във всички открити шаблони" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Премахване на всички прекъсвания" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Включване" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Включване на прекъсване по зададен ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" "Добавяне на прекъсване по зададено име на файл с номер на ред или име на шаблон" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Файлове с изходен код за Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Локални променливи на Xsldbg" +msgid "Parent File" +msgstr "Родителски файл" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Израз:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Номер на ред в родителския файл" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Въведете правилен XPath-израз" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Настройки на KXsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Оценка" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Параметри на LibXSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Резултатът от оценката ще се появи в прозореца за съобщения" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Стойност на параметър:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Име на параметър:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Предишен" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Изходен файл:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML-данни:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL-код:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogs" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "използване на каталози от $SGML_CATALOG_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "пропускане на етапа на зареждане на DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "изходните документи са HTML-файлове" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "изходният документ е SGML docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "показване на подробния резултат" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "без показване на резултата" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Контекст в шаблона" +msgid "print profiling information" +msgstr "показване на информация за оптимизиране на кода" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Вид" +msgid "timing" +msgstr "timing" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Файл с изходен код" +msgid "display the time used" +msgstr "показване на използваното време" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Номер на ред във файла с изходен код" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "без изтегляне на DTD или синтактични единици от мрежата" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Локални променливи на Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Контекст в шаблона" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Израз за променлива:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Вид на променливата:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Задаване на израз" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Задаване на избраното за променливата" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Име на променливата:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Файлове с изходен код за Xsldbg" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Настройка скоростта на трасиране на xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Родителски файл" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "" +"Промяна на скоростта на изпълнение на стъпките на xsldbg в каскадния стил." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Номер на ред в родителския файл" +msgid "Slow" +msgstr "Бавно" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Общи променливи на Xsldbg" +msgid "Fast" +msgstr "Бързо" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Шаблони на Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Име на файл с изходен код" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Стек на извикванията в xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Име на шаблон за рамка" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Най-старата рамка е 0, номерата на рамките се добавят в първата колона" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Настройка скоростта на трасиране на xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "" -"Промяна на скоростта на изпълнение на стъпките на xsldbg в каскадния стил." +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Съобщение от qxsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Бавно" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Бързо" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Приложение на KPart на TDE за работа с xsldbg, дебъгер на XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Елементи на Xsldbg" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Файл за записване на данните" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Не може да бъде открита частта за нас." - -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Файл: %1 Ред: %2 Знак: %3" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Локални" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "изход на xsldbg" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Общи" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +msgstr "" +"Грешка: В дебъгера няма заредени файлове. Първо заредете файлове.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +msgid "" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: XSLT-шаблонът \"%1\" не е открит.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +msgid "" +" template: \"%1\"\n" +msgstr "" +"шаблон: \"%1\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +msgid "" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не може да се смени директорията. Не е зададен каскаден стил.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +msgid "" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Непознати аргументи за командата %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неправилни аргументи за командата %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +msgid "" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "" +"Предупреждение: XPath %1 е набор от възли с %n дъщерен обект.\n" +"Предупреждение: XPath %1 е набор от възли с %n дъщерни обекта." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +msgid "" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: XPath %1 е празен набор от възли.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +msgid "" +"Error: XPath %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: XPath %1 не е открит.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +msgid "" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" във файл \"%1\" на ред %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Грешка: Недостатъчна свободна памет.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tНяма записи в стека на извикванията.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Съобщение: Обновяване на базата от данни за търсене. Може да отнеме време...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Търсене на прекъсвания.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Търсене на внасяния и на основни каскадни стилове.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Търсене на xsl:includes.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Търсене на шаблони.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Търсене на общи променливи.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Търсене на локални променливи.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Съобщение: Оформяне на изхода.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" msgstr "" -"\t\tготовност за приемане изхода на xsldbg\n" "\n" +"Достигнат шаблон: \"%1\" режим: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Резултати от оценката" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Заявката е неуспешна" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Прекъсване във файл \"%1\" на ред %2.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Инспектиране в Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Прекъсване в текстов възел във файла \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Прекъсвания" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Не може да бъде показана локална помощ. Помощ в Интернет може да бъде намерена " +"на адрес http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Променливи" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Няма зададени прекъсвания във файла.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Стек на извикванията" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tНалично е %n прекъсване.\n" +"\tНалични са %n прекъсвания." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Грешка: Прекъсването не може да бъде премахнато.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Източници" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Грешка: Прекъсването не може да бъде включено или изключено.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Синтактични единици" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " във файл \"%1\" на ред %2" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Прилагане на промените към xsldbg след рестартиране на изпълнението" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не може да бъде показана работната директория.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновяване" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Грешка: Първо трябва да се използва командата за изпълнение.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Презареждане на стойностите за инспектиране от xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Зареждането на кода е отложено. Използвайте командата за изпълнение.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Действието е неуспешно" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Зареждането на файла с данни е отложено. Използвайте командата за изпълнение.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Зададен е ред във файл, без да е указано името на файла." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неправилни аргументи към командата %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Не са зададени данни или е указан невалиден номер на ред." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: Командата %1 е изключена.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Не са зададени данни или е указан невалиден ред или ID." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Отваряне на терминал %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Няма зададени подробни данни." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Липсват аргументи за командата %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"\t\"XSL-код\" \n" +"Предупреждение: Командата %1 е изключена\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"\t\"XML-данни\" \n" +"Грешка: Непозната команда %1. Проверете в наръчника.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"\t\"Изходен файл\" \n" +"Грешка: Настройката %1 не е правилна булева или целочислена стойност.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Липсващи стойности за \n" +"Грешка: Настройката %1 не е правилна низова настройка за xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Изходният файл съвпада с файла с XSL-код или с XML-данни\n" +" Параметър %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Следните параметри на libxslt са празни\n" -"\t" +"\n" +"Няма зададени параметри.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "избор на файл с XSL-код за дебъгване" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "изключено" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "избор на файл с XML-данни за дебъгване" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "включено" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Избор на изходен файл за XSL-преобразуването" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Прекъсване %1 %2 за шаблон: \"%3\" режим: \"%4\" във файл \"%5\" на ред %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Предполагане на настройките" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Прекъсване %1 %2 за шаблон: \"%3\" режим: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Непълни или неправилни настройки" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Грешка: Зададеният каскаден стил е неправилен.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "версия на xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променлива, която не използва атрибута select, не може да се промени.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Версия на помощния документ" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променливата %1 не е открита.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Не е открита помощ за командата" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неправилни аргументи за командата %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Грешка при добавяне на прекъсване." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" msgstr "" -"Грешка: Помощта не може да бъде показана. Файловете на помощта не са открити в " -"%1 или xsldbg не е открит в пътя.\n" +"Грешка: %1 не може да бъде обработено като брой рамки.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" msgstr "" -"Грешка: xsldbg или файловете на помощта не са открити.\n" +"Грешка: Зададеният каскаден стил е неправилен или файлът не е зареден.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" msgstr "" -"Грешка: Файлът на помощта не може да бъде показан.\n" +"Предупреждение: Прекъсването във файл \"%1\" на ред %2 изглежда неправилно.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Липсва път до документацията. Помощта е прекъсната.\n" +"Грешка: Не може да бъде открит файл с каскаден стил, чието име да съдържа %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" msgstr "" -"Грешка: Недостатъчна свободна памет.\n" +"Грешка: Файлът с данни е неправилен. Опитайте първо с командата за изпълнение.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Базата с данни за търсенето не може да бъде записана във файла %1. " -"Задайте настройката \"searchresultspath\" до път с права за запис.\n" +"Грешка: Не може да бъде открит файл с данни, чието име да съдържа %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" msgstr "" -"Съобщение: %1 е преобразуван чрез %2 и е записан в %3.\n" +"Грешка: %1 не може да бъде обработено като номер на ред.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Грешка: Добавеното прекъсване не може да бъде открито." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" msgstr "" "Грешка: Неправилни аргументи за командата %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" msgstr "" -"Грешка: Не е открит XSLT-шаблон с име \"%1\".\n" +"Съобщение: Проверката на прекъсванията доведе до повторно създаване на " +"прекъсването %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Грешка: В дебъгера няма заредени файлове. Първо заредете файлове.\n" +"Предупреждение: Съществува прекъсване във файл \"%1\" на ред %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Грешка: XSLT-шаблонът \"%1\" не е открит.\n" +"Грешка: Не са открити шаблони или не може да бъде добавено прекъсване.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." msgstr "" -"шаблон: \"%1\"\n" +"Съобщение: Добавено е %n ново прекъсване.\n" +"Съобщение: Добавени са %n нови прекъсвания." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Грешка: Не може да се смени директорията. Не е зададен каскаден стил.\n" +"Грешка: Не може да бъде добавено прекъсване във файла \"%1\" на ред %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Грешка: Непознати аргументи за командата %1.\n" +"Грешка: Не може да бъде добавено прекъсване.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Грешка при премахване на прекъсване." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Грешка: Неправилни аргументи за командата %1.\n" +"Грешка: Не съществува прекъсване във файла \"%1\" на ред %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Предупреждение: XPath %1 е набор от възли с %n дъщерен обект.\n" -"Предупреждение: XPath %1 е набор от възли с %n дъщерни обекта." +"Грешка: Не може да бъде премахнато прекъсването %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Грешка: Прекъсване %1 не съществува.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"Предупреждение: XPath %1 е празен набор от възли.\n" +"Грешка: Не може да бъде премахнато прекъсване в шаблона %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"Грешка: XPath %1 не е открит.\n" +"Грешка: Прекъсването в шаблона \"%1\" не е открито.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Грешка при включване или изключване на прекъсване." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" във файл \"%1\" на ред %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\"" +"Грешка: Не може да бъде включено или изключено прекъсването %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tНяма записи в стека на извикванията.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"%2\"" +"Предупреждение: Проверката на прекъсване %1 е неуспешна.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Съобщение: Обновяване на базата от данни за търсене. Може да отнеме време...\n" +"Съобщение: Проверката на прекъсванията доведе до повторно създаване на едно или " +"повече прекъсвания.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Съобщение: Търсене на прекъсвания.\n" +"Грешка: Липсва път до документацията. Търсенето е прекратено.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Съобщение: Търсене на внасяния и на основни каскадни стилове.\n" +"Грешка: Грешка в стойността на USE_DOCS_MACRO; за справка вижте в Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Съобщение: Търсене на xsl:includes.\n" +"Грешка: В задължителната променлива на средата %1 не е зададена директорията на " +"документацията на xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Съобщение: Търсене на шаблони.\n" +"Грешка: Каскадният стил е неправилен. Може би файловете още не са заредени " +"изцяло?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Съобщение: Търсене на общи променливи.\n" +"шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" във файл \"%3\" на ред %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Съобщение: Търсене на локални променливи.\n" +"\tНе са открити XSLT шаблони.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Съобщение: Оформяне на изхода.\n" +"\tОткрит е %n XSLT-шаблон\n" +"\tоткрити са %n XSLT-шаблона" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"\n" -"Достигнат шаблон: \"%1\" режим: \"%2\"\n" +"\tПоказан е %n XSLT-шаблон\n" +"\tПоказани са %n XSLT-шаблона" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Прекъсване във файл \"%1\" на ред %2.\n" +" Каскаден стил %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Прекъсване в текстов възел във файла \"%1\".\n" +"\tНаличен е %n XSLT каскаден стил.\n" +"\tНалични са %n XSLT каскадни стила." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Не може да бъде показана локална помощ. Помощ в Интернет може да бъде намерена " -"на адрес http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tНе са открити XSLT каскадни стилове.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "версия на xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Версия на помощния документ" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Не е открита помощ за командата" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"Няма зададени прекъсвания във файла.\n" +"Грешка: Помощта не може да бъде показана. Файловете на помощта не са открити в " +"%1 или xsldbg не е открит в пътя.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"\tНалично е %n прекъсване.\n" -"\tНалични са %n прекъсвания." +"Грешка: xsldbg или файловете на помощта не са открити.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Грешка: Прекъсването не може да бъде премахнато.\n" +"Грешка: Файлът на помощта не може да бъде показан.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Грешка: Прекъсването не може да бъде включено или изключено.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " във файл \"%1\" на ред %2" +"Грешка: Липсва път до документацията. Помощта е прекъсната.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде показана работната директория.\n" +"Грешка: Променливата на средата USER не е зададена.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Грешка: Първо трябва да се използва командата за изпълнение.\n" +"Грешка: Настройката docspath или searchresultspath is е празна. За повече " +"информация вижте помощта за командите setoption или options.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Зареждането на кода е отложено. Използвайте командата за изпълнение.\n" +"Грешка: Базата с данни за търсенето не може да бъде записана във файла %1. " +"Задайте настройката \"searchresultspath\" до път с права за запис.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Зареждането на файла с данни е отложено. Използвайте командата за изпълнение.\n" +"Съобщение: %1 е преобразуван чрез %2 и е записан в %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Грешка: Неправилни аргументи към командата %1.\n" +"Грешка: Не е открит XSLT-шаблон с име \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Предупреждение: Командата %1 е изключена.\n" +"Грешка: Несъвпадащи кавички на входа.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Отваряне на терминал %1.\n" +"Грешка: Няма команден процесор за обработка на командата \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Грешка: Липсват аргументи за командата %1.\n" +"Съобщение: Изпълняване на команда на обвивката \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Предупреждение: Командата %1 е изключена\n" +"Съобщение: Командата на обвивката приключи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Непозната команда %1. Проверете в наръчника.\n" +"Грешка: Не може да бъде изпълнена командата. Системна грешка %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Грешка: Несъвпадащи кавички на входа.\n" +"Грешка: Полетата за XSLT-код и XML-данни са празни. Не може да бъде зареден " +"дебъгерът.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1297,12 +1525,6 @@ msgid "" msgstr "" "Грешка: Изразът за наблюдение %1 не съществува.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Предположена е нормална скорост.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1386,317 +1608,155 @@ msgid "" msgstr "" "Грешка: %1 не може да бъде преобразувано в локално име на файл.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Грешка при добавяне на прекъсване." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Грешка: %1 не може да бъде обработено като брой рамки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Грешка: Зададеният каскаден стил е неправилен или файлът не е зареден.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Прекъсването във файл \"%1\" на ред %2 изглежда неправилно.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде открит файл с каскаден стил, чието име да съдържа %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Грешка: Файлът с данни е неправилен. Опитайте първо с командата за изпълнение.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде открит файл с данни, чието име да съдържа %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Грешка: %1 не може да бъде обработено като номер на ред.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Грешка: Добавеното прекъсване не може да бъде открито." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Неправилни аргументи за командата %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Съобщение: Проверката на прекъсванията доведе до повторно създаване на " -"прекъсването %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Съществува прекъсване във файл \"%1\" на ред %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Грешка: Не са открити шаблони или не може да бъде добавено прекъсване.\n" +"%1 отне %2 ms за изпълнението си.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Съобщение: Добавено е %n ново прекъсване.\n" -"Съобщение: Добавени са %n нови прекъсвания." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде добавено прекъсване във файла \"%1\" на ред %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде добавено прекъсване.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Грешка при премахване на прекъсване." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не съществува прекъсване във файла \"%1\" на ред %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде премахнато прекъсването %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Грешка: Прекъсване %1 не съществува.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде премахнато прекъсване в шаблона %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Грешка: Прекъсването в шаблона \"%1\" не е открито.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Грешка при включване или изключване на прекъсване." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде включено или изключено прекъсването %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Проверката на прекъсване %1 е неуспешна.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Съобщение: Проверката на прекъсванията доведе до повторно създаване на едно или " -"повече прекъсвания.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Синтактична единица %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "Обработка на XInclude %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Липсват външни синтактични единици.\n" +"Грешка: Не могат да бъдат записани временните резултати в %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tОткрита е %n синтактична единица.\n" -"\tОткрити са %n синтактични единици." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"SystemID \"%1\" не беше открито в текущия каталог.\n" +"Прилагане на каскаден стил %n път\n" +"Прилагане на каскаден стил %n пъти" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" се открива като: \"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Прилагане на каскаден стил" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" не беше открито в текущия каталог.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Записване на резултата" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" се открива като: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Грешка при добавяне на параметър" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Грешка при премахване на параметър" +"Предупреждение: Генериране на нестандартен изходен XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Параметърът %1 не може да бъде открит.\n" +"Предупреждение: Неподдържан нестандартен изходен метод %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Грешка при изписване на параметрите" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Изпълнение на каскадния стил и записване на резултата" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Няма команден процесор за обработка на командата \"%1\".\n" +"Грешка: Резултатите от преобразуването не могат да бъдат записани във файла " +"%1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Съобщение: Изпълняване на команда на обвивката \"%1\".\n" +"Фатална грешка: Прекъсване на дебъгера поради невъзстановима грешка.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Съобщение: Командата на обвивката приключи.\n" +"Грешка: От команден ред са зададени твърде много имена на файлове.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде изпълнена командата. Системна грешка %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "изключено" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "включено" +"Предупреждение: Подадени са твърде много параметри от командния ред с " +"настройката --param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Прекъсване %1 %2 за шаблон: \"%3\" режим: \"%4\" във файл \"%5\" на ред %6" +"Грешка: Аргументът \"%1\" за --param не е във формата <име>:<стойност>.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Прекъсване %1 %2 за шаблон: \"%3\" режим: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Изпълнение на каскадния стил\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Грешка: Настройката %1 не е правилна булева или целочислена стойност.\n" +"Грешка: Не е зададен файл с XSLT-код.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Грешка: Настройката %1 не е правилна низова настройка за xsldbg.\n" +"Грешка: Не е зададен файл с XML-данни.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Параметър %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Дебъгерът не получи управлението.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Няма зададени параметри.\n" +"Каскадният стил приключи\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Грешка: Променливата на средата USER не е зададена.\n" +"При превключване в команден ред няма да работят всички команди на xsldbg, " +"понеже не всички са заредени.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Обработка на каскадния стил %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Настройката docspath или searchresultspath is е празна. За повече " -"информация вижте помощта за командите setoption или options.\n" +"Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1814,277 +1874,233 @@ msgstr "" "Грешка: Libxslt не е инициализирал променливите все още. Опитайте да пропуснете " "стъпките с елементи xsl:param в шаблона.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -"шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" във файл \"%3\" на ред %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Грешка: Зададеният каскаден стил е неправилен.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tНе са открити XSLT шаблони.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tОткрит е %n XSLT-шаблон\n" -"\tоткрити са %n XSLT-шаблона" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tПоказан е %n XSLT-шаблон\n" -"\tПоказани са %n XSLT-шаблона" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Каскаден стил %1\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Грешка при добавяне на параметър" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tНаличен е %n XSLT каскаден стил.\n" -"\tНалични са %n XSLT каскадни стила." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Грешка при премахване на параметър" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"\tНе са открити XSLT каскадни стилове.\n" +"Грешка: Параметърът %1 не може да бъде открит.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 отне %2 ms за изпълнението си.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Грешка при изписване на параметрите" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "Обработка на XInclude %1." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Синтактична единица %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могат да бъдат записани временните резултати в %1.\n" +"Липсват външни синтактични единици.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 #, c-format msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Прилагане на каскаден стил %n път\n" -"Прилагане на каскаден стил %n пъти" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Прилагане на каскаден стил" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Записване на резултата" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Генериране на нестандартен изходен XHTML.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: Неподдържан нестандартен изходен метод %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Изпълнение на каскадния стил и записване на резултата" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Резултатите от преобразуването не могат да бъдат записани във файла " -"%1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Фатална грешка: Прекъсване на дебъгера поради невъзстановима грешка.\n" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Грешка: От команден ред са зададени твърде много имена на файлове.\n" +"\tОткрита е %n синтактична единица.\n" +"\tОткрити са %n синтактични единици." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Предупреждение: Подадени са твърде много параметри от командния ред с " -"настройката --param.\n" +"SystemID \"%1\" не беше открито в текущия каталог.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Грешка: Аргументът \"%1\" за --param не е във формата <име>:<стойност>.\n" +"SystemID \"%1\" се открива като: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"\n" -"Изпълнение на каскадния стил\n" -"\n" +"PublicID \"%1\" не беше открито в текущия каталог.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Грешка: Не е зададен файл с XSLT-код.\n" +"PublicID \"%1\" се открива като: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Грешка: Не е зададен файл с XML-данни.\n" +"Предупреждение: Предположена е нормална скорост.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Действието е неуспешно" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "" -"\n" -"Дебъгерът не получи управлението.\n" +"В изходния файл не могат да бъдат включвани или изключвани прекъсвания." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "изход на xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\tготовност за приемане изхода на xsldbg\n" "\n" -"Каскадният стил приключи\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"При превключване в команден ред няма да работят всички команди на xsldbg, " -"понеже не всички са заредени.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Резултати от оценката" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Обработка на каскадния стил %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Заявката е неуспешна" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n" +"\t\"XSL-код\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Грешка: Файлът %1 не може да бъде обработен.\n" +"\t\"XML-данни\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Грешка: Липсва път до документацията. Търсенето е прекратено.\n" +"\t\"Изходен файл\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Грешка: Грешка в стойността на USE_DOCS_MACRO; за справка вижте в Makefile.am.\n" +"Липсващи стойности за \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Грешка: В задължителната променлива на средата %1 не е зададена директорията на " -"документацията на xsldbg.\n" +"Изходният файл съвпада с файла с XSL-код или с XML-данни\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Грешка: Каскадният стил е неправилен. Може би файловете още не са заредени " -"изцяло?\n" +"Следните параметри на libxslt са празни\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Грешка: Променлива, която не използва атрибута select, не може да се промени.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "избор на файл с XSL-код за дебъгване" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Грешка: Променливата %1 не е открита.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "избор на файл с XML-данни за дебъгване" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Грешка: Полетата за XSLT-код и XML-данни са празни. Не може да бъде зареден " -"дебъгерът.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Избор на изходен файл за XSL-преобразуването" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Локални" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Предполагане на настройките" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Общи" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Непълни или неправилни настройки" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "" -"В изходния файл не могат да бъдат включвани или изключвани прекъсвания." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Инспектиране в Xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Прекъсвания" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Променливи" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Стек на извикванията" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Източници" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Синтактични единици" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Прилагане на промените към xsldbg след рестартиране на изпълнението" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновяване" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Презареждане на стойностите за инспектиране от xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Зададен е ред във файл, без да е указано името на файла." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Не са зададени данни или е указан невалиден номер на ред." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Не са зададени данни или е указан невалиден ред или ID." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Няма зададени подробни данни." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2224,19 +2240,3 @@ msgid "" msgstr "" "SystemID или PublicID е открит като\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Приложение на KPart на TDE за работа с xsldbg, дебъгер на XSLT" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Файл за записване на данните" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po index 8a5c542f220..32b9545cd37 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -20,4538 +20,4290 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Редактиране на приставките" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Пътища на търсене:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS редактор" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Стенографска форма" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Проверен" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име на файл" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Изходен прозорец" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +msgid "Visual" +msgstr "Визуална" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Настройки..." +msgid "Paged" +msgstr "Страници" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивна" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Настройки на приставката" +msgid "Aural" +msgstr "Слухова" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Проверка на приставката" +msgid "All" +msgstr "Всички" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Настройки на приставката" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Избор на група шрифтове" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Налични видове шрифтове в системата:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Името на приставката за менюто \"Приставки\"." +msgid "Generic family:" +msgstr "Общ вид:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +msgid "cursive" +msgstr "курсивен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Точното местоположение на приставката. Ако не е зададено, използват се общите " -"настройки за пътища на търсене." +msgid "fantasy" +msgstr "декоративен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"Изпълнимият файл на приставката или името на библиотеката (с разширението)." +msgid "monospace" +msgstr "равноширок" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име на файла:" +msgid "sans-serif" +msgstr "безсерифен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Изходен прозорец:" +msgid "serif" +msgstr "серифен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Избрани видове шрифтове:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Част само за четене" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Избор на кодова таблица" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Вход:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Избор на кодова таблица:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Прозорец за избор на CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Текущ файл" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Добавяне към файл:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Път до текущия файл" +msgid "Tags" +msgstr "Тагове" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Директория на проекта" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Премахване на избор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Настройки на документа" +msgid "Selected" +msgstr "Избраните" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Избор на DTD" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов обект" +msgid "Add Selector" +msgstr "Добавяне на избор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Текущ DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Избиране" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Заглавие: " +msgid "IDs" +msgstr "Инедтификатори" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Прикрепяне на каскаден стил:" +msgid "Classes" +msgstr "Класове" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метаобекти:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псевдо" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS правила:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Редактор на таблици" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронизиране на двойния преглед" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "От&каз" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Обновяване на визуалния редактор чрез щракване с мишката" +msgid "&Main" +msgstr "&Основни" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Обновяване на визуалния редактор на всеки:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Да&нни на таблица:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Обновяване на редактора на код чрез щракване с мишката" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Колони:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Обновяване на редактора на код на всеки:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Настройки на &тялото" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Показване на икона за местоположението на скриптовете" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Настройки на &таблицата" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Настройки на Quanta" +msgid "C&aption:" +msgstr "За&главие:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Унаследяване на вид от родителя (нищо)" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Редове:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Вид:" +msgid "Header" +msgstr "Горен колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Използване на &pre/post текст" +msgid "Header &rows:" +msgstr "&Редове на горния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Pre-текст:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "&Колони на горния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Post-текст:" +msgid "Header &data:" +msgstr "&Данни в горния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Филтриращо &действие:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Вмъкване на &горен колонтитул на таблица" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Създаване на директория за шаблони" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Настройки на &горния колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" +msgid "Footer" +msgstr "Долен колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Наследяване на родителски атрибути" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Редове на долния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Брой редове:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "&Колони на долния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Брой включени изображения:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "&Данни в долния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Размер на включените изображения:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Вмъкване &долен колонтитул на таблицата" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Общ размер на файла:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Настройки на &долния колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Включени изображения:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Помощник за рамки" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +msgid "Splitting" +msgstr "Разделяне" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Преобразуване от DTD в DTEP" +msgid "Editing" +msgstr "Редактиране" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "Редактиране на рамката" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" +msgid "Reset" +msgstr "Анулиране" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Определяш ред !DOCTYPE:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Настройки на рамка" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Common" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Име на крайната директория:" +msgid "Margins" +msgstr "Граници" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Разширение по подразбиране:" +msgid "From left:" +msgstr "Отляво:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Чувствителни към регистъра тагове и атрибути" +msgid "px" +msgstr "точки" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Подробна настройка на DTEP след преобразуването" +msgid "From top:" +msgstr "Отгоре:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файлът е променен" +msgid "Scrolling" +msgstr "Прелистване" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Този файл е променен от друга програма." +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr "Как искате да продължите?" +msgid "Resize" +msgstr "Промяна на размера" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Без &зарежда променената версия от диска" +msgid "Frame source:" +msgstr "Източник за рамката:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "" -"Да се &използва версията от диска (може да се загуби текущото съдържание)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Име на рамката:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Ако впоследствие запишете документа, ще загубите това, което е било на диска)" +msgid "Others" +msgstr "Други" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Сравняване двата варианта и зареждане на разликата им" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Използване на Kompare, ако е налично. Иначе тази настройка е неактивна." +msgid "Id:" +msgstr "Идентификатор:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Новите файлове ще имат разширение и открояване на синтаксиса съгласно тази " -"настройка" +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типове" +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "По &подразбиране" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Текстове:" +msgid "Long description:" +msgstr "Подробно описание:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Маркиране:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Редактор на редове и колони" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Изображения:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Мапинг на директориите" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Скриптове:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Основна локална директория:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "&Кодова таблица по подразбиране:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Основна сървърна директория:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD по подразбиране:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Това указва локалната част от местоположението. Ако файлът се намира на " +"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " +"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " +"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " +"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Настройки при зареждане" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Това указва сървърната част от местоположението. Ако файлът се намира на " +"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " +"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " +"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " +"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Зареждане на последните отворени &файлове" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Предишен мапинг" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "По&казване на начален екран" +msgid "Local Directory" +msgstr "Локална директория" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Зареждане на последния отворен &проект" +msgid "Server Directory" +msgstr "Сървърна директория" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Създаване на архивно копие на всеки" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Това е списък с предишно използван мапинг. Щракнете върху някой за да го " +"използвате" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минути" +msgid "Sample" +msgstr "Мостра" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Показване на прозореца за избор на DTD при зареждане на файлове с &непознат DTD" +msgid "Translates to:" +msgstr "Превод на:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Изглед по подразбиране на прозореца при следващото стартиране" +msgid "Original path:" +msgstr "Първоначален път:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Показване на скритите файлове" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Показва дали преведеният път съществува на диска или не" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Запис на състоянието на локалните файлове" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Това ви показва дали пътя за превод съществува на локалния диск или не." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Бутони за затваряне на подпрозорците" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Това поле показва как ще изглежда \"оригиналният път\" след превода." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Да се &показва винаги" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Това поле показва пътя, който трябва да бъде преведен." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Без пок&азване" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Настройки на DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Показване със &забавяне" +msgid "&General" +msgstr "&Общи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки на връзката" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Нов подпрозорец" +msgid "Listen port:" +msgstr "Слушане на порт:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Отделен прозорец на инструмента" +msgid "Request URL:" +msgstr "Заявка към адрес (URL):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Подпрозорци на инструментите" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Вижте \"Какво е това?\" (от помощта) за тези променливи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Икони и текст" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Име на файла на текущия скрипт\n" +"%afd - Абсолютен път на текущия скрипт\n" +"%afp - Абсолютен път (директория + име на файл) на текущия скрипт\n" +"\n" +"%rfpd - Относителна спрямо проекта директория на текущия скрипт\n" +"%rfpp - Относителен спрямо проекта път на текущия скрипт\n" +"\n" +"%rfdd - Относителна спрямо документите директория на текущия скрипт\n" +"%rfdp - Относителен спрямо документите път на текущия скрипт\n" +"\n" +"%apd - Базова директория на проекта\n" +"%add - Директория за документите на текущия скрипт" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Local project:" +msgstr "Локален проект:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икони" +msgid "Profiling" +msgstr "Профилиране" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Път до изходните данни на наблюдателната програма\n" +"%a - Appid от дебъгера \n" +"%c - CRC32 на първоначалния файлов път" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Област на редактора" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Изходни данни на следящата програма:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Предупредителни съобщения" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Map profiler output:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Предупреждение преди отваряне на &двоични или непознати файлове" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, ще бъде схематизирано файлово име за изходните " +"данни на следяща програма. Използват се базовите директории, също както " +"файловете за отдалечени скриптове." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Предупреждение при изпълнение на &свързани със събития действия" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Автоматично отваряне:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Показване на всички предупредителни съобщения" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, веднага след излизането от сесията изходните данни " +"на следящата програма ще бъдат отворени автоматично." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Съкращения" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Поведение на &дебъгера" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ново..." +msgid "Error Handling" +msgstr "Обработка на грешките" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +msgid "User errors" +msgstr "Потребителски грешки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Валидно за:" +msgid "Break on:" +msgstr "Прекъсване при:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "User warnings" +msgstr "Потребителски предупреждения" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "User notices" +msgstr "Потребителски забележки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавяне..." +msgid "Notices" +msgstr "Забележки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +msgid "W&arnings" +msgstr "Пре&дупреждения" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Разширяване до:" +msgid "Execution" +msgstr "Изпълнение" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Шаблони:" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Добавяне на шаблон за код" +msgid "Run" +msgstr "Стартиране" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Шаблон:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Режим по подразбиране:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +msgid "

            DBGp Plugin for Quanta +

            " +msgstr "

            DBGp приставка за Quanta +

            " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Кавички на атрибутите:" +msgid "" +"" +"\n" +"

            About

            \n" +"

            DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

            \n" +"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

            \n" +"

            For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

            \n" +"

            Technical Details

            \n" +"

            This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

            \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

            Относно

            \n" +"

            DBGp е протокол за дебъгер, създаден от разработчиците на Xdebug. Тази " +"приставка интегрира дебъгерите, поддържащи протокола DBGp в Quanta.

            \n" +"

            За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате " +"поддържащ дебъгер. Засега само Xdebug " +"е изпробван.

            \n" +"

            За повече информация за Xdebug посетете страницата на Xdebug на адрес http://xdebug.org

            \n" +"

            Технически подробности

            \n" +"

            Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола DBGp. " +"

            \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Двойни кавички" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Добавяне на условно прекъсване" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Единични кавички" +msgid "Expression:" +msgstr "Условие:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Регистър на таговете:" +msgid "Break When" +msgstr "Прекъсване" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Регистър на атрибутите:" +msgid "When expression is true" +msgstr "когато резултатът е истина" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Регистър по подразбиране" +msgid "When expression changes" +msgstr "когато резултатът се промени" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Малки букви" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Осветяване при намиране на единичен еднакъв знак на фраза (честа грешка)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Главни букви" +msgid "Only Break In" +msgstr "Прекъсване само при" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Автоматично затваряне на &незадължителни тагове" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Автоматично затваряне на &съставни и задължителни тагове" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Обекти от клас:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Автоматично &обновяване на отварящ/затварящ таг" +msgid "Function:" +msgstr "Функция:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Автоматично &довършване" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Автоматично заместване на знаци с &ударение" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Настройки на Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
            \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Ако е включено, знаците с ударения, като á" -", ще бъдат автоматично замествани с Уникод номера им. За този пример това е " -"&#225;." -"
            \n" -"Препоръчваме тази настройка да остане изключена и да се използва Уникод или " -"локална кодова таблица за документите." +msgid "Use proxy" +msgstr "Използване на прокси сървър" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Изглед на дървовидния списък" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Адрес на прокси сървър:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Използвайте 0 за отмяна на автоматичното опресняване на списъка" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт на прокси сървър:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Моментално обновяване" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Обновяване на списъка след всеки натиснат клавиш" +msgid "&Add include" +msgstr "&Добавянето включва" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Показване на затварящи тагове" +msgid "Start session:" +msgstr "Начало на сесия:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Показване на &празни елементи и групи" +msgid "Fast" +msgstr "Бързо" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Задайте 0 за разгъване на целия списък" +msgid "Slow" +msgstr "Бавно" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Честота на обновяване (в секунди):" +msgid "Trace" +msgstr "Проследяване" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Разгъване на дървото при обработка до ниво:" +msgid "Run speed:" +msgstr "Скорост на изпълнение:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Действия с мишката върху елементи от списъка" +msgid "

            Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

            " +msgstr "

            Приставка Gubed за дебъгване на PHP в Quanta +

            " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Маркиране областта на тага" +msgid "" +"" +"\n" +"

            About

            \n" +"

            Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

            \n" +"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

            \n" +"

            For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

            \n" +"

            Technical Details

            \n" +"

            This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

            \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

            Относно

            \n" +"

            Gubed е PHP дебъгер, разпространяван свободно под GPL. Тази приставка " +"интегрира Gubed в Quanta.

            \n" +"

            За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате пакета " +"за Quanta от страницата на проекта Gubed, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, в SourceForge

            \n" +"

            За повече информация за Gubed посетете страницата на Gubed на адрес http://gubed.sf.net

            \n" +"

            Технически подробности

            \n" +"

            Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола " +"Gubed.

            \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Нищо" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Задаване стойност на променлива" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Намиране на таг" +msgid "Variable:" +msgstr "Променлива:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Намиране на таг и отваряне на списъка" +msgid "New value:" +msgstr "Нова стойност:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Ляв бутон:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Предаване към CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Падащо меню" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предаване на следните файлове:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Двойно натискане:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Предишни &съобщения:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Среден бутон:" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Начално съобщение:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Десен бутон:" +msgid "CVS Update" +msgstr "Обновяване от CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Отиване в края на тага" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Обновяване до &дата (\"ггг-мм-дд\"):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Включване на дебъгера" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Обновяване до &таг/клон:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 listener" +msgid "Document Properties" +msgstr "Настройки на документа" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Дебъгер за PHP4" +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." +msgid "New Item" +msgstr "Нов обект" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Без запис" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Текущ DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Регистър на таговете" +msgid "Title: " +msgstr "Заглавие: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Главни букви" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Прикрепяне на каскаден стил:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Малки букви" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метаобекти:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Непроменено" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS правила:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Регистър на атрибутите" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронизиране на двойния преглед" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Вмъкване на специален символ" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Вмъкване &код" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Обновяване на визуалния редактор чрез щракване с мишката" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Вмъкване &знак" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Обновяване на визуалния редактор на всеки:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтър:" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Обновяване на редактора на код чрез щракване с мишката" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Редактор на структурни групи" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Обновяване на редактора на код на всеки:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Показване на икона за местоположението на скриптовете" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Име на групата" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Преобразуване от DTD в DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Видимото име на групата. Ще бъде показвано като начало на списъка, когато в " -"документа има елементи от тази група." +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Икона:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Псевдоним:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Определение за &име на файл:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Определяш ред !DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Регулярен израз за получаване име на файл" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Регулярен израз за получаване име на файл. Използва се за отделяне " -"на ненужните части от текста." +msgid "Target directory name:" +msgstr "Име на крайната директория:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Съдържа &име на файл" +msgid "Default extension:" +msgstr "Разширение по подразбиране:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Вярно, ако текстът на елемента съдържа име на файл" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Чувствителни към регистъра тагове и атрибути" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Таг:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Подробна настройка на DTEP след преобразуването" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Определените тук елементи ще принадлежат на тази група" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Настройки на Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Задава кои тагове спадат към тази група. Форматът е " -"име_на_таг(атрибут1, атрибут2, ...). Таговете с име име_на_таг " -"ще се виждат в тази група. Текстът на съответния запис в списъка ще бъде " -"стойност_атрибут1 | стойност_атрибут2 | ...Понастоящем тук може да бъде " -"описан само един таг." +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Унаследяване на вид от родителя (нищо)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Име за \"&Липсва\":" +msgid "&Type:" +msgstr "&Вид:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Името, което да се показва, когато не е намерен елемент" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Използване на &pre/post текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Видимото име на групата. Ще бъде показвано като начало на списъка, когато в " -"документа няма елементи от тази група." +msgid "Pre-text:" +msgstr "Pre-текст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Определените тук елементи ще принадлежат на тази група" +msgid "Post-text:" +msgstr "Post-текст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Използване на елементите като тагове" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Филтриращо &действие:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Приемане на елементите за нови тагове" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Брой редове:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Приемане на елементите за нови тагове, за да се появяват в списъка с тагове при " -"автоматичното привършване." +msgid "Number of images included:" +msgstr "Брой включени изображения:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Специфични настройки на &псевдо-DTEP" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Размер на включените изображения:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Регулярен израз за получаване вида на елемента" +msgid "Total file size:" +msgstr "Общ размер на файла:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
            \n" -"Example (simplified):" -"
            \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
            \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " -"
            " -"
            \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
            \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Регулярен израз за получаване вида на елемента. Прилага се върху резултата от " -"DefinitionRx и първото открито съвпадение следва да съдържа името на " -"елемента." -"
            \n" -"Пример (опростен):" -"
            \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
            \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " -"
            " -"
            \n" -"Това ще открие съвпадения като $fooObj=new foo;" -". Полученото се претърсва и се открива new foo;, където foo " -"е първият открит текст (регулярният израз за откриване на foo " -"се намира в скобите)." -"
            \n" -"И така, видът на $fooObj е foo." +msgid "Included images:" +msgstr "Включени изображения:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Използване на елемента:" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "" -"Регулярен израз за откриване начина на използване на елемент от групата" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Създаване на директория за шаблони" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
            \n" -"Example 1:" -"
            \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
            \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
            " -"
            \n" -"Example 2:" -"
            \n" -"- variables are defined as int i" -"
            \n" -"- variables are used as @i" -"
            " -"
            \n" -"Example 3:" -"
            \n" -"- variables are defined as $i" -"
            \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Регулярен израз за откриване начина на използване в документа на елемент от " -"групата." -"
            \n" -"Пример 1:" -"
            \n" -"- класовете се задават като class alabala {...}" -"
            \n" -"- класовете се използват като $objAlabala" -"
            " -"
            \n" -"Пример 2:" -"
            \n" -"- променливите се задават като int i" -"
            \n" -"- променливите се използват като @i" -"
            " -"
            \n" -"Пример 3:" -"
            \n" -"- променливите се задават като $i" -"
            \n" -"- променливите се използват като $i. В този случай UsageRx " -"съвпада с DefinitionRx." +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Израз за вид на &елемента:" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Опре&делителен израз:" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Наследяване на родителски атрибути" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Регулярен израз за откриване елементите в тази група" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Настройване на действията" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
            \n" -"Example for a class group:" -"
            \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
            \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Регулярен израз за откриване на области от документа, които да се включат в " -"тази група. Първата открита област следва да бъде името за групата." -"
            \n" -"Пример за група от класове:" -"
            \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
            \n" -"Първото открито съвпадение (между \"(\" и \")" -"\") съдържа името на класа." +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Изтриване на действие" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Родителска група:" +msgid "&New Action" +msgstr "&Ново действие" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Име на групата, която може да бъде родителска на тази" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Списък на инструменти и действия" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Име на групата, която може да бъде родителска на тази. Например класове " -"може да бъде родителска на функции когато става дума за методи. Тази " -"настройка указва такава възможна връзка и се използва за осигуряване на " -"функционалности като автоматично довършване имената на методи на класа." +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Претърсени тагове:" +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавишна комбинация" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Само тагове от този вид могат да бъдат част от групата" +msgid "Action Properties" +msgstr "Настройки на действието" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Премахване след довършване:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавяне..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Регулярен израз за откриване на нежелани низове, които да се пропускат при " -"довършване на текст" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Под&сказка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Автоматично довършване след:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Те&кст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Регулярен израз за откриване момента за показване на прозореца за довършване на " -"елементите от тази група" +msgid "C&ustom" +msgstr "По&требителска" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
            \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Регулярен израз за откриване момента за показване на прозореца за довършване на " -"елементите от тази група." -"
            \n" -"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ указва да се покаже прозореца за довършване след " -"изписване на new ." +msgid "None" +msgstr "Без" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "&None" +msgstr "&Без" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Фигурира в лентите:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "Tag" +msgstr "Таг" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Вид:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Подробни настройки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Обработка на файла" +msgid " :" +msgstr "<таг> :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Дали файлът в съдържанието на елементите да се подлага на обработка" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Указване дали файлът в съдържанието на елементите да се подлага на обработка. " -"Това има смисъл, само ако елементът може да съдържа име на файл и е указано " -"FileNameRx." +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Отваряне на прозореца \"Редактиране на таг\", ако е наличен" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Вид" +msgid "&Input:" +msgstr "&Вход:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Обикновена" +msgid "Current Document" +msgstr "Текущ документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Обикновена група, нищо особено" +msgid "Selected Text" +msgstr "Маркиран текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група от променливи" +msgid "&Output:" +msgstr "&Изход:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Елементите на групата са променливи" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Група от функции" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замяна на маркираното" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Елементите на групата са функции" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замяна на текущия документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Група от класове" +msgid "Create New Document" +msgstr "Създаване на нов документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Елементите на групата са класове" +msgid "Message Window" +msgstr "Прозорец за съобщения" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Група от &обекти" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Елементите на групата са обекти" +msgid "Replace selection" +msgstr "Замяна на маркираното" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Режим \"минимално търсене\"" +msgid "Replace current document" +msgstr "Замяна на текущия документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Включете го ако искате минимума на търсене на израз вместо стандартно " -"(по-разширено) търсене" +msgid "Create a new document" +msgstr "Създаване на нов документ" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Настройване на действията" +msgid "Message window" +msgstr "Прозорец за съобщения" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Изтриване на действие" +msgid "&Error:" +msgstr "&Грешка:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Ново действие" +msgid "Email address:" +msgstr "Е-поща:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Списък на инструменти и действия" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Клавишна комбинация" +msgid "Subject:" +msgstr "Относно:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Настройки на действието" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Неопределен таг" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Под&сказка:" +msgid "Element name:" +msgstr "Име на елемент:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Те&кст:" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Добавяне на &затварящ таг" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "По&требителска" +msgid "File Changed" +msgstr "Файлът е променен" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Без" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Този файл е променен от друга програма." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Фигурира в лентите:" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr "Как искате да продължите?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Таг" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Без &зарежда променената версия от диска" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "" +"Да се &използва версията от диска (може да се загуби текущото съдържание)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Вид:" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Ако впоследствие запишете документа, ще загубите това, което е било на диска)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Подробни настройки" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Сравняване двата варианта и зареждане на разликата им" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<таг> :" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Използване на Kompare, ако е налично. Иначе тази настройка е неактивна." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Редактор на структурни групи" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Отваряне на прозореца \"Редактиране на таг\", ако е наличен" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Вход:" +msgid "The name of the group" +msgstr "Име на групата" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Текущ документ" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Видимото име на групата. Ще бъде показвано като начало на списъка, когато в " +"документа има елементи от тази група." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Маркиран текст" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Икона:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Изход:" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Определение за &име на файл:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Регулярен израз за получаване име на файл" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замяна на маркираното" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Регулярен израз за получаване име на файл. Използва се за отделяне " +"на ненужните части от текста." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замяна на текущия документ" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Съдържа &име на файл" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Създаване на нов документ" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Вярно, ако текстът на елемента съдържа име на файл" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Прозорец за съобщения" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замяна на маркираното" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Таг:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замяна на текущия документ" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Определените тук елементи ще принадлежат на тази група" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Създаване на нов документ" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Задава кои тагове спадат към тази група. Форматът е " +"име_на_таг(атрибут1, атрибут2, ...). Таговете с име име_на_таг " +"ще се виждат в тази група. Текстът на съответния запис в списъка ще бъде " +"стойност_атрибут1 | стойност_атрибут2 | ...Понастоящем тук може да бъде " +"описан само един таг." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Прозорец за съобщения" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Име за \"&Липсва\":" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Грешка:" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Името, което да се показва, когато не е намерен елемент" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Източник DTD:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Видимото име на групата. Ще бъде показвано като начало на списъка, когато в " +"документа няма елементи от тази група." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Краен DTEP:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Определените тук елементи ще принадлежат на тази група" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD определения" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Използване на елементите като тагове" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Подкрепете Quanta с парично дарение" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Приемане на елементите за нови тагове" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
            " -"

            Your Contribution Can Make a Difference

            " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
            " -"

            Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

            \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
            " -"

            Could Quanta die without your support?

            " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
            " -"

            Will you help make a difference?

            \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                    Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
            " -"

            Вашият принос е от значение

               Quanta Plus нямаше " -"да бъде това, което е днес без платените разработчици. Andras Mantia е на пълен " -"работен ден от средата на 2002г., а Michal Rudolf започна да работи на непълен " -"работен ден през пролетта на 2004г. През цялото си развитие проектът е " -"спонсориран благодарение усилията на мениджъра му Eric Laffoon. Освен " -"ежеседмичната му 10-20 часова ангажираност с проекта, неговата компания Kitty Hooch " -"е поела ангажимента да подкрепя финансово постоянната разработка на Quanta. " -"Нашите щатни разработчици подпомагат работата и на доброволните." -"
            " -"
               Kitty Hooch е малка фирма без служители, с двама " -"съдружници и няколко работника на срочен договор. След пробен период през " -"есента на 2001г. започват активна дейност на национални и международни пазари в " -"началото на 2002г. Kitty Hooch контролира всички аспекти на производството и " -"рекламата на продуктите си. Спонсорирането на Quanta не е малък разход за малка " -"и нова компания. През 2003г. здравни проблеми оставят Eric в задължения и той " -"не може да продължи плащанията на Andras без помощ от страна на общността. За " -"щастие много хора оказват подкрепа. Днес ние имаме няколко големи спонсора и " -"многобройни щедри дарители. Това ни даде възможност да осигурим на Michal " -"заплащане за непълен работен ден. Вече търсим възможност да му осигурим пълна " -"заетост. Предизвикателството пред проекта да се стреми към водещата роля на " -"\"яко настолно приложение\" е голямо.\n" -"
            " -"

            Баланс между идеалите на отворения код и реалността на парите

            " -"
                Ние вярваме, че моделът на отворения код\n" -" е бъдещето на софтуера, но той не е гаранция за успех. Колко много проекти с " -"отворен код, за които сме имали големи надежди днес са изоставени неподдържани? " -"В началото на 2002г. много хора смятаха, че Quanta Plus е приключила живота си " -"като проект. Един човек, Eric Laffoon, не пожела да остави мечтата да отмре. " -"Днес Quanta е далеч от борбата си за оцеляване, но разработката на върхово за " -"класа си приложение не е лесна задача. Вярваме, че ключът е в постоянната " -"движеща сила. Нищо не осигурява това по-добре от наличието на програмисти, " -"които да работят по проекта без външни ограничения откъм време или пари. Защо " -"смятате, че проектите с отворен код замират? " -"
                С нарастването на Quanta изискванията на " -"управлението на проекта също се увеличават и по ирония на съдбата повлияват на " -"приходите, нужни за продължаването на това нарастване. Влиянието на " -"спонсорираните ни разработчици е огромно! Търсим начин да направим така, че " -"Quanta да се развива дори още по-бързо. Eric има нужда от още свободно за " -"проекта време, за да въведе някои нови и интересни идеи. Също така имаме и " -"други разходи, свързани с конференции и поддръжка на системите ни, за да не " -"хабим сили в борби с остарял хардуер. Искаме да направим Quanta най-добрия " -"инструмент за уеб-разработка! Това изисква стабилно ядро от основни " -"разработчици. Надяваме се професионалните разработчици и компаниите, използващи " -"Quanta да ни помогнат да достигнем тези наши цели, като ни подпомогнат " -"финансово.\n" -"
            " -"

            Би ли могла да замре Quanta без вашата подкрепа?

            " -"    Ще ни се да вярваме, че не! Но за периода февруари " -"2001г. - юни 2002г. имаше много слаба активност и много месеци без никаква " -"свършена работа. Това беше причинено от финансови проблеми, принудили " -"първоначалните разработчици да пренесат усилията си в комерсиален проект. Факт " -"е, че нашите най-продуктивни доброволни разработчици, макар за нас те да са " -"прекрасен потенциал, прекарват дълги периоди, в които просто не могат да " -"намерят време за разработка по проекта. Преценяваме, че активните ни " -"потребители са доста над един милион, а в същото време имаме само няколко " -"десетки хора на година, поддържащи проекта. На практика 3-4 души отговарят за " -"повече от половината ни сегашна поддръжка. Очевидно действията на няколко " -"човека са от огромно значение, така че и вашите действия могат да са много " -"значими също.\n" -"
            Ще помогнете ли да променим нещата?" -"

            \n" -"    Ако искате да дарите през PayPal\n" -"(разплащане през Интернет или с кредитна карта), посетете нашата " -"страница за дарения.\n" -"
                 Ако сте извън областта на действие на PayPal или " -"искате да обсъдите корпоративно спонсорство, свържете се с мениджъра на " -"проекта:" -"
                    Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Приемане на елементите за нови тагове, за да се появяват в списъка с тагове при " +"автоматичното привършване." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "Дарете с PayPal сега." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Специфични настройки на &псевдо-DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Избор на DTD" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Регулярен израз за получаване вида на елемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
            \n" +"Example (simplified):" +"
            \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
            \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " +"
            " +"
            \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
            \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Диалогово съобщение:\n" -"Диалогово съобщение2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Текущ DTD:" +"Регулярен израз за получаване вида на елемента. Прилага се върху резултата от " +"DefinitionRx и първото открито съвпадение следва да съдържа името на " +"елемента." +"
            \n" +"Пример (опростен):" +"
            \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
            \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
            " +"
            " +"
            \n" +"Това ще открие съвпадения като $fooObj=new foo;" +". Полученото се претърсва и се открива new foo;, където foo " +"е първият открит текст (регулярният израз за откриване на foo " +"се намира в скобите)." +"
            \n" +"И така, видът на $fooObj е foo." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Изберете DTD:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Използване на елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Преобразуване на документа към и&збрания DTD" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "" +"Регулярен израз за откриване начина на използване на елемент от групата" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
            \n" +"Example 1:" +"
            \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
            \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
            " +"
            \n" +"Example 2:" +"
            \n" +"- variables are defined as int i" +"
            \n" +"- variables are used as @i" +"
            " +"
            \n" +"Example 3:" +"
            \n" +"- variables are defined as $i" +"
            \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." msgstr "" -"Да не се показва този прозорец. Да се използва най-близкото съвпадение на DTD" +"Регулярен израз за откриване начина на използване в документа на елемент от " +"групата." +"
            \n" +"Пример 1:" +"
            \n" +"- класовете се задават като class alabala {...}" +"
            \n" +"- класовете се използват като $objAlabala" +"
            " +"
            \n" +"Пример 2:" +"
            \n" +"- променливите се задават като int i" +"
            \n" +"- променливите се използват като @i" +"
            " +"
            \n" +"Пример 3:" +"
            \n" +"- променливите се задават като $i" +"
            \n" +"- променливите се използват като $i. В този случай UsageRx " +"съвпада с DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Настройване на DTEP" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Израз за вид на &елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общи" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Опре&делителен израз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Определящ DTD низ" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Регулярен израз за откриване елементите в тази група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
            \n" +"Example for a class group:" +"
            \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
            \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"Истинското име на DTEP. При XML DTEP това трябва да бъде определящият DTD низ, " -"например -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Регулярен израз за откриване на области от документа, които да се включат в " +"тази група. Първата открита област следва да бъде името за групата." +"
            \n" +"Пример за група от класове:" +"
            \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
            \n" +"Първото открито съвпадение (между \"(\" и \")" +"\") съдържа името на класа." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Кратко име:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Родителска група:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Видимо от потребителя име" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Име на групата, която може да бъде родителска на тази" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Удобното за четене видимо име. Ако не е указано, се използва истинското име." +"Име на групата, която може да бъде родителска на тази. Например класове " +"може да бъде родителска на функции когато става дума за методи. Тази " +"настройка указва такава възможна връзка и се използва за осигуряване на " +"функционалности като автоматично довършване имената на методи на класа." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Специфични за вида DTEP настройки" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Претърсени тагове:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Само тагове от този вид могат да бъдат част от групата" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "Адрес на описателния DTD файл" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Премахване след довършване:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"Адрес на описателния DTD файл, например " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Регулярен израз за откриване на нежелани низове, които да се пропускат при " +"довършване на текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE низ:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Автоматично довършване след:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Низът, който да се включи в тага !DOCTYPE" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Регулярен израз за откриване момента за показване на прозореца за довършване на " +"елементите от тази група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
            \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Низът, който да се включи в тага !DOCTYPE, например" +"Регулярен израз за откриване момента за показване на прозореца за довършване на " +"елементите от тази група." "
            \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " +"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ указва да се покаже прозореца за довършване след " +"изписване на new ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Основен" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Дали този DTEP може да бъде основен DTEP." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Дали този DTEP може да бъде основен DTEP. Това означава, че документът може да " -"бъде от този тип. Някои псевдо-DTEP не могат да бъдат основни DTEP, като " -"например PHP, защото те винаги се включват като част от друг DTEP, " -"докато други могат както да се включват, така и да се използват самостоятелно, " -"като например CSS." +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Директория за инструментите:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Името на директорията, в която се запазват инструментите" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Името на директорията, в която се запазват инструментите. Относителен път " -"спрямо " -"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Автоматично &заредени инструменти:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Разделен със запетаи списък на ленти с инструменти" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Разделен със запетаи списък с инструменти от директорията за инструменти, които " -"да се зареждат с документ с такъв DTEP." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствителност към регистъра" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Дали DTEP има тагове с чувствителност към регистъра" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Определяне дали DTEP има тагове с чувствителност към регистъра. При XML това " -"може да е включено, но например при версиите на HTML няма чувствителност към " -"регистъра." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Видът, към който принадлежи този DTEP." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
            " -"

            XML style:DTEP describing an XML like language

            \n" -"

            Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

            " -msgstr "" -"Видът, към който принадлежи този DTEP. Има два вида:" -"
            " -"

            XML стил:DTEP, описващ подобен на XML език

            \n" -"

            Псевдо-тип:DTEP, описващ друг език, при който понятието за таг не е " -"същото, като в XML. Примери за такива езици са PHP, JavaScript, CSS.

            " +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Наследява:" +msgid "Parse file" +msgstr "Обработка на файла" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Името на DTEP, откъдето този DTEP наследява таговете си." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Дали файлът в съдържанието на елементите да се подлага на обработка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Истинското име на DTEP (например " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), от който текущият DTEP наследява таговете си." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML стил" +"Указване дали файлът в съдържанието на елементите да се подлага на обработка. " +"Това има смисъл, само ако елементът може да съдържа име на файл и е указано " +"FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Псевдо-тип" +msgid "Type" +msgstr "Вид" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Типове по &MIME:" +msgid "Simple" +msgstr "Обикновена" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Разделен със запетаи списък с типове по MIME" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Обикновена група, нищо особено" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Разделен със запетаи списък с типове по MIME. Файловете от тези типове ще се " -"обработват като принадлежащи на този DTEP, освен ако се указва друго от низа " -"!DOCTYPE." +msgid "Variable group" +msgstr "Група от променливи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Разширение по подразбиране на файловете от този DTEP" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Елементите на групата са променливи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Раз&ширение:" +msgid "Function group" +msgstr "Група от функции" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Страници" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Елементите на групата са функции" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Включване на първата допълнителна страница" +msgid "Class group" +msgstr "Група от класове" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Всеки прозорец за редактиране на таг ще има по една допълнителна страница, " -"освен основната" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Елементите на групата са класове" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Всеки прозорец за редактиране на таг ще има по една допълнителна страница, " -"освен основната. Можете да настроите какво да има на тази страница с полетата " -"по-долу." +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Група от &обекти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Елементите на групата са обекти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Заглавие на страницата" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Режим \"минимално търсене\"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Заглавието на страницата, например Основни и i18n" -". Както виждате, знаците за амперсанд трябва да бъдат двойни." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групи:" +"Включете го ако искате минимума на търсене на израз вместо стандартно " +"(по-разширено) търсене" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "" -"Списък с елементи, разделени чрез запетая, на обичайните групи с атрибути" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Подкрепете Quanta с парично дарение" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
            The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
            The following example defined the common I18n attribute group:" -"
            " -"

            \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
            \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
            \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
            \n" -"</tag>\n" -"

            " -msgstr "" -"Списък с елементи, разделени чрез запетая, на обичайните групи с атрибути. " -"Атрибутите от показаната група ще се виждат на тази страница." -"
            Обичайните атрибути са посочени във всеки файл на common.tag " -"от DTEP, където трябва да бъде посочен common=\"yes\"." -"
            Следният пример определя групата на обичайните I18n атрибути:" -"
            " -"

            \n" -"<има на таг=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
            \n" -"  <име на атрибут=\"lang\" тип=\"input\" />" -"
            \n" -"  <име на атрибут=\"dir\" тип=\"input\" />" -"
            \n" -"</tag>\n" -"

            " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Включване на втората допълнителна страница" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"За повече информация вижте подсказката за първата отметка по-горе и \"Какво е " -"това?\"" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Включване на третата допълнителна страница" +"
            " +"

            Your Contribution Can Make a Difference

            " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
            " +"

            Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

            \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
            " +"

            Could Quanta die without your support?

            " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
            " +"

            Will you help make a difference?

            \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                    Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
            " +"

            Вашият принос е от значение

               Quanta Plus нямаше " +"да бъде това, което е днес без платените разработчици. Andras Mantia е на пълен " +"работен ден от средата на 2002г., а Michal Rudolf започна да работи на непълен " +"работен ден през пролетта на 2004г. През цялото си развитие проектът е " +"спонсориран благодарение усилията на мениджъра му Eric Laffoon. Освен " +"ежеседмичната му 10-20 часова ангажираност с проекта, неговата компания Kitty Hooch " +"е поела ангажимента да подкрепя финансово постоянната разработка на Quanta. " +"Нашите щатни разработчици подпомагат работата и на доброволните." +"
            " +"
               Kitty Hooch е малка фирма без служители, с двама " +"съдружници и няколко работника на срочен договор. След пробен период през " +"есента на 2001г. започват активна дейност на национални и международни пазари в " +"началото на 2002г. Kitty Hooch контролира всички аспекти на производството и " +"рекламата на продуктите си. Спонсорирането на Quanta не е малък разход за малка " +"и нова компания. През 2003г. здравни проблеми оставят Eric в задължения и той " +"не може да продължи плащанията на Andras без помощ от страна на общността. За " +"щастие много хора оказват подкрепа. Днес ние имаме няколко големи спонсора и " +"многобройни щедри дарители. Това ни даде възможност да осигурим на Michal " +"заплащане за непълен работен ден. Вече търсим възможност да му осигурим пълна " +"заетост. Предизвикателството пред проекта да се стреми към водещата роля на " +"\"яко настолно приложение\" е голямо.\n" +"
            " +"

            Баланс между идеалите на отворения код и реалността на парите

            " +"
                Ние вярваме, че моделът на отворения код\n" +" е бъдещето на софтуера, но той не е гаранция за успех. Колко много проекти с " +"отворен код, за които сме имали големи надежди днес са изоставени неподдържани? " +"В началото на 2002г. много хора смятаха, че Quanta Plus е приключила живота си " +"като проект. Един човек, Eric Laffoon, не пожела да остави мечтата да отмре. " +"Днес Quanta е далеч от борбата си за оцеляване, но разработката на върхово за " +"класа си приложение не е лесна задача. Вярваме, че ключът е в постоянната " +"движеща сила. Нищо не осигурява това по-добре от наличието на програмисти, " +"които да работят по проекта без външни ограничения откъм време или пари. Защо " +"смятате, че проектите с отворен код замират? " +"
                С нарастването на Quanta изискванията на " +"управлението на проекта също се увеличават и по ирония на съдбата повлияват на " +"приходите, нужни за продължаването на това нарастване. Влиянието на " +"спонсорираните ни разработчици е огромно! Търсим начин да направим така, че " +"Quanta да се развива дори още по-бързо. Eric има нужда от още свободно за " +"проекта време, за да въведе някои нови и интересни идеи. Също така имаме и " +"други разходи, свързани с конференции и поддръжка на системите ни, за да не " +"хабим сили в борби с остарял хардуер. Искаме да направим Quanta най-добрия " +"инструмент за уеб-разработка! Това изисква стабилно ядро от основни " +"разработчици. Надяваме се професионалните разработчици и компаниите, използващи " +"Quanta да ни помогнат да достигнем тези наши цели, като ни подпомогнат " +"финансово.\n" +"
            " +"

            Би ли могла да замре Quanta без вашата подкрепа?

            " +"    Ще ни се да вярваме, че не! Но за периода февруари " +"2001г. - юни 2002г. имаше много слаба активност и много месеци без никаква " +"свършена работа. Това беше причинено от финансови проблеми, принудили " +"първоначалните разработчици да пренесат усилията си в комерсиален проект. Факт " +"е, че нашите най-продуктивни доброволни разработчици, макар за нас те да са " +"прекрасен потенциал, прекарват дълги периоди, в които просто не могат да " +"намерят време за разработка по проекта. Преценяваме, че активните ни " +"потребители са доста над един милион, а в същото време имаме само няколко " +"десетки хора на година, поддържащи проекта. На практика 3-4 души отговарят за " +"повече от половината ни сегашна поддръжка. Очевидно действията на няколко " +"човека са от огромно значение, така че и вашите действия могат да са много " +"значими също.\n" +"
            Ще помогнете ли да променим нещата?" +"

            \n" +"    Ако искате да дарите през PayPal\n" +"(разплащане през Интернет или с кредитна карта), посетете нашата " +"страница за дарения.\n" +"
                 Ако сте извън областта на действие на PayPal или " +"искате да обсъдите корпоративно спонсорство, свържете се с мениджъра на " +"проекта:" +"
                    Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Включване на четвъртата допълнителна страница" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "Дарете с PayPal сега." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Включване на петата допълнителна страница" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Избор на DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"За повече информация вижте подсказката за полетата на първата страница и " -"\"Какво е това?\"" +"Диалогово съобщение:\n" +"Диалогово съобщение2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правила на &обработване" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Текущ DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Разрешаване на тире в думите" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Изберете DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Приемане на тиретата (знаците за минус) като част от думите" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Преобразуване на документа към и&збрания DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "" -"Ако е включено това-е-дума се приема за една цяла дума. Иначе се " -"обработва като 4 отделни думи." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Коментари:" +"Да не се показва този прозорец. Да се използва най-близкото съвпадение на DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Списък на контури на коментари, разделени чрез запетая" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Източник DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
            \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Списък на контури на коментари, разделени чрез запетая. EOL " -"значи край на реда; използва се в едноредови коментари" -"
            \n" -"Пример: // EOL, /* */" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Краен DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Специфични за вида DTEP правила" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD определения" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Единични тагове в стил XML" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Настройване на DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Включване на единични тагове в стил XML" +msgid "DTD definition string" +msgstr "Определящ DTD низ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Включване на единични тагове в стил XML (<единичен_таг />" -"), иначе се използват единичните тагове в стил HTML (<единичен_таг>" -")." +"Истинското име на DTEP. При XML DTEP това трябва да бъде определящият DTD низ, " +"например -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Използване на общите правила" +msgid "Short name:" +msgstr "Кратко име:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Добавяне на общите правила за обработка" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Видимо от потребителя име" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

            \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

            " +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Добавяне на общите правила за обработка. Става дума за :\n" -"

            \n" -"  Специални области=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  Имена на специални области = XML PI, comment, DTD\n" -"  Коментари = <!-- -->\n" -"

            " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Разширени булеви стойности" +"Удобното за четене видимо име. Ако не е указано, се използва истинското име." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Дали булевите изрази се съхраняват в разширен вид" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Специфични за вида DTEP настройки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
            \n" -"Examples:" -"
            \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
            \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
            \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Дали в езика искате да използвате булеви изрази в разширен вид." -"
            \n" -"Примери:" -"
            \n" -"Кратък булев израз: <tag booleanAttr>" -"
            \n" -"Разширен булев израз: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
            \n" -"Вижте настройките за Вярно и Невярно за указване на описателните " -"стойности за вярно и невярно." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Стойност за \"вярно\" при булеви стойности в разширен вид" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "Адрес на описателния DTD файл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Невярно:" +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"Адрес на описателния DTD файл, например " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Вярно:" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE низ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Разделен със запетаи списък на низове за начало и край на специални области" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Низът, който да се включи в тага !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
            \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "
            \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " msgstr "" -"Низовете за начало и край на специални области, разделени със запетаи." -"
            \n" -" Специалните области не се обработват съгласно правилата на този DTD, а " -"съгласно техни специални правила." +"Низът, който да се включи в тага !DOCTYPE, например" "
            \n" -" Специална област може да бъде псевдо-DTD, коментар или нещо подобно, " -"например <!-- -->." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
            \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
            " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Специални области:" +msgid "Top level" +msgstr "Основен" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" -"Разделен със запетаи списък на имената на определените по-горе специални " -"области" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Дали този DTEP може да бъде основен DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Имена на специални области:" +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Дали този DTEP може да бъде основен DTEP. Това означава, че документът може да " +"бъде от този тип. Някои псевдо-DTEP не могат да бъдат основни DTEP, като " +"например PHP, защото те винаги се включват като част от друг DTEP, " +"докато други могат както да се включват, така и да се използват самостоятелно, " +"като например CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Специални тагове:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Директория за инструментите:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Таг за начало на специална област" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Името на директорията, в която се запазват инструментите" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
            \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Задаване на таг във вида име на таг (име на атрибут) " -"за начало на специална област." -"
            \n" -"Пример:script(language) означава, че всеки таг <script> " -"с атрибут language определя специална област." +"Името на директорията, в която се запазват инструментите. Относителен път " +"спрямо " +"
            $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Определящи тагове:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Автоматично &заредени инструменти:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Тагове и атрибути, определящи този DTEP" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Разделен със запетаи списък на ленти с инструменти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
            \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
            \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Разделен със запетаи списък от тагове, определящи този DTEP. Форматът е " -"таг име(атрибут[стойностподразбиране]). Ако родителският (оригинален) DTEP " -"има таг с име тагиме и\n" -"стойността на атрибута на този таг съвпада с името на този DTEP, тогава " -"областта на тага\n" -"се анализира съгласно правилата на този DTEP." -"
            \n" -"Ако е налична [стойностподразбиране], тогава ако атрибутът не се среща в " -"тага, се приема, че е наличен със стойност = стойностподразбиране." -"
            \n" -"Пример: Tags=style(type[text/css]) означава, че и <style>" -", и <style type=\"text/css\"> се обработват по един и същ " -"начин и определеният от този таг DTEP се нарича text/css." +"Разделен със запетаи списък с инструменти от директорията за инструменти, които " +"да се зареждат с документ с такъв DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Граници на областите:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Чувствителност към регистъра" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Разделен със запетаи списък на границите на областите" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Дали DTEP има тагове с чувствителност към регистъра" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
            \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Разделен със запетаи списък на границите на областите, ограждащи този " -"псевдо-DTEP. Например за PHP това са:" -"
            \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Ключови думи на структурата:" +"Определяне дали DTEP има тагове с чувствителност към регистъра. При XML това " +"може да е включено, но например при версиите на HTML няма чувствителност към " +"регистъра." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Разделен със запетаи списък на ключовите думи на структурата" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Видът, към който принадлежи този DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
            " +"

            XML style:DTEP describing an XML like language

            \n" +"

            Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

            " msgstr "" -"Разделени със запетая ключови думи. Използваните тук ключови думи се използват " -"за създаване на нови възли (структурни възли) в списъка за функция, клас или " -"блок." +"Видът, към който принадлежи този DTEP. Има два вида:" +"
            " +"

            XML стил:DTEP, описващ подобен на XML език

            \n" +"

            Псевдо-тип:DTEP, описващ друг език, при който понятието за таг не е " +"същото, като в XML. Примери за такива езици са PHP, JavaScript, CSS.

            " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Разделяне на блокове:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Наследява:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Регулярен израз за откриване началото или края на програмен блок" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Името на DTEP, откъдето този DTEP наследява таговете си." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Регулярен израз за откриване началото или края на програмен блок. Най-често " -"това е комбинация от начало на блок и край на блок, например " -"\\{ | \\}" +"Истинското име на DTEP (например " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), от който текущият DTEP наследява таговете си." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Начало на блок:" +msgid "XML Style" +msgstr "XML стил" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Низ, указващ началото на програмен блок" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Псевдо-тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Типове по &MIME:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Разделен със запетаи списък с типове по MIME" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Низ, указващ началото на програмен блок, например { в много от случаите." +"Разделен със запетаи списък с типове по MIME. Файловете от тези типове ще се " +"обработват като принадлежащи на този DTEP, освен ако се указва друго от низа " +"!DOCTYPE." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Ключови думи за обхват:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Разширение по подразбиране на файловете от този DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Разделен със запетаи списък от ключови думи за локален обхват" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Раз&ширение:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" -"Отделен със запетаи списък на ключови думи. Например, ако този списък съдържа " -"функция, това означава, че като променливи под функция " -"са локални, отнасящи се към възела, който държи функцията." +msgid "P&ages" +msgstr "&Страници" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Низ, указващ края на програмен блок" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Включване на първата допълнителна страница" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Низ, указващ края на програмен блок, например } в много от случаите." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Край на блок:" +"Всеки прозорец за редактиране на таг ще има по една допълнителна страница, " +"освен основната" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Довършване елементите на клас след:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Всеки прозорец за редактиране на таг ще има по една допълнителна страница, " +"освен основната. Можете да настроите какво да има на тази страница с полетата " +"по-долу." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите" +msgid "The title of the page" +msgstr "Заглавие на страницата" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
            \n" -"Example:" -"
            \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
            \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
            \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
            \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." msgstr "" -"Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите. " -"
            \n" -"Пример:" -"
            \n" -"- имаме клас с име alababala с определени елементи - променливи" -"
            \n" -"- обектът от тип alabala се използва в кода като $objAlabala" -"
            \n" -"- елементите може да се срещат като $objAlabala->drundrun или " -"$objAlabala.drundrun\n" -"- за този пример регулярният израз следва да е (?:->|\\.)$ " -"(довършване, ако след обекта има -> или .)" -"
            \n" -" Регулярният израз трябва да завършва с $ (търсене на съвпадение в " -"края на реда)." +"Заглавието на страницата, например Основни и i18n" +". Както виждате, знаците за амперсанд трябва да бъдат двойни." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Довършване на атрибутите след:" +msgid "Groups:" +msgstr "Групи:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "" -"Автоматично довършване на атрибутите след този пореден знак. Справка - " -"подобната настройка за тагове." +"Списък с елементи, разделени чрез запетая, на обичайните групи с атрибути" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
            \n" -"Example:" -"
            \n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
            The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
            The following example defined the common I18n attribute group:" +"
            " +"

            \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
            \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
            \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
            \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

            " msgstr "" -"Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите. " -"
            \n" -"Пример:" -"
            \n" -"- имаме клас с име alababala с определени елементи - променливи" +"Списък с елементи, разделени чрез запетая, на обичайните групи с атрибути. " +"Атрибутите от показаната група ще се виждат на тази страница." +"
            Обичайните атрибути са посочени във всеки файл на common.tag " +"от DTEP, където трябва да бъде посочен common=\"yes\"." +"
            Следният пример определя групата на обичайните I18n атрибути:" +"
            " +"

            \n" +"<има на таг=\"I18n\" common=\"yes\">" "
            \n" -"- обектът от тип alabala се използва в кода като $objAlabala" +"  <име на атрибут=\"lang\" тип=\"input\" />" "
            \n" -"- елементите може да се срещат като $objAlabala->drundrun или " -"$objAlabala.drundrun\n" -"- за този пример регулярният израз следва да е (?:->|\\.)$ " -"(довършване, ако след обекта има -> или .)" +"  <име на атрибут=\"dir\" тип=\"input\" />" "
            \n" -" Регулярният израз трябва да завършва с $ (търсене на съвпадение в " -"края на реда)." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Разделител на атрибутите:" +"</tag>\n" +"

            " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Символ, указващ края на атрибут" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Включване на втората допълнителна страница" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" -"Знак, указващ края на атрибут. По подразбиране е \" за XML DTEP и " -", за псевдо-DTEP." +"За повече информация вижте подсказката за първата отметка по-горе и \"Какво е " +"това?\"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Включени DTEP:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Разделен със запетаи списък на DTEP, които могат да се срещат в този DTEP" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Разделен със запетаи списък на DTEP, които могат да се срещат в този DTEP " -"Най-често списъкът съдържа псевдо-DTEP." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Включване на третата допълнителна страница" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 #: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Автоматично довършване на таговете след:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Знакът, след който да се показва списък с тагове" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Включване на четвъртата допълнителна страница" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 #: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
            For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Прозорецът за довършване се включва автоматично след въвеждане на този знак или " -"след въвеждане на интервал след този знак. " -"
            За истински DTEP най-често това е <, но например за CSS " -"псевдо-DTEP е {. Задаването на none вместо знак указва прозорецът " -"за довършване на тагове да не се показва автоматично, а само при желание на " -"потребителя." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
            . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Прозорецът за довършване се включва автоматично след въвеждане на този знак или " -"след въвеждане на интервал след този знак. " -"
            За истински DTEP най-често това е <, но например за CSS " -"псевдо-DTEP е {. Задаването на none вместо знак указва прозорецът " -"за довършване на тагове да не се показва автоматично, а само при желание на " -"потребителя." +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Включване на петата допълнителна страница" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" -"Знак, указващ края на таг. За повече информация вижте при разделителя на " -"атрибути." +"За повече информация вижте подсказката за полетата на първата страница и " +"\"Какво е това?\"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Разделител на таговете:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правила на &обработване" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Структури" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Разрешаване на тире в думите" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Налични групи:" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Приемане на тиретата (знаците за минус) като част от думите" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Неопределен таг" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Ако е включено това-е-дума се приема за една цяла дума. Иначе се " +"обработва като 4 отделни думи." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Име на елемент:" +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Добавяне на &затварящ таг" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Списък на контури на коментари, разделени чрез запетая" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-поща:" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
            \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Списък на контури на коментари, разделени чрез запетая. EOL " +"значи край на реда; използва се в едноредови коментари" +"
            \n" +"Пример: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Относно:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Специфични за вида DTEP правила" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Помощник за рамки" +msgid "XML style single tags" +msgstr "Единични тагове в стил XML" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Разделяне" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Включване на единични тагове в стил XML" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Редактиране" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Включване на единични тагове в стил XML (<единичен_таг />" +"), иначе се използват единичните тагове в стил HTML (<единичен_таг>" +")." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Редактиране на рамката" +msgid "Use common rules" +msgstr "Използване на общите правила" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Добавяне на общите правила за обработка" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Редактор на редове и колони" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

            \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

            " +msgstr "" +"Добавяне на общите правила за обработка. Става дума за :\n" +"

            \n" +"  Специални области=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  Имена на специални области = XML PI, comment, DTD\n" +"  Коментари = <!-- -->\n" +"

            " -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Настройки на рамка" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Разширени булеви стойности" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Общи" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Дали булевите изрази се съхраняват в разширен вид" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Граници" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
            \n" +"Examples:" +"
            \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
            \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
            \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Дали в езика искате да използвате булеви изрази в разширен вид." +"
            \n" +"Примери:" +"
            \n" +"Кратък булев израз: <tag booleanAttr>" +"
            \n" +"Разширен булев израз: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
            \n" +"Вижте настройките за Вярно и Невярно за указване на описателните " +"стойности за вярно и невярно." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Отляво:" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Стойност за \"вярно\" при булеви стойности в разширен вид" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "точки" +msgid "False:" +msgstr "Невярно:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Отгоре:" +msgid "True:" +msgstr "Вярно:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Прелистване" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Разделен със запетаи списък на низове за начало и край на специални области" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Промяна на размера" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
            \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
            \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Низовете за начало и край на специални области, разделени със запетаи." +"
            \n" +" Специалните области не се обработват съгласно правилата на този DTD, а " +"съгласно техни специални правила." +"
            \n" +" Специална област може да бъде псевдо-DTD, коментар или нещо подобно, " +"например <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Източник за рамката:" +msgid "Special areas:" +msgstr "Специални области:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Име на рамката:" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Разделен със запетаи списък на имената на определените по-горе специални " +"области" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Други" +msgid "Special area names:" +msgstr "Имена на специални области:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Идентификатор:" +msgid "Special tags:" +msgstr "Специални тагове:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Таг за начало на специална област" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
            \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Задаване на таг във вида име на таг (име на атрибут) " +"за начало на специална област." +"
            \n" +"Пример:script(language) означава, че всеки таг <script> " +"с атрибут language определя специална област." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Подробно описание:" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Определящи тагове:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Задаване стойност на променлива" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Тагове и атрибути, определящи този DTEP" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променлива:" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
            \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
            \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Разделен със запетаи списък от тагове, определящи този DTEP. Форматът е " +"таг име(атрибут[стойностподразбиране]). Ако родителският (оригинален) DTEP " +"има таг с име тагиме и\n" +"стойността на атрибута на този таг съвпада с името на този DTEP, тогава " +"областта на тага\n" +"се анализира съгласно правилата на този DTEP." +"
            \n" +"Ако е налична [стойностподразбиране], тогава ако атрибутът не се среща в " +"тага, се приема, че е наличен със стойност = стойностподразбиране." +"
            \n" +"Пример: Tags=style(type[text/css]) означава, че и <style>" +", и <style type=\"text/css\"> се обработват по един и същ " +"начин и определеният от този таг DTEP се нарича text/css." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Нова стойност:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Граници на областите:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Мапинг на директориите" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Разделен със запетаи списък на границите на областите" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Основна локална директория:" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
            \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Разделен със запетаи списък на границите на областите, ограждащи този " +"псевдо-DTEP. Например за PHP това са:" +"
            \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Основна сървърна директория:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Ключови думи на структурата:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Това указва локалната част от местоположението. Ако файлът се намира на " -"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " -"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " -"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " -"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Разделен със запетаи списък на ключовите думи на структурата" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." msgstr "" -"Това указва сървърната част от местоположението. Ако файлът се намира на " -"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " -"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " -"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " -"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Предишен мапинг" +"Разделени със запетая ключови думи. Използваните тук ключови думи се използват " +"за създаване на нови възли (структурни възли) в списъка за функция, клас или " +"блок." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локална директория" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Разделяне на блокове:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Сървърна директория" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Регулярен израз за откриване началото или края на програмен блок" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" msgstr "" -"Това е списък с предишно използван мапинг. Щракнете върху някой за да го " -"използвате" +"Регулярен израз за откриване началото или края на програмен блок. Най-често " +"това е комбинация от начало на блок и край на блок, например " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Мостра" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Начало на блок:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Превод на:" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Низ, указващ началото на програмен блок" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Първоначален път:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" +"Низ, указващ началото на програмен блок, например { в много от случаите." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Показва дали преведеният път съществува на диска или не" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Ключови думи за обхват:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Това ви показва дали пътя за превод съществува на локалния диск или не." +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Разделен със запетаи списък от ключови думи за локален обхват" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Това поле показва как ще изглежда \"оригиналният път\" след превода." +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." +msgstr "" +"Отделен със запетаи списък на ключови думи. Например, ако този списък съдържа " +"функция, това означава, че като променливи под функция " +"са локални, отнасящи се към възела, който държи функцията." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Това поле показва пътя, който трябва да бъде преведен." +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Низ, указващ края на програмен блок" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Настройки на Gubed" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Низ, указващ края на програмен блок, например } в много от случаите." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "От&каз" +msgid "Structure end:" +msgstr "Край на блок:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Настройки на връзката" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Довършване елементите на клас след:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Използване на прокси сървър" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Адрес на прокси сървър:" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
            \n" +"Example:" +"
            \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
            \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
            \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
            \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите. " +"
            \n" +"Пример:" +"
            \n" +"- имаме клас с име alababala с определени елементи - променливи" +"
            \n" +"- обектът от тип alabala се използва в кода като $objAlabala" +"
            \n" +"- елементите може да се срещат като $objAlabala->drundrun или " +"$objAlabala.drundrun\n" +"- за този пример регулярният израз следва да е (?:->|\\.)$ " +"(довършване, ако след обекта има -> или .)" +"
            \n" +" Регулярният израз трябва да завършва с $ (търсене на съвпадение в " +"края на реда)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт на прокси сървър:" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Довършване на атрибутите след:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Слушане на порт:" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Автоматично довършване на атрибутите след този пореден знак. Справка - " +"подобната настройка за тагове." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
            \n" +"Example:" +"
            \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
            \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
            \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
            \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите. " +"
            \n" +"Пример:" +"
            \n" +"- имаме клас с име alababala с определени елементи - променливи" +"
            \n" +"- обектът от тип alabala се използва в кода като $objAlabala" +"
            \n" +"- елементите може да се срещат като $objAlabala->drundrun или " +"$objAlabala.drundrun\n" +"- за този пример регулярният израз следва да е (?:->|\\.)$ " +"(довършване, ако след обекта има -> или .)" +"
            \n" +" Регулярният израз трябва да завършва с $ (търсене на съвпадение в " +"края на реда)." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Разделител на атрибутите:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Вижте \"Какво е това?\" (от помощта) за тези променливи" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Символ, указващ края на атрибут" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -"%afn - Име на файла на текущия скрипт\n" -"%afd - Абсолютен път на текущия скрипт\n" -"%afp - Абсолютен път (директория + име на файл) на текущия скрипт\n" -"\n" -"%rfpd - Относителна спрямо проекта директория на текущия скрипт\n" -"%rfpp - Относителен спрямо проекта път на текущия скрипт\n" -"\n" -"%rfdd - Относителна спрямо документите директория на текущия скрипт\n" -"%rfdp - Относителен спрямо документите път на текущия скрипт\n" -"\n" -"%apd - Базова директория на проекта\n" -"%add - Директория за документите на текущия скрипт" +"Знак, указващ края на атрибут. По подразбиране е \" за XML DTEP и " +", за псевдо-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Добавянето включва" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Включени DTEP:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Начало на сесия:" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Разделен със запетаи списък на DTEP, които могат да се срещат в този DTEP" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Поведение на &дебъгера" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Разделен със запетаи списък на DTEP, които могат да се срещат в този DTEP " +"Най-често списъкът съдържа псевдо-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Обработка на грешките" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Автоматично довършване на таговете след:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Потребителски грешки" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Знакът, след който да се показва списък с тагове" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Прекъсване при:" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
            For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Прозорецът за довършване се включва автоматично след въвеждане на този знак или " +"след въвеждане на интервал след този знак. " +"
            За истински DTEP най-често това е <, но например за CSS " +"псевдо-DTEP е {. Задаването на none вместо знак указва прозорецът " +"за довършване на тагове да не се показва автоматично, а само при желание на " +"потребителя." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Потребителски предупреждения" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
            . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Прозорецът за довършване се включва автоматично след въвеждане на този знак или " +"след въвеждане на интервал след този знак. " +"
            За истински DTEP най-често това е <, но например за CSS " +"псевдо-DTEP е {. Задаването на none вместо знак указва прозорецът " +"за довършване на тагове да не се показва автоматично, а само при желание на " +"потребителя." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Потребителски забележки" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Знак, указващ края на таг. За повече информация вижте при разделителя на " +"атрибути." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Забележки" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Разделител на таговете:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Пре&дупреждения" +msgid "Structures" +msgstr "Структури" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Изпълнение" +msgid "Available groups:" +msgstr "Налични групи:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Бързо" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Бавно" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Включване на дебъгера" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Проследяване" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 listener" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Стартиране" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Дебъгер за PHP4" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Режим по подразбиране:" +msgid "Tag Case" +msgstr "Регистър на таговете" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Скорост на изпълнение:" +msgid "Upper case" +msgstr "Главни букви" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "

            Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

            " -msgstr "

            Приставка Gubed за дебъгване на PHP в Quanta +

            " +msgid "Lower case" +msgstr "Малки букви" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

            About

            \n" -"

            Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

            \n" -"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

            \n" -"

            For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

            \n" -"

            Technical Details

            \n" -"

            This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

            \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

            Относно

            \n" -"

            Gubed е PHP дебъгер, разпространяван свободно под GPL. Тази приставка " -"интегрира Gubed в Quanta.

            \n" -"

            За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате пакета " -"за Quanta от страницата на проекта Gubed, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, в SourceForge

            \n" -"

            За повече информация за Gubed посетете страницата на Gubed на адрес http://gubed.sf.net

            \n" -"

            Технически подробности

            \n" -"

            Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола " -"Gubed.

            \n" -"" +msgid "Unchanged" +msgstr "Непроменено" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Настройки на DBGp" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Регистър на атрибутите" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Заявка към адрес (URL):" +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Локален проект:" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Без запис" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Профилиране" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Вмъкване на специален символ" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Път до изходните данни на наблюдателната програма\n" -"%a - Appid от дебъгера \n" -"%c - CRC32 на първоначалния файлов път" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Вмъкване &код" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Изходни данни на следящата програма:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Вмъкване &знак" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Map profiler output:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, ще бъде схематизирано файлово име за изходните " -"данни на следяща програма. Използват се базовите директории, също както " -"файловете за отдалечени скриптове." +msgid "Add Code Template" +msgstr "Добавяне на шаблон за код" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Автоматично отваряне:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, веднага след излизането от сесията изходните данни " -"на следящата програма ще бъдат отворени автоматично." +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 #: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "

            DBGp Plugin for Quanta +

            " -msgstr "

            DBGp приставка за Quanta +

            " +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Изглед по подразбиране на прозореца при следващото стартиране" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 #: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

            About

            \n" -"

            DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

            \n" -"

            In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

            \n" -"

            For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

            \n" -"

            Technical Details

            \n" -"

            This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

            \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

            Относно

            \n" -"

            DBGp е протокол за дебъгер, създаден от разработчиците на Xdebug. Тази " -"приставка интегрира дебъгерите, поддържащи протокола DBGp в Quanta.

            \n" -"

            За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате " -"поддържащ дебъгер. Засега само Xdebug " -"е изпробван.

            \n" -"

            За повече информация за Xdebug посетете страницата на Xdebug на адрес http://xdebug.org

            \n" -"

            Технически подробности

            \n" -"

            Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола DBGp. " -"

            \n" -"" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Показване на скритите файлове" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Добавяне на условно прекъсване" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Запис на състоянието на локалните файлове" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Условие:" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Бутони за затваряне на подпрозорците" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Прекъсване" +msgid "&Always show" +msgstr "Да се &показва винаги" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "когато резултатът е истина" +msgid "&Do not show" +msgstr "Без пок&азване" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "когато резултатът се промени" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Показване със &забавяне" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Осветяване при намиране на единичен еднакъв знак на фраза (честа грешка)" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Прекъсване само при" +msgid "New tab" +msgstr "Нов подпрозорец" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Отделен прозорец на инструмента" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Обекти от клас:" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Подпрозорци на инструментите" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функция:" +msgid "Icon and text" +msgstr "Икони и текст" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Icon" +msgstr "Икони" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Обновяване от CVS" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Обновяване до &дата (\"ггг-мм-дд\"):" +msgid "Editor area" +msgstr "Област на редактора" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Обновяване до &таг/клон:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Предупредителни съобщения" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Предаване към CVS" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Предупреждение преди отваряне на &двоични или непознати файлове" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предаване на следните файлове:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Предупреждение при изпълнение на &свързани със събития действия" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Предишни &съобщения:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Показване на всички предупредителни съобщения" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Начално съобщение:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Съкращения" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Редактор на таблици" +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&New..." +msgstr "&Ново..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Основни" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Да&нни на таблица:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Валидно за:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Колони:" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Настройки на &тялото" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Настройки на &таблицата" +msgid "Expands to:" +msgstr "Разширяване до:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "За&главие:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Шаблони:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Редове:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Новите файлове ще имат разширение и открояване на синтаксиса съгласно тази " +"настройка" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Горен колонтитул" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типове" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Редове на горния колонтитул:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "По &подразбиране" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "&Колони на горния колонтитул:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Текстове:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "&Данни в горния колонтитул:" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Маркиране:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Вмъкване на &горен колонтитул на таблица" +msgid "&Images:" +msgstr "&Изображения:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Настройки на &горния колонтитул" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Скриптове:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Долен колонтитул" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "&Кодова таблица по подразбиране:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Редове на долния колонтитул:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD по подразбиране:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "&Колони на долния колонтитул:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Настройки при зареждане" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "&Данни в долния колонтитул:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Зареждане на последните отворени &файлове" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Вмъкване &долен колонтитул на таблицата" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "По&казване на начален екран" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Настройки на &долния колонтитул" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Зареждане на последния отворен &проект" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Избор на кодова таблица" +msgid "Create backups every" +msgstr "Създаване на архивно копие на всеки" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Избор на кодова таблица:" +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Избор на група шрифтове" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Показване на прозореца за избор на DTD при зареждане на файлове с &непознат DTD" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Налични видове шрифтове в системата:" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Изглед на дървовидния списък" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Общ вид:" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Използвайте 0 за отмяна на автоматичното опресняване на списъка" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "курсивен" +msgid "Instant update" +msgstr "Моментално обновяване" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "декоративен" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Обновяване на списъка след всеки натиснат клавиш" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "равноширок" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Показване на затварящи тагове" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "безсерифен" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Показване на &празни елементи и групи" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "серифен" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Задайте 0 за разгъване на целия списък" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Избрани видове шрифтове:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Честота на обновяване (в секунди):" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS редактор" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Разгъване на дървото при обработка до ниво:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Стенографска форма" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Действия с мишката върху елементи от списъка" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Визуална" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Маркиране областта на тага" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Страници" +msgid "Nothing" +msgstr "Нищо" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Интерактивна" +msgid "Find Tag" +msgstr "Намиране на таг" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слухова" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Намиране на таг и отваряне на списъка" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Всички" +msgid "Left button:" +msgstr "Ляв бутон:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Прозорец за избор на CSS" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Падащо меню" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Добавяне към файл:" +msgid "Double click:" +msgstr "Двойно натискане:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Тагове" +msgid "Middle button:" +msgstr "Среден бутон:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Премахване на избор" +msgid "Right button:" +msgstr "Десен бутон:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Избраните" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Отиване в края на тага" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Избор на DTD" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Кавички на атрибутите:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Добавяне на избор" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Двойни кавички" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Избиране" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Единични кавички" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Инедтификатори" +msgid "Tag case:" +msgstr "Регистър на таговете:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класове" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Регистър на атрибутите:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псевдо" +msgid "Default Case" +msgstr "Регистър по подразбиране" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "По&щенски списък:" +msgid "Lower Case" +msgstr "Малки букви" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Вие сте:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Главни букви" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Изберете името си от списъка с членове." +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Автоматично затваряне на &незадължителни тагове" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Членове на екипа" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Автоматично затваряне на &съставни и задължителни тагове" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Автоматично &обновяване на отварящ/затварящ таг" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Автоматично &довършване" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Роля" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Автоматично заместване на знаци с &ударение" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Задание" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
            \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Ако е включено, знаците с ударения, като á" +", ще бъдат автоматично замествани с Уникод номера им. За този пример това е " +"&#225;." +"
            \n" +"Препоръчваме тази настройка да остане изключена и да се използва Уникод или " +"локална кодова таблица за документите." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Под-проект" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Настройки на приставката" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "За &вас" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Проверка на приставката" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Добавяне на файлове от" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Настройки на приставката" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Включени файлове:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Името на приставката за менюто \"Приставки\"." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Вмъкване на файлове, отговарящи на следния &шаблон:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Точното местоположение на приставката. Ако не е зададено, използват се общите " +"настройки за пътища на търсене." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Вмъкване са&мо на файлове с маркиращ език, скриптове и изображения" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"Изпълнимият файл на приставката или името на библиотеката (с разширението)." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Добавяне на файлове..." +msgid "File name:" +msgstr "Име на файла:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "До&бавяне на директория..." +msgid "Output window:" +msgstr "Изходен прозорец:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Изчистване на списъка" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Част само за четене" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Input:" +msgstr "Вход:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Изпълнено:" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Добавяне на нови файлове към проекта" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "С&виване на всички" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Всички" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Разгъване на всички" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Обратно избиране" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Настройки на проекта" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "И&ме на проекта:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Директория за &шаблони:" +msgid "Current File" +msgstr "Текущ файл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Директория за &инструменти:" +msgid "Current File Path" +msgstr "Път до текущия файл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Директория на проекта" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "Е-&поща:" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Редактиране на приставките" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Подразбиращи се стойности за проекта" +msgid "Search paths:" +msgstr "Пътища на търсене:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "И&зглед по подразбиране:" +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Кодова &таблица по подразбиране:" +msgid "Valid" +msgstr "Проверен" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Изключване от проекта:" +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Изключване на &файловете, описани в .cvsignore" +msgid "File Name" +msgstr "Име на файл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
            \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Изброените в .cvsignore файлове няма да се появяват в списъците на " -"проекта, при претърсване на директорията му или при казването му. Съвпадащите " -"със записи в .cvsignore файлове, които вече са включени в проекта, ще " -"бъдат премахнати оттам, но няма да се изтрият от диска." -"
            \n" -"Забележка: Тази настройка работи само при локални проекти." +msgid "Output Window" +msgstr "Изходен прозорец" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Дебъгер" +msgid "Configure..." +msgstr "Настройки..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Дебъ&гер:" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "На&стройки" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "&Редактиране на под-проектите" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Запомняне на пре&късванията между сесиите" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Задание:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Запомняне на наблюденията на сесиите" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "По&дпроект:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Използване на &постоянни отметки" +msgid "&Role:" +msgstr "&Роля:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Представка за предварителен преглед:" +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-поща:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Настройки на директориите" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Директория за шаблони:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Директория за инструменти:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Основна директория:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Източници за проекта" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Добавяне на локални или отдалечени файлове" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "&Използване на wget за изтегляне на файлове от сайт" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Настройки на сървъра" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Протокол: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -4559,418 +4311,405 @@ msgstr "Парола:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локално" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Адрес:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Профил по подразбиране:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Редактиране на профилите" +msgid "Insert files from" +msgstr "Добавяне на файлове от" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Показване на из&глед списък за всеки профил" +msgid "Included files:" +msgstr "Включени файлове:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Изпълнение" +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Команден ред на wget:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Вмъкване на файлове, отговарящи на следния &шаблон:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Вмъкване са&мо на файлове с маркиращ език, скриптове и изображения" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Добавяне на файлове..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "До&бавяне на директория..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Източник на сайта:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Изчистване на списъка" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Събитие:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Действие:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Аргумент 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Аргумент 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Аргумент 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Аргумент 1:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "&Редактиране на под-проектите" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Включване на &действия за събитието" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Задание:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Настройки на събитията" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "По&дпроект:" +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Роля:" +msgid "Event" +msgstr "Събитие" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-поща:" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Относителен път в проекта на директорията на подпроекта." +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Местоположение:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Съ&здаване на нов под-проект" +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "Създаване на нов подпроект с въведените по-горе настройки." +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Качване на файловете от проекта" +msgid "Project Options" +msgstr "Настройки на проекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Име на &профила:" +msgid "Project &name:" +msgstr "И&ме на проекта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Директория за &шаблони:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Директория за &инструменти:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Продължаване" +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Запомняне паролите в паметта" +msgid "E&mail:" +msgstr "Е-&поща:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Свиване на всички" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Подразбиращи се стойности за проекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "О&бновяване на всички" +msgid "Default &view:" +msgstr "И&зглед по подразбиране:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Това ще отбележи всички файлове като вече качени" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Кодова &таблица по подразбиране:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Променени" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Изключване от проекта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Изключване на &файловете, описани в .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Отбелязване на избраните файлове като качени вместо да бъдат качвани" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
            \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Изброените в .cvsignore файлове няма да се появяват в списъците на " +"проекта, при претърсване на директорията му или при казването му. Съвпадащите " +"със записи в .cvsignore файлове, които вече са включени в проекта, ще " +"бъдат премахнати оттам, но няма да се изтрият от диска." +"
            \n" +"Забележка: Тази настройка работи само при локални проекти." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Текущо: [няма]" +msgid "Debugger" +msgstr "Дебъгер" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Дебъ&гер:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "На&стройки" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Запомняне на пре&късванията между сесиите" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Запомняне на наблюденията на сесиите" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Използване на &постоянни отметки" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Представка за предварителен преглед:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Представка:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "DTD по подразбиране:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Кодова таблица по подразбиране:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Вмъкване на &локални шаблони" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Вмъкване на &глобални шаблони" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Пред&ставка за предварителен преглед" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Е-поща:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Включване на &действия за събитието" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Настройки на събитията" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавяне" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Събитие" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Профил за качване" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Адрес:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Потребител:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Пъ&т:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Име на &профила:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Използване като &профил по подразбиране" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Па&рола:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "П&орт:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Записване на паролата върху диска" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" "Запис на паролата във файл. ТОВА Е ОПАСНО! Прочетете текста \"Какво е това?\"." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4997,15 +4736,275 @@ msgstr "" "новото място." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "Про&токол:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" +msgid "Start" +msgstr "Изпълнение" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Команден ред на wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Източник на сайта:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Качване на файловете от проекта" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нов..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продължаване" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Запомняне паролите в паметта" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Обратно избиране" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Свиване на всички" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "О&бновяване на всички" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Това ще отбележи всички файлове като вече качени" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Променени" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Разгъване на всички" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Всички" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Отбелязване на избраните файлове като качени вместо да бъдат качвани" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Текущо: [няма]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Изпълнено:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Добавяне на нови файлове към проекта" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "С&виване на всички" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Профил по подразбиране:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Редактиране на профилите" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Показване на из&глед списък за всеки профил" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Относителен път в проекта на директорията на подпроекта." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Местоположение:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Съ&здаване на нов под-проект" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "Създаване на нов подпроект с въведените по-горе настройки." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "По&щенски списък:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Вие сте:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Изберете името си от списъка с членове." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Членове на екипа" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Роля" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Задание" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Под-проект" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "За &вас" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" msgstr "Запис като шаблон" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 @@ -5134,934 +5133,999 @@ msgstr "Инструменти за дебъгване" msgid "Project Toolbar" msgstr "Инструменти за проектите" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Инсталация на Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Обработване" +msgid "Target directory:" +msgstr "Крайна директория:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Текуща &работна директория в Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Име на архив:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Друга директория:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Избор на архив, съдържащ Gubed (във формат tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Преглед в &Konqueror" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Крайна директория (например /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Помощник за Docbook таблици" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Стартиране на сървъра след приключване на инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Натиснете тук за отмяна създаването на таблицата. Няма да се извърши " -"действието." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Натиснете бутона за създаване на формалната или неформална таблица." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Настройки на таблица" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Въведете идентификатора на формалната или неформална таблица. Може да го " -"използвате за препратка към таблицата от друго място в документа." +"Ако е зададено, сървърът ще се изпълни във фонов режим след приключване на " +"инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Брой колони:" +msgid "View installation log" +msgstr "Преглед на дневника на инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Изберете или въведете броя на колоните, които да бъдат създадени от помощника." +"Изключете това, ако не искате да виждате дневника на инсталацията. Той може да " +"ви даде важна информация в случай, че инсталацията е неуспешна." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID на таблицата:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Начало на инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Добавяне &заглавка на таблицата" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Помощник за Docbook списъци" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Тази настройка включва заглавка на таблицата. Заглавката е първият ред в " -"таблицата и има същия брой елементи, като другите редове." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +"Натиснете този бутон за отказване на избрания списък или процедура. Няма да се " +"извърши никакво действие." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Изберете или въведете броя на редовете, които да бъдат създадени от помощника. " -"Впоследствие можете да добавяте и премахвате редове. За да добавите редове, " -"задайте същия брой тагове за всеки таг " -", както в останалата част от таблицата." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Натиснете този бутон за създаване на избрания списък или процедура." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Брой редове:" +msgid "List Options" +msgstr "Настройки на списък" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Заглавие на таблицата:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Въведете името на таблицата. То ще фигурира и в съдържанието, в раздела " -"\"Списък на таблиците\", ако използвате инструментите TDE DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Заглавие на таблицата" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Вид таблица" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "таб&лица" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Изберете за създаване на формална таблица (table)." +"Изберете или въведете броя на записите в списъка или стъпките, които да се " +"създадат от помощника. След приключване работата на помощника, можете ръчно да " +"добавяте или премахвате записи или стъпки." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Брой елементи от списъка или стъпки:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Изберете за създаване на неформална таблица (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
              \n" -"
            • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
            • \n" -"
            • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
            • \n" +"
            • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
            • \n" +"
            • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
            • \n" +"
            • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
            • \n" +"
            • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
            • \n" "
            \n" "
            " msgstr "" "\n" -"Изберете вида на таблицата:\n" +"Изберете вида на списъка:\n" "
              \n" -"
            • informaltable: най-използваният вид таблици в документите на TDE. " -"Неформалната таблица не съдържа заглавие, горен колонтитул и не се появява в " -"съдържанието.
            • \n" -"
            • table: цялостен вид, формална таблица - съдържаща заглавие, горен " -"колонтитул и фигурираща в съдържанието на документа.
            • \n" +"
            • variablelist: списък с две полета за всеки запис - понятие и " +"определение.
            • \n" +"
            • itemizedlist: списък без подреждане на записите.
            • \n" +"
            • orderedlist: списък с подреждане на записите (например списък с " +"неща, подредени по приоритета им). Не използвайте този вид списъци за описване " +"на стъпките за извършване на действие.
            • \n" +"
            • procedure: списък от последователни подредени стъпки, описващ " +"изпълнението на дадена задача. В него по-нататък можете да добавяте " +"под-стъпки.
            • \n" "
            \n" "
            " -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML проверка" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Те&кущ файл" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Друг файл:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Проверка с използване на:" +msgid "List Type" +msgstr "Вид списък" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (вграден)" +msgid "&procedure" +msgstr "&процедура" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (външен)" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изберете тази настройка за създаване на процедура. Това е поредност от стъпки, " +"описващи как да се изпълни дадена задача. Можете да добавяте вградени " +"под-задачи.\n" +"\n" +"Пример за процедура:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Първа стъпка.\n" +"\n" +"Втора стъпка.\n" +"\n" +"Първа под-стъпка на втората стъпка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML схема" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG схема" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изберете тази настройка за създаване на неподреден списък. Това е списък, при " +"който не е важна подредбата на елементите.\n" +"\n" +"Пример за неподреден списък:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Първи елемент.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Втори елемент.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML схема" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изберете тази настройка за създаване на номериран списък. Това е списък, в " +"който поредният номер на елементите има значение. С всеки елемент от списъка се " +"асоциира число, като се започва от едно.\n" +"\n" +"Пример за номериран списък:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Първи елемент.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Втори елемент.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Проверка са&мо на добрите форми" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Определителен URI:" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изберете тази настройка за създаване на списък с променливи. Това е списък с " +"две полета - понятие (използваният таг е ) и определение (използваният " +"таг е ). За отбелязване на всеки запис от списъка се използва тага " +".\n" +"\n" +"Пример за списък с променливи:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Текст на понятието\n" +"Текст на определението.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Проверка" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Генератор за данни на скриптове за Quanta" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Enter Info" +msgstr "Въведете данни" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Превеждане" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Попълнете всички полета" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Текущ файл" +msgid "Script name:" +msgstr "Име на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Местоположение на файла:" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Въведете името на скрипта с разширението му" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Местоположение на файл със стилове:" +msgid "About script:" +msgstr "Относно скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Име на изходния файл:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE проверка на XML" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Може да се форматира с XHTML тагове" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Текуща работна директория" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy на Kommander" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Местоположение на актуалния файл в Интернет" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +msgid "Script author:" +msgstr "Автор на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Нечиста опция" +msgid "Script license:" +msgstr "Лиценз на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Внимание: Това няма да работи коректно, ако\n" -"са заредени повече инстанции на Quanta." +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Изберете директория за запазване на файла .info" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "" -"Използване на DCOP за изпращане на текущата страница от Quanta+ към tidy" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Път до tidy (задължително):" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Вход от файл вместо от системния вход:" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Запис на грешките във файл вместо в системния изход:" +msgid "Public Domain" +msgstr "За обществено ползване" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Използване на настройки от файл:" +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Изход към файл вместо системния изход:" +msgid "If other include in about" +msgstr "Ако другите включват \"относно\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Промяна на оригиналните входни файлове" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Редактор/Изпълнител:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "Е-поща на автора:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Уеб-страница:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Номер на версията:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Директиви за действие" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "" +"Незадължително: Различен от Quanta редактор за използване с този скрипт" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замяна на таговете FONT, NOBR и CENTER с CSS" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Задължително тагове в горен регистър" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Определяне на входа като добре оформен XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Незадължително: Изпълнение на външна програма" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Пропускане на незадължителните затварящи тагове" +msgid "Script location:" +msgstr "Местоположение на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Допълнителна проверка за достъпност :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Цифрени изходни данни пред именувани обекти" +msgid "Write File" +msgstr "Файлът е записан" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Показване само на грешките" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Пренасяне на текста след пореден знак:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Преобразуване на HTML в правилно оформен XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Отстъп в съдържанието на елемент" +msgid "" +"" +"\n" +"

            " +"Quanta Plus Submitter Info Files

            \n" +"

            The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

            \n" +"
              " +"
            • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
            • \n" +"
            • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
            \n" +"

            The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

            \n" +"

            " +"Contact Information

            \n" +"

            Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
            " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
            " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
            Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

            " +"Файлове с данни за разработчик на Quanta Plus

            \n" +"

            Тези файлове се използват за указване авторството на разработчиците, " +"уточняване на данни за лицензите и осигуряване за потребителите на кратка " +"информация за скриптовете и шаблоните. За файловете с данни трябва да изпълните " +"няколко неща.

            \n" +"
              " +"
            • Попълнете всички полета. Всички те са включени тук по определена " +"причина.
            • \n" +"
            • Свържете се със съответния управител на шаблони и скриптове или с член на " +"екипа, ако имате нови версии, за да бъдат те включени. Възнамеряване да " +"изградим голямо хранилище и разчитаме на вашата подкрепа.
            \n" +"

            Допълнителните данни се използват за подсигуряване. Когато потребителят " +"реши, ще може да посети личната ви страница и да изтегли оттам обновленията, " +"документацията или каквото друго е нужно. Благодарим ви за съдействието да " +"осигуряваме тази нужна функционалност!

            \n" +"

            " +"Данни за връзка

            \n" +"

            Управител на ресурсите за Quanta - (засега няма такъв)
            " +"Основен разработчик - Andras Mantia amantia@kde.org
            " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
            Ръководител на проекта - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Премахване на кавички, тирета и др. под." +msgid "Quick Start" +msgstr "Бързо започване" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Потискане на маловажните съобщения" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Бързо започване с Quanta Plus Kommander" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кодови таблици на символите" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Схема:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "" -"(ibm858) използване на IBM-858 (CP850+Euro) за вход и US-ASCII за изход" +msgid "Body Area" +msgstr "Област на тялото" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(грубо) изходните стойности над 127 без преобразуване до обекти" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP долния колонтитул включва:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) използване на UTF-16LE за вход и изход" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP горния колонтитул включва:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) използване на ISO-8859-1 за вход и изход" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Показване на &DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) използване на Windows-1252 за вход и US-ASCII за изход" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) използване на Shift_JIS за вход и изход" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) използване на UTF-16BE за вход и изход" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 вход" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "задаване двубуквения код на езика, (за бъдеща употреба)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) използване на UTF-16 за вход и изход" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) използване на Big5 за вход и изход" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) използване на UTF-8 за вход и изход" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 за вход" +msgid "Head &area" +msgstr "&Област за заглавка" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) използване на MacRoman за вход и US-ASCII за изход" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "Ко&ментиран таг за CVS" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) използване на ISO-2022 за вход и изход" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Метаданни за автор:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Без указване на кодова таблица" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Метаданни за кодова таблица:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Относно Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "Област за &стил" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Настройки на HTML Tidy\n" -"\n" -"Форма на използване във файл:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Форма на използване от команден ред:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Име\t\t\t\tВид \tПозволени стойности\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tЦяло число \t0 (без пренасяне), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tКодова таблица\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tКодова таблица \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, " -"iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tКодова таблица\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tИзбор от стойности\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tпотребителски зададен fpi (низ)\n" -"repeated-attributes\t\tИзбор от стойности\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tНиз\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tНиз\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tНиз\t\t-\n" -"output-file\t\t\tНиз\t\t-\n" -"write-back\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tНиз \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tНиз \t-\n" -"ncr\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tИме \tизбор на CSS1\n" -"new-inline-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tИмена на тагове \tтагА, таг Б, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tИмена на тагове\tтагА, тагБ, ...\n" -"accessibility-check\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook таблица" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook таблица" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Редове" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Включване на ред със заглавие" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Инсталация на Gubed v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Крайна директория:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Име на архив:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Избор на архив, съдържащ Gubed (във формат tar.bz2)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Крайна директория (например /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Стартиране на сървъра след приключване на инсталацията" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Ако е зададено, сървърът ще се изпълни във фонов режим след приключване на " -"инсталацията" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Преглед на дневника на инсталацията" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Изключете това, ако не искате да виждате дневника на инсталацията. Той може да " -"ви даде важна информация в случай, че инсталацията е неуспешна." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Начало на инсталацията" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "най-много 8, разделени със запетаи" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Основна директория:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Метаданни за &Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Метаданни за &ключови думи:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Прикрепен каска&ден стил:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Област за &JavaScript" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE проверка на XML" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверка" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Текуща работна директория" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Друга директория:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Прилагане на шаблон от Dreamweaver" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Пълен път до проекта:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Показване на съобщенията от дебъгването" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Скриптът dwt прилага шаблони на Dreamweaver към файловете на проекта ви. " +"Въведете ПЪЛНИЯ път до проекта и укажете къде да бъде намерен скриптът dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Помощник за Docbook изображения" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6071,19 +6135,19 @@ msgstr "" "да бъде извършено никакво действие." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&ОК" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Натиснете тук за създаване маркиращия текст за изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6111,19 +6175,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Вид пренасяне" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6137,13 +6201,13 @@ msgstr "" "mediaobject за отделяне на изображението от текста." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6155,13 +6219,13 @@ msgstr "" "изображението\" за добавяне на описание към изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6174,187 +6238,187 @@ msgstr "" "или в абзаци с текст. Много подходяща е да малки изображения, например икони." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Настройки на изображение" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6366,13 +6430,13 @@ msgstr "" "на JPG и т.н.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Съставяне на заглавие по &описателния текст на изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6382,13 +6446,13 @@ msgstr "" "показва под изображението като по този начин можете да направите обясните." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Описание на изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6400,19 +6464,19 @@ msgstr "" "за заглавие на изображението, ако е включена настройката по-долу." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Вид изображение:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Име на файла с изображение:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6424,933 +6488,868 @@ msgstr "" "да са в същата директория като кода за DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Описание на изображението:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Генератор за данни на скриптове за Quanta" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy на Kommander" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Въведете данни" +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Попълнете всички полета" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Нечиста опция" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Име на скрипта:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Внимание: Това няма да работи коректно, ако\n" +"са заредени повече инстанции на Quanta." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Въведете името на скрипта с разширението му" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "" +"Използване на DCOP за изпращане на текущата страница от Quanta+ към tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Относно скрипта:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Път до tidy (задължително):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Може да се форматира с XHTML тагове" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Вход от файл вместо от системния вход:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Запис на грешките във файл вместо в системния изход:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Местоположение на актуалния файл в Интернет" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Използване на настройки от файл:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Автор на скрипта:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Изход към файл вместо системния изход:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Лиценз на скрипта:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Промяна на оригиналните входни файлове" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Изберете директория за запазване на файла .info" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Директиви за действие" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "За обществено ползване" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замяна на таговете FONT, NOBR и CENTER с CSS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Задължително тагове в горен регистър" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ако другите включват \"относно\"" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Определяне на входа като добре оформен XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Редактор/Изпълнител:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Пропускане на незадължителните затварящи тагове" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Е-поща на автора:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Допълнителна проверка за достъпност :" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Уеб-страница:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Цифрени изходни данни пред именувани обекти" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Номер на версията:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Показване само на грешките" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Пренасяне на текста след пореден знак:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Преобразуване на HTML в правилно оформен XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Отстъп в съдържанието на елемент" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Премахване на кавички, тирета и др. под." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "" -"Незадължително: Различен от Quanta редактор за използване с този скрипт" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Потискане на маловажните съобщения" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кодови таблици на символите" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "" +"(ibm858) използване на IBM-858 (CP850+Euro) за вход и US-ASCII за изход" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(грубо) изходните стойности над 127 без преобразуване до обекти" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) използване на UTF-16LE за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Незадължително: Изпълнение на външна програма" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) използване на ISO-8859-1 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Местоположение на скрипта:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) използване на Windows-1252 за вход и US-ASCII за изход" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Файлът е записан" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) използване на Shift_JIS за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

            " -"Quanta Plus Submitter Info Files

            \n" -"

            The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

            \n" -"
              " -"
            • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
            • \n" -"
            • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
            \n" -"

            The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

            \n" -"

            " -"Contact Information

            \n" -"

            Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
            " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
            " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
            Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

            " -"Файлове с данни за разработчик на Quanta Plus

            \n" -"

            Тези файлове се използват за указване авторството на разработчиците, " -"уточняване на данни за лицензите и осигуряване за потребителите на кратка " -"информация за скриптовете и шаблоните. За файловете с данни трябва да изпълните " -"няколко неща.

            \n" -"
              " -"
            • Попълнете всички полета. Всички те са включени тук по определена " -"причина.
            • \n" -"
            • Свържете се със съответния управител на шаблони и скриптове или с член на " -"екипа, ако имате нови версии, за да бъдат те включени. Възнамеряване да " -"изградим голямо хранилище и разчитаме на вашата подкрепа.
            \n" -"

            Допълнителните данни се използват за подсигуряване. Когато потребителят " -"реши, ще може да посети личната ви страница и да изтегли оттам обновленията, " -"документацията или каквото друго е нужно. Благодарим ви за съдействието да " -"осигуряваме тази нужна функционалност!

            \n" -"

            " -"Данни за връзка

            \n" -"

            Управител на ресурсите за Quanta - (засега няма такъв)
            " -"Основен разработчик - Andras Mantia amantia@kde.org
            " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
            Ръководител на проекта - Eric Laffoon sequitur@kde.org

            \n" -"\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) използване на UTF-16BE за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Прилагане на шаблон от Dreamweaver" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 вход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Пълен път до проекта:" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "задаване двубуквения код на езика, (за бъдеща употреба)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Показване на съобщенията от дебъгването" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) използване на UTF-16 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) използване на Big5 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Скриптът dwt прилага шаблони на Dreamweaver към файловете на проекта ви. " -"Въведете ПЪЛНИЯ път до проекта и укажете къде да бъде намерен скриптът dwt.pl." +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) използване на UTF-8 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Бързо започване" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 за вход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Бързо започване с Quanta Plus Kommander" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) използване на MacRoman за вход и US-ASCII за изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Схема:" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) използване на ISO-2022 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Област на тялото" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Без указване на кодова таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP долния колонтитул включва:" +msgid "About Tidy" +msgstr "Относно Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP горния колонтитул включва:" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Настройки на HTML Tidy\n" +"\n" +"Форма на използване във файл:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Форма на използване от команден ред:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Име\t\t\t\tВид \tПозволени стойности\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tЦяло число \t0 (без пренасяне), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tКодова таблица\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tКодова таблица \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, " +"iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tКодова таблица\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tИзбор от стойности\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tпотребителски зададен fpi (низ)\n" +"repeated-attributes\t\tИзбор от стойности\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tНиз\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tНиз\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tНиз\t\t-\n" +"output-file\t\t\tНиз\t\t-\n" +"write-back\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tНиз \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tНиз \t-\n" +"ncr\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tИме \tизбор на CSS1\n" +"new-inline-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tИмена на тагове \tтагА, таг Б, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tИмена на тагове\tтагА, тагБ, ...\n" +"accessibility-check\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Показване на &DTD" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "&Process" +msgstr "&Обработване" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML проверка" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Те&кущ файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "Other file:" +msgstr "Друг файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Validate against:" +msgstr "Проверка с използване на:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (вграден)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (външен)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML схема" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "&Област за заглавка" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG схема" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "Ко&ментиран таг за CVS" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Метаданни за автор:" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML схема" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Метаданни за кодова таблица:" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Проверка са&мо на добрите форми" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Област за &стил" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Определителен URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Текуща &работна директория в Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Преглед в &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Columns" +msgstr "Колони" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "Lines" +msgstr "Редове" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Включване на ред със заглавие" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "&Translate" +msgstr "&Превеждане" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Current file" +msgstr "Текущ файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "File location:" +msgstr "Местоположение на файла:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Местоположение на файл със стилове:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Output file name:" +msgstr "Име на изходния файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Помощник за Docbook таблици" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Натиснете тук за отмяна създаването на таблицата. Няма да се извърши " +"действието." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Натиснете бутона за създаване на формалната или неформална таблица." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Table Options" +msgstr "Настройки на таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Въведете идентификатора на формалната или неформална таблица. Може да го " +"използвате за препратка към таблицата от друго място в документа." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Брой колони:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Изберете или въведете броя на колоните, които да бъдат създадени от помощника." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Table id:" +msgstr "ID на таблицата:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "&Add table header" +msgstr "Добавяне &заглавка на таблицата" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Тази настройка включва заглавка на таблицата. Заглавката е първият ред в " +"таблицата и има същия брой елементи, като другите редове." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "най-много 8, разделени със запетаи" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Основна директория:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Метаданни за &Quanta" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Изберете или въведете броя на редовете, които да бъдат създадени от помощника. " +"Впоследствие можете да добавяте и премахвате редове. За да добавите редове, " +"задайте същия брой тагове за всеки таг " +", както в останалата част от таблицата." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Метаданни за &ключови думи:" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Брой редове:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Прикрепен каска&ден стил:" +msgid "Table title:" +msgstr "Заглавие на таблицата:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Област за &JavaScript" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Въведете името на таблицата. То ще фигурира и в съдържанието, в раздела " +"\"Списък на таблиците\", ако използвате инструментите TDE DocBook." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Помощник за Docbook списъци" +msgid "Table Title" +msgstr "Заглавие на таблицата" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Натиснете този бутон за отказване на избрания списък или процедура. Няма да се " -"извърши никакво действие." +msgid "Table Type" +msgstr "Вид таблица" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Натиснете този бутон за създаване на избрания списък или процедура." +msgid "ta&ble" +msgstr "таб&лица" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Настройки на списък" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Изберете за създаване на формална таблица (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Изберете или въведете броя на записите в списъка или стъпките, които да се " -"създадат от помощника. След приключване работата на помощника, можете ръчно да " -"добавяте или премахвате записи или стъпки." +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Брой елементи от списъка или стъпки:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Изберете за създаване на неформална таблица (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "
              \n" -"
            • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
            • \n" -"
            • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
            • \n" -"
            • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
            • \n" -"
            • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
            • \n" +"
            • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
            • \n" +"
            • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
            • \n" "
            \n" "
            " msgstr "" "\n" -"Изберете вида на списъка:\n" +"Изберете вида на таблицата:\n" "
              \n" -"
            • variablelist: списък с две полета за всеки запис - понятие и " -"определение.
            • \n" -"
            • itemizedlist: списък без подреждане на записите.
            • \n" -"
            • orderedlist: списък с подреждане на записите (например списък с " -"неща, подредени по приоритета им). Не използвайте този вид списъци за описване " -"на стъпките за извършване на действие.
            • \n" -"
            • procedure: списък от последователни подредени стъпки, описващ " -"изпълнението на дадена задача. В него по-нататък можете да добавяте " -"под-стъпки.
            • \n" +"
            • informaltable: най-използваният вид таблици в документите на TDE. " +"Неформалната таблица не съдържа заглавие, горен колонтитул и не се появява в " +"съдържанието.
            • \n" +"
            • table: цялостен вид, формална таблица - съдържаща заглавие, горен " +"колонтитул и фигурираща в съдържанието на документа.
            • \n" "
            \n" "
            " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Вид списък" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) Удивителен знак" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&процедура" +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") Кавички" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на процедура. Това е поредност от стъпки, " -"описващи как да се изпълни дадена задача. Можете да добавяте вградени " -"под-задачи.\n" -"\n" -"Пример за процедура:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Първа стъпка.\n" -"\n" -"Втора стъпка.\n" -"\n" -"Първа под-стъпка на втората стъпка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) Диез" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) Долар" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на неподреден списък. Това е списък, при " -"който не е важна подредбата на елементите.\n" -"\n" -"Пример за неподреден списък:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Първи елемент.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Втори елемент.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) Процент" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на номериран списък. Това е списък, в " -"който поредният номер на елементите има значение. С всеки елемент от списъка се " -"асоциира число, като се започва от едно.\n" -"\n" -"Пример за номериран списък:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Първи елемент.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Втори елемент.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на списък с променливи. Това е списък с " -"две полета - понятие (използваният таг е ) и определение (използваният " -"таг е ). За отбелязване на всеки запис от списъка се използва тага " -".\n" -"\n" -"Пример за списък с променливи:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Текст на понятието\n" -"Текст на определението.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) Удивителен знак" - -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") Кавички" - -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) Диез" - -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) Долар" - -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) Процент" - -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) Амперсанд" +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) Амперсанд" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" @@ -7578,5045 +7577,4387 @@ msgstr "½ (½) Една втора" #: rc.cpp:4308 msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "· (·) Средна точка" - -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) Обърнат въпросителен знак" - -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À) Главно \"А\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á) Главно \"А\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â) Главно \"А\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã) Главно \"А\" с тилда" - -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä) Главно \"А\" с две точки" - -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å) Главно А с кръгче" - -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ) Главни \"AE\" с лигатура" - -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç) Главно С със селил" - -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È) Главно \"Е\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É) Главно \"Е\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê) Главно \"Е\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë) Главно \"Е\" с две точки" - -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì) Главно \"I\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í) Главно \"I\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î) Главно \"I\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï) Главно \"I\" с две точки" - -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð) Главно eth" - -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ) Главно \"N\" с тилда" - -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò) Главно \"О\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó) Главно \"О\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô) Главно \"О\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ) Главно \"О\" с тилда" - -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö) Главно \"О\" с две точки" - -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) Умножение" - -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø) Главно \"О\", зачертано" - -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù) Главно \"U\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú) Главно \"U\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û) Главно \"U\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü) Главно \"U\" с две точки" - -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý) Главно \"Y\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ) Главно \"thorn\"" - -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "Ê (Ê) Главно \"Е\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à) Малко \"а\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á) Малко \"а\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â) Малко \"а\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã) Малко \"а\" с тилда" - -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä) Малко \"а\" с две точки" - -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å) Малко а с кръгче" - -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ) Малки \"ae\" с лигатура" - -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç) Малко с със селил" - -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "Ú (è) Главно \"U\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "Ú (é) Главно \"U\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ˆ) Малко \"e\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë) Малко \"e\" с две точки" - -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì) Малко \"i\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í) Малко \"i\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î) Малко \"i\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï) Малко \"i\" с две точки" - -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð) Малко eth" - -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ) Малко \"n\" с тилда" - -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò) Малко \"o\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó) Малко \"o\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô) Малко \"o\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ) Малко \"o\" с тилда" - -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö) Малко о с две точки" - -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) Деление" - -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø) Малко \"o\", зачертано" - -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù) Малко \"u\" с ляво ударение" - -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú) Малко \"u\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û) Малко \"u\" с двойно ударение" - -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü) Малко \"u\" с две точки" - -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý) Малко \"y\" с дясно ударение" - -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ) Малък \"thorn\"" - -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ) Малко \"y\" с две точки" - -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "Ă (Ă) Главно А с румънско ударение" - -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "ă (ă) Малко а с румънско ударение" - -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "å (å) Малко c с кръгче" - -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "å (å) Малко d с кръгче" - -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ë (ë) Малко e с две точки" - -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "å (å) Малко n с кръгче" - -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "ţ (ţ) Малко r със селил" - -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Ş (Ş) Главно S със селил" - -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ş (ş) Малко s със селил" - -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "ş (ş) Малко s с кръгче" - -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Ţ (Ţ) Главно Т със селил" - -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "ţ (ţ) Малко t със селил" - -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "ţ (ţ) Малко t със селил" - -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "ů (å) Малко u с кръгче" - -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "ž (å) Малко z със селил" - -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Ş (Ș) Главно S със запетая отдолу" - -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ş (ș) Малко s със запетая отдолу" - -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Ţ (Ț) Главно Т със запетая отдолу" - -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "ţ (ț) Малко t със запетая отдолу" - -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) Тире" - -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) Средно тире " - -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) Голямо тире" - -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) Отварящи единични кавички" - -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) Затварящи единични кавички" - -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) Единични отварящи закривени кавички" - -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) Отварящи двойни кавички" - -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) Затварящи двойни кавички" - -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) Двойни отварящи закривени кавички" - -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) Кръст" - -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) Двоен кръст" - -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) Средна точка" - -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) Многоточие" - -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) Промил" - -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) Единична лява стрелка за цитиране" - -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) Единична дясна стрелка за цитиране" - -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) Знак за деление (наклонена черта)" - -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "’ (’) Затварящи единични кавички" - -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Испанска песета" - -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Нов знак за шекел" - -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Виетнамска донга" - -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "’ (’) Дясна едичнична запетая за цитиране" - -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Търговска марка" - -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook - Таблици" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook - Изображения" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook - Списъци" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook - Стандартни" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook - Препоръки" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Елементи на UI" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът !-- --> загражда коментар в кода.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 -#, no-c-format -msgid "" -"
            \n" -"\n" -"\n" -"
            \n" -msgstr "" -"
            \n" -"\n" -"\n" -"
            \n" - -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML инструменти" - -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Документация - Потр. интерфейс" - -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 -#, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът FONT позволява на авторите да използват някои непрепоръчителни " -"и остарели настройки в изгледа на шрифта.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 -#, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът SIZE=+1 позволява увеличаване размера на шрифта.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът SIZE=-1 позволява намаляване размера на шрифта.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 -#, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът PRE позволява текстът да се изобразява като " -"предварително форматиран.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът SUB се използва за долен индекс.\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 -#, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът SUP се използва за горен индекс.\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът H1 определя заглавие от първо ниво.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът H2 определя заглавие от второ ниво.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът H3 определя заглавие от трето ниво.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 -#, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът H4 определя заглавие от четвърто ниво.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " +msgstr "· (·) Средна точка" -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 -#, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът H5 определя заглавие от пето ниво.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " +#: rc.cpp:4309 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) Обърнат въпросителен знак" -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Дебъгване" +#: rc.cpp:4310 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À) Главно \"А\" с ляво ударение" -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Списъци" +#: rc.cpp:4311 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á) Главно \"А\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 -#, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Форми" +#: rc.cpp:4312 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â) Главно \"А\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стил" +#: rc.cpp:4313 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã) Главно \"А\" с тилда" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът B предлага текстът да се изобрази като получер.\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " +#: rc.cpp:4314 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä) Главно \"А\" с две точки" -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът I предлага текстът да се изобрази с курсив.\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " +#: rc.cpp:4315 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å) Главно А с кръгче" -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът U, непрепоръчителен за HTML 4.0, предлага текстът да се " -"изобразява подчертан.\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " +#: rc.cpp:4316 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ) Главни \"AE\" с лигатура" -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 -#, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
            - CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
            - core attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът BR прекъсва текущия ред от текста.\n" -" " -"
            - CLEAR=[ left | all | right | none ] (разчистване на плаващи обекти)\n" -" " -"
            - основни атрибути\n" -" " +#: rc.cpp:4317 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç) Главно С със селил" -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
            - common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Елементът P определя абзац.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " -"
            - общи атрибути\n" -" " +#: rc.cpp:4318 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È) Главно \"Е\" с ляво ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 -#, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +#: rc.cpp:4319 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É) Главно \"Е\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"Вмъкване на nbsp.\n" -" Непрекъснат интервал.\n" -" " +#: rc.cpp:4320 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê) Главно \"Е\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 -#, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът A указва anchor--хипертекстова препратка или адресът " -"й.\n" -" Атрибутът HREF указва хипертекстова препратка към друг ресурс, като " -"HTML документ или JPEG изображение.\n" -" " +#: rc.cpp:4321 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë) Главно \"Е\" с две точки" -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 -#, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът IMG указва вградено изображение.\n" -" Задължителният атрибут SRC указва местоположението на " -"изображението.\n" -" " +#: rc.cpp:4322 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì) Главно \"I\" с ляво ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът HR определя хоризонтална линия за визуалните браузъри.\n" -" Макар този елемент да е предназначен за оформяне на изгледа, може да се " -"използва и като разделител на части от текста.\n" -" " +#: rc.cpp:4323 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í) Главно \"I\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" предлага хоризонтално подравняване на съдържанието на раздела отляво" -".\n" -" " +#: rc.cpp:4324 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î) Главно \"I\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center или CENTER\n" -" предлага хоризонтално подравняване съдържанието на раздела в средата" -".\n" -" " +#: rc.cpp:4325 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï) Главно \"I\" с две точки" -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" предлага хоризонтално подравняване на съдържанието на раздела " -"отдясно.\n" -" " +#: rc.cpp:4326 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð) Главно eth" -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" предлага хоризонтално подравняване на съдържанието на раздела " -"равномерно и от двете страни.\n" -" " +#: rc.cpp:4327 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ) Главно \"N\" с тилда" -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Стандартни" +#: rc.cpp:4328 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò) Главно \"О\" с ляво ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Таблици" +#: rc.cpp:4329 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó) Главно \"О\" с дясно ударение" + +#: rc.cpp:4330 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô) Главно \"О\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Разни" +#: rc.cpp:4331 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ) Главно \"О\" с тилда" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Фасет" +#: rc.cpp:4332 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö) Главно \"О\" с две точки" -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 -#, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +#: rc.cpp:4333 +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) Умножение" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" +#: rc.cpp:4334 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø) Главно \"О\", зачертано" -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: rc.cpp:4335 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù) Главно \"U\" с ляво ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Основни" +#: rc.cpp:4336 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú) Главно \"U\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +#: rc.cpp:4337 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û) Главно \"U\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 -#, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "форми" +#: rc.cpp:4338 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü) Главно \"U\" с две точки" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" +#: rc.cpp:4339 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý) Главно \"Y\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът B предлага текстът да се изобрази като получер.\n" -" " +#: rc.cpp:4340 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ) Главно \"thorn\"" -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът B предлага текстът да бъде изтъкнат.\n" -" " +#: rc.cpp:4341 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "Ê (Ê) Главно \"Е\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът I предлага текстът да се изобрази с курсив.\n" -" " +#: rc.cpp:4342 +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à) Малко \"а\" с ляво ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът U предлага текстът да се изобрази подчертан.\n" -" " +#: rc.cpp:4343 +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á) Малко \"а\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " -msgstr "" -"Елементът small предлага текстът да се изобрази с малък размер.\n" -" " +#: rc.cpp:4344 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â) Малко \"а\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 -#, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът big предлага текстът да се изобрази с голям размер.\n" -" " +#: rc.cpp:4345 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã) Малко \"а\" с тилда" -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът br прекъсва текущия ред от текста.\n" -" " +#: rc.cpp:4346 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä) Малко \"а\" с две точки" -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Елементът P определя абзац.\n" -" " -"
            - ALIGN=[ left | center | right ] (хоризонтално подравняване)\n" -" " +#: rc.cpp:4347 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å) Малко а с кръгче" -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "text" +#: rc.cpp:4348 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ) Малки \"ae\" с лигатура" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "разни" +#: rc.cpp:4349 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç) Малко с със селил" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът котва указва котва-- препратка към форматиран текст.\n" -" Действието в тага се изпълнява при избиране на препратката. То може " -"да бъде например преход или обновяване.\n" -" " +#: rc.cpp:4350 +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "Ú (è) Главно \"U\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"Елементът a указва котва--хипертекстова препратка или адресът й.\n" -" Атрибутът HREF указва хипертекстова препратка към друг wml " -"документ.\n" -" " +#: rc.cpp:4351 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "Ú (é) Главно \"U\" с дясно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" +#: rc.cpp:4352 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ˆ) Малко \"e\" с двойно ударение" -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "tasks" +#: rc.cpp:4353 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë) Малко \"e\" с две точки" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Помощник за таблици" +#: rc.cpp:4354 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì) Малко \"i\" с ляво ударение" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" +#: rc.cpp:4355 +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í) Малко \"i\" с дясно ударение" -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:4356 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î) Малко \"i\" с двойно ударение" -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:4357 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï) Малко \"i\" с две точки" -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:4358 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð) Малко eth" -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:4359 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ) Малко \"n\" с тилда" -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "ред" +#: rc.cpp:4360 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò) Малко \"o\" с ляво ударение" -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: rc.cpp:4361 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó) Малко \"o\" с дясно ударение" -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Помощник за изображения" +#: rc.cpp:4362 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô) Малко \"o\" с двойно ударение" -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:4363 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ) Малко \"o\" с тилда" -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:4364 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö) Малко о с две точки" -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: rc.cpp:4365 +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) Деление" + +#: rc.cpp:4366 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø) Малко \"o\", зачертано" -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:4367 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù) Малко \"u\" с ляво ударение" -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:4368 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú) Малко \"u\" с дясно ударение" -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:4369 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û) Малко \"u\" с двойно ударение" -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:4370 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü) Малко \"u\" с две точки" -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "фраза" +#: rc.cpp:4371 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý) Малко \"y\" с дясно ударение" -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:4372 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ) Малък \"thorn\"" -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Помощник за списъци" +#: rc.cpp:4373 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ) Малко \"y\" с две точки" -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:4374 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "Ă (Ă) Главно А с румънско ударение" -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:4375 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "ă (ă) Малко а с румънско ударение" -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:4376 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "å (å) Малко c с кръгче" -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:4377 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "å (å) Малко d с кръгче" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:4378 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ë (ë) Малко e с две точки" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:4379 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "å (å) Малко n с кръгче" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:4380 +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "ţ (ţ) Малко r със селил" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:4381 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Ş (Ş) Главно S със селил" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:4382 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ş (ş) Малко s със селил" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:4383 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "ş (ş) Малко s с кръгче" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:4384 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Ţ (Ţ) Главно Т със селил" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "член" +#: rc.cpp:4385 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "ţ (ţ) Малко t със селил" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:4386 +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "ţ (ţ) Малко t със селил" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:4387 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "ů (å) Малко u с кръгче" -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:4388 +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "ž (å) Малко z със селил" -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "глава" +#: rc.cpp:4389 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Ş (Ș) Главно S със запетая отдолу" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:4390 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ş (ș) Малко s със запетая отдолу" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:4391 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Ţ (Ț) Главно Т със запетая отдолу" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:4392 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "ţ (ț) Малко t със запетая отдолу" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:4393 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) Тире" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:4394 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) Средно тире " -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:4395 +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) Голямо тире" -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:4396 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) Отварящи единични кавички" -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:4397 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) Затварящи единични кавички" -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:4398 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) Единични отварящи закривени кавички" -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:4399 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) Отварящи двойни кавички" -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" +#: rc.cpp:4400 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) Затварящи двойни кавички" -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "внимание" +#: rc.cpp:4401 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) Двойни отварящи закривени кавички" -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" +#: rc.cpp:4402 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) Кръст" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" +#: rc.cpp:4403 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) Двоен кръст" -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: rc.cpp:4404 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) Средна точка" -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: rc.cpp:4405 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) Многоточие" -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "номер на бележка" +#: rc.cpp:4406 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) Промил" -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "пример" +#: rc.cpp:4407 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) Единична лява стрелка за цитиране" -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:4408 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) Единична дясна стрелка за цитиране" -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:4409 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) Знак за деление (наклонена черта)" -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:4410 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "’ (’) Затварящи единични кавички" -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Испанска песета" -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Нов знак за шекел" -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Виетнамска донга" -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "’ (’) Дясна едичнична запетая за цитиране" -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Търговска марка" -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът !-- --> загражда коментар в кода.\n" +" " -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "" +"
            \n" +"\n" +"\n" +"
            \n" +msgstr "" +"
            \n" +"\n" +"\n" +"
            \n" -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Нов файл с тагове" +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Записи" +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Документация - Потр. интерфейс" -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Запис" +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML инструменти" -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Деца" +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Спиращи тагове" +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 -msgid "Anchor..." -msgstr "Котва..." +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5120 -msgid "Web Link" -msgstr "Препратка в Интернет" +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " +"font changes.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът FONT позволява на авторите да използват някои непрепоръчителни " +"и остарели настройки в изгледа на шрифта.\n" +" " -#: rc.cpp:5122 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът SIZE=+1 позволява увеличаване размера на шрифта.\n" +" " -#: rc.cpp:5123 -msgid "List" -msgstr "Списък" +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът SIZE=-1 позволява намаляване размера на шрифта.\n" +" " -#: rc.cpp:5125 -msgid "Emphasis" -msgstr "Ударение" +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът PRE позволява текстът да се изобразява като " +"предварително форматиран.\n" +" " -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът SUB се използва за долен индекс.\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5127 -msgid "amp" -msgstr "amp" +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът SUP се използва за горен индекс.\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5128 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът H1 определя заглавие от първо ниво.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "Проверка на XML" +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът H2 определя заглавие от второ ниво.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "Обработка на XSLT" +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът H3 определя заглавие от трето ниво.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5131 -msgid "Application Name" -msgstr "Име на приложение" +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът H4 определя заглавие от четвърто ниво.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 -msgid "Button" -msgstr "Бутон" +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът H5 определя заглавие от пето ниво.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5134 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Таблици" -#: rc.cpp:5135 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Форми" -#: rc.cpp:5136 -msgid "menu item" -msgstr "menu item" +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Списъци" -#: rc.cpp:5137 -msgid "Sub menu" -msgstr "Под-меню" +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:5138 -msgid "Class Name" -msgstr "Име на клас" +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът B предлага текстът да се изобрази като получер.\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5139 -msgid "Metod Name" -msgstr "Име на метод" +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът I предлага текстът да се изобрази с курсив.\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " +"underlined text.\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът U, непрепоръчителен за HTML 4.0, предлага текстът да се " +"изобразява подчертан.\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5142 -msgid "Var Name" -msgstr "Име на променлива" +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +" " +"
            - CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +" " +"
            - core attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът BR прекъсва текущия ред от текста.\n" +" " +"
            - CLEAR=[ left | all | right | none ] (разчистване на плаващи обекти)\n" +" " +"
            - основни атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5143 -msgid "Command Line" -msgstr "Команден ред" +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" " +"
            - common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Елементът P определя абзац.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " +"
            - общи атрибути\n" +" " -#: rc.cpp:5144 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметър" +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:5145 -msgid "Prompt" -msgstr "Питане" +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Вмъкване на nbsp.\n" +" Непрекъснат интервал.\n" +" " -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " +"such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът A указва anchor--хипертекстова препратка или адресът " +"й.\n" +" Атрибутът HREF указва хипертекстова препратка към друг ресурс, като " +"HTML документ или JPEG изображение.\n" +" " -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Увеличаване на шрифта с 1" +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът IMG указва вградено изображение.\n" +" Задължителният атрибут SRC указва местоположението на " +"изображението.\n" +" " -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Намаляване на шрифта с 1" +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът HR определя хоризонтална линия за визуалните браузъри.\n" +" Макар този елемент да е предназначен за оформяне на изгледа, може да се " +"използва и като разделител на части от текста.\n" +" " -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" предлага хоризонтално подравняване на съдържанието на раздела отляво" +".\n" +" " -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "Долен индекс" +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center или CENTER\n" +" предлага хоризонтално подравняване съдържанието на раздела в средата" +".\n" +" " -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "Горен индекс" +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" предлага хоризонтално подравняване на съдържанието на раздела " +"отдясно.\n" +" " -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Заглавие от първо ниво" +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" предлага хоризонтално подравняване на съдържанието на раздела " +"равномерно и от двете страни.\n" +" " -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Заглавие от второ ниво" +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Стандартни" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Заглавие от трето ниво" +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Разни" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Заглавие от четвърто ниво" +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Заглавие от пето ниво" +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Фасет" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Основни" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "База" +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Препратка" +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Дебъгване" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Неномериран списък" +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът B предлага текстът да се изобрази като получер.\n" +" " -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Номериран списък" +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът B предлага текстът да бъде изтъкнат.\n" +" " -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Обект от списък" +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът I предлага текстът да се изобрази с курсив.\n" +" " -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Списък с определения" +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът U предлага текстът да се изобрази подчертан.\n" +" " -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Срок на определение" +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font" +".\n" +" " +msgstr "" +"Елементът small предлага текстът да се изобрази с малък размер.\n" +" " -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът big предлага текстът да се изобрази с голям размер.\n" +" " -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът br прекъсва текущия ред от текста.\n" +" " -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "Падащо меню" +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Елементът P определя абзац.\n" +" " +"
            - ALIGN=[ left | center | right ] (хоризонтално подравняване)\n" +" " -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Опция" +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "text" -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "Отметка" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "форми" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио бутон" +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "Текстова област" +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "разни" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "Поле за парола" +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът котва указва котва-- препратка към форматиран текст.\n" +" Действието в тага се изпълнява при избиране на препратката. То може " +"да бъде например преход или обновяване.\n" +" " -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "Поле за текст" +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" +"Елементът a указва котва--хипертекстова препратка или адресът й.\n" +" Атрибутът HREF указва хипертекстова препратка към друг wml " +"документ.\n" +" " -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Поле" +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "tasks" -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "Бутон за изпращане" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook - Стандартни" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Елементи на UI" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook - Изображения" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Прозорец за бързо започване" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "Подчертан" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook - Препоръки" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "Нов ред" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook - Списъци" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "Нов абзац" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook - Таблици" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Непрекъснат интервал" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "Изображение..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Хоризонтална линия" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "Ляво подравняване" +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "Центрирано" +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "Дясно подравняване" +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "Двустранно подравняване" +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Ред на таблица (диалогов прозорец)" +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 +msgid "Anchor..." +msgstr "Котва..." -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тяло на таблица (диалогов прозорец)" +#: rc.cpp:5039 +msgid "Web Link" +msgstr "Препратка в Интернет" -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заглавка на таблица (диалогов прозорец)" +#: rc.cpp:5041 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Данни на таблица (диалогов прозорец)" +#: rc.cpp:5042 +msgid "List" +msgstr "Списък" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Тяло на таблица" +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Записи" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Заглавка на таблица" +#: rc.cpp:5044 +msgid "Emphasis" +msgstr "Ударение" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Ред на таблица" +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Данни на таблица" +#: rc.cpp:5046 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Заглавие" +#: rc.cpp:5047 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "анотация" +#: rc.cpp:5048 +msgid "Application Name" +msgstr "Име на приложение" -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 +msgid "Button" +msgstr "Бутон" -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "документация" +#: rc.cpp:5051 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" -#: rc.cpp:5236 -msgid "any" -msgstr "any" +#: rc.cpp:5052 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: rc.cpp:5237 -msgid "field" -msgstr "field" +#: rc.cpp:5053 +msgid "menu item" +msgstr "menu item" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -msgid "group" -msgstr "group" +#: rc.cpp:5054 +msgid "Sub menu" +msgstr "Под-меню" -#: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "key" +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "Проверка на XML" -#: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "Обработка на XSLT" -#: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5057 +msgid "Class Name" +msgstr "Име на клас" -#: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "уникално" +#: rc.cpp:5058 +msgid "Metod Name" +msgstr "Име на метод" -#: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "списък за избор" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "шаблон" +#: rc.cpp:5061 +msgid "Var Name" +msgstr "Име на променлива" -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: rc.cpp:5062 +msgid "Command Line" +msgstr "Команден ред" -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: rc.cpp:5063 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметър" -#: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "length" +#: rc.cpp:5064 +msgid "Prompt" +msgstr "Питане" -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Нов файл с тагове" -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Запис" -#: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Деца" -#: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Спиращи тагове" -#: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Увеличаване на шрифта с 1" -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Намаляване на шрифта с 1" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "Долен индекс" -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "всички" +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "Горен индекс" -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Заглавие от първо ниво" -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "последователност" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Заглавие от второ ниво" -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Заглавие от трето ниво" -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Заглавие от четвърто ниво" -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Заглавие от пето ниво" -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Ред на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "разширение" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тяло на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "списък" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заглавка на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Данни на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "схема" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Тяло на таблица" -#: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "element" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Заглавка на таблица" -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "внасяне" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Ред на таблица" -#: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "include" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Данни на таблица" -#: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Заглавие" -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "предефиниране" +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "Падащо меню" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Поле за текст (wml)" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "Отметка" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Група с възможности (wml)" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио бутон" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Таблица (wml)" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "Текстова област" -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Ред на таблица (wml)" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "Поле за парола" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Данни на таблица (wml)" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "Поле за текст" -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Получер (wml)" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "Бутон за изпращане" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курсив (wml)" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Неномериран списък" -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Подчертан (wml)" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Номериран списък" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Малък (wml)" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Обект от списък" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Голям (wml)" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Списък с определения" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Абзац (wml)" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Срок на определение" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Котва (wml)" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Изображение... (wml)" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Часовник (wml)" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "Подчертан" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Задаване на променлива" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "Нов ред" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "Пощенско поле" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "Нов абзац" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Достъп (wml)" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Непрекъснат интервал" -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "Изображение..." -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Карта" +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Хоризонтална линия" -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Заглавие" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "Ляво подравняване" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Преход (wml)" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "Центрирано" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Без действие (wml)" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "Дясно подравняване" -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Предишен (wml)" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "Двустранно подравняване" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Изпълнение (wml)" +#: rc.cpp:5141 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "В случай (wml)" +#: rc.cpp:5142 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "&Tidy - синтактична проверка на HTML" +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 +msgid "group" +msgstr "group" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Преглед в &Opera" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Преглед в Mo&zilla" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Преглед във &Firefox" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" +msgstr "уникално" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Преглед в &Netscape" +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

            ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да ползвате ftp за файлови операции чрез\n" -"ftp://user@domain/path във файловия диалогов прозорец? Ще бъдете " -"попитани за парола.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

            ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да ползвате SSH/SCP за файлови операции чрез\n" -"fish://user@domain/path във файловия диалогов прозорец? Ще бъдете " -"попитани за парола.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "всички" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

            ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да преглеждате и управлявате всеки \n" -"профил за качване на проект от списъка в прикрепените инструменти " -"отдясно? При завличането с мишката на файлове към списъка отляво ще бъде " -"поискано потвърждение за добавяне на файловете към проекта, ако са нови.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

            ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да включвате и изключвате показването на икони \n" -"и номера на редовете от Настройки > Настройване на \n" -"редактора::Стандартен изглед?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "последователност" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

            ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...от Настройки > Настройване на действията \n" -"можете да направите така, че при определени действия да се изпълняват скриптове " -"\n" -"и да ги вграждате в лентите с инструменти? Дори може да избирате клавишни \n" -"комбинации за тях.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

            ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да създавате ваши си ленти с инструменти и дори да имате\n" -"различни инструменти за различните проекти? Можете да настройвате всички\n" -"ленти с инструменти в Quanta.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

            ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да създавате отдалечени проекти и да ги управлявате с\n" -"избран от вас tdeio slave? За подробности вижте прозореца за \n" -"настройка на проект.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

            ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да отваряте и затваряте групи файлове от проекти от\n" -"Файлове на проекта? Можете и да включите инструменти за проекта\n" -"в списъците. С новата лента с инструменти за проектите това става лесно.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

            ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да имате колкото си искате профила за качване" -"? Това означава, че можете да имате отделен тестов и работен сървър, а Quanta " -"ще следи какво качвате там.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "разширение" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

            ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да прегледате обобщен списък на PHP класове, функции и\n" -"променливи, като от изгледа на структурата на документа изберете\n" -"(десен бутон) Показване на групите за > PHP?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "списък за избор" + +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "шаблон" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

            ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да извиквате автоматичното довършване на вградените PHP функции с " -"Ctrl+Space?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

            ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

            ...можете да включвате и изключвате автоматичното добавяне на затварящи\n" -"тагове в Настройки > Настройване на Quanta::Стил на таговете?\n" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

            ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да накарате Quanta да отваря файлове от Konqueror в \n" -"текущо отворения прозорец чрез добавяне на --уникално превключване\n" -"към вашия работен плот или меню? Ще изглежда примерно така\"[path/]quanta " -"--unique\".\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "length" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

            ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да определяте клавишни комбинации за всякакви действия?\n" -"Отидете в менюто на Настройки > Настройване на бързите клавиши.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

            ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да добавяте нови локални и отдалечени директории към списъка? " -"Използвайте RMB нова директория... и изберете локална директория или " -"въведете името на отдалечен сървър в полето на ftp://user@server " -"и изберете отдалечена директория.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

            ...that there is a README file with useful information?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...има файл README с полезна информация?\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

            ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...имаме пощенски списък за потребители на Quanta на " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Това е добро място за " -"получаване на помощ и информация. Моля, запишете се преди да пращате съобщения, " -"дори и ако само четете. Можете да посочите да не получавате поща - така спираме " -"спама.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

            ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да търсите в пощенския списък на Quanta с " -"Google? \n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

            ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...разполагаме с допълнителни пощенски списъци за нашите потребители? " -"Списъците включват помощ за Kommander и web-разработка." -"" -"Натиснете тук за подробно описание.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

            ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да подпомогнете финансово програмата, като спонсорирате " -"разработчиците? " -"За подробности натиснете тук.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

            ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да направите базова директория на проект подбазовата директория на " -"документ и тогава да качвате файлове с парола за база данни и библиотеки, които " -"да бъдат достъпни само от вашата сметка.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "анотация" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

            ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да включване нови DTD с Quanta чрез нашия tagxml DTD" -"? Quanta дори може да внесе съществуващ DTD.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

            ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да редактирате и създавате пакети за редактиране типа " -"на Quanta от диалогов прозорец? Използвайте DTD>Редактиране на DTD.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "документация" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

            ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да използвате Kommander за създаване на потребителски " -"диалогови прозорци за Quanta? Отворете редактора с kmdr-editor " -"или стартирайте прозорец с kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "схема" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

            ...that bookmarks are now saved?\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...отметките вече се записват??\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "element" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

            ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta има визуално съобщаване за грешки " -"за текущия ви DTD? Превключете към Структура на дървото " -"и извикайте тази функция от Преглед > Показване на проблеми.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "внасяне" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

            ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да записвате описания на файловете" -", които да се изписват в списъка с файлове на проекта? Натиснете с десния бутон " -"върху файл от проекта, изберете Информация и отидете на прозореца " -"Данни за файл на Quanta.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "include" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

            ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да задавате статус на качване на файловете и директориите в " -"списъка на проекта? Щракнете с десния бутон на мишката върху файл или " -"директория от списъка, изберете Състояние на качване " -"и задайте подходящите действия.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

            ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да настроите подпрозорците в един от три режима за затваряне? " -"Можете да ги настроите на \"никога\", \"винаги\" или \"отлагане\" в " -"Настройки > Настройване на Quanta::Потребителски интерфейс.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "предефиниране" + +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "списък" + +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" + +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Получер (wml)" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

            ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...вече можете да размествате подпрозорците? Задръжте средния бутон върху " -"подпрозорец и го преместете където искате..\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курсив (wml)" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

            ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...имената на подпрозорците вече имат контекстно меню? " -"Натиснете с десен бутон върху подпрозорец и оттам можете да изберете от " -"списък кой отворен файл да видите.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Подчертан (wml)" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

            ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta може да променя регистъра на тагове и атрибути " -"вместо вас? Командата е в менюто \"Инструменти\".\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Малък (wml)" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

            ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta има различни програми, които се стартират като приставки? Quanta " -"може също така да зарежда външни програми, ако са инсталирани, например HTML " -"Tidy, Cervisia и Kompare. За да ги използвате, проверете дали имате инсталирани " -"HTML Tidy и модула tdesdk.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Голям (wml)" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

            ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да използвате Cervisia за управление на CVS от Quanta? " -"Натиснете бутона на Cervisia и ще се зареди текущата директория на проекта " -"(ако е CVS). Ако никога не сте използвали CVS преди Cervisia има чудесни " -"помощни файлове и лесна настройка на хранилището.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Абзац (wml)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

            ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...основните команди на CVS са достъпни от контекстното меню на проектите в " -"Quanta? Отворете списъка на проекта и натиснете с десен бутон върху файл или " -"директория. Тази функционалност използва DCOP услугите на Cervisia, затова " -"тя трябва да е инсталирана. Ще бъде поддържана също така и всяка система за " -"управление на версии, която се поддържа от Cervisia.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Поле за текст (wml)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да използвате \"Заместване на файлове (KFileReplace) за намиране и " -"заместване на файлове из целия проект? Натиснете върху бутона " -"\"KFileReplace\" и настройте различните параметри, стойности и т.н., и дори " -"можете да отидете на файловете в Quanta.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Група с възможности (wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

            ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете лесно да създавате маркирания за изображения с Quanta? " -"изберете KImageMapEditor от менюто \"Приставки\" " -"и там ще намерите подробни настройки за това.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Достъп (wml)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

            ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да дебъгвате XSL с Quanta? Натиснете иконата XSL (KXSL Dbg) " -"и Quanta ще зареди интерактивен XSL дебъгер.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

            ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете визуално да проверявате състоянието на препратките от Quanta? " -"Изберете \"KLinkStatus\" от менюто \"Приставки\" " -"и Quanta ще зареди визуалната проверка.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Карта" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

            ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да преглеждане HTML в PHP режим на преглед (или друг скрипт от " -"страна на сървъра) в самата Quanta? Натиснете с десен бутон върху прозорец " -"за преглед, изберете \"Преглед на изходния код на документа\" " -"и Quanta ще зареди отделен подпрозорец с обработения HTML.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Заглавие" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

            ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta има инструменти за XML, като например за преобразуване на XSL? " -"Отляво изберете списъка със скриптове и там ще откриете различни диалогови " -"прозорци на Kommander, използващи инсталираните на компютъра ви libxml " -"библиотеки.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

            ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta има локално хранилище с полезни скриптове? " -"Отляво изберете списъка със скриптове и там ще откриете скриптове и " -"прозорци на Kommander за създаване на doc, за бърз старт, преобразувания на XSL " -"и други.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Котва (wml)" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

            ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да създавате XML файлове, използвани за показване на информация за " -"скриптовете в списъка? Вижте списъка със скриптове отляво " -"и ще намерите scriptinfo.kmdr. Щракнете с десния бутон на мишката, изберете " -"Изпълнение на скрипт и попълнете каквото е необходимо..\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

            ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да създавате текстови шаблони чрез влачене и пускане" -"? Отворете списъка с шаблони, изберете текст, завлечете го до там и го пуснете " -"в директорията. Quanta ще ви попита за име на файла.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Изображение... (wml)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

            ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да създадете филтри за шаблони? Щракнете с десния бутон на " -"мишката върху шаблон от списъка и изберете свойства, шаблони за Quanta и " -"действие за филтриране, което всъщност е скрипт. Това ще филтрира шаблона.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Часовник (wml)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

            ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...в Quanta има четири вида шаблони? Има документни (страници), " -"текстови, двоични (за външни свързани файлове) и сайтови (архиви tgz, съдържащи " -"файлова йерархия) шаблони. За всеки вид има отделна поддиректория.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Задаване на променлива" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

            ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta има вграден дебъгер на PHP? Можете да го включите от " -"настройките на проекта.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Пощенско поле" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

            ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta има възможност за работа в екип? Можете да споделяте " -"информация за длъжности, под-проекти и задачи. Това е интегрирано с " -"Събития на Quanta. Вижте Свойства на проект.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Преход (wml)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

            ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta поддържа прикрепяне на скриптове със Събития" -"? Можете да споделяте информация за длъжности, под-проекти и задачи. Вижте " -"Свойства на проект.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Без действие (wml)" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

            ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...Quanta вече има публично хранилище за всичките си ресурси? Quanta " -"използва KNewStuff за сваляне на шаблони , скриптове, DTEP, ленти с " -"инструменти и др. Трябва ви нещо? Погледнете в менюто за сваляне. \n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Предишен (wml)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

            ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...можете да обогатите ресурсите в публичното хранилище на Quanta" -"? Просто " -"изпратете ресурса си.\n" -"

            \n" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Изпълнение (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "В случай (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Таблица (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню \"Ленти\"" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Ред на таблица (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ново действие..." +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Данни на таблица (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Нова лента с инструменти..." +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "глава" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Премахване на инструменти" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Преименуване на лента с инструменти..." +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Настройване на инструментите..." +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само икони" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст до иконите" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст под иконите" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Премахване на действие - %1" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Редактиране на действие - %1" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Разположение на текста" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Наистина ли искате да премахнете действието %1?" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Форматиране на кода" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Копиране областта на DIV" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Изрязване областта на DIV" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Таблица..." +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Вмъкване..." +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Премахване..." +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Ред над" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Ред под" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Помощник за изображения" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Лява колона" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Дясна колона" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Ред(ове)" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Колона(-и)" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Клетка(-и)" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Съдържание та клетка(-и)" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Сливане на избраните клетки" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият DTEP архив съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден или " -"да е неправилна структурата на директориите в него." +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "фраза" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на DTEP" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Да бъде ли заредена току-що изтеглената лента с инструменти?" +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Зареждане на инструменти" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Зареждане" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият архив с инструменти съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " -"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "внимание" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране то лентата с инструменти" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Да бъде ли зареден току-що изтегления шаблон?" +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Отваряне на шаблон" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Имаше грешка в изтегления файл с шаблон." +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "номер на бележка" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на шаблона" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "пример" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият архив със скриптове съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " -"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на скрипта" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Помощник за списъци" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на документацията" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Скриптът \"%1\" е стартиран.\n" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
            Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
            " -msgstr "" -"Получи се грешка при изпълнението на %1." -"
            Проверете дали %2 е инсталиран и достъпен.
            " +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Скриптът не е намерен" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Изход от скрипта \"%1\":\n" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Скриптът \"%1\" приключи." +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
            Do you want to terminate it?
            " -msgstr "" -"Филтрирането %1 изглежда е блокирано." -"
            Да бъде ли прекратено?
            " +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Действието спря да отговаря на команди" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Прекратяване" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Поддържане на изпълнението" +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не може да бъде вмъкнат тагът: неправилно местоположение." +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
            %1." -"
            Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
            %2" -"
            is valid.
            " -msgstr "" -"Не може да се създаде директорията" -"
            %1." -"
            Проверете дали имате права за запис в родителската директория и дали " -"връзката ви с " -"
            %2" -"
            е правилно настроена.
            " +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "член" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Видът на файла не е разпознат. Отварянето на двоични файлове може да обърка " -"Quanta.\n" -" Наистина ли искате да отворите този файл?" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Помощник за таблици" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Неизвестен вид" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Без отваряне" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
            Do you want to overwrite it?
            " -msgstr "Вече има файл %1.
            Да бъде ли презаписан?
            " +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Задаване на от&метка" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "ред" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако на реда няма отметка, се добавя, ако има - се премахва." +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Изчистване на &отметка" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Изчистване на &всички отметки" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Премахване на всички отметки от текущия документ." +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Прозорец за бързо започване" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следваща отметка" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Опция" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Преход към следващата отметка." +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Поле" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предишна отметка" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Преход към предишната отметка." +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "База" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следваща: %1 - \"%2\"" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Препратка" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предишна: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "&Tidy - синтактична проверка на HTML" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Преди записване на документа" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "След записване на документа" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Преглед в &Opera" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "След отваряне на документа" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Преглед в Mo&zilla" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Преди затваряне на документа" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Преглед във &Firefox" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "След затваряне на документа" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Преглед в &Netscape" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "След отваряне на проекта" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

            ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да ползвате ftp за файлови операции чрез\n" +"ftp://user@domain/path във файловия диалогов прозорец? Ще бъдете " +"попитани за парола.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Преди затваряне на проекта" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

            ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да ползвате SSH/SCP за файлови операции чрез\n" +"fish://user@domain/path във файловия диалогов прозорец? Ще бъдете " +"попитани за парола.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "След затваряне на проекта" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

            ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да преглеждате и управлявате всеки \n" +"профил за качване на проект от списъка в прикрепените инструменти " +"отдясно? При завличането с мишката на файлове към списъка отляво ще бъде " +"поискано потвърждение за добавяне на файловете към проекта, ако са нови.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Качване на зададеното" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

            ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да включвате и изключвате показването на икони \n" +"и номера на редовете от Настройки > Настройване на \n" +"редактора::Стандартен изглед?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Преди качване на документа" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

            ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...от Настройки > Настройване на действията \n" +"можете да направите така, че при определени действия да се изпълняват скриптове " +"\n" +"и да ги вграждате в лентите с инструменти? Дори може да избирате клавишни \n" +"комбинации за тях.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "След качване на документа" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

            ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да създавате ваши си ленти с инструменти и дори да имате\n" +"различни инструменти за различните проекти? Можете да настройвате всички\n" +"ленти с инструменти в Quanta.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "След добавяне към проекта" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

            ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да създавате отдалечени проекти и да ги управлявате с\n" +"избран от вас tdeio slave? За подробности вижте прозореца за \n" +"настройка на проект.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "След премахване от проекта" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

            ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да отваряте и затваряте групи файлове от проекти от\n" +"Файлове на проекта? Можете и да включите инструменти за проекта\n" +"в списъците. С новата лента с инструменти за проектите това става лесно.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "След предаване към CVS" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

            ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да имате колкото си искате профила за качване" +"? Това означава, че можете да имате отделен тестов и работен сървър, а Quanta " +"ще следи какво качвате там.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "След обновяване от CVS" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

            ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да прегледате обобщен списък на PHP класове, функции и\n" +"променливи, като от изгледа на структурата на документа изберете\n" +"(десен бутон) Показване на групите за > PHP?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "След преместване на файл в проекта" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

            ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да извиквате автоматичното довършване на вградените PHP функции с " +"Ctrl+Space?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Зареждане на Quanta" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

            ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

            ...можете да включвате и изключвате автоматичното добавяне на затварящи\n" +"тагове в Настройки > Настройване на Quanta::Стил на таговете?\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Изход от Quanta" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

            ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да накарате Quanta да отваря файлове от Konqueror в \n" +"текущо отворения прозорец чрез добавяне на --уникално превключване\n" +"към вашия работен плот или меню? Ще изглежда примерно така\"[path/]quanta " +"--unique\".\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Изпращане на е-поща" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

            ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да определяте клавишни комбинации за всякакви действия?\n" +"Отидете в менюто на Настройки > Настройване на бързите клавиши.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Влизане" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

            ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да добавяте нови локални и отдалечени директории към списъка? " +"Използвайте RMB нова директория... и изберете локална директория или " +"въведете името на отдалечен сървър в полето на ftp://user@server " +"и изберете отдалечена директория.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Действие от скрипт" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

            ...that there is a README file with useful information?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...има файл README с полезна информация?\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Външно на скриптовете действие" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

            ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...имаме пощенски списък за потребители на Quanta на " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Това е добро място за " +"получаване на помощ и информация. Моля, запишете се преди да пращате съобщения, " +"дори и ако само четете. Можете да посочите да не получавате поща - така спираме " +"спама.\n" +"

            \n" + +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

            ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да търсите в пощенския списък на Quanta с " +"Google? \n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:123 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

            ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Ще бъде изпълнено вградено действие (%1), свързано със събитие (" -"%2). Да се разреши ли изпълнението на това действие?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Събитието задейства" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Изпълнение" +"

            ...разполагаме с допълнителни пощенски списъци за нашите потребители? " +"Списъците включват помощ за Kommander и web-разработка." +"" +"Натиснете тук за подробно описание.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:129 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

            ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Ще бъде изпълнено външно действие (%1), свързано със събитие (" -"%2). Да се разреши ли изпълнението на това действие?" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Започнат е процес на качване" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Ще бъде качен документ" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Документът е качен" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Документът е преместен" +"

            ...можете да подпомогнете финансово програмата, като спонсорирате " +"разработчиците? " +"За подробности натиснете тук.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Документът е записан" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

            ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да направите базова директория на проект подбазовата директория на " +"документ и тогава да качвате файлове с парола за база данни и библиотеки, които " +"да бъдат достъпни само от вашата сметка.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Ще бъде записван документ" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

            ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да включване нови DTD с Quanta чрез нашия tagxml DTD" +"? Quanta дори може да внесе съществуващ DTD.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Документът е отворен" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

            ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да редактирате и създавате пакети за редактиране типа " +"на Quanta от диалогов прозорец? Използвайте DTD>Редактиране на DTD.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Документът е затворен" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

            ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да използвате Kommander за създаване на потребителски " +"диалогови прозорци за Quanta? Отворете редактора с kmdr-editor " +"или стартирайте прозорец с kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Ще бъде затварян документ" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

            ...that bookmarks are now saved?\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...отметките вече се записват??\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Проектът е отворен" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

            ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta има визуално съобщаване за грешки " +"за текущия ви DTD? Превключете към Структура на дървото " +"и извикайте тази функция от Преглед > Показване на проблеми.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Проектът е затворен" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

            ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да записвате описания на файловете" +", които да се изписват в списъка с файлове на проекта? Натиснете с десния бутон " +"върху файл от проекта, изберете Информация и отидете на прозореца " +"Данни за файл на Quanta.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Ще бъде затварян проектът" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

            ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да задавате статус на качване на файловете и директориите в " +"списъка на проекта? Щракнете с десния бутон на мишката върху файл или " +"директория от списъка, изберете Състояние на качване " +"и задайте подходящите действия.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Документът е добавен към проекта" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

            ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да настроите подпрозорците в един от три режима за затваряне? " +"Можете да ги настроите на \"никога\", \"винаги\" или \"отлагане\" в " +"Настройки > Настройване на Quanta::Потребителски интерфейс.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Документът е премахнат от проекта" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

            ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...вече можете да размествате подпрозорците? Задръжте средния бутон върху " +"подпрозорец и го преместете където искате..\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Документът е предаден" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

            ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...имената на подпрозорците вече имат контекстно меню? " +"Натиснете с десен бутон върху подпрозорец и оттам можете да изберете от " +"списък кой отворен файл да видите.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Документът е обновен" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

            ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta може да променя регистъра на тагове и атрибути " +"вместо вас? Командата е в менюто \"Инструменти\".\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta е заредена" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

            ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta има различни програми, които се стартират като приставки? Quanta " +"може също така да зарежда външни програми, ако са инсталирани, например HTML " +"Tidy, Cervisia и Kompare. За да ги използвате, проверете дали имате инсталирани " +"HTML Tidy и модула tdesdk.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta се спира" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

            ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да използвате Cervisia за управление на CVS от Quanta? " +"Натиснете бутона на Cervisia и ще се зареди текущата директория на проекта " +"(ако е CVS). Ако никога не сте използвали CVS преди Cervisia има чудесни " +"помощни файлове и лесна настройка на хранилището.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Неподдържано събитие %1." +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

            ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...основните команди на CVS са достъпни от контекстното меню на проектите в " +"Quanta? Отворете списъка на проекта и натиснете с десен бутон върху файл или " +"директория. Тази функционалност използва DCOP услугите на Cervisia, затова " +"тя трябва да е инсталирана. Ще бъде поддържана също така и всяка система за " +"управление на версии, която се поддържа от Cervisia.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Грешка при обработка на събитие" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

            ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да използвате \"Заместване на файлове (KFileReplace) за намиране и " +"заместване на файлове из целия проект? Натиснете върху бутона " +"\"KFileReplace\" и настройте различните параметри, стойности и т.н., и дори " +"можете да отидете на файловете в Quanta.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Записът на журнал в отдалечени файлове не се поддържа." +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

            ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете лесно да създавате маркирания за изображения с Quanta? " +"изберете KImageMapEditor от менюто \"Приставки\" " +"и там ще намерите подробни настройки за това.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Записът на журнал във файлове на отдалечен проект не се поддържа." +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

            ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да дебъгвате XSL с Quanta? Натиснете иконата XSL (KXSL Dbg) " +"и Quanta ще зареди интерактивен XSL дебъгер.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

            ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Грешка при записа на журнал. Проверете дали имате права за запис в %1" -"." +"

            ...можете визуално да проверявате състоянието на препратките от Quanta? " +"Изберете \"KLinkStatus\" от менюто \"Приставки\" " +"и Quanta ще зареди визуалната проверка.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Неподдържано действие на вградено събитие: %1." +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

            ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да преглеждане HTML в PHP режим на преглед (или друг скрипт от " +"страна на сървъра) в самата Quanta? Натиснете с десен бутон върху прозорец " +"за преглед, изберете \"Преглед на изходния код на документа\" " +"и Quanta ще зареди отделен подпрозорец с обработения HTML.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

            ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Действието %1 на скрипта не беше открито на системата ви." +"

            ...Quanta има инструменти за XML, като например за преобразуване на XSL? " +"Отляво изберете списъка със скриптове и там ще откриете различни диалогови " +"прозорци на Kommander, използващи инсталираните на компютъра ви libxml " +"библиотеки.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Грешка при изпълнение на действие" +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

            ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta има локално хранилище с полезни скриптове? " +"Отляво изберете списъка със скриптове и там ще откриете скриптове и " +"прозорци на Kommander за създаване на doc, за бърз старт, преобразувания на XSL " +"и други.\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Неподдържано външно действие." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

            ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да създавате XML файлове, използвани за показване на информация за " +"скриптовете в списъка? Вижте списъка със скриптове отляво " +"и ще намерите scriptinfo.kmdr. Щракнете с десния бутон на мишката, изберете " +"Изпълнение на скрипт и попълнете каквото е необходимо..\n" +"

            \n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Събитие от неизвестен вид." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

            ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да създавате текстови шаблони чрез влачене и пускане" +"? Отворете списъка с шаблони, изберете текст, завлечете го до там и го пуснете " +"в директорията. Quanta ще ви попита за име на файла.\n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
            %1
            to the project?
            " -msgstr "Да бъде ли добавен
            %1
            към проекта?
            " +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

            ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да създадете филтри за шаблони? Щракнете с десния бутон на " +"мишката върху шаблон от списъка и изберете свойства, шаблони за Quanta и " +"действие за филтриране, което всъщност е скрипт. Това ще филтрира шаблона.\n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Добавяне към проекта" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

            ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...в Quanta има четири вида шаблони? Има документни (страници), " +"текстови, двоични (за външни свързани файлове) и сайтови (архиви tgz, съдържащи " +"файлова йерархия) шаблони. За всеки вид има отделна поддиректория.\n" +"

            \n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Без добавяне" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

            ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta има вграден дебъгер на PHP? Можете да го включите от " +"настройките на проекта.\n" +"

            \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:297 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
            %1" -"
            from the project?
            " +"

            ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Наистина ли искате да премахнете " -"
            %1" -"
            от проекта?
            " +"

            ...Quanta има възможност за работа в екип? Можете да споделяте " +"информация за длъжности, под-проекти и задачи. Това е интегрирано с " +"Събития на Quanta. Вижте Свойства на проект.\n" +"

            \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Премахване от проекта" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

            ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...Quanta поддържа прикрепяне на скриптове със Събития" +"? Можете да споделяте информация за длъжности, под-проекти и задачи. Вижте " +"Свойства на проект.\n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: tips.cpp:309 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
            %1" -"
            and remove it from the project?
            " +"

            ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете " -"
            %1" -"
            и да го премахнете от проекта?
            " +"

            ...Quanta вече има публично хранилище за всичките си ресурси? Quanta " +"използва KNewStuff за сваляне на шаблони , скриптове, DTEP, ленти с " +"инструменти и др. Трябва ви нещо? Погледнете в менюто за сваляне. \n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Изтриване и премахване от проекта" +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

            ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

            \n" +msgstr "" +"

            ...можете да обогатите ресурсите в публичното хранилище на Quanta" +"? Просто " +"изпратете ресурса си.\n" +"

            \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
            %1?
            " -msgstr "Наистина ли искате да изтриете
            %1?
            " +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Скриптът \"%1\" е стартиран.\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Изтриване на файл или директория" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
            Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
            " +msgstr "" +"Получи се грешка при изпълнението на %1." +"
            Проверете дали %2 е инсталиран и достъпен.
            " -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Прозорец на областта за съобщения" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Скриптът не е намерен" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Прозорец на редактора" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Изход от скрипта \"%1\":\n" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Отделен прозорец на инструмента" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Скриптът \"%1\" приключи." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
            Do you want to terminate it?
            " msgstr "" -"Данните на приставката, които сте въвели изглеждат неправилни. Наистина ли " -"искате да приложите тези настройки?" +"Филтрирането %1 изглежда е блокирано." +"
            Да бъде ли прекратено?
            " -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Невалидна приставка" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Действието спря да отговаря на команди" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Без прилагане" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Прекратяване" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Избор на директория за приставки" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Поддържане на изпълнението" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настройване на &приставките..." +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не може да бъде вмъкнат тагът: неправилно местоположение." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 е приставка за команден ред. Премахната е поддръжката на " -"приставки за команден ред. Все пак, функционалността не е загубена, тъй като " -"инструменти за команден ред могат да се използват като действия в скриптовете. " -"" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Преди записване на документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Неподдържан вид приставка" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "След записване на документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
            " -"
            Do you want to edit the plugins?
            " -msgstr "" -"Следните приставки изглежда имат грешки:%1." -"
            " -"
            Да бъдат ли редактирани приставките?
            " +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "След отваряне на документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Невалидни приставки" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Преди затваряне на документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Без редактиране" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "След затваряне на документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Всички приставки са проверени успешно." +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "След отваряне на проекта" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изберете директория" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Преди затваряне на проекта" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
            Possible reasons are:" -"
            - %2 is not installed;" -"
            - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Приставката %1 не може да бъде заредена." -"
            Възможни причини:" -"
            - %2 не е инсталирано;" -"
            - файлът %3 не е инсталиран или е недостъпен." +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "След затваряне на проекта" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Преглед на &изходния код на документа" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Качване на зададеното" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Съдържание" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Преди качване на документа" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "След качване на документа" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "За съжаление визуалният редактор все още не поддържа това." +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "След добавяне към проекта" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Стойност (най-много 20 знака)" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "След премахване от проекта" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Дължина" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "След предаване към CVS" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "След обновяване от CVS" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Дебъгване на структура на KafkaWidget DOM" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "След преместване на файл в проекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Зареждане на Quanta" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Изход от Quanta" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псевдо-клас" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Изпращане на е-поща" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Правила на CSS" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Влизане" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Универсален селектор" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Действие от скрипт" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Прикрепени каскадни стилове" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Външно на скриптовете действие" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Вградени каскадни стилове" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Ще бъде изпълнено вградено действие (%1), свързано със събитие (" +"%2). Да се разреши ли изпълнението на това действие?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Каскадни стилове в кода" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Събитието задейства" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Изпълнение" + +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Ще бъде изпълнено външно действие (%1), свързано със събитие (" +"%2). Да се разреши ли изпълнението на това действие?" + +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Започнат е процес на качване" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Ще бъде качен документ" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Браузърна поддръжка" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Документът е качен" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псевдо-елемент" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Документът е преместен" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Внесен" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Документът е записан" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Наследяване" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Ще бъде записван документ" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Наследено" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Документът е отворен" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "История на промените" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Документът е затворен" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-стилове" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Ще бъде затварян документ" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Сливане на клетки" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Проектът е отворен" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Разделяне на клетки" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Проектът е затворен" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Редактиране каскадния стил за този таг" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Ще бъде затварян проектът" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Ident за всичко" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Документът е добавен към проекта" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
            The error message is: %2 in line %3, column %4.
            " -msgstr "" -"Файлът с тагове за DTD %1 не е валиден." -"
            Съобщението за грешка е: %2 на ред %3, знак %4.
            " +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Документът е премахнат от проекта" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Неправилен файл с тагове" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Документът е предаден" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Да бъде ли заменен съществуващият %1 DTD?" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Документът е обновен" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Без замяна" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta е заредена" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Да се използва ли току-що зареденият %1 DTD за текущия документ?" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta се спира" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Смяна на DTD" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Неподдържано събитие %1." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Използване" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Грешка при обработка на събитие" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Без използване" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Записът на журнал в отдалечени файлове не се поддържа." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"Не може да бъде прочетен DTEP от %1. Проверете дали директорията " -"съдържа валиден DTEP (с файлове description.rc и *.tag)." +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Записът на журнал във файлове на отдалечен проект не се поддържа." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Грешка при зареждане на DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Грешка при записа на журнал. Проверете дали имате права за запис в %1" +"." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Да се зарежда ли автоматично %1 DTD в бъдеще?" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Неподдържано действие на вградено събитие: %1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Без зареждане" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "" +"Действието %1 на скрипта не беше открито на системата ви." -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Зареждане на DTD елементи в DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Грешка при изпълнение на действие" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не са открити файловете с данни за Quanta." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Неподдържано външно действие." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Може би не сте изпълнили \"make install\" или променливите ви TDEDIR, TDEDIRS " -"или PATH не са настроени правилно." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Събитие от неизвестен вид." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню \"Ленти\"" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Файлът %1 не съществува или е от непознат вид." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ново действие..." -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Файлът %1 не съществува.\n" -" Да бъде ли премахнат от списъка?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Нова лента с инструменти..." -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Запазване" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Премахване на инструменти" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Запис на файл" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Преименуване на лента с инструменти..." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
            %1
            file to project?
            " -msgstr "Искате ли да се добави файлът
            %1
            към проекта?
            " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Настройване на инструментите..." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Трябва да запишете шаблоните в следната папка: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само икони" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
            Check that you have write access to %1.
            " -msgstr "" -"Грешка при създаване файла на шаблона." -"
            Проверете дали имате права за запис в %1.
            " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Грешка при създаване на шаблон" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст до иконите" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

            The current document is empty...

            " -msgstr "

            Текущият документ е празен...

            " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст под иконите" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr "ВЪРХУ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Премахване на действие - %1" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr "ВМЪК" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Редактиране на действие - %1" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr "ЧТНЕ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Разположение на текста" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "Про&зорци" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Наистина ли искате да премахнете действието %1?" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"Cannot create folder" +"
            %1." +"
            Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
            %2" +"
            is valid.
            " msgstr "" -"Промените в настройките на изгледа за глобални и оказват влияние върху всяко " -"друго приложение, използващо TDEHTML за обработка на уеб-страници, включително " -"Konqueror." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Настройване на Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Стил на таговете" +"Не може да се създаде директорията" +"
            %1." +"
            Проверете дали имате права за запис в родителската директория и дали " +"връзката ви с " +"
            %2" +"
            е правилно настроена.
            " -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Обкръжение" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Видът на файла не е разпознат. Отварянето на двоични файлове може да обърка " +"Quanta.\n" +" Наистина ли искате да отворите този файл?" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Неизвестен вид" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Визуален преглед" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Без отваряне" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Обработка" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
            Do you want to overwrite it?
            " +msgstr "Вече има файл %1.
            Да бъде ли презаписан?
            " -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Ред: %1 Знак: %2" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презаписване" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Отваряне на файл: %1" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Изтегленият DTEP архив съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден или " +"да е неправилна структурата на директориите в него." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Отваряне на файл: липсва" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на DTEP" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Добавяне на часовник: \"%1\"" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Да бъде ли заредена току-що изтеглената лента с инструменти?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Задаване стойност на \"%1\"" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Зареждане на инструменти" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Прекъсване при \"%1\"..." +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Зареждане" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Лентите с инструменти не могат да бъдат заредени от архива.\n" -"Проверете дали имената на файловете в архивите започват с името на архива." +"Изтегленият архив с инструменти съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " +"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
            Check that you have write permissions for" -"
            %2." -"
            " -"
            This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
            " -msgstr "" -"Възникна грешка при запис на %1." -"
            Проверете дали имате права за запис в " -"
            %2." -"
            " -"
            Това може да се получи ако се опитвате да запишете глобална лента с " -"инструменти като обикновен потребител. В такъв случай използвайте " -"Запис като или Ленти с инструменти->Запис на лента с инструменти->" -"Запис като локална лента с инструменти.
            " +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране то лентата с инструменти" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Грешка при запазване на лентата с инструменти" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Да бъде ли зареден току-що изтегления шаблон?" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Запис на лентата с инструменти" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Отваряне на шаблон" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Изберете лента с инструменти:" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Имаше грешка в изтегления файл с шаблон." -#: src/quanta.cpp:2556 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на шаблона" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
            " -"
            %1
            " +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Трябва да запишете лентите с инструменти в директорията: " -"
            " -"
            %1
            " +"Изтегленият архив със скриптове съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " +"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Нова лента с инструменти" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на скрипта" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Име на лентата с инструменти:" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на документацията" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Потребител_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Форматиране на кода" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Изпращане на инструменти" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Копиране областта на DIV" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Изпращане на лентата с инструменти по е-поща" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Изрязване областта на DIV" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здравейте,\n" -" Това е лента с инструменти на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Приятна работа!.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Таблица..." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Съдържание:" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Вмъкване..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Премахване..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Ред над" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Лента с инструменти на Quanta Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Ред под" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Не е указан адрес на получателя.\n" -" Изпращането е отменено." +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Лява колона" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Грешка при изпращане на поща" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Дясна колона" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Преименуване на инструменти" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Ред(ове)" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Въведете новото име:" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Колона(-и)" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Смяна на текущия DTD." +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Клетка(-и)" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Редактиране на DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Съдържание та клетка(-и)" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Изберете DTD:" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Сливане на избраните клетки" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Създаване на ново DTEP описание" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
            %1
            to the project?
            " +msgstr "Да бъде ли добавен
            %1
            към проекта?
            " -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Зареждане на DTEP описание от диска" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Добавяне към проекта" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Лентата с инструменти %1 е нова и не е записана. Да бъде ли записана " -"преди да бъде махната?" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Без добавяне" -#: src/quanta.cpp:3307 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"Do you really want to remove " +"
            %1" +"
            from the project?
            " msgstr "" -"Лентата с инструменти %1 е променена. Да бъде ли записана преди да " -"бъде махната?" - -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Избор на DTEP директория" - -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Изпращане на DTD" +"Наистина ли искате да премахнете " +"
            %1" +"
            от проекта?
            " -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Изпращане на DTEP по е-поща" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Премахване от проекта" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"Do you really want to delete " +"
            %1" +"
            and remove it from the project?
            " msgstr "" -"Здравейте,\n" -" Това е архив с DTEP определения за Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Приятна работа!.\n" +"Наистина ли искате да изтриете " +"
            %1" +"
            и да го премахнете от проекта?
            " -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD на Quanta Plus" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Изтриване и премахване от проекта" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Редактирането на код е позволено само в прегледа като код." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
            %1?
            " +msgstr "Наистина ли искате да изтриете
            %1?
            " -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Прозорецът за настройка документа е само за HTML и XHTML." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Изтриване на файл или директория" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Искате ли да прегледате качването?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Задаване на от&метка" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Разрешаване на бързо качване" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако на реда няма отметка, се добавя, ако има - се премахва." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Преглед" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Изчистване на &отметка" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Без преглед" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Изчистване на &всички отметки" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Файлът трябва да бъде записан преди преглед във външна програма.\n" -"Искате ли да бъде записан и прегледан?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Премахване на всички отметки от текущия документ." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Запис преди преглед" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следваща отметка" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Преход към следващата отметка." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Непознат таг: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предишна отметка" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Редакторът за CSS не може да бъде стартиран тук.\n" -"Извикайте го с маркер върху таг или раздел за стилове." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Преход към предишната отметка." -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Препратка към поща (mailto)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следваща: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Създаване на списък" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предишна: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Запис като..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Структурата на таблицата е неправилна. Може би сте пропуснали някои затварящи " -"тагове." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Таблицата не може да бъде прочетена" - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Анотация на документа" - -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Прекъсване" +"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" +"*|Всички файлове" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Анотация" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Запис на журнален файл" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не може да бъде изтеглено %1." +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " +msgstr "Вече има файл
            %1.
            Да бъде ли презаписан?
            " -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не може да бъде отворен за четене файлът %1." +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
            %1
            " +msgstr "Не може да бъде записан журналният файл
            %1
            " -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Смяна регистъра на тагове и атрибути" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "За вас" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Обработване..." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Смяна на регистъра на таговете и атрибутите. Може да отнеме повече време, " -"зависи от сложността на документа." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Ред %1: %2" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Този DTD не е познат на Quanta. Изберете DTD или създайте нов." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "За вас: %1" -#: src/document.cpp:3046 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"There are annotations addressed for you." +"
            To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
            " msgstr "" -"\"%1\" се използва за \"%2\".\n" +"Има адресирани до вас анотации." +"
            За да ги прегледате, изберете страницата За вас изгледа " +"Анотации.
            " -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибути на <%1>" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Нови анотации" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Редактор на атрибути" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Файл: " -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Проекти" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Червено" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура на документа" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Скриптове" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Съобщения" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Анотации" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Ред: 00000 Знак: 000" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Още..." -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Прозорец за съобщения..." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Прозорец за избор на цвят" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Анотация..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"В този ред можете да поставите URI на ресурса, който искате да достигнете" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Редактиране на текущия таг..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Избор на URI" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Маркиране на теку&щия таг" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Файлове с изображения" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Ра&зширяване на съкращение" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Звукови файлове" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Съобщаване за грешка..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"В този ред можете да поставите името на шрифта, който искате да използвате" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Съвет за деня" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Група шрифтове:" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Затваряне на другите подпрозорци" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Избор на група шрифтове" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Отваряне / Отваряне на скорошен" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Прозорец за CSS" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Затваряне на всички" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Бързата кафява лица прескочи мързеливото куче" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Запис на всички..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Това са имената на наличните на системата ви шрифтове" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пре&зареждане" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Това са имената на често използваните шрифтове" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Запис като локален шаблон..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Това са имената на избраните от вас често използваните шрифтове" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Запис на маркираното в локален шаблон..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Натиснете тук за добавяне на шрифт към каскадния стил" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Търсене във файлове..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Натиснете тук за премахване на шрифт от каскадния стил" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Контекстна помощ..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Натиснете тук за предпочитане на този шрифт пред предишния" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Атрибути на таг..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Натиснете тук за предпочитане на следващия шрифт пред този" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Промяна на DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "не е затворен" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Редактиране настройките на DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "има нужда от отваряща скоба" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Зареждане и преобразуване на DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Коментарът" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Зареждане на DTD e&лементи..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Селектор" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Зареждане на DTD &пакет (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Редактиране на клетката" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Изпращане на DTD пакет (DTEP) по &е-поща..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Реда&ктиране на реда" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Изтегляне на DTD пакет (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Сливане на клетки" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Прекъсване на сливането" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Качване на DTD пакет (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Вмъкване на &ред" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "Настройки на &документа" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Вмъкване на &колона" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "&Форматиране на XML код" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Премахване на ред" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Смяна регистъра на тагове и атрибути..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Премахване на колона" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Редактор на &код" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Редактиране &настройките на таблица" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&Визуален редактор" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Редактиране на вградена таблица" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Визуален и &редактор на код" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Редактиране на колона %1" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Презареждане на прегледа" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Слети с (%1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Предишен файл" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Невъзможно е редактирането на вградена таблица. Вероятно сте променили ръчно " +"клетката, която я съдържа." -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Следващ файл" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Таблицата не може да бъде прочетена" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Настройване на &действията..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Не може да бъде открит затварящият таг на вградената таблица. Вероятно сте " +"оставили незатворени тагове в таблицата и сте нарушили целостта й." -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Настройване на п&регледа..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Зареждане на инструменти на &проекта" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Зареждане на &глобални инструменти..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Зареждане на &локални инструменти..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-файлове" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Запис като &локални инструменти..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Запис като инструменти на &проект..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Трябва да изберете област." -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Нови &потребителски инструменти..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Трябва да запишете файла преди да редактирате рамката." -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Према&хване на потребителски инструменти..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Въведете желания брой редове:" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Преименуване на пот&ребителски инструменти..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Въведете желания брой колони:" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Изпращане на инструменти по &е-поща..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Не-скаларна стойност" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Качване на инструменти..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Масив" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "И&зтегляне на инструменти..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Обект" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Интелигентно вмъкване на тагове" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Препратка" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Показване на DTD инструменти" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Скриване на DTD инструментите" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Низ" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Довършване на текст" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Подсказки за довършване" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Число с плаваща запетая" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Качване..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Булева стойност" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Изтриване на файл" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределено" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Качване на отворените файлове на проекта..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Не може да бъде заредена приставката на дебъгера, върната е грешка с код " +"%1: %2." -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Преглед без рамки" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Грешка на дебъгера" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Преглед в &Konqueror" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Превключване на &прекъсването" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Преглед в L&ynx" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Включва и изключва прекъсване на текущото място на курсора" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Редактор на таблици..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Изчистване на прекъсванията" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Бърз списък..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Изчистване на всички прекъсвания" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Цвят..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Прекъсване при..." -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Е-поща..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Добавяне на ново условно прекъсване" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Неопределен таг..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Изпращане на HTTP &заявка" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Помощник за рамки..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Изпращане на HTTP-заявка към сървъра с включен режим на дебъгване" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Поставяне на цитиран &HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Про&следяване" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Поставяне на кодиран &URL" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Проследяване изпълнението на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, " +"ще бъде проследен при стартирането му" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Внасяне на CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Изпълнение" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Възстановяване на файл" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Изпълняване на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, ще бъде включен " +"в режим на изпълнение при стартирането му" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Стъпка" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
            " -"
            Original file: %1" -"
            Original file size: %2" -"
            Original file last modified on: %3" -"
            " -"
            Backup file size: %4" -"
            Backup created on: %5" -"
            " -"
            " +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"Беше открито архивно копие на файл:" -"
            " -"
            Оригинален файл: %1" -"
            Големина на оригиналния файл: %2" -"
            Последна промяна на оригиналния файл: %3 " -"
            " -"
            Големина на архивното копие: %4" -"
            Дата на създаване на архива: %5" -"
            " -"
            " +"Изпълняване на следващия ред, но без навлизане във функции или външни " +"включвания" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Възстановяване на файла от архивно копие" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Стъпка вър&ху" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Без въз&становяване на файла от архивно копие" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Изпълняване на следващия ред и оставане на него, ако е извикване на функция или " +"включване на външен файл" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Неуспех при проверката за работещи инстанции на Quanta." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Про&пускане" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "различни скриптови прозорци, включително \"Бързо започване\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Пропускане изпълнението на следващата команда и спиране на мястото й" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Проверка на синтаксиса на HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Стъпка и&звън" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "сравняването на съдържанието на файловете" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Изпълняване на оставащите до края на текущата функция или файл команди и след " +"приключване преминаване в състояние на пауза" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Контролен център (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "Па&уза" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "преглед настройките на браузъра" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Временно спиране изпълнението или проследяването на скрипта. Ако скриптът не се " +"проверява в момента, ще бъде включен в режим на пауза при стартирането му" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "търсене и замяна във файлове" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Прекратяване" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Дебъгване на XSLT" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Прекъсване на изпълнявания в момента скрипт" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "редактиране на HTML-маркирания на изображения" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Начало на сесия" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "проверка валидността на препратки" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Стартиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването възможно)" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Приставка за управление на CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Край на сесия" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
            - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
            - %1 [%2] - %3 няма да е налично;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Спиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването невъзможно)" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "вградено управление на CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Наблюдение на променлива" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
            " -msgstr "" -"Някои от приложенията за пълна функционалност на програмата липсват:" -"
            " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Добавяне на променлива към списъка за наблюдение" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

            Please verify the package contents.
            " -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Промяна стойността на променлива" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Липсващи приложения" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Отваряне на данните на следящата програма" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[променен]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Отваря файла с изходните данни на следящата програма" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Визуалният редактор засега не поддържа текущия DTD: %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Добавяне на часовник" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Указване на променлива за наблюдение:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Файлът \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +"Не може да бъде отворен файлът %1. Проверете основната и отдалечените си " +"директории." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Затваряне на &другите подпрозорци" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Неразпознат пакет: \"%1%2\"" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Затваряне на &всички" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Дебъгерът за %1 използва неподдържана версия на протокола (%2)" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Качване на файл" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Грешка при отваряне на данните на следящата програма (%1)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Грешка в следящата програма" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "И&зтриване на файл" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Задаването стойността на променливата беше неуспешно." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Превключване към" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Слушане на порт %1" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Неозаглавено %1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не е възможно слушането на порт %1" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Изключен от отдалечения хост" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus - среда за уеб-разработка" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Ред" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Целта на Quanta Plus е да бъде най-добрият инструмент\n" -" за работа с маркиращи и скриптови езици.\n" -"\n" -"Quanta Plus не е свързана по никакъв начин с комерсиалните\n" -" версии на Quanta. \n" -"\n" -"Приятна работа с Quanta Plus!\n" -"\n" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Оценка" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Екипът на Quanta+" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Текущият дебъгер, %1, не поддържа инструкцията \"%2\"." -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Неподдържана функция на дебъгване" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Дали да се зареди приложението само с една инстанция" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Изпращане на HTTP заявка" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Без показване на графичното лого при зареждане" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Стъпка върху" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Връщане изгледа на потребителския интерфейс към подразбиращия се" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Стъпка извън" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Ръководител на проекта - връзки с обществеността" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Основен програмист - проверка за грешки" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Стъпка в" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Неактивен - напуснал заради комерсиална версия" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Задаване на прекъсване" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Различни подобрения, поддръжка на редактора на таблици" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Премахване на прекъсване" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Интерфейс и интегриране на дебъгера Gubed PHP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 няма никакви особени настройки." -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Интерфейс на дебъгера" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML съвместимост, инструменти и DTEP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не подържа часовници." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Допринасяне с шаблони" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не поддържа смяна стойностите на променливите." -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Поддръжка на ColdFusion" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Първоначална работа по дебъгера - изпитвания" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Документация на кода, изработка на прозореца за тагове и други" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Задаване на стойност" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Първоначална система за приставки, различни подобрения" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Изхвърля&не в журнал" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Първоначална документация, различни анализиращи скриптове \n" -"за автоматизиране на разработката" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копиране в системния буфер" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Задаване на променлива" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Различни подобрения, начален код за обработка на стари DTD и друга \n" -"работа по DTD" +"Съдържание на променлива %1:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Прозорец за качване със списъчен преглед" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Синтактична или грешка при анализирането в %1)" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Добавяне и поддръжка на DTD" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Грешка на ред %1, в кода %2 (%3) в %4" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Визуален преглед на страниците, нова система за връщане на действия" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Достигнато е прекъсване" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Помощник за рамки, помощник за CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Изпълнено е условно прекъсване" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Възстановяване след срив" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Установена е връзка с %1" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Подобрения в списъчния преглед, поправки и почистване на кода" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Дебъгваният скрипт не използва правилната версия на протокола за комуникация" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Първоначален редактор на CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Невярно" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Начални екрани за много от изданията на Quanta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Вярно" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Неопределено>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Неимплементиран тип>" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Превод на датски" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Част от кода на стария PHP4 дебъгер" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Променливи" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Тагове на XSLT" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Прекъсвания" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Начален екран и икони за версия 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Обратно проследяване" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Запис като..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Изход на дебъгера" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" -"*|Всички файлове" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Де&бъгване" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Запис на журнален файл" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Дебъгерът е неактивен" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
            %1
            already exists. Overwrite it?
            " -msgstr "Вече има файл
            %1.
            Да бъде ли презаписан?
            " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Без сесия" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
            %1
            " -msgstr "Не може да бъде записан журналният файл
            %1
            " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакване" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Файл: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Свързан" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "На пауза" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "За вас" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "В изпълнение" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Проследяване" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Ред %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "При грешка" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "За вас: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "При прекъсване" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
            To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
            " -msgstr "" -"Има адресирани до вас анотации." -"
            За да ги прегледате, изберете страницата За вас изгледа " -"Анотации.
            " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "И&зпращане..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Нови анотации" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "О&бновяване до" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Вмъкване като &текст" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Таг/Дата..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Вмъкване на п&репратка към файла" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Нов документ на основата на този" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Връщане" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Разархивиране шаблона на сайт в..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Добавяне към хранилището..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Текстов документ" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Премахване от хранилището..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Двоичен файл" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "П&ренебрегва при CVS действия" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон на документ" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Без &пренебрегване при CVS действия" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон на сайт" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Показване на &журналните съобщения" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Обновяване от CVS..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Изпращане в &е-поща..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Обновяване до ревизия %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Качване на шаблон..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "обновяване до версията от %1..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Вмъкване в проекта..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Обновяване до HEAD..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "За&тваряне" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Текущ" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Информация" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Изпращане до CVS..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова директория..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Зареждане на версията от хранилището..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Изтегляне на шаблон..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Да бъдат ли добавени следните файлове към хранилището?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Добавяне към CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобални шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Добавяне на файл към хранилището..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локални шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
            This will remove your working copy as well.
            " +msgstr "" +"Да се премахнат ли следните файлове от хранилището?" +"
            Това ще премахне и работните ви копия.
            " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблони на проекта" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Премахване от CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Създаване на нова директория за шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Премахване на файлове от хранилището..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (няма такъв)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Показване записите в CVS..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" вече е в списъка за пренебрегване от CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Грешка при създаване на новата директория.\n" -" Може би нямате права за запис в директорията %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" е добавено към списъка за пренебрегване от CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Запис на маркираното като шаблон:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" не е в списъка за пренебрегване от CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" е премахнато от списъка за пренебрегване от CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
            Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
            " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Не може да се записва във файла %1." -"
            Проверете дали имате права за запис там и дали имате връзка с мрежата.
            " +"CVS командата %1 върна грешка. Кодът на грешката е %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон на Quanta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Изпълнението на командата беше неуспешно" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете директорията \n" -"%1 ?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Изпълнението на CVS командата приключи." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете файла \n" -"%1 ?\n" +"Грешка: \"%1\" не е част от хранилището\n" +"\"%2\"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Изпращане на шаблона по е-поща" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Здравейте,\n" -" Това е архив с шаблони на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Приятна работа!\n" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон на Quanta Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Крайна директория" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Преглед на &изходния код на документа" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Разархивирахте шаблон на сайт в директория, която е извън основната директория " -"на проекта.\n" -"Да бъде ли копирана в основната директория на проекта?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Стойност (най-много 20 знака)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копиране на директорията" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Без копиране" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
            Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
            " -msgstr "" -"Получи се грешка при разархивирането на шаблона за сайт %1. " -"
            Проверете дали имате права за запис в %2 и че има достатъчно " -"свободно място във временната ви директория.
            " +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Дебъгване на структура на KafkaWidget DOM" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Отваряне &с..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Съдържание" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Пре&именуване" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Зареждане на дърво" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "За съжаление визуалният редактор все още не поддържа това." -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Данни за файл на Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Брой редове: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псевдо-клас" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Брой на включените изображения: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Правила на CSS" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Големина на включените изображения: %1 байта" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Универсален селектор" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Общ размер с изображенията: %1 байта" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Прикрепени каскадни стилове" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Размер на изображението: %1 на %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Вградени каскадни стилове" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Каскадни стилове в кода" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Отваряне &с" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "П&реместване тук" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Браузърна поддръжка" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копиране тук" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псевдо-елемент" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Свързване тук" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Внесен" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "О&тказ" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Наследяване" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Създаване на файл с шаблон за сайт" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Наследено" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Шаблоните трябва да се записват в директориите за шаблони - локални или на " -"проекта." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "История на промените" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "" -"Засега можете да създавате шаблони на сайтове, използвайки само локални " -"директории." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-стилове" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Неподдържана функционалност" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Сливане на клетки" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
            Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
            " -msgstr "" -"Получи се грешка при създаването шаблона на сайт." -"
            Проверете дали можете да четете файловете от %1" -", дали имате права за запис в %2 и дали имате достатъчно свободно място " -"във временната ви директория.
            " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Разделяне на клетки" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Създаване на нова директория" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Редактиране каскадния стил за този таг" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Име на директорията:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Ident за всичко" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Създаване на нов файл" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не може да бъде изтеглен DTD от %1." + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Error while parsing the DTD." +"
            The error message is:" +"
            %1
            " msgstr "" -"Файлът не може да бъде създаден, защото вече има такъв с име %1." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Грешка при създаване на файл" +"Грешка при обработката на DTD." +"
            Съобщението за грешка е:" +"
            %1
            " -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документация на проекта" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
            %1 file." +"
            Check that you have write permission in the parent folder.
            " +msgstr "" +"Не може да бъде създаден файлът " +"
            %1." +"
            Проверете дали имате права за запис в родителската директория.
            " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Изтегляне на документация..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Не са открити елементи в DTD." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12638,10 +11979,20 @@ msgstr "&Никога" msgid "&Confirm" msgstr "&Потвърждение" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Вмъкване на &таг" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "За&тваряне" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "&Качване на файл..." @@ -12650,6 +12001,12 @@ msgstr "&Качване на файл..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "&Бързо качване на файл" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Пре&именуване" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "&Премахване от проекта" @@ -12659,6 +12016,13 @@ msgstr "&Премахване от проекта" msgid "Upload &Status" msgstr "Състо&яние на качване" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Информация" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "&Директория..." @@ -12688,31 +12052,204 @@ msgstr "Създаване на шаблон на &сайт..." msgid "Document-&Base Folder" msgstr "Основна директория за &документи" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Качване на проект..." +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Качване на проект..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Пре&търсване директорията на проекта..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Настройки на &проекта" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локален диск]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Няма проект" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Създаване на нова директория" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Име на директорията:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Създаване на нов файл" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Файлът не може да бъде създаден, защото вече има такъв с име %1." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Грешка при създаване на файл" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Име на атрибут" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Родителски тагове" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Област от имена" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "представка" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Име на възел" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Изтриване на таг" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Изтриване само на текущия таг." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Изтриване на текущия таг и всички негови дъщерни тагове." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Текущ таг: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Текущ таг: текст" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Текущ таг: коментар" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Текущ таг:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Данни за файл на Quanta" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Брой редове: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Брой на включените изображения: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Големина на включените изображения: %1 байта" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Общ размер с изображенията: %1 байта" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Размер на изображението: %1 на %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Отваряне &с" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Отваряне &с..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "П&реместване тук" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копиране тук" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Свързване тук" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "О&тказ" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Създаване на файл с шаблон за сайт" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Шаблоните трябва да се записват в директориите за шаблони - локални или на " +"проекта." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Засега можете да създавате шаблони на сайтове, използвайки само локални " +"директории." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Пре&търсване директорията на проекта..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Неподдържана функционалност" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Настройки на &проекта" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
            Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
            " +msgstr "" +"Получи се грешка при създаването шаблона на сайт." +"
            Проверете дали можете да четете файловете от %1" +", дали имате права за запис в %2 и дали имате достатъчно свободно място " +"във временната ви директория.
            " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локален диск]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Грешка при създаване на шаблон" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Няма проект" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Качване" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Дата" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12726,6 +12263,10 @@ msgstr "Показване на групите за" msgid "&Reparse" msgstr "&Повторно анализиране" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Отваряне на подкатегории" @@ -12738,6 +12279,10 @@ msgstr "Затваряне на подкатегории" msgid "Follow Cursor" msgstr "Следване на курсора" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура на документа" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Търсене на таг" @@ -12750,122 +12295,257 @@ msgstr "Търсене на таг и зареждане в списъка" msgid "nothing" msgstr "нищо" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Име на атрибут" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Файлът %1 не съществува или е от непознат вид." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Вмъкване в проекта..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Родителски тагове" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Нова основна &директория..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Област от имена" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Поставяне на директорията в началото" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "представка" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Промяна на псевдоним..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Име на възел" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Файлова йерархия" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Изтриване на таг" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Начална директория" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Изтриване само на текущия таг." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашна директория" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Изтриване на текущия таг и всички негови дъщерни тагове." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Премахване от &началото на списъка" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Текущ таг: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Задаване на псевдоним" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Текущ таг: текст" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Алтернативно име на директория:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Текущ таг: коментар" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 е вече в началото на списъка." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Текущ таг:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Избор на локална или отдалечена директория" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Качване" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Промяна на псевдоним" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Вмъкване като &текст" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Вмъкване на п&репратка към файла" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Нов документ на основата на този" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Разархивиране шаблона на сайт в..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Текстов документ" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Двоичен файл" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон на документ" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон на сайт" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Изпращане в &е-поща..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Качване на шаблон..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова директория..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Изтегляне на шаблон..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобални шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локални шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблони на проекта" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Създаване на нова директория за шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (няма такъв)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Грешка при създаване на новата директория.\n" +" Може би нямате права за запис в директорията %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Запис на маркираното като шаблон:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
            Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
            " +msgstr "" +"Не може да се записва във файла %1." +"
            Проверете дали имате права за запис там и дали имате връзка с мрежата.
            " + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон на Quanta" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Нова основна &директория..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете директорията \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Поставяне на директорията в началото" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете файла \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Промяна на псевдоним..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Изпращане на шаблона по е-поща" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Файлова йерархия" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здравейте,\n" +" Това е архив с шаблони на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Приятна работа!\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Начална директория" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Съдържание:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон на Quanta Plus" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Премахване от &началото на списъка" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Не е указан адрес на получателя.\n" +" Изпращането е отменено." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Задаване на псевдоним" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Грешка при изпращане на поща" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Алтернативно име на директория:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Крайна директория" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 е вече в началото на списъка." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Разархивирахте шаблон на сайт в директория, която е извън основната директория " +"на проекта.\n" +"Да бъде ли копирана в основната директория на проекта?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Избор на локална или отдалечена директория" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копиране на директорията" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Промяна на псевдоним" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Без копиране" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
            Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
            " +msgstr "" +"Получи се грешка при разархивирането на шаблона за сайт %1. " +"
            Проверете дали имате права за запис в %2 и че има достатъчно " +"свободно място във временната ви директория.
            " #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12889,6 +12569,14 @@ msgstr "Празен таг" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Ред %1, знак %2: Липсва отварящ таг за %3." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Зареждане на дърво" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Скриптове" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Глобални скриптове" @@ -12905,89 +12593,231 @@ msgstr "&Описание" msgid "&Run Script" msgstr "&Изпълнение на скрипт" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Редактиране на скрипт" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Редактиране на скрипт" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Редактиране в &Quanta" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Ре&дактиране на описанието" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Задаване на действие" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "&Изпращане по е-поща..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "&Качване на скрипт..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Изтегляне на скрипт..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Изпращане на скрипта по е-поща" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здравейте,\n" +" Това е архив със скриптове на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Приятна работа!.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Скрипт на Quanta Plus" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документация на проекта" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Изтегляне на документация..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|файлове с изображения\n" +"*|Всички файлове" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Непознат таг" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Настройки на тага: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Източник на изображение:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Широчина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Височина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Алтернативен текст:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Рамка:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Подравняване:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Потребителски..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Редове:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Номериран" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Неномериран" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Избор на адрес" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Не са открити адреси." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "Ст&раници" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
            Do you want to save the configuration to a different file?
            " +msgstr "" +"Файлът %1 е недостъпен за запис." +"
            Искате ли настройките да бъдат записани в друг файл?
            " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Запис като различен файл" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Редактиране в &Quanta" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Без записване" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Ре&дактиране на описанието" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP описание" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Задаване на действие" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Запис на описанието като" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "&Изпращане по е-поща..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Редактиране група на структура" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "&Качване на скрипт..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Добавяне група на структура" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Изтегляне на скрипт..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Наистина ли искате да премахнете групата %1?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Изпращане на скрипта по е-поща" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Изтриване на група" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здравейте,\n" -" Това е архив със скриптове на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Приятна работа!.\n" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Добавяне на нова лента с инструменти" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Скрипт на Quanta Plus" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Премахване на лента с инструменти" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Редактиране на лента с инструменти" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не може да бъде изтеглен DTD от %1." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Наистина ли искате да премахнете лентата с инструменти \"%1\"?" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Искате ли промените от това действие да бъдат записани?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
            The error message is:" -"
            %1
            " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Грешка при обработката на DTD." -"
            Съобщението за грешка е:" -"
            %1
            " +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е запазена за действието \"%2\".\n" +"Изберете друга комбинация." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Противоречащи си бързи клавиши" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
            %1 file." -"
            Check that you have write permission in the parent folder.
            " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Не може да бъде създаден файлът " -"
            %1." -"
            Проверете дали имате права за запис в родителската директория.
            " +"Премахването на действие премахва всички негови извиквания.\n" +"Да бъде ли премахнато действието %1?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Не са открити елементи в DTD." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Добавяне на действие към инструментите" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Изберете лента с инструменти:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файлът %1 е променен от друга програма." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -13042,1072 +12872,1219 @@ msgstr "" "Файлът %1 не може да се отвори за запис.\n" "Променените съкращения ще бъдат загубени при напускане на Quanta." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файлът %1 е променен от друга програма." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не са открити файловете с данни за Quanta." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Добавяне на нова лента с инструменти" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Може би не сте изпълнили \"make install\" или променливите ви TDEDIR, TDEDIRS " +"или PATH не са настроени правилно." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Премахване на лента с инструменти" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Файлът %1 не съществува.\n" +" Да бъде ли премахнат от списъка?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Редактиране на лента с инструменти" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Запазване" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Наистина ли искате да премахнете лентата с инструменти \"%1\"?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Запис на файл" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Искате ли промените от това действие да бъдат записани?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
            %1
            file to project?
            " +msgstr "Искате ли да се добави файлът
            %1
            към проекта?
            " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е запазена за действието \"%2\".\n" -"Изберете друга комбинация." +"Трябва да запишете шаблоните в следната папка: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Противоречащи си бързи клавиши" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
            Check that you have write access to %1.
            " +msgstr "" +"Грешка при създаване файла на шаблона." +"
            Проверете дали имате права за запис в %1.
            " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

            The current document is empty...

            " +msgstr "

            Текущият документ е празен...

            " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr "ВЪРХУ" + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr "ВМЪК" + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr "ЧТНЕ" + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "Про&зорци" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Премахването на действие премахва всички негови извиквания.\n" -"Да бъде ли премахнато действието %1?" +"Промените в настройките на изгледа за глобални и оказват влияние върху всяко " +"друго приложение, използващо TDEHTML за обработка на уеб-страници, включително " +"Konqueror." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Добавяне на действие към инструментите" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Настройване на Quanta" + +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Стил на таговете" + +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Обкръжение" + +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Визуален преглед" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "Ст&раници" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Обработка" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
            Do you want to save the configuration to a different file?
            " -msgstr "" -"Файлът %1 е недостъпен за запис." -"
            Искате ли настройките да бъдат записани в друг файл?
            " +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Ред: %1 Знак: %2" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Запис като различен файл" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Отваряне на файл: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Без записване" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Отваряне на файл: липсва" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP описание" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Добавяне на часовник: \"%1\"" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Запис на описанието като" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Задаване стойност на \"%1\"" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Редактиране група на структура" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Прекъсване при \"%1\"..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Добавяне група на структура" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Лентите с инструменти не могат да бъдат заредени от архива.\n" +"Проверете дали имената на файловете в архивите започват с името на архива." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Наистина ли искате да премахнете групата %1?" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
            Check that you have write permissions for" +"
            %2." +"
            " +"
            This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
            " +msgstr "" +"Възникна грешка при запис на %1." +"
            Проверете дали имате права за запис в " +"
            %2." +"
            " +"
            Това може да се получи ако се опитвате да запишете глобална лента с " +"инструменти като обикновен потребител. В такъв случай използвайте " +"Запис като или Ленти с инструменти->Запис на лента с инструменти->" +"Запис като локална лента с инструменти.
            " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Изтриване на група" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Грешка при запазване на лентата с инструменти" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Запис на лентата с инструменти" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
            " +"
            %1
            " msgstr "" -"|файлове с изображения\n" -"*|Всички файлове" +"Трябва да запишете лентите с инструменти в директорията: " +"
            " +"
            %1
            " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Източник на изображение:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Нова лента с инструменти" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Широчина:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Име на лентата с инструменти:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Височина:" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Потребител_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Изпращане на инструменти" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Изпращане на лентата с инструменти по е-поща" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Алтернативен текст:" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здравейте,\n" +" Това е лента с инструменти на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Приятна работа!.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Рамка:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Лента с инструменти на Quanta Plus" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Подравняване:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Преименуване на инструменти" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Непознат таг" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Въведете новото име:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Настройки на тага: " +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Смяна на текущия DTD." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Редове:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Редактиране на DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Номериран" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Изберете DTD:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Неномериран" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Създаване на ново DTEP описание" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Потребителски..." +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Зареждане на DTEP описание от диска" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Избор на адрес" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Лентата с инструменти %1 е нова и не е записана. Да бъде ли записана " +"преди да бъде махната?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Не са открити адреси." +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Лентата с инструменти %1 е променена. Да бъде ли записана преди да " +"бъде махната?" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-файлове" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Избор на DTEP директория" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-файлове" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Изпращане на DTD" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-файлове" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Изпращане на DTEP по е-поща" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-файлове" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здравейте,\n" +" Това е архив с DTEP определения за Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Приятна работа!.\n" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Трябва да изберете област." +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD на Quanta Plus" + +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Редактирането на код е позволено само в прегледа като код." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Трябва да запишете файла преди да редактирате рамката." +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Прозорецът за настройка документа е само за HTML и XHTML." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Въведете желания брой редове:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Искате ли да прегледате качването?" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Въведете желания брой колони:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Разрешаване на бързо качване" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Ред" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Преглед" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Оценка" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Без преглед" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Не може да бъде заредена приставката на дебъгера, върната е грешка с код " -"%1: %2." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Грешка на дебъгера" +"Файлът трябва да бъде записан преди преглед във външна програма.\n" +"Искате ли да бъде записан и прегледан?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Превключване на &прекъсването" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Запис преди преглед" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Включва и изключва прекъсване на текущото място на курсора" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Непознат таг: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Изчистване на прекъсванията" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"Редакторът за CSS не може да бъде стартиран тук.\n" +"Извикайте го с маркер върху таг или раздел за стилове." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Изчистване на всички прекъсвания" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Препратка към поща (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Прекъсване при..." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Създаване на списък" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Добавяне на ново условно прекъсване" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Структурата на таблицата е неправилна. Може би сте пропуснали някои затварящи " +"тагове." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Изпращане на HTTP &заявка" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Анотация на документа" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Изпращане на HTTP-заявка към сървъра с включен режим на дебъгване" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[променен]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Про&следяване" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Визуалният редактор засега не поддържа текущия DTD: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Проследяване изпълнението на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, " -"ще бъде проследен при стартирането му" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Изпълнение" +"Файлът \"%1\" е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
            The error message is: %2 in line %3, column %4.
            " msgstr "" -"Изпълняване на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, ще бъде включен " -"в режим на изпълнение при стартирането му" +"Файлът с тагове за DTD %1 не е валиден." +"
            Съобщението за грешка е: %2 на ред %3, знак %4.
            " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Стъпка" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Неправилен файл с тагове" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Да бъде ли заменен съществуващият %1 DTD?" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Без замяна" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" -"Изпълняване на следващия ред, но без навлизане във функции или външни " -"включвания" +"Да се използва ли току-що зареденият %1 DTD за текущия документ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Стъпка вър&ху" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Смяна на DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Използване" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Без използване" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Изпълняване на следващия ред и оставане на него, ако е извикване на функция или " -"включване на външен файл" +"Не може да бъде прочетен DTEP от %1. Проверете дали директорията " +"съдържа валиден DTEP (с файлове description.rc и *.tag)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Про&пускане" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Грешка при зареждане на DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Пропускане изпълнението на следващата команда и спиране на мястото й" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Да се зарежда ли автоматично %1 DTD в бъдеще?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Стъпка и&звън" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Без зареждане" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Зареждане на DTD елементи в DTEP" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus - среда за уеб-разработка" + +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Изпълняване на оставащите до края на текущата функция или файл команди и след " -"приключване преминаване в състояние на пауза" +"Целта на Quanta Plus е да бъде най-добрият инструмент\n" +" за работа с маркиращи и скриптови езици.\n" +"\n" +"Quanta Plus не е свързана по никакъв начин с комерсиалните\n" +" версии на Quanta. \n" +"\n" +"Приятна работа с Quanta Plus!\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Екипът на Quanta+" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Дали да се зареди приложението само с една инстанция" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Без показване на графичното лого при зареждане" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Връщане изгледа на потребителския интерфейс към подразбиращия се" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Ръководител на проекта - връзки с обществеността" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "Па&уза" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Основен програмист - проверка за грешки" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Временно спиране изпълнението или проследяването на скрипта. Ако скриптът не се " -"проверява в момента, ще бъде включен в режим на пауза при стартирането му" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Неактивен - напуснал заради комерсиална версия" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Прекратяване" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Различни подобрения, поддръжка на редактора на таблици" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Прекъсване на изпълнявания в момента скрипт" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Интерфейс и интегриране на дебъгера Gubed PHP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Начало на сесия" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Интерфейс на дебъгера" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Стартиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването възможно)" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML съвместимост, инструменти и DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Край на сесия" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Допринасяне с шаблони" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Спиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването невъзможно)" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Поддръжка на ColdFusion" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Наблюдение на променлива" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Първоначална работа по дебъгера - изпитвания" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Добавяне на променлива към списъка за наблюдение" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Документация на кода, изработка на прозореца за тагове и други" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Промяна стойността на променлива" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Първоначална система за приставки, различни подобрения" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Отваряне на данните на следящата програма" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Първоначална документация, различни анализиращи скриптове \n" +"за автоматизиране на разработката" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Отваря файла с изходните данни на следящата програма" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Различни подобрения, начален код за обработка на стари DTD и друга \n" +"работа по DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Добавяне на часовник" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Прозорец за качване със списъчен преглед" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Указване на променлива за наблюдение:" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Добавяне и поддръжка на DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Не може да бъде отворен файлът %1. Проверете основната и отдалечените си " -"директории." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Визуален преглед на страниците, нова система за връщане на действия" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Текущият дебъгер, %1, не поддържа инструкцията \"%2\"." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Помощник за рамки, помощник за CSS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Неподдържана функция на дебъгване" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Възстановяване след срив" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Изпращане на HTTP заявка" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Подобрения в списъчния преглед, поправки и почистване на кода" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Стъпка върху" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Първоначален редактор на CSS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Стъпка извън" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Начални екрани за много от изданията на Quanta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Превод на датски" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Стъпка в" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Част от кода на стария PHP4 дебъгер" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Задаване на прекъсване" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Тагове на XSLT" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Премахване на прекъсване" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Начален екран и икони за версия 3.2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 няма никакви особени настройки." +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибути на <%1>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Прекъсване" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не подържа часовници." +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Анотация" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не поддържа смяна стойностите на променливите." +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не може да бъде изтеглено %1." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Не-скаларна стойност" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не може да бъде отворен за четене файлът %1." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Масив" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Смяна регистъра на тагове и атрибути" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Обект" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Обработване..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Препратка" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Смяна на регистъра на таговете и атрибутите. Може да отнеме повече време, " +"зависи от сложността на документа." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Този DTD не е познат на Quanta. Изберете DTD или създайте нов." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Низ" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" се използва за \"%2\".\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Редактор на атрибути" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Число с плаваща запетая" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Проекти" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Булева стойност" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределено" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Синтактична или грешка при анализирането в %1)" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Анотации" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Грешка на ред %1, в кода %2 (%3) в %4" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Ред: 00000 Знак: 000" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Достигнато е прекъсване" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Прозорец за съобщения..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Изпълнено е условно прекъсване" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Анотация..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Установена е връзка с %1" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Редактиране на текущия таг..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Дебъгваният скрипт не използва правилната версия на протокола за комуникация" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Маркиране на теку&щия таг" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Невярно" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Ра&зширяване на съкращение" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Вярно" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Съобщаване за грешка..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Неопределено>" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Съвет за деня" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Затваряне на другите подпрозорци" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Неимплементиран тип>" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Отваряне / Отваряне на скорошен" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Променливи" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Затваряне на всички" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Прекъсвания" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Запис на всички..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Обратно проследяване" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Пре&зареждане" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Изход на дебъгера" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Запис като локален шаблон..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Де&бъгване" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Запис на маркираното в локален шаблон..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Дебъгерът е неактивен" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Търсене във файлове..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Без сесия" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Контекстна помощ..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Изчакване" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Атрибути на таг..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Свързан" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Промяна на DTD..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "На пауза" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Редактиране настройките на DTD..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "В изпълнение" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Зареждане и преобразуване на DTD..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Проследяване" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Зареждане на DTD e&лементи..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "При грешка" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Зареждане на DTD &пакет (DTEP)..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "При прекъсване" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Изпращане на DTD пакет (DTEP) по &е-поща..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Неразпознат пакет: \"%1%2\"" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Изтегляне на DTD пакет (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Дебъгерът за %1 използва неподдържана версия на протокола (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Качване на DTD пакет (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Грешка при отваряне на данните на следящата програма (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "Настройки на &документа" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Грешка в следящата програма" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "&Форматиране на XML код" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Задаването стойността на променливата беше неуспешно." +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Смяна регистъра на тагове и атрибути..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Слушане на порт %1" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Редактор на &код" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не е възможно слушането на порт %1" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&Визуален редактор" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Изключен от отдалечения хост" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Визуален и &редактор на код" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Презареждане на прегледа" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Задаване на стойност" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Предишен файл" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Изхвърля&не в журнал" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Следващ файл" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Копиране в системния буфер" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Настройване на &действията..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Задаване на променлива" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Настройване на п&регледа..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Съдържание на променлива %1:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Зареждане на инструменти на &проекта" + +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Зареждане на &глобални инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "И&зпращане..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Зареждане на &локални инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "О&бновяване до" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Запис като &локални инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Таг/Дата..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Запис като инструменти на &проект..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Нови &потребителски инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Връщане" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Према&хване на потребителски инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Добавяне към хранилището..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Преименуване на пот&ребителски инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Премахване от хранилището..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Изпращане на инструменти по &е-поща..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "П&ренебрегва при CVS действия" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Качване на инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Без &пренебрегване при CVS действия" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "И&зтегляне на инструменти..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Показване на &журналните съобщения" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Интелигентно вмъкване на тагове" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Обновяване от CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Показване на DTD инструменти" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Обновяване до ревизия %1..." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Скриване на DTD инструментите" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "обновяване до версията от %1..." +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Довършване на текст" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Обновяване до HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Подсказки за довършване" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Текущ" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Качване..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Изпращане до CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Изтриване на файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Зареждане на версията от хранилището..." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Качване на отворените файлове на проекта..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Да бъдат ли добавени следните файлове към хранилището?" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Добавяне към CVS" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Преглед без рамки" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Добавяне на файл към хранилището..." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Преглед в &Konqueror" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
            This will remove your working copy as well.
            " -msgstr "" -"Да се премахнат ли следните файлове от хранилището?" -"
            Това ще премахне и работните ви копия.
            " +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Преглед в L&ynx" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Премахване от CVS" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Редактор на таблици..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Премахване на файлове от хранилището..." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Бърз списък..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Показване записите в CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Цвят..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" вече е в списъка за пренебрегване от CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Е-поща..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" е добавено към списъка за пренебрегване от CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Неопределен таг..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" не е в списъка за пренебрегване от CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Помощник за рамки..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" е премахнато от списъка за пренебрегване от CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Поставяне на цитиран &HTML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "" -"CVS командата %1 върна грешка. Кодът на грешката е %2." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Поставяне на кодиран &URL" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Изпълнението на командата беше неуспешно" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Внасяне на CSS..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Изпълнението на CVS командата приключи." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Възстановяване на файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"A backup copy of a file was found:" +"
            " +"
            Original file: %1" +"
            Original file size: %2" +"
            Original file last modified on: %3" +"
            " +"
            Backup file size: %4" +"
            Backup created on: %5" +"
            " +"
            " msgstr "" -"Грешка: \"%1\" не е част от хранилището\n" -"\"%2\"." +"Беше открито архивно копие на файл:" +"
            " +"
            Оригинален файл: %1" +"
            Големина на оригиналния файл: %2" +"
            Последна промяна на оригиналния файл: %3 " +"
            " +"
            Големина на архивното копие: %4" +"
            Дата на създаване на архива: %5" +"
            " +"
            " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Редактиране на клетката" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Възстановяване на файла от архивно копие" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Реда&ктиране на реда" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Без въз&становяване на файла от архивно копие" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Неуспех при проверката за работещи инстанции на Quanta." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Прекъсване на сливането" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "различни скриптови прозорци, включително \"Бързо започване\"" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Вмъкване на &ред" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Проверка на синтаксиса на HTML" + +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "сравняването на съдържанието на файловете" + +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Контролен център (tdebase)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Вмъкване на &колона" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "преглед настройките на браузъра" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Премахване на ред" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "търсене и замяна във файлове" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Премахване на колона" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Дебъгване на XSLT" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Редактиране &настройките на таблица" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "редактиране на HTML-маркирания на изображения" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Редактиране на вградена таблица" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "проверка валидността на препратки" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Редактиране на колона %1" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Приставка за управление на CVS" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Слети с (%1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
            - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
            - %1 [%2] - %3 няма да е налично;" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Невъзможно е редактирането на вградена таблица. Вероятно сте променили ръчно " -"клетката, която я съдържа." +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "вградено управление на CVS" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
            " msgstr "" -"Не може да бъде открит затварящият таг на вградената таблица. Вероятно сте " -"оставили незатворени тагове в таблицата и сте нарушили целостта й." - -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Прозорец за CSS" +"Някои от приложенията за пълна функционалност на програмата липсват:" +"
            " -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлове" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

            Please verify the package contents.
            " +msgstr "" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-файлове" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Липсващи приложения" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-файлове" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Затваряне на &другите подпрозорци" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Още..." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Затваряне на &всички" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Прозорец за избор на цвят" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Качване на файл" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "не е затворен" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "И&зтриване на файл" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "има нужда от отваряща скоба" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Превключване към" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Коментарът" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Неозаглавено %1" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
            Possible reasons are:" +"
            - %2 is not installed;" +"
            - the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"В този ред можете да поставите URI на ресурса, който искате да достигнете" +"Приставката %1 не може да бъде заредена." +"
            Възможни причини:" +"
            - %2 не е инсталирано;" +"
            - файлът %3 не е инсталиран или е недостъпен." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Избор на URI" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Отделен прозорец на инструмента" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Файлове с изображения" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Прозорец на областта за съобщения" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Звукови файлове" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Прозорец на редактора" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"В този ред можете да поставите името на шрифта, който искате да използвате" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Група шрифтове:" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Избор на група шрифтове" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Бързата кафява лица прескочи мързеливото куче" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Това са имената на наличните на системата ви шрифтове" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Това са имената на често използваните шрифтове" +"Данните на приставката, които сте въвели изглеждат неправилни. Наистина ли " +"искате да приложите тези настройки?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Това са имената на избраните от вас често използваните шрифтове" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Невалидна приставка" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Натиснете тук за добавяне на шрифт към каскадния стил" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Без прилагане" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Натиснете тук за премахване на шрифт от каскадния стил" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Избор на директория за приставки" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Натиснете тук за предпочитане на този шрифт пред предишния" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изберете директория" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Натиснете тук за предпочитане на следващия шрифт пред този" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Настройване на &приставките..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Червено" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 е приставка за команден ред. Премахната е поддръжката на " +"приставки за команден ред. Все пак, функционалността не е загубена, тъй като " +"инструменти за команден ред могат да се използват като действия в скриптовете. " +"" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Неподдържан вид приставка" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
            " +"
            Do you want to edit the plugins?
            " +msgstr "" +"Следните приставки изглежда имат грешки:%1." +"
            " +"
            Да бъдат ли редактирани приставките?
            " -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Обикновен член" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Невалидни приставки" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Ръководител на задание" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Без редактиране" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Ръководител на екипа" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Всички приставки са проверени успешно." -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Ръководител на под-проект" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Нов член" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Редактиране на под-проектите" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Името на члена е задължително поле." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Избор на член" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "Псевдонимът е задължително поле, защото се използва за разпознаване." -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Няма открити записи в адресника." +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Редактиране на член" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Избор на директория за проекта" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
            If you do so, you should select another member as yourself.
            " +msgstr "" +"Наистина ли искате да премахнете себе си (%1) от екипа на проекта?" +"
            Ако направите това, трябва да изберете друг член на ваше място.
            " -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Избор на директория за шаблоните на проекта" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Изтриване на член" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
            " -"
            %1
            " +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" msgstr "" -"Трябва да запишете шаблоните на проекта в директорията: " -"
            " -"
            %1
            " - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Избор на директория за инструментите и действията на проекта" +"Наистина ли искате да премахнете %1 от екипа на проекта?" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
            " -"
            %1
            " +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -"Трябва да запишете лентите с инструменти на проекта в директорията: " -"
            " -"
            %1
            " +"Ролята %1 вече е зададена на %2. Да бъде ли прехвърлена на " +"текущия член?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Ново събитие" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Прехвърляне" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Редактиране на събитие" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Без прехвърляне" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -"Наистина ли искате да премахнете настройките за събитието %1?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Изтриване настройките на събитие" +"Псевдонимът %1 вече е присвоен на %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14255,224 +14232,119 @@ msgid "Wrote project file %1" msgstr "Записан е файлът от проекта %1" #: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Не може да бъде отворен за запис файлът %1." - -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Не може да бъде отворен за четене файлът %1." - -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Грешно оформен URL: %1" - -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
            %1" -"
            seems to be used by another Quanta instance." -"
            You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
            " -"
            Do you want to proceed with open?
            " -msgstr "" -"Проектът" -"
            %1" -"
            изглежда се използва от друга инстанция на Quanta." -"
            Може да се загубят данни, ако отваряте един и същ проект в две инстанции, " -"променяте проекта и запазване и от двете инстанции." -"
            " -"
            Да се продължи ли с отварянето?
            " - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Не може да бъде достъпен файлът %1 от проекта." - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Добавяне на файлове към проекта" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Файлове: Копиране в проекта" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Добавяне на директория към проекта" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Качен е файлът от проекта %1" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Аргумент:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Получател:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Журнален файл:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Относителен път до файл в директорията на проекта или файл извън тази " -"директория, но с указан пълен път." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Подробности:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Пълни" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Минимални" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Поведение:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Създаване на нов журнал" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Добавяне към съществуващ журнал" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Име на действието:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Блокиране:" - -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Получи се грешка при изпълнение на командата \"wget\". Проверете дали " -"е налична в системата и дали е в пътя ви." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Тази настройка е достъпна, само ако проектът е на локален диск." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget приключи...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Копиране в проекта" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
            Do you want to open it?
            " -msgstr "" -"Открито е архивно копие на проекта %1." -"
            Да бъде ли отворено?
            " - -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Отваряне на архивирания проект" - -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
            Do you want to remove it from the list?
            " -msgstr "" -"Файлът %1 не съществува." -"
            Да бъде ли премахнат от списъка?
            " +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Не може да бъде отворен за запис файлът %1." -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Преименуване на файлове..." +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Не може да бъде отворен за четене файлът %1." -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Премахване на файлове..." +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Грешно оформен URL: %1" -#: project/project.cpp:430 +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Do you want to remove " +"The project" "
            %1" -"
            from the server(s) as well?
            " +"
            seems to be used by another Quanta instance." +"
            You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
            " +"
            Do you want to proceed with open?
            " msgstr "" -"Искате ли да се премахне " +"Проектът" "
            %1" -"
            и от сървъра (сървърите)?
            " +"
            изглежда се използва от друга инстанция на Quanta." +"
            Може да се загубят данни, ако отваряте един и същ проект в две инстанции, " +"променяте проекта и запазване и от двете инстанции." +"
            " +"
            Да се продължи ли с отварянето?
            " -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Премахване от сървъра" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Не може да бъде достъпен файлът %1 от проекта." -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Настройки на проекта" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Без дебъгер" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Добавяне на файлове към проекта" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Досега не е записван изглед." +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Файлове: Копиране в проекта" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Профили за ка&чване" +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Добавяне на директория към проекта" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Настройване на екип" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Качен е файлът от проекта %1" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Настройки на събитията" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Обикновен член" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Качване частите на проекта..." +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Ръководител на задание" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Нови файлове в директорията на проекта" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Ръководител на екипа" -#: project/project.cpp:1268 +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Ръководител на под-проект" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Редактиране на под-проектите" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Избор на член" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Няма открити записи в адресника." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Избор на директория за проекта" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Избор на директория за шаблоните на проекта" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
            " +"
            %1
            " msgstr "" -"Запазването на проекта беше неуспешно. Искате ли да се продължи с напускането " -"(някои данни могат да бъдат загубени)?" +"Трябва да запишете шаблоните на проекта в директорията: " +"
            " +"
            %1
            " -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Четене на директория:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Избор на директория за инструментите и действията на проекта" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Подреждане на файловете:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
            " +"
            %1
            " +msgstr "" +"Трябва да запишете лентите с инструменти на проекта в директорията: " +"
            " +"
            %1
            " #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -14550,67 +14422,194 @@ msgid "" "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Нов член" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Ново събитие" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Името на члена е задължително поле." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редактиране на събитие" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "Псевдонимът е задължително поле, защото се използва за разпознаване." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "" +"Наистина ли искате да премахнете настройките за събитието %1?" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Редактиране на член" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Изтриване настройките на събитие" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Получи се грешка при изпълнение на командата \"wget\". Проверете дали " +"е налична в системата и дали е в пътя ви." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Тази настройка е достъпна, само ако проектът е на локален диск." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget приключи...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Четене на директория:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Подреждане на файловете:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Добавяне на файлове от %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Копиране в проекта" + +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Аргумент:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Получател:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Журнален файл:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +msgid "" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "" +"Относителен път до файл в директорията на проекта или файл извън тази " +"директория, но с указан пълен път." + +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Подробности:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Пълни" + +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Минимални" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Поведение:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Създаване на нов журнал" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Добавяне към съществуващ журнал" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Име на действието:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Блокиране:" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
            If you do so, you should select another member as yourself.
            " +"Found a backup for project %1." +"
            Do you want to open it?
            " msgstr "" -"Наистина ли искате да премахнете себе си (%1) от екипа на проекта?" -"
            Ако направите това, трябва да изберете друг член на ваше място.
            " +"Открито е архивно копие на проекта %1." +"
            Да бъде ли отворено?
            " -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Изтриване на член" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Отваряне на архивирания проект" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +"The file %1 does not exist." +"
            Do you want to remove it from the list?
            " msgstr "" -"Наистина ли искате да премахнете %1 от екипа на проекта?" +"Файлът %1 не съществува." +"
            Да бъде ли премахнат от списъка?
            " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Преименуване на файлове..." + +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Премахване на файлове..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"Do you want to remove " +"
            %1" +"
            from the server(s) as well?
            " msgstr "" -"Ролята %1 вече е зададена на %2. Да бъде ли прехвърлена на " -"текущия член?" +"Искате ли да се премахне " +"
            %1" +"
            и от сървъра (сървърите)?
            " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Прехвърляне" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Премахване от сървъра" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Без прехвърляне" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Настройки на проекта" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Без дебъгер" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Досега не е записван изглед." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Профили за ка&чване" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Настройване на екип" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Настройки на събитията" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Качване частите на проекта..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Нови файлове в директорията на проекта" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Псевдонимът %1 вече е присвоен на %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Добавяне на файлове от %1." +"Запазването на проекта беше неуспешно. Искате ли да се продължи с напускането " +"(някои данни могат да бъдат загубени)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14652,6 +14651,51 @@ msgstr "Запис на всички променени файлове" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Грешка при обработката на списъка с доставчици." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Не може да бъде изпълнен gpg за намиране наличните ключове. Уверете " +"се, че gpg е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните " +"ресурси няма да е възможна." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
            %2<%3>:
            " +msgstr "" +"Въведете парола за ключа 0x%1, принадлежащ на " +"
            %2<%3>:
            " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не може да бъде изпълнен gpg за проверка валидността на файла. " +"Уверете се, че gpg е инсталиран правилно, иначе проверката на " +"изтегляните ресурси няма да е възможна." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Избор на ключ за подписване" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Използван за подписването ключ:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не може да бъде изпълнен gpg за подписване на файла. Уверете се, че " +"gpg е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е " +"възможно." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14759,51 +14803,6 @@ msgstr "" "Няма подходящи за използване ключове или сте въвели погрешна парола.\n" "Да се продължи ли без подписване на ресурса?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не може да бъде изпълнен gpg за намиране наличните ключове. Уверете " -"се, че gpg е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните " -"ресурси няма да е възможна." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
            %2<%3>:
            " -msgstr "" -"Въведете парола за ключа 0x%1, принадлежащ на " -"
            %2<%3>:
            " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не може да бъде изпълнен gpg за проверка валидността на файла. " -"Уверете се, че gpg е инсталиран правилно, иначе проверката на " -"изтегляните ресурси няма да е възможна." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Избор на ключ за подписване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Използван за подписването ключ:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не може да бъде изпълнен gpg за подписване на файла. Уверете се, че " -"gpg е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е " -"възможно." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Споделяне на нови приставки" @@ -14839,86 +14838,20 @@ msgstr "Описание:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 msgid "Old upload information found, fill out fields?" msgstr "" -"Открити са предишни настройки за качването, да се запълнят ли автоматично " -"полетата?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Попълване на полетата" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Без попълване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Въведете име." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешна инсталация на новите приставки." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Файловете за качване бяха създадени в:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл с данни: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Преглед на изображение: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информация за съдържанието:%1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качване на файлове" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Моля, качете файловете ръчно." +"Открити са предишни настройки за качването, да се запълнят ли автоматично " +"полетата?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Качване на информация" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Попълване на полетата" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качване" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Без попълване" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Въведете име." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15013,83 +14946,75 @@ msgstr "Инсталиране" msgid "Installation failed." msgstr "Грешка при инсталирането." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затваряне на този подпрозорец" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Изгледи на инструментите" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Успешна инсталация на новите приставки." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим \"&топ ниво\"" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим \"по&драмка\"" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим \"под&прозорци\"" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файловете за качване бяха създадени в:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режим I&DEAl" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл с данни: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Прикрепени инструменти" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Преглед на изображение: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отгоре" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Информация за съдържанието:%1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отляво" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдясно" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдолу" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Качване на файлове" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Предишен прозорец на инструмента" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Моля, качете файловете ръчно." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следващ прозорец на инструмента" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Качване на информация" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показване на %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Качване" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скриване на %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без име" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затваряне на този подпрозорец" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15132,28 +15057,6 @@ msgstr "&Промяна на размера" msgid "&Undock" msgstr "&Отделяне" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Застъпване" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Запазване на съотношенията" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Прикрепяне" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Отделяне" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Прозорец" @@ -15186,6 +15089,26 @@ msgstr "&Минимизиране на всички" msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим \"&топ ниво\"" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим \"по&драмка\"" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим \"под&прозорци\"" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Режим I&DEAl" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Плочки" @@ -15222,6 +15145,82 @@ msgstr "Вертикални п&лочки" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Прикрепяне/Отделяне" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Запазване на съотношенията" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Прикрепяне" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Отделяне" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скриване на %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показване на %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Изгледи на инструментите" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Прикрепени инструменти" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отгоре" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отляво" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдясно" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдолу" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Предишен прозорец на инструмента" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следващ прозорец на инструмента" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без име" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Застъпване" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Начална страница на &Quanta" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index afd98570ca3..c327e5290cd 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -- cgit v1.2.3
            СъстояниеОтДо
            STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
             %2 (%3)%4
             %2 (%3)%4