From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Details of the request:" -msgstr "
Munudoù ar c'houlenn :" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "
Possible causes:
Possible solutions:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Komenad anskoraet %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Gortozeg eo ur restr" - -#: kio/global.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Gortozeg eo ur renkell" - -#: kio/global.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell" - -#: kio/global.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostiz dianav" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Digor nac'het" - -#: kio/global.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skrivañ nac'het" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "N'hellan ket mont er renkell" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kinnigoù :" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Retry the request." -msgstr "&Lec'hiadur" - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Kefluniadur mail" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." - -#: kio/global.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: kio/global.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "N'em eus ket ereañ : %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." - -#: kio/global.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: kio/global.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Askelenn" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell" - -#: kio/global.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" - -#: kio/global.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell" - -#: kio/global.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: kio/global.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet." - -#: kio/global.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Aozit an enmont-red" - -#: kio/global.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memor ebet" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Aozit an enmont-red" - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1107 -#, fuzzy -msgid "Request Aborted" -msgstr "Nodrezh goulennet" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Fazi amzer-hont" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Bro :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Bro :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Dianav"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Rizh an alc'hwez : RSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modem :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Rizh an alc'hwez : DSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Prime: "
-msgstr "Diwallit :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Alc'hwez foran : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Mad eo an testeni."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Kabac'het eo an testeni."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr ""
-"Krouet eo bet ar renkell.\n"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-#, fuzzy
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Moulañ"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-#, fuzzy
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Bro :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-#, fuzzy
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Enrollañ ur restr"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-#, fuzzy
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr ""
-"Krouet eo bet ar renkell.\n"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Sac'het eo an testeni."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "&Lec'hiadur"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "&Lec'hiadur"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "N'eo ket skoraet ment an alc'hwez."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Titouroù SSL TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Enrollit"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Ne enrollit ket"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "SSL anskoraet."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Tremenger an testeni"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Kefluniadur mail"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Chain:"
-msgstr "Kemmañ"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Testeni al lec'hienn"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr ""
-"Krouet eo bet ar renkell.\n"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Enlakaat"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Chomlec'h IP :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "&Lec'hiadur"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Seurt :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Seurt :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Lemel"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Ker"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "&Traoù all"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Munudoù :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Doare SSL :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "&Traoù all"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Aozadur :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Aozadur :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Lec'hiadur :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Rannvro :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Bro :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Anv boutin :"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Postel :"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "kfile"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-" While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Lec'hiadur red"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Renkell gwrizien : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Renkell ar gêr : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Teulioù : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Burev : %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to. %1"
-" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL. Click on the button to select a different icon. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below. %1 %1
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"
Kod fazi %2 : %3"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Barek <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Barek >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr ""
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Sur out ?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Adkorañ"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Dibabit ar restr klevet"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-#, fuzzy
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL siek"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-""
-"
"
-""
-"
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"
"
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-""
-msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr ""
-"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
-#, fuzzy
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Kefluniadur talk"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "ezkargañ %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Proksi %1 war porzh %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (porzh %2)"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
-#, fuzzy
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "War-nij"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Dilesadur sac'het."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Dibaboù"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 war %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proksi :"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Plannedig"
-
-#~ msgid "User "
-#~ msgstr "Arveriad "
-
-#~ msgid "Add Entry"
-#~ msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur"
-
-#~ msgid "Edit Entry"
-#~ msgstr "Aozañ ar bouetadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Often used folders"
-#~ msgstr "renkell"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "N'eo ket"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Nullañ"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Digeriñ"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Enrollañ e"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Kefluniañ"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Sinedoù"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dilemel"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Adkargañ"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Gwel"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Perzhioù"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Paouez"
-
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Hizivaat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Trash"
-#~ msgstr "Skeiñ kuit ar restr"
-
-#~ msgid "Fewer Op&tions"
-#~ msgstr "Nebeut dibar&zhoù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Op&tions"
-#~ msgstr "Dibab nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n"
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n"
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to use another file name?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory Already Exists"
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating Directory"
-#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A directory named %1 already exists."
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root Directory: %1"
-#~ msgstr "Renkell gwrizienn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Directory: %1"
-#~ msgstr "Renkell nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create new directory in:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multi-key mode"
-#~ msgstr "Stokell dre &ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&PageMarks"
-#~ msgstr "Niverenn pelleiler"
-
-#~ msgid "Align"
-#~ msgstr "Steudañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "Perc'henn :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Pouez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Height"
-#~ msgstr "Dehoù"
-
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "A-blaen"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "A-blomm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dehoù"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Kleiz"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "kreizennad"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Laez"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Traoñ"
-
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "&Traoñ"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Fiñval"
-
-#~ msgid "Malformed URL"
-#~ msgstr "URL siek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Arouezenneg"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Diwallit"
-
-#~ msgid "Save a file"
-#~ msgstr "Enrollañ ur restr"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Endalc'had"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "War enaou"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Lazhet"
-
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "&Arloañ"
-
-#~ msgid "&Discard"
-#~ msgstr "&Lemel"
-
-#~ msgid "Discard"
-#~ msgstr "Nullan"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Aozañ"
-
-#~ msgid "&Options"
-#~ msgstr "&Dibaboù"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "&Er-maez"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "War-gil"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "C'hoari nevez"
-
-#~ msgid "&New Game"
-#~ msgstr "&C'hoari nevez"
-
-#~ msgid "&Cut"
-#~ msgstr "&Troc'hañ"
-
-#~ msgid "C&ut"
-#~ msgstr "T&roc'hañ"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Nodrez"
-
-#~ msgid "&Foreground Color"
-#~ msgstr "Liv war-&c'horre"
-
-#~ msgid "&Background Color"
-#~ msgstr "Liv a-&dreñv"
-
-#~ msgid "Sorry"
-#~ msgstr "Ho tigarez"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Dibarzhoù"
-
-#~ msgid "Roman"
-#~ msgstr "Roman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "locally connected"
-#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek"
-
-#~ msgid "&Start"
-#~ msgstr "&Loc'hañ"
-
-#~ msgid "St&op"
-#~ msgstr "&Harzh"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "A bep seurt"
-
-#~ msgid "&Reload"
-#~ msgstr "&Adkargañ"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Kenderc'hel"
-
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "Adoazañ"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Neuziadur"
-
-#~ msgid "Highscore"
-#~ msgstr "Kampionoù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&New View"
-#~ msgstr "&Gwel"
-
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Ensoc'hañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "A heul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
-
-#~ msgid "&Contents"
-#~ msgstr "&Taolenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Recent"
-#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :"
-
-#~ msgid "Open &Recent"
-#~ msgstr "Digeriñ &nevezig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Moulañ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find &Next"
-#~ msgstr "A heul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add Bookmark"
-#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
-#~ msgstr "Sinedoù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Spelling..."
-#~ msgstr "&Digeriñ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &Menubar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &Toolbar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &Statusbar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
-#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell"
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "&Dibaboù..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: QAccel\n"
-#~ "Insert"
-#~ msgstr "Ensoc'hañ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: QAccel\n"
-#~ "Delete"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: QAccel\n"
-#~ "Prior"
-#~ msgstr "Kent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: QAccel\n"
-#~ "Next"
-#~ msgstr "A heul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: QAccel\n"
-#~ "ParenRight"
-#~ msgstr "Kloched a-zehou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evaluation error"
-#~ msgstr "Fazi o tazverañ ur c'hammad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined value"
-#~ msgstr "Stokell didermenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid reference base"
-#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default (%1)"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type "
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Double Size"
-#~ msgstr "Nodrezh o ren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test Address LineEdit"
-#~ msgstr "Chomlec'h talk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load resource '%1'"
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Diouzhoc'h..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "Dianav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resource Selection"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "Adoazañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Stokell dre &ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confidential"
-#~ msgstr "Unvez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Work phone\n"
-#~ "Work"
-#~ msgstr ""
-#~ "_: Meurzh\n"
-#~ "Meu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Messenger"
-#~ msgstr "Kemmañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred Number"
-#~ msgstr "An niverenn bellgomz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Voice"
-#~ msgstr "Gwel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Pelleiler :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Gwel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mailbox"
-#~ msgstr "Liamm postel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Modem :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Distribution Lists"
-#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Email Address"
-#~ msgstr "Eil chomlec'h postel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email Addresses"
-#~ msgstr "Chomlec'hioù postel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New List..."
-#~ msgstr "&Gwel nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename List..."
-#~ msgstr "Adober"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove List"
-#~ msgstr "Adober"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available addresses:"
-#~ msgstr "Chomlec'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Liamm postel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Preferred"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Email..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Entry"
-#~ msgstr "Dilemel enmont ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Distribution List"
-#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter &name:"
-#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution List"
-#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please change &name:"
-#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete distribution list '%1'?"
-#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected addressees:"
-#~ msgstr "Chomlec'h talk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected addresses in '%1':"
-#~ msgstr "Chomlec'h talk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TestKabc"
-#~ msgstr "A heul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miss"
-#~ msgstr "A bep seurt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prof."
-#~ msgstr "Perzhioù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Street"
-#~ msgstr "Diuzit ul liv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locality"
-#~ msgstr "&Lec'hiadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postal Code"
-#~ msgstr "Kod post :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Bro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delivery Label"
-#~ msgstr "Liketenn degasadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postal"
-#~ msgstr "Kod post :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parcel"
-#~ msgstr "Nullañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Home Address\n"
-#~ "Home"
-#~ msgstr "Ar chomlec'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Work Address\n"
-#~ "Work"
-#~ msgstr "Ar chomlec'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred Address"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Addressee"
-#~ msgstr "Chomlec'h talk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected: "
-#~ msgstr "Gwerzhioù diuzet :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unselect"
-#~ msgstr "Diuzit ul liv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New List"
-#~ msgstr "&Gwel nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Email"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter name:"
-#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vCard"
-#~ msgstr "Arouezenneg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vCard Format"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TestWritevCard"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Field"
-#~ msgstr "Dianav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "&Arloañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frequent"
-#~ msgstr "Nodrezh goulennet"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Chomlec'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "&Aozadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Stokell didermenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vCard 2.1"
-#~ msgstr "Arouezenneg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input File"
-#~ msgstr "Er restr "
-
-#~ msgid "Old hostname."
-#~ msgstr "Anv an ostiz kozh."
-
-#~ msgid "New hostname."
-#~ msgstr "Anv nevez."
-
-#~ msgid "TDE Daemon"
-#~ msgstr "Diaoul TDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "defines the application font."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sets the application name."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sets the application title (caption)."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "forces the application to run as QWS Server."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use 'icon' as the application icon."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use alternative configuration file."
-#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sets the application GUI style."
-#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
-
-#~ msgid "modified"
-#~ msgstr "kemmet"
-
-#~ msgid "Desktop %1"
-#~ msgstr "Gorretoal %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will not save configuration.\n"
-#~ msgstr "Kefluniadur mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-#~ msgstr "Kefluniadur mail"
-
-#~ msgid "Unknown option '%1'."
-#~ msgstr "Dianav dibaboù '%1'."
-
-#~ msgid "'%1' missing."
-#~ msgstr "'%1' bennak."
-
-#~ msgid "Generic options"
-#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
-
-#~ msgid "Show help about options"
-#~ msgstr "Skoazell dibarzhoù"
-
-#~ msgid "Show all options"
-#~ msgstr "Diskouez pep tra dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of options"
-#~ msgstr "A bep seurt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dibaboù:\n"
-
-#~ msgid "%1 options"
-#~ msgstr "%1 dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
-#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
-#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Supporting TDE"
-#~ msgstr "Ho tigarez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept settings"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you press the OK button, all changes\n"
-#~ "you made will be used to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n"
-#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel operation"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard changes"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Enrollañ e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Don't Save"
-#~ msgstr "Graet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't save data"
-#~ msgstr "Graet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Enrollañ e..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply changes"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
-#~ "Use this to try different settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n"
-#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n"
-#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "Goullonderiñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear input"
-#~ msgstr "Endalc'had :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Diskouez mod berr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: go back\n"
-#~ "&Back"
-#~ msgstr "War-gil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: go forward\n"
-#~ "&Forward"
-#~ msgstr "War-raok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit application"
-#~ msgstr "&Obererezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %1"
-#~ msgstr "Diskouez mod berr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Toolbars"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable actions:"
-#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ActionList: %1"
-#~ msgstr "&Obererezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "* Custom Colors *"
-#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "* Recent Colors *"
-#~ msgstr "Diuzit ul liv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Named Colors"
-#~ msgstr "Livioù ar reizhiad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Color"
-#~ msgstr "Diuzit ul liv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S:"
-#~ msgstr "RK:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add to Custom Colors"
-#~ msgstr "Ouzhpennañ d'al livioù diouzhoc'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default color"
-#~ msgstr "Diuzit ul liv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-default-"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show St&atusbar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misspelled word:"
-#~ msgstr "Gerioù falsskrivet"
-
-#~ msgid "Replacement:"
-#~ msgstr "Erlec'hiañ :"
-
-#~ msgid "Suggestions:"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Replace"
-#~ msgstr "Erlec'hiañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra"
-
-#~ msgid "&Ignore"
-#~ msgstr "&Tremen e-biou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I&gnore All"
-#~ msgstr "Tremen e-biou pep lec'h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&dd"
-#~ msgstr "Ouzhpennañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear &History"
-#~ msgstr "Endalc'had :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This plugin isn't configurable."
-#~ msgstr "Digeflunius"
-
-#~ msgid "&Try"
-#~ msgstr "&Klaskit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "When clicking Apply, the settings will be\n"
-#~ "handed over to the program, but the dialog\n"
-#~ "will not be closed. Use this to try different settings. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n"
-#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n"
-#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply settings"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#~ msgid "Move &Up"
-#~ msgstr "&Pignit"
-
-#~ msgid "Move &Down"
-#~ msgstr "&Diskennit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Email..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send this bug report to %1."
-#~ msgstr "War-nij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application: "
-#~ msgstr "&Obererezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#~ msgid "OS:"
-#~ msgstr "RK:"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Diouzhoc'h..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Back"
-#~ msgstr "War-gil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "&Dibaboù..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure %1..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Show tips on startup"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "URL ar bennbajenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 %2, %3"
-#~ msgstr "%d %s ha %d %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Contributors:"
-#~ msgstr "&Traoù all"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of document reached.\n"
-#~ "Continue from the beginning?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n"
-#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of document reached.\n"
-#~ "Continue from the end?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tizhet eo derou an teul.\n"
-#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find"
-#~ msgstr "Kavout"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Kavout :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case &sensitive"
-#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find &backwards"
-#~ msgstr "Kavout war-gil"
-
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to line:"
-#~ msgstr "Kit da linenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo: %1"
-#~ msgstr "Dizober"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo: %1"
-#~ msgstr "&Adober"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while loading %1"
-#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while loading %1:"
-#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible Causes:"
-#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible Solutions:"
-#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-#~ "%n Images of %1 loaded."
-#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%2 (%1 K)"
-#~ msgstr "%d %s ha %d %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Follow"
-#~ msgstr "Da nijal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Background Image As"
-#~ msgstr "Enrollañ e..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find in Frame..."
-#~ msgstr "A heul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Isunvez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%1/s)"
-#~ msgstr "%d %s ha %d %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security Warning"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print %1"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML parsing error"
-#~ msgstr "kab : fazi restr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JavaScript Error"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JavaScript console"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Step"
-#~ msgstr "Paouez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Paouez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1 line %2:\n"
-#~ "%3"
-#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "Perzhioù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window?"
-#~ msgstr "Prenestr &nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "titled \"%2\" "
-#~ msgstr "Diditl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disallow"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Diwar-benn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applet Parameters"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameter"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base URL"
-#~ msgstr "URL ar bennbajenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applet \"%1\" started"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading Applet"
-#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No handler found for %1!"
-#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check Spelling"
-#~ msgstr "&Digeriñ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
-#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KConf Update"
-#~ msgstr "&Hizivaat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P&roperties..."
-#~ msgstr "&Perzhioù..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Op&tions..."
-#~ msgstr "&Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as &Default"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle printer filtering"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add printer..."
-#~ msgstr "skeudenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previe&w"
-#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "O&utput file:"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show/hide advanced options"
-#~ msgstr "&Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
-#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have write permissions to this file."
-#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The output directory does not exist."
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have write permissions in that directory."
-#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collaps&e"
-#~ msgstr "&Digeriñ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Expand"
-#~ msgstr "Diskouez mod hir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing printing system..."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print to File"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing..."
-#~ msgstr "&Moulañ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Held"
-#~ msgstr "Skoazell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aborted"
-#~ msgstr "Diwar-benn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "&Adober"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "An anv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove file"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "&Pignit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "&Diskennit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjustments"
-#~ msgstr "Askelenn ouzhpenn:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print s&ystem currently used:"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initialization..."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previewing..."
-#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to locate test page."
-#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find options dialog in management library."
-#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No plugin information available"
-#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Meu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing document: %1"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending print data to printer: %1"
-#~ msgstr "Netra da voulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Endalc'had"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select MIME Type"
-#~ msgstr "Sil :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation aborted."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering print data"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ledger"
-#~ msgstr "Enrollañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folio"
-#~ msgstr "Da nijal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Boas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Aozadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page s&ize:"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper t&ype:"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper so&urce:"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplex Printing"
-#~ msgstr "Distruj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Banners"
-#~ msgstr "Meu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Portrait"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Landscape"
-#~ msgstr "&Pegañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Reverse landscape"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R&everse portrait"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: duplex orientation\n"
-#~ "&None"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&tart:"
-#~ msgstr "&Loc'hañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "En&d:"
-#~ msgstr "Dibenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "String value:"
-#~ msgstr "Ho tigarez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Option Selected"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration of %1"
-#~ msgstr "Kefluniadur mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Enlakaat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer failed."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abnormal process termination (%1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing Status - %1"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing system"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opies"
-#~ msgstr "Bro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&All"
-#~ msgstr "&Arloañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cu&rrent"
-#~ msgstr "Stokell war implij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ran&ge"
-#~ msgstr "Kemmañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "Bro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co&llate"
-#~ msgstr "&Digeriñ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re&verse"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cop&ies:"
-#~ msgstr "Bro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Pages"
-#~ msgstr "skeudenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Odd Pages"
-#~ msgstr "A heul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Even Pages"
-#~ msgstr "Enrollañ e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page &set:"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "&Moulañ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to continue printing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Driver Settings"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No configurable options for that printer!"
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No preview available"
-#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Files"
-#~ msgstr "Restroù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Top:"
-#~ msgstr "&Laez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bottom:"
-#~ msgstr "&Traoñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Le&ft:"
-#~ msgstr "Kleiz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right:"
-#~ msgstr "Dehoù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poster"
-#~ msgstr "Pegañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Print poster"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move filter up"
-#~ msgstr "Pignit an hedad-mañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move filter down"
-#~ msgstr "Diskennit an hedad-mañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure filter"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error: unable to load filter."
-#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requirements"
-#~ msgstr "Erlec'hiañ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color Mode"
-#~ msgstr "&Serriñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colo&r"
-#~ msgstr "&Serriñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Grayscale"
-#~ msgstr "&Pegañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ot&her"
-#~ msgstr "&Traoù all"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty print command."
-#~ msgstr "Anv kentañ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PS_printer"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript file generator"
-#~ msgstr "Netra da voulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GhostScript settings"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "Lemel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color depth"
-#~ msgstr "&Serriñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional GS options"
-#~ msgstr "Anv ouzhpenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local printer queue (%1)"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to save information for printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write printcap file."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-#~ msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create directory %1."
-#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create the file %1."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove directory %1."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-#~ msgstr "(enmont dianav)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote queue (%1) on %2"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrecognized entry."
-#~ msgstr "(enmont dianav)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error: no handler defined."
-#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation."
-#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory."
-#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit printcap Entry..."
-#~ msgstr "enmont kentañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spooler type: %1"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported operation."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spooler"
-#~ msgstr "Giz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spooler Settings"
-#~ msgstr "Distruj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remote LPD queue"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
-
-#~ msgid "Permission denied."
-#~ msgstr "Aotre nac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer %1 does not exist."
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error: %1"
-#~ msgstr "Dianav"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "dianav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error."
-#~ msgstr "kab : fazi restr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove driver file %1."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The time specified is not valid."
-#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating directory %1"
-#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing driver for %1"
-#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing printer %1"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Driver successfully exported."
-#~ msgstr "Enrolladur an diaz kaset da benn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation aborted (process killed)."
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation failed!
%1"
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Store password in configuration file"
-#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must at least specify one quota limit!"
-#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve job information: "
-#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to change job priority: "
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set job attributes: "
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote LPD Queue Settings"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queue:"
-#~ msgstr "&Adober"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote queue %1 on %2"
-#~ msgstr "Netra diuzet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start/Stop Printer"
-#~ msgstr "Netra da voulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Configure..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add &Printer/Class..."
-#~ msgstr "skeudenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as &Local Default"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as &User Default"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Test Printer..."
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Manager..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Orientation"
-#~ msgstr "Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Vertical,&Horizontal"
-#~ msgstr "A-blaen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R&estart Server"
-#~ msgstr "Adoazañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Server..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View &Toolbar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Me&nu Toolbar"
-#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show/Hide Pr&inter Details"
-#~ msgstr "&Dibaboù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Printer &Filtering"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pri&nter Tools"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Server"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Manager"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Askelenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to remove %1?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove special printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create printer."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to define printer %1 as default."
-#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Test Page"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to test printer %1."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error (no error message)."
-#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to restart print server."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restarting server..."
-#~ msgstr "Adoazañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to configure print server."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring server..."
-#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve the printer list."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Askelenn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find the requested page."
-#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to detect local ports."
-#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Unknown Protocol\n"
-#~ "Unknown"
-#~ msgstr "Dianav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "Modem :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local class"
-#~ msgstr "Anv kentañ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote printer"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local printer"
-#~ msgstr "Anv kentañ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special (pseudo) printer"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Composition"
-#~ msgstr "An aozadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available printers:"
-#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class printers:"
-#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must select at least one printer!"
-#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Moulañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings..."
-#~ msgstr "Kefluniadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sc&an"
-#~ msgstr "dezrannit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network scan:"
-#~ msgstr "Emaon o dezranna? ar rouedad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subnet: %1"
-#~ msgstr "Her"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Scan"
-#~ msgstr "dezrannit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Subnetwork:"
-#~ msgstr "Nevez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scan Configuration"
-#~ msgstr "Kefluniadur mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong timeout specification."
-#~ msgstr "Kefluniadur mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong port specification."
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print to file:"
-#~ msgstr "Moulañ sac'het"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty file name!"
-#~ msgstr "Anv kentañ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory does not exist!"
-#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview Settings"
-#~ msgstr "Nullaet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview Program"
-#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use external preview program"
-#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manufacturer:"
-#~ msgstr "&Traoù all"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "&Traoù all"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Kinnigoù :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Test"
-#~ msgstr "A heul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "
Do you want to restart the search at the beginning?
Details of the request:" +msgstr "
Munudoù ar c'houlenn :" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "
Possible causes:
Possible solutions:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Komenad anskoraet %1" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Gortozeg eo ur restr" + +#: tdeio/global.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Gortozeg eo ur renkell" + +#: tdeio/global.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell" + +#: tdeio/global.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostiz dianav" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Digor nac'het" + +#: tdeio/global.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skrivañ nac'het" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "N'hellan ket mont er renkell" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kinnigoù :" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retry the request." +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#: tdeio/global.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdeio/global.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "N'em eus ket ereañ : %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Askelenn" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" + +#: tdeio/global.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdeio/global.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" +"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memor ebet" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Request Aborted" +msgstr "Nodrezh goulennet" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Fazi amzer-hont" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Bro :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Bro :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Dianav"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Rizh an alc'hwez : RSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modem :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Rizh an alc'hwez : DSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Prime: "
+msgstr "Diwallit :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Alc'hwez foran : "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Mad eo an testeni."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Kabac'het eo an testeni."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#, fuzzy
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr ""
+"Krouet eo bet ar renkell.\n"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#, fuzzy
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Moulañ"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Bro :"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#, fuzzy
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Enrollañ ur restr"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr ""
+"Krouet eo bet ar renkell.\n"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sac'het eo an testeni."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "&Lec'hiadur"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "&Lec'hiadur"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "N'eo ket skoraet ment an alc'hwez."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Titouroù SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Enrollit"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ne enrollit ket"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "SSL anskoraet."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Tremenger an testeni"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Chain:"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Testeni al lec'hienn"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr ""
+"Krouet eo bet ar renkell.\n"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Enlakaat"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Chomlec'h IP :"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "&Lec'hiadur"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Seurt :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Seurt :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Lemel"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Ker"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "&Traoù all"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Munudoù :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Doare SSL :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "&Traoù all"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Aozadur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Aozadur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Rannvro :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Bro :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Anv boutin :"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Postel :"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi."
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+msgid ""
+" While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Lec'hiadur red"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Renkell gwrizien : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Renkell ar gêr : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Teulioù : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Burev : %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to. %1"
+" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL. Click on the button to select a different icon. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. %1 %1 TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
@@ -4116,14 +4116,14 @@ msgstr ""
" Gweladennit http://l10n.kde.org "
"evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar \" \"raktres TDE 'Print images'
(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"
Kod fazi %2 : %3"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
+msgid "
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Barek <<"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Barek >>"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Sur out ?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Adkorañ"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Dibabit ar restr klevet"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL siek"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+""
+"
"
+""
+"
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"
"
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+""
+msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#, fuzzy
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Kefluniadur talk"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "ezkargañ %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Proksi %1 war porzh %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (porzh %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#, fuzzy
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "War-nij"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Dilesadur sac'het."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Dibaboù"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 war %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Proksi :"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Plannedig"
+
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Arveriad "
+
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur"
+
+#~ msgid "Edit Entry"
+#~ msgstr "Aozañ ar bouetadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Often used folders"
+#~ msgstr "renkell"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "N'eo ket"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nullañ"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Digeriñ"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Enrollañ e"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Kefluniañ"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Sinedoù"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Dilemel"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Adkargañ"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Gwel"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Perzhioù"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Paouez"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Hizivaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Trash"
+#~ msgstr "Skeiñ kuit ar restr"
+
+#~ msgid "Fewer Op&tions"
+#~ msgstr "Nebeut dibar&zhoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Op&tions"
+#~ msgstr "Dibab nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n"
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to use another file name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory Already Exists"
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating Directory"
+#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A directory named %1 already exists."
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root Directory: %1"
+#~ msgstr "Renkell gwrizienn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home Directory: %1"
+#~ msgstr "Renkell nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Create new directory in:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-key mode"
+#~ msgstr "Stokell dre &ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PageMarks"
+#~ msgstr "Niverenn pelleiler"
+
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "Steudañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Perc'henn :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Pouez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Height"
+#~ msgstr "Dehoù"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "A-blaen"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "A-blomm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dehoù"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Kleiz"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "kreizennad"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Laez"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Traoñ"
+
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "&Traoñ"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Fiñval"
+
+#~ msgid "Malformed URL"
+#~ msgstr "URL siek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Arouezenneg"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Diwallit"
+
+#~ msgid "Save a file"
+#~ msgstr "Enrollañ ur restr"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Endalc'had"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "War enaou"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Lazhet"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Arloañ"
+
+#~ msgid "&Discard"
+#~ msgstr "&Lemel"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Nullan"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Aozañ"
+
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "&Dibaboù"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "&Er-maez"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "War-gil"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "C'hoari nevez"
+
+#~ msgid "&New Game"
+#~ msgstr "&C'hoari nevez"
+
+#~ msgid "&Cut"
+#~ msgstr "&Troc'hañ"
+
+#~ msgid "C&ut"
+#~ msgstr "T&roc'hañ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Nodrez"
+
+#~ msgid "&Foreground Color"
+#~ msgstr "Liv war-&c'horre"
+
+#~ msgid "&Background Color"
+#~ msgstr "Liv a-&dreñv"
+
+#~ msgid "Sorry"
+#~ msgstr "Ho tigarez"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù"
+
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "Roman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "locally connected"
+#~ msgstr "Enebiezh stokelloù hollek"
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Loc'hañ"
+
+#~ msgid "St&op"
+#~ msgstr "&Harzh"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "A bep seurt"
+
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "&Adkargañ"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Kenderc'hel"
+
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Adoazañ"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Neuziadur"
+
+#~ msgid "Highscore"
+#~ msgstr "Kampionoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New View"
+#~ msgstr "&Gwel"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Ensoc'hañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "A heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
+
+#~ msgid "&Contents"
+#~ msgstr "&Taolenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :"
+
+#~ msgid "Open &Recent"
+#~ msgstr "Digeriñ &nevezig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Moulañ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Next"
+#~ msgstr "A heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Bookmark"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "Sinedoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spelling..."
+#~ msgstr "&Digeriñ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Toolbar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Statusbar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Kefluniit liammoù stokell"
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Dibaboù..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Insert"
+#~ msgstr "Ensoc'hañ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Delete"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Prior"
+#~ msgstr "Kent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Next"
+#~ msgstr "A heul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "ParenRight"
+#~ msgstr "Kloched a-zehou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evaluation error"
+#~ msgstr "Fazi o tazverañ ur c'hammad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined value"
+#~ msgstr "Stokell didermenet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid reference base"
+#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default (%1)"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type "
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Double Size"
+#~ msgstr "Nodrezh o ren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test Address LineEdit"
+#~ msgstr "Chomlec'h talk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load resource '%1'"
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Diouzhoc'h..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Dianav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource Selection"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Adoazañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Stokell dre &ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confidential"
+#~ msgstr "Unvez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Work phone\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Meurzh\n"
+#~ "Meu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messenger"
+#~ msgstr "Kemmañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Number"
+#~ msgstr "An niverenn bellgomz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice"
+#~ msgstr "Gwel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Pelleiler :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Gwel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailbox"
+#~ msgstr "Liamm postel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Distribution Lists"
+#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Email Address"
+#~ msgstr "Eil chomlec'h postel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Chomlec'hioù postel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New List..."
+#~ msgstr "&Gwel nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename List..."
+#~ msgstr "Adober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove List"
+#~ msgstr "Adober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available addresses:"
+#~ msgstr "Chomlec'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Liamm postel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Preferred"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Email..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Entry"
+#~ msgstr "Dilemel enmont ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Distribution List"
+#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter &name:"
+#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution List"
+#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please change &name:"
+#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete distribution list '%1'?"
+#~ msgstr "Ouzpennit un hedad nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected addressees:"
+#~ msgstr "Chomlec'h talk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected addresses in '%1':"
+#~ msgstr "Chomlec'h talk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TestKabc"
+#~ msgstr "A heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "A bep seurt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prof."
+#~ msgstr "Perzhioù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "Diuzit ul liv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locality"
+#~ msgstr "&Lec'hiadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postal Code"
+#~ msgstr "Kod post :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Bro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delivery Label"
+#~ msgstr "Liketenn degasadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postal"
+#~ msgstr "Kod post :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parcel"
+#~ msgstr "Nullañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Home Address\n"
+#~ "Home"
+#~ msgstr "Ar chomlec'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Work Address\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr "Ar chomlec'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Address"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Addressee"
+#~ msgstr "Chomlec'h talk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected: "
+#~ msgstr "Gwerzhioù diuzet :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unselect"
+#~ msgstr "Diuzit ul liv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "&Gwel nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Email"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter name:"
+#~ msgstr "Skrivit un anv arveriad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vCard"
+#~ msgstr "Arouezenneg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vCard Format"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TestWritevCard"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Field"
+#~ msgstr "Dianav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "&Arloañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frequent"
+#~ msgstr "Nodrezh goulennet"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Chomlec'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "&Aozadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Stokell didermenet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vCard 2.1"
+#~ msgstr "Arouezenneg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input File"
+#~ msgstr "Er restr "
+
+#~ msgid "Old hostname."
+#~ msgstr "Anv an ostiz kozh."
+
+#~ msgid "New hostname."
+#~ msgstr "Anv nevez."
+
+#~ msgid "TDE Daemon"
+#~ msgstr "Diaoul TDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "defines the application font."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sets the application name."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sets the application title (caption)."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forces the application to run as QWS Server."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use 'icon' as the application icon."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative configuration file."
+#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sets the application GUI style."
+#~ msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
+
+#~ msgid "modified"
+#~ msgstr "kemmet"
+
+#~ msgid "Desktop %1"
+#~ msgstr "Gorretoal %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will not save configuration.\n"
+#~ msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+#~ msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#~ msgid "Unknown option '%1'."
+#~ msgstr "Dianav dibaboù '%1'."
+
+#~ msgid "'%1' missing."
+#~ msgstr "'%1' bennak."
+
+#~ msgid "Generic options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
+
+#~ msgid "Show help about options"
+#~ msgstr "Skoazell dibarzhoù"
+
+#~ msgid "Show all options"
+#~ msgstr "Diskouez pep tra dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of options"
+#~ msgstr "A bep seurt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dibaboù:\n"
+
+#~ msgid "%1 options"
+#~ msgstr "%1 dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
+#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
+#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
+#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Supporting TDE"
+#~ msgstr "Ho tigarez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept settings"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you press the OK button, all changes\n"
+#~ "you made will be used to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma pouezit an nozelenn Mat eo, an holl\n"
+#~ "kemmoù oc'h eus graet a vo sevenet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel operation"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard changes"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Enrollañ e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Don't Save"
+#~ msgstr "Graet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save data"
+#~ msgstr "Graet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "Enrollañ e..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply changes"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
+#~ "Use this to try different settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n"
+#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n"
+#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Goullonderiñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear input"
+#~ msgstr "Endalc'had :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Diskouez mod berr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: go back\n"
+#~ "&Back"
+#~ msgstr "War-gil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: go forward\n"
+#~ "&Forward"
+#~ msgstr "War-raok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit application"
+#~ msgstr "&Obererezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show %1"
+#~ msgstr "Diskouez mod berr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Toolbars"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable actions:"
+#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ActionList: %1"
+#~ msgstr "&Obererezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "* Custom Colors *"
+#~ msgstr "Livioù diouzhoc'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "* Recent Colors *"
+#~ msgstr "Diuzit ul liv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Named Colors"
+#~ msgstr "Livioù ar reizhiad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Diuzit ul liv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S:"
+#~ msgstr "RK:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add to Custom Colors"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ d'al livioù diouzhoc'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "Diuzit ul liv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-default-"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show St&atusbar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misspelled word:"
+#~ msgstr "Gerioù falsskrivet"
+
+#~ msgid "Replacement:"
+#~ msgstr "Erlec'hiañ :"
+
+#~ msgid "Suggestions:"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace"
+#~ msgstr "Erlec'hiañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace &All"
+#~ msgstr "Erlec'hiañ pep tra"
+
+#~ msgid "&Ignore"
+#~ msgstr "&Tremen e-biou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&gnore All"
+#~ msgstr "Tremen e-biou pep lec'h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&dd"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear &History"
+#~ msgstr "Endalc'had :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This plugin isn't configurable."
+#~ msgstr "Digeflunius"
+
+#~ msgid "&Try"
+#~ msgstr "&Klaskit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When clicking Apply, the settings will be\n"
+#~ "handed over to the program, but the dialog\n"
+#~ "will not be closed. Use this to try different settings. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n"
+#~ "treuzkaset d'ar goulev, hogen ar c'hendiviz a\n"
+#~ "chomo digor. Grit gant se evit amprouiñ lies kefluniadur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply settings"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "&Pignit"
+
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "&Diskennit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Email..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send this bug report to %1."
+#~ msgstr "War-nij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application: "
+#~ msgstr "&Obererezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#~ msgid "OS:"
+#~ msgstr "RK:"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Diouzhoc'h..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Back"
+#~ msgstr "War-gil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "&Dibaboù..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %1..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show tips on startup"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "URL ar bennbajenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2, %3"
+#~ msgstr "%d %s ha %d %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Contributors:"
+#~ msgstr "&Traoù all"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of document reached.\n"
+#~ "Continue from the beginning?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tizhet eo diwezh an teul.\n"
+#~ "Kenderc'hel adalek an deroù ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning of document reached.\n"
+#~ "Continue from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tizhet eo derou an teul.\n"
+#~ "Kenderc'hel adalek an diwezh ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "Kavout"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Kavout :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case &sensitive"
+#~ msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &backwards"
+#~ msgstr "Kavout war-gil"
+
+#~ msgid "Replace with:"
+#~ msgstr "Erlec'hiañ gant :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to line:"
+#~ msgstr "Kit da linenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo: %1"
+#~ msgstr "Dizober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo: %1"
+#~ msgstr "&Adober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while loading %1"
+#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while loading %1:"
+#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Possible Causes:"
+#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Possible Solutions:"
+#~ msgstr "Gwerzhioù possubl :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+#~ "%n Images of %1 loaded."
+#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2 (%1 K)"
+#~ msgstr "%d %s ha %d %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow"
+#~ msgstr "Da nijal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Background Image As"
+#~ msgstr "Enrollañ e..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find in Frame..."
+#~ msgstr "A heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Isunvez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%1/s)"
+#~ msgstr "%d %s ha %d %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print %1"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML parsing error"
+#~ msgstr "kab : fazi restr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript Error"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JavaScript console"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Step"
+#~ msgstr "Paouez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Paouez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1 line %2:\n"
+#~ "%3"
+#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Perzhioù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close window?"
+#~ msgstr "Prenestr &nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "titled \"%2\" "
+#~ msgstr "Diditl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disallow"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Diwar-benn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet Parameters"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base URL"
+#~ msgstr "URL ar bennbajenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applet \"%1\" started"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Applet"
+#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No handler found for %1!"
+#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Spelling"
+#~ msgstr "&Digeriñ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading '%1'.\n"
+#~ msgstr "Fazi o c'hervel posteler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KConf Update"
+#~ msgstr "&Hizivaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P&roperties..."
+#~ msgstr "&Perzhioù..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Op&tions..."
+#~ msgstr "&Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as &Default"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle printer filtering"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add printer..."
+#~ msgstr "skeudenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previe&w"
+#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&utput file:"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide advanced options"
+#~ msgstr "&Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have write permissions to this file."
+#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The output directory does not exist."
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You don't have write permissions in that directory."
+#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collaps&e"
+#~ msgstr "&Digeriñ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Expand"
+#~ msgstr "Diskouez mod hir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing printing system..."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to File"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "&Moulañ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Held"
+#~ msgstr "Skoazell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Diwar-benn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "&Adober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "An anv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove file"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "&Pignit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "&Diskennit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjustments"
+#~ msgstr "Askelenn ouzhpenn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print s&ystem currently used:"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previewing..."
+#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to locate test page."
+#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find options dialog in management library."
+#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No plugin information available"
+#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Meu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing document: %1"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending print data to printer: %1"
+#~ msgstr "Netra da voulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Endalc'had"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select MIME Type"
+#~ msgstr "Sil :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation aborted."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filtering print data"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "Enrollañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "Da nijal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Boas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Aozadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page s&ize:"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper t&ype:"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper so&urce:"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplex Printing"
+#~ msgstr "Distruj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Banners"
+#~ msgstr "Meu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Portrait"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Landscape"
+#~ msgstr "&Pegañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse landscape"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&everse portrait"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: duplex orientation\n"
+#~ "&None"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&tart:"
+#~ msgstr "&Loc'hañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "En&d:"
+#~ msgstr "Dibenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String value:"
+#~ msgstr "Ho tigarez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Option Selected"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration of %1"
+#~ msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Enlakaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer failed."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abnormal process termination (%1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing Status - %1"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing system"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opies"
+#~ msgstr "Bro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All"
+#~ msgstr "&Arloañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cu&rrent"
+#~ msgstr "Stokell war implij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ran&ge"
+#~ msgstr "Kemmañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "Bro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "&Digeriñ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&verse"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cop&ies:"
+#~ msgstr "Bro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "skeudenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Odd Pages"
+#~ msgstr "A heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even Pages"
+#~ msgstr "Enrollañ e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page &set:"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "&Moulañ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to continue printing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Driver Settings"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No configurable options for that printer!"
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No preview available"
+#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Files"
+#~ msgstr "Restroù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top:"
+#~ msgstr "&Laez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom:"
+#~ msgstr "&Traoñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Le&ft:"
+#~ msgstr "Kleiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Right:"
+#~ msgstr "Dehoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Poster"
+#~ msgstr "Pegañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print poster"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move filter up"
+#~ msgstr "Pignit an hedad-mañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move filter down"
+#~ msgstr "Diskennit an hedad-mañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure filter"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: unable to load filter."
+#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requirements"
+#~ msgstr "Erlec'hiañ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color Mode"
+#~ msgstr "&Serriñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colo&r"
+#~ msgstr "&Serriñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Grayscale"
+#~ msgstr "&Pegañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ot&her"
+#~ msgstr "&Traoù all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty print command."
+#~ msgstr "Anv kentañ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PS_printer"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostScript file generator"
+#~ msgstr "Netra da voulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GhostScript settings"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Lemel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color depth"
+#~ msgstr "&Serriñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional GS options"
+#~ msgstr "Anv ouzhpenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local printer queue (%1)"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save information for printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write printcap file."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+#~ msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create directory %1."
+#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create the file %1."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove directory %1."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+#~ msgstr "(enmont dianav)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote queue (%1) on %2"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized entry."
+#~ msgstr "(enmont dianav)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: no handler defined."
+#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation."
+#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory."
+#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit printcap Entry..."
+#~ msgstr "enmont kentañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spooler type: %1"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported operation."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spooler"
+#~ msgstr "Giz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spooler Settings"
+#~ msgstr "Distruj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remote LPD queue"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
+
+#~ msgid "Permission denied."
+#~ msgstr "Aotre nac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer %1 does not exist."
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error: %1"
+#~ msgstr "Dianav"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "dianav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "kab : fazi restr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+#~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove driver file %1."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The time specified is not valid."
+#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating directory %1"
+#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing driver for %1"
+#~ msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing printer %1"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Driver successfully exported."
+#~ msgstr "Enrolladur an diaz kaset da benn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation aborted (process killed)."
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation failed!
%1"
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Store password in configuration file"
+#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must at least specify one quota limit!"
+#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve job information: "
+#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to change job priority: "
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to set job attributes: "
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote LPD Queue Settings"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "&Adober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote queue %1 on %2"
+#~ msgstr "Netra diuzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start/Stop Printer"
+#~ msgstr "Netra da voulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add &Printer/Class..."
+#~ msgstr "skeudenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as &Local Default"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as &User Default"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Test Printer..."
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Manager..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Orientation"
+#~ msgstr "Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical,&Horizontal"
+#~ msgstr "A-blaen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&estart Server"
+#~ msgstr "Adoazañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Server..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View &Toolbar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Me&nu Toolbar"
+#~ msgstr "Diskouez linenn a stad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/Hide Pr&inter Details"
+#~ msgstr "&Dibaboù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Printer &Filtering"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pri&nter Tools"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Server"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Manager"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Askelenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to remove %1?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove special printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create printer."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to define printer %1 as default."
+#~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Test Page"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n"
+#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to test printer %1."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error (no error message)."
+#~ msgstr "Fazi diabarzh !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to restart print server."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restarting server..."
+#~ msgstr "Adoazañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to configure print server."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring server..."
+#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve the printer list."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Askelenn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find the requested page."
+#~ msgstr "Divarrek da ensoc'hañ \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect local ports."
+#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Unknown Protocol\n"
+#~ "Unknown"
+#~ msgstr "Dianav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "Modem :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local class"
+#~ msgstr "Anv kentañ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote printer"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local printer"
+#~ msgstr "Anv kentañ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special (pseudo) printer"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Composition"
+#~ msgstr "An aozadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available printers:"
+#~ msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class printers:"
+#~ msgstr "Diuzit un nodrezh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select at least one printer!"
+#~ msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name:"
+#~ msgstr "Moulañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "Kefluniadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc&an"
+#~ msgstr "dezrannit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network scan:"
+#~ msgstr "Emaon o dezranna? ar rouedad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subnet: %1"
+#~ msgstr "Her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Scan"
+#~ msgstr "dezrannit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subnetwork:"
+#~ msgstr "Nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan Configuration"
+#~ msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong timeout specification."
+#~ msgstr "Kefluniadur mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong port specification."
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to file:"
+#~ msgstr "Moulañ sac'het"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty file name!"
+#~ msgstr "Anv kentañ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory does not exist!"
+#~ msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview Settings"
+#~ msgstr "Nullaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview Program"
+#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use external preview program"
+#~ msgstr "<<&Diwezhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer:"
+#~ msgstr "&Traoù all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "&Traoù all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Kinnigoù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Test"
+#~ msgstr "A heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "
Do you want to restart the search at the beginning?
%1"
msgstr ""
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Emaon oc'h enrollañ er grubuilh ..."
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr ""
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Emaon o klask an dachenn"
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout an anv restr %1 e-barzh %2."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 468c9de6dbe..7b1fc3a61d5 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Thierry Vignaud Accelerators added (just for your info)
"
msgstr ""
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
msgid "New"
msgstr "Nevez"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegañ ar choaz"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
msgid "Deselect"
msgstr "Andibab"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
msgid "Delete Word Backwards"
msgstr "Lemel ar ger a-dreñv"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
msgid "Delete Word Forward"
msgstr "Dilamit gêrioù a-heul"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find"
msgstr "Kavout"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
msgid "Find Next"
msgstr "Kavout a-heul"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
msgid "Find Prev"
msgstr "Kavout a-diaraok"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
msgid "Navigation"
msgstr "Merdeadurezh"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
"_: Opposite to End\n"
"Home"
msgstr "Er-Gêr"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
msgid "End"
msgstr "Dibenn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
msgid "Beginning of Line"
msgstr "Derou al linenn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
msgid "End of Line"
msgstr "Fin al linenn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
msgid "Prior"
msgstr "Kent"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
"_: Opposite to Prior\n"
"Next"
msgstr "A heul"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line"
msgstr "Kit da linenn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ouzhpennañ ur sined"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Tostoc'h"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pelloc'h"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
msgid "Up"
msgstr "Uhel"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
msgid "Forward"
msgstr "War-raok"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
msgid "Popup Menu Context"
msgstr ""
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
msgid "Show Menu Bar"
msgstr "Diskouez barenn ar meuziad"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
msgid "Backward Word"
msgstr "Ger a-dreñv"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
msgid "Forward Word"
msgstr "Ger a-raok"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Bevaat ar vevennig a heul"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Bevaat ar vevennig diaraok"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Mod skramm leun"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
msgid "What's This"
msgstr "Petra eo"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
msgid "Text Completion"
msgstr "Klokadur skrid"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
msgid "Previous Completion Match"
msgstr "Kendoare darnek diaraok"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
msgid "Next Completion Match"
msgstr "Kendoare darnek a-heul"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Substring Completion"
msgstr "Dibaboù"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
msgid "Previous Item in List"
msgstr "Tra diaraok er roll"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
msgid "Next Item in List"
msgstr "Tra a-heul er roll"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/klocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:217
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3449,265 +3449,265 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "NoPlural"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr "Gen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr "C'he"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr "Meu"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr "Ebr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "Mae"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr "Mez"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr "Gou"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr "Eos"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr "Gwe"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr "Her"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr "Du"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr "Ker"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid "January"
msgstr "Genver"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid "February"
msgstr "C'hwevrer"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid "March"
msgstr "Meurzh"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid "April"
msgstr "Ebrel"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr "Mae"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
msgid "June"
msgstr "Mezheven"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid "July"
msgstr "Gouere"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid "August"
msgstr "Eost"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid "September"
msgstr "Gwengolo"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid "October"
msgstr "Here"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid "November"
msgstr "Du"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
msgid "December"
msgstr "Kerzu"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
msgid ""
"_: of January\n"
"of Jan"
msgstr "Gen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
msgid ""
"_: of February\n"
"of Feb"
msgstr "C'he"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
msgid ""
"_: of March\n"
"of Mar"
msgstr "Meu"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
msgid ""
"_: of April\n"
"of Apr"
msgstr "Ebr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
msgid ""
"_: of May short\n"
"of May"
msgstr "Mae"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
msgid ""
"_: of June\n"
"of Jun"
msgstr "Mez"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
msgid ""
"_: of July\n"
"of Jul"
msgstr "Gou"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
msgid ""
"_: of August\n"
"of Aug"
msgstr "Eos"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
msgid ""
"_: of September\n"
"of Sep"
msgstr "Gwe"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
msgid ""
"_: of October\n"
"of Oct"
msgstr "Her"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
msgid ""
"_: of November\n"
"of Nov"
msgstr "Du"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
msgid ""
"_: of December\n"
"of Dec"
msgstr "Ker"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid "of January"
msgstr "Genver"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid "of February"
msgstr "C'hwevrer"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid "of March"
msgstr "Meurzh"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid "of April"
msgstr "Ebrel"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
"_: of May long\n"
"of May"
msgstr "Mae"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid "of June"
msgstr "Mezheven"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid "of July"
msgstr "Gouere"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid "of August"
msgstr "Eost"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid "of September"
msgstr "Gwengolo"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid "of October"
msgstr "Here"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid "of November"
msgstr "Du"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid "of December"
msgstr "Kerzu"
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
msgid "pm"
msgstr "gm"
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
msgid "am"
msgstr "db"
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
msgid "&Next"
msgstr "&A heul"
@@ -3947,15 +3947,15 @@ msgstr "Perzhioù"
msgid "Front"
msgstr "Dirak"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
msgstr "Arabeg"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
msgid "Central European"
msgstr "Europa Kreiz"
@@ -3971,16 +3971,16 @@ msgstr "Sinaeg da gustum"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Lizherenneg ar ruseg"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
msgid "Greek"
msgstr "Gresian"
#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeg"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
msgid "Japanese"
msgstr "Japaneg"
@@ -3993,11 +3993,11 @@ msgid "Thai"
msgstr "Tailh"
#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
msgid "Turkish"
msgstr "Turkek"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
msgid "Western European"
msgstr "Europa kornaoueg"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
msgid "Trash"
msgstr "Pod-lastez"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Adar I"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
"size)."
msgstr ""
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Amañ e c'hellit dibab ment an nodrezh da implij."
#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
msgstr ""
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
msgstr "Nodrezh o ren"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
msgid "&Available:"
msgstr "&Da gaout :"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
msgid "&Selected:"
msgstr "&Diuzet :"
@@ -5287,18 +5287,18 @@ msgstr "Taolenn :"
msgid "&Unicode code point:"
msgstr ""
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
msgid "Question"
msgstr "Goulenn"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne c'houlennit ket adarre"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "Diwar-benn %1"
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Diwar-benn"
msgid "Dropdown List && Automatic"
msgstr "A heul"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
"raktres TDE."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgid ""
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"
Gweladennit "
"http://developer.kde.org ma 'peus ezhomm titouroù muioc'h."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"
"
@@ -5406,34 +5406,34 @@ msgid ""
"
Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "Endro Burev TDE. Doare %1"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Diwar-benn"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn pe ur c'hoant"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "&Kemer perzh da skipailh TDE"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
msgid "&Support TDE"
msgstr "&Harpañ TDE"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
msgid "&No"
msgstr "&N'eo ket"
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Confi&gure..."
msgstr "Kefluniañ ..."
#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
msgid "&Find"
msgstr "&Kavout"
@@ -5631,15 +5631,15 @@ msgstr "Moulañ sac'het"
msgid "Editing enabled"
msgstr "Moulañ sac'het"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Diskouez barrenn ostilhoù"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Kuzhat barrenn an ostilhoù"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
msgid "Toolbars"
msgstr "Barrennoù ostilhoù"
@@ -5688,11 +5688,11 @@ msgid ""
"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
msgid "Configure Shortcut"
msgstr "Kefluniañ ar Berradenn"
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
msgid "Advanced"
msgstr "Barek"
@@ -5720,8 +5720,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Barrennoù ostilhoù"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
msgid "Reset"
msgstr "Adkorañ"
@@ -5969,15 +5969,15 @@ msgstr "Ret eo d'ober %n arouezenn gant an tremenger d'an nebeutañ"
msgid "Passwords match"
msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gwiriekaat ar reizhskrivadur"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
msgid "&Finished"
msgstr "&Disoc'het"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
msgid "Clear &History"
msgstr "Goullonderiñ an &istor"
@@ -6294,29 +6294,29 @@ msgstr "&Diwar-benn %1"
msgid "About &TDE"
msgstr "Diwar-benn &TDE"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Kuitaat ar mod skramm le&un"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "M&od skramm leun"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
msgstr "Bann klask"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
msgid "All Visible Columns"
msgstr "An holl vannoù hewel"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Bann #%1"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
msgid "S&earch:"
msgstr "K&aslk :"
@@ -6333,108 +6333,108 @@ msgstr ""
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "&Diskouez al lagadennoù pa loc'her"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Meuziad ar barrennoù ostilhoù"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr "A-us"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr "A-gleiz"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr "A-zehoù"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr "Traoñ"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Floating"
msgstr "War-nij"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr "Plaen"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid "Icons Only"
msgstr "Arlunoù hepken"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
msgid "Text Only"
msgstr "Skrid hepken"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Skrid ouzh an arlun"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Skrid dindan an arlun"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Bihan (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Krenn (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Bras (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Mell (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
msgid "Text Position"
msgstr "Lec'h ar skrid"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
msgid "Icon Size"
msgstr "Ment an arlun"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
msgid "Task"
msgstr "Dlead"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (Oc'h implij TDE %3)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Other Contributors:"
msgstr "&Traoù all"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "(N'eus logo da gaout ebet)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
msgid "Image missing"
msgstr "Skeudenn diank"
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "Kavout :"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "Find &backwards"
msgstr "Kavout war-&gil"
@@ -6515,15 +6515,15 @@ msgstr "Gwiriekaat ar skritur ent emgefreek"
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Chomlec'hioù postel hegerzh"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
msgid "Spell Checking"
msgstr "Emaon o wiriekaat ar skritur"
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
msgstr "Gwirieker ar skritur"
@@ -6548,176 +6548,176 @@ msgstr "Dizober : %1"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Adober : %1"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 piksel)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 piksel"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 piksel)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Skeudenn - %1x%2 piksel"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
msgid "Done."
msgstr "Graet."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Eilañ ar skrid"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Klask '%1' e %2"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Klask '%1' e"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
msgid "Open '%1'"
msgstr "Digeriñ '%1'"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
msgid "Stop Animations"
msgstr "Herzel ar buhezaduroù"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Eilañ ar chomlec'h postel"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Enrollañ al liamm e ..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Eilañ chomlec'h al &liamm"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr &nevez"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Digeriñ er prenestr-se"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Digeriñ en ur vevennig &nevez"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
msgid "Reload Frame"
msgstr "Adkargañ ar stern"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Eilañ ar skeudenn"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Frame Source"
msgstr "Sell ouzh tarzh ar stern"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
msgid "View Frame Information"
msgstr "Sell ouzh titouroù diwar-benn ar stern"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid "Print Frame..."
msgstr "Moulañ ar stern ..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Enrollañ ar stern e ..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
msgid "Save Image As..."
msgstr "Enrollañ ar skeudenn e ..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
msgid "Send Image..."
msgstr "Kas ar skeudenn ..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
msgid "Copy Image"
msgstr "Eilañ ar skeudenn"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Eilañ lec'hiadur ar skeudenn"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Sell ouzh ar skeudenn (%1)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Block Image..."
msgstr "Eilañ ar skeudenn"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
msgid "Save Link As"
msgstr "Enrollañ al liamm e"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
msgid "Save Image As"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn e"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Add URL to Filter"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
msgid "Enter the URL:"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e "
"rasklañ ?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Rasklañ ar restr ?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr ""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Ment an nodrezh dre ziouer (100%)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
"
'Print header'
" @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgid "" "contain such a header line.'Printerfriendly mode'
" @@ -6753,39 +6753,39 @@ msgid "" "ink.Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -6794,275 +6794,275 @@ msgid "" "a secure connection." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Herzel ar skeudennoù buhezet" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Lakaat ar &godadur" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 #, fuzzy msgid "Semi-Automatic" msgstr "Diwar-benn" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Dinoiñ dre ardivink" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Gant an dorn" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "Implijit ar folennoù c'hiz" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Brasaat an nodrezh" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " "for a menu with all available font sizes." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Izelaat an nodrezh" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " "for a menu with all available font sizes." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "
Find the next occurrence of the text that you have found using the " "Find Text function" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " "Find Text function" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 #, fuzzy msgid "Find Text as You Type" msgstr "Klask ur skrid" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
"and then use this function."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Dibaboù"
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
msgstr "&Kuzhat ar fazioù"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
msgid "Error: %1: %2"
msgstr "Fazi : %1 : %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
msgid "Error: node %1: %2"
msgstr "Fazi : skoulm %1 : %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Diskouez ar skeudennoù war ar bajenn"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
msgid "Session is not secured."
msgstr "N'eus surantez ebet gant an dalc'h-mañ."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Fazi o kargañ %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
msgid "An error occurred while loading %1:"
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur kargañ %1 :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
msgid "Error: "
msgstr "Fazi : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
msgid "Technical Reason: "
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
msgid "Details of the Request:"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL : %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Deiziad hag Eur : %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Titour ouzhpenn : %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Abegoù possubl :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Gwerzhioù possubl :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
msgid "Page loaded."
msgstr "Karget eo ar bajenn."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
msgstr "Skeudennoù karget %n diwar %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
msgid " (In new window)"
msgstr " (Er prenestr nevez)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Arouezere"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Liamm)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 okted)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
msgid " (In other frame)"
msgstr " (Er stern all)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
msgid "Email to: "
msgstr "Postellañ da :"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
msgid " - Subject: "
msgstr " - Dodenn : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
msgid " - CC: "
msgstr " - CC : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - BCC: "
msgstr " - BCC : "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
msgid ""
" %1 %1 The diagnostics is:"
" The diagnostics is:"
" The diagnostics is:"
@@ -8128,50 +8128,50 @@ msgid ""
"packager. This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
@@ -4265,14 +4265,14 @@ msgid ""
"\"multi-file job\" to the printing system.
%1.
Do you want to follow the "
"link?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
msgid "Follow"
msgstr "Heuliañ"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
msgid "Frame Information"
msgstr "Titouroù ar sternioù"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
msgid " [Properties]"
msgstr " [Perzhioù]"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn drekleur e"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
msgid "Save Frame As"
msgstr "Enrollañ ar stern e"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Klask er stern ..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7070,229 +7070,229 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
#, fuzzy
msgid "Network Transmission"
msgstr "Titouroù"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid "&Send Email"
msgstr "&Kas ul lizher"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
msgid ""
"
%1
on your local filesystem.
"
"Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
msgid "Submit"
msgstr "Kas"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "Moulañ"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "
%1
denied."
msgstr ""
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
msgid "Security Alert"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
msgid "&Close Wallet"
msgstr "&Serriñ an doug-paperoù"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "&Dizraener JavaScript"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
"or to open the popup."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
"Show %n Blocked Popup Windows"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr ""
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "Find stopped."
msgstr "Anv kentañ :"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr ""
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr ""
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Liamm kavet : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "N'eo ket bet kavet al liamm : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Skrid kavet : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar skrid : « %1 »."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Moulañ %1"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Parzh HTML enframmus"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr ""
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr ""
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
msgid "XML parsing error"
msgstr "Fazi en ur lenn XML"
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Giz diaez ar bajenn"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
msgstr "Fazi JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "&Ne diskouezit ket ar c'hemennad-mañ adarre"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Dizraener JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
msgid "Call stack"
msgstr ""
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
msgid "JavaScript console"
msgstr "Letrin JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
msgstr "&A heul"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
msgstr "&Prantad"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
msgid "&Continue"
msgstr "&Kenderc'hel"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr ""
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"Next"
msgstr "A heul"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
msgid "Step"
msgstr "Prantad"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Fazi en ur lenn gant %1 el linenn %2"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
@@ -7315,308 +7315,308 @@ msgstr ""
"%1 linenn %2 :\n"
"%3"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr ""
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
msgstr ""
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
"
"
"Do you want to allow this?
"
"Do you want to allow the form to be submitted?\\N
, where N"
"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -7975,102 +7975,102 @@ msgid ""
"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
@@ -8079,41 +8079,41 @@ msgid ""
"wrong, or the create_* function was missing.
The desktop file %1 could not be found.
The desktop file %1 does not specify a library."
@@ -8203,65 +8203,65 @@ msgstr ""
"
Aotre : "
"%4
"
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8269,116 +8269,116 @@ msgid ""
"will be disabled."
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
msgid "Loading..."
msgstr "Emaon o kargañ ..."
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
msgid "Select Components"
msgstr "Dibabit ar parzhioù"
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
msgstr "Dibabit ar parzhioù ..."
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
msgid "resource"
msgstr "danvez"
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
msgid "There is no resource available!"
msgstr ""
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Mollad kefluniadur an danvezioù"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
msgid "Resource Configuration"
msgstr "Kefluniadur an danvez"
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
msgid "General Settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek"
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Lenn-hepken"
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
msgid "%1 Resource Settings"
msgstr "Kefluniadur an danvez %1"
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Roit un anv danvez mar plij."
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
msgstr "Reoliek"
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
msgid "&Use as Standard"
msgstr ""
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
msgid "There is no standard resource! Please select one."
msgstr ""
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
msgid "Please select type of the new resource:"
msgstr "Dibabit seurt an danvez nevez mar plij :"
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :"
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
"first."
msgstr ""
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
msgstr ""
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
msgstr ""
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
"first."
msgstr ""
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
"read-only nor inactive."
@@ -8756,157 +8756,157 @@ msgstr "Ostilh evit diskouez kemennadoù fazi aRts"
msgid "Informational"
msgstr "Titouroù"
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
msgid "Invalid certificate!"
msgstr "Testeni siek !"
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
msgid "Certificates"
msgstr "Testenioù"
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
msgid "Signers"
msgstr "Sinerion"
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
msgid "Client"
msgstr "Kliant"
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
msgid "Import &All"
msgstr "Enporzh pep &tra"
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr ""
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
#, fuzzy
msgid "Chain:"
msgstr "Kemmañ"
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
msgstr "Dodenn :"
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
#, fuzzy
msgid "Issued by:"
msgstr "Enlakaat"
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
msgid "File:"
msgstr "Restr :"
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
msgid "File format:"
msgstr "Furmad ar restr :"
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
msgid "State:"
msgstr "Rannvro :"
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
#, fuzzy
msgid "Valid from:"
msgstr "Seurt :"
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
#, fuzzy
msgid "Valid until:"
msgstr "Seurt :"
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
#, fuzzy
msgid "Serial number:"
msgstr "Lemel"
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
msgid "State"
msgstr "Rannvro"
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
#, fuzzy
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Ker"
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
msgid "Signature:"
msgstr "Sinadur :"
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
msgid "Signature"
msgstr "Sinadur"
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
msgid "Public key:"
msgstr "Alc'hwez foran :"
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
msgid "Public Key"
msgstr "Alc'hwez foran"
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
msgid "&Crypto Manager..."
msgstr "Merour &krypto ..."
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
msgid "&Import"
msgstr "&Enporzh"
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
msgid "&Save..."
msgstr "&Enrollañ ..."
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
msgid "&Done"
msgstr "&Graet"
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
msgid "Save failed."
msgstr "Enrollañ sac'het."
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Enporzh an testeni"
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr ""
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
msgstr "Goullo eo restr an testen."
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
msgid "Certificate Password"
msgstr "Tremenger an testeni"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "N'eo ket bet karget restr an testeni. Klask gant un tremenger all ?"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "Try Different"
msgstr ""
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
msgid "This file cannot be opened."
msgstr "N'heller ket digeriñ ar restr-se."
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
msgid "I do not know how to handle this type of file."
msgstr ""
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Testeni al lec'hienn"
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
@@ -8914,31 +8914,31 @@ msgstr ""
"Bez' ez eus un testeni gant an anv-se endeo. Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ "
"anezhañ ?"
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
msgid ""
"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Perzh testeni TDE"
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Aotren"
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
msgid "Reject"
msgstr "Nac'h"
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
msgid "Filter error"
msgstr "Fazi ar sil"
@@ -9197,8 +9197,8 @@ msgid "Includes/Headers"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Restroù an droidigezh evit KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Restroù an droidigezh evit TDELocale"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Mime types"
@@ -11239,7 +11239,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to create io-slave:\n"
-#~ "klauncher said: %1"
+#~ "tdelauncher said: %1"
#~ msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ"
#, fuzzy
@@ -13764,8 +13764,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Pajenn %d diwar %d"
-#~ msgid "KToolBarButton: pixmap is empty, perhaps some missing file"
-#~ msgstr "KToolBarButton: piksmap goullo, ur restr bennak a vank moarvat"
+#~ msgid "TDEToolBarButton: pixmap is empty, perhaps some missing file"
+#~ msgstr "TDEToolBarButton: piksmap goullo, ur restr bennak a vank moarvat"
#~ msgid "Folders:"
#~ msgstr "Renkelloù :"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po
index db763486c79..4a525c8ae69 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Liketennoù ouzhpenn"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Askelenn"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnadur"
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
@@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ un dibab"
msgid "Delete item"
msgstr "Lemel an dra"
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Pignit"
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Diskennit"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "N'eo ket mat ar gefluniadur. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Emaon o kefluniañ %1"
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " "files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgid "" "
In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgid "" "
In effect, this changes the order of the files' printout.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "" "of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -4314,23 +4314,23 @@ msgid "" "