From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-br/messages/tdepim/kmobile.po | 281 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 281 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdepim/kmobile.po (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdepim/kmobile.po') diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..8f604ace462 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdepim/kmobile.po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: Breton \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Ouzhpennañ un drobarzhell ..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Dilemel un drobarzhell" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Dilemel an drobarzhell-se" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Ad&envel an drobarzhell ..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Kefluniañ an drobarzhell ..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"You have no mobile devices configured yet." +"

Do you want to add a device now ?" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne ouzhpennit ket" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Trobarzhell dianav" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Kevreadenn dianav" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Deiziater" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Kamera niverel" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Soner sonerezh/MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Darempredoù" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Deiziadur" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Notennoù" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "N'eo ket mat an drobarzhell (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr prennañ %1. %2 eo kod ar fazi." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Enrollet eo ar gefluniadur" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 dilemet" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Graet eo ar gevreadenn ouzh %1" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Kevreadenn sac'het ouzh %1" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "Digevreit eo %1" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Lenn notenn %1 eus %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Izelaat e barlenn ar reizhiad pa loc'her" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Dibaboù" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Pajenn kentañ" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Dibarzhoù ar bajenn kentañ" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Pajenn eil" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Dibarzhoù ar bajenn eil" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Ouzhpennañ un dra bennak amañ" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Trobarzhell" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Dibabit an drobarzhell lem-laka" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Select mobile device:" +msgstr "Dibabit un drobarzhell lem-laka :" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Ouzhpennañ un drobarzhell nevez ..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "D&ibabit" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Nullañ" -- cgit v1.2.3