From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-br/messages/tdepim/multisynk.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 265 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-br/messages/tdepim/multisynk.po (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdepim/multisynk.po') diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/multisynk.po new file mode 100644 index 00000000000..9201ff0cb2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/multisynk.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# KDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: engine.cpp:97 +msgid "Sync Action triggered" +msgstr "" + +#: engine.cpp:119 +msgid "Connecting '%1'" +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh '%1'" + +#: engine.cpp:121 +msgid "Cannot connect device '%1'." +msgstr "N'hell ket kevreañ gant an drobarzhell '%1'." + +#: engine.cpp:129 +msgid "Request Syncees" +msgstr "" + +#: engine.cpp:131 +msgid "Cannot read data from '%1'." +msgstr "N'hell ket lenn roadoù digant '%1'." + +#: engine.cpp:138 +msgid "Syncees read from '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:145 +msgid "Syncee list is empty." +msgstr "" + +#: engine.cpp:163 +msgid "Processed '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:172 +msgid "Execute Actions" +msgstr "" + +#: engine.cpp:188 +msgid "Cannot write data back to '%1'." +msgstr "" + +#: engine.cpp:194 +msgid "Error reading Syncees from '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:203 +msgid "Syncees written to '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:214 +msgid "Error writing Syncees to '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:226 +msgid "Error disconnecting device '%1'" +msgstr "Fazi en ur digevreañ an drobarzhell '%1'" + +#: engine.cpp:238 +msgid "Synchronization finished." +msgstr "" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:40 +msgid "Konnector Configuration" +msgstr "" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:50 +msgid "Filter" +msgstr "Sil" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:76 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Roit un anv danvez mar plij." + +#: konnectorconfigdialog.cpp:101 +msgid "General Settings" +msgstr "Dibarzhoù hollek" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:103 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:107 +msgid "Read-only" +msgstr "Lenn-hepken" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:116 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Kefluniadur %1" + +#: konnectorpairview.cpp:70 +msgid "Press \"Sync\" to synchronize" +msgstr "" + +#: konnectorpairview.cpp:76 +msgid "Retrieve data from %1..." +msgstr "" + +#: konnectorpairview.cpp:82 +msgid "Couldn't retrieve data from %1..." +msgstr "" + +#: konnectorpairview.cpp:88 +msgid "Write back data to %1..." +msgstr "" + +#: konnectorpairview.cpp:94 +msgid "Couldn't write back data to %1..." +msgstr "" + +#: konnectorpairview.cpp:100 +msgid "Synchronization finished" +msgstr "" + +#: konnectorpairview.cpp:111 +msgid "Enabled" +msgstr "Bev" + +#: konnectorpairview.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: konnectorpairview.cpp:113 +msgid "State" +msgstr "Rannvro" + +#: logdialog.cpp:32 +msgid "Log Dialog" +msgstr "" + +#: logdialog.cpp:43 +msgid "Clear Log" +msgstr "" + +#: mainwidget.cpp:80 +msgid "MultiSynK" +msgstr "MultiSynK" + +#: mainwidget.cpp:81 +msgid "The KDE Syncing Application" +msgstr "" + +#: mainwidget.cpp:83 +msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004, Skipailh KDE PIM" + +#: mainwidget.cpp:84 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ratreer red" + +#: mainwidget.cpp:126 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel '%1' ?" + +#: mainwidget.cpp:127 +msgid "Delete Synchronization Pair" +msgstr "" + +#: mainwidget.cpp:214 +msgid "New..." +msgstr "Nevez ..." + +#: mainwidget.cpp:216 +msgid "Edit..." +msgstr "Aozañ ..." + +#: mainwidget.cpp:220 +msgid "Delete..." +msgstr "Dilemel ..." + +#: mainwidget.cpp:224 +msgid "Log" +msgstr "Kerzlevr" + +#: mainwidget.cpp:227 +msgid "Sync..." +msgstr "" + +#: multisynk_main.cpp:34 +msgid "PIM Synchronization" +msgstr "" + +#: paireditordialog.cpp:31 +msgid "Pair Editor" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:116 +msgid "Plugins" +msgstr "Lugentoù" + +#: paireditorwidget.cpp:117 +msgid "Synchronize Options" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:125 +msgid "Synchronization Plugins" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:131 +msgid "First plugin:" +msgstr "Lugent kentañ :" + +#: paireditorwidget.cpp:134 +msgid "Second plugin:" +msgstr "Lugent eil :" + +#: paireditorwidget.cpp:143 +msgid "Display name:" +msgstr "Diskouez an anv :" + +#: paireditorwidget.cpp:163 +msgid "Conflicts & Near Duplicates" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:171 +msgid "Resolve it manually" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:172 +msgid "Always use the entry from the first plugin" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:173 +msgid "Always use the entry from the second plugin" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:174 +msgid "Always put both entries on both sides" +msgstr "" + +#. i18n: file multisynk_part.rc line 20 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Kentañ" + +#~ msgid "Options..." +#~ msgstr "Dibarzhoù ..." -- cgit v1.2.3