From ec07f9223a62390234c27d8824b148cd475da033 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"GREŠKA pri uklanjanju %1 iz %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "GREŠKA pri uklanjanju %1 iz %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "uklonjena
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"uklonjena %1 iz %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "uklonjena %1 iz %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "napravljena
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"napravljena %1 u %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "napravljena %1 u %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"GREŠKA pri pravljenju %1 u %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "GREŠKA pri pravljenju %1 u %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Runlevel meni"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Meni servisa"
@@ -88,25 +88,24 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Ovo su servisi " -"koji su dostupni na vašem računaru. Ako želite pokrenuti neki servis prevucite " -"ga uz pomoć miša u \"Pokreni\" sekciju nekog runlevela.
" -"Da biste zaustavili neki servis, prevucite ga u \"Zaustavi\" " -"sekciju.
" +"Ovo su servisi koji su " +"dostupni na vašem računaru. Ako želite pokrenuti neki servis prevucite ga uz " +"pomoć miša u \"Pokreni\" sekciju nekog runlevela.
Da biste " +"zaustavili neki servis, prevucite ga u \"Zaustavi\" sekciju.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Mozete prevući servise iz runlevel u " -"smeće da ih izbrišete iz startnog nivoa.
" -"Komandom 'vrati' možete vratiti izbrisane stavke.
" +"Mozete prevući servise iz runlevel u " +"smeće da ih izbrišete iz startnog nivoa." +"p>
Komandom 'vrati' možete vratiti izbrisane stavke.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -120,41 +119,43 @@ msgstr "Runlevel %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ovo su pokrenuti servisi u startnom nivou %1.
" -"Broj ulijevo od ikone određuje redoslijed po " +"
These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ovo su pokrenuti servisi u startnom nivou %1.
Broj " +"ulijevo od ikone određuje redoslijed po " "kojem se servisi pokreću. Možete ih preuređivati pomoću drag-and-drop metode " -"sve dok im se može pridružiti jedan redni broj.
" -"Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti broj putem " -"Dijaloškog prozora za osobine.
" +"sve dok im se može pridružiti jedan redni broj.Ako je to " +"nemoguće, moraćete ručno promijeniti broj putem Dijaloškog prozora " +"za osobine.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Pokreni" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ovo su zaustavljeni servisi u startnom nivou %1.
" -"Broj ulijevo od ikone određuje poredak po " -"kojem se servisi zaustavljaju. Možete ih preurediti uz pomoć drag-and-drop " -"operacije, sve dok im se može pridružiti prikladan redni broj.
" -"Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti taj broj putem " -"Dijaloškog prozora za osobine.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ovo su zaustavljeni servisi u startnom nivou %1." +"p>
Broj ulijevo od ikone određuje poredak " +"po kojem se servisi zaustavljaju. Možete ih preurediti uz pomoć drag-and-" +"drop operacije, sve dok im se može pridružiti prikladan redni broj." +"
Ako je to nemoguće, moraćete ručno promijeniti taj broj putem " +"Dijaloškog prozora za osobine.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -232,23 +233,23 @@ msgstr " ponovo pokreni" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Naveli ste da se sistemske startne skripte nalaze u direktoriju %1" -", ali taj direktorij ne postoji. Najvjerovatnije ste napravili pogrešan " -"izbor distribucije tokom konfiguracije.
" -"Ako promijenite %2, možda će problem biti riješen. Ako se odlučite za " -"promjenu, trebate zatvoriti ovaj program i konfiguracijski čarobnjak će se " -"pojaviti sljedeći put kada je %3 pokrenut. Ako ne uradite ovu promjenu, pregled " -"i promjene startne konfiguracije vašeg sistema neće biti moguće.
" -"Želite li promijeniti %4?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Naveli ste da se sistemske startne skripte nalaze u direktoriju " +"%1, ali taj direktorij ne postoji. Najvjerovatnije ste napravili " +"pogrešan izbor distribucije tokom konfiguracije.
Ako promijenite %2, " +"možda će problem biti riješen. Ako se odlučite za promjenu, trebate " +"zatvoriti ovaj program i konfiguracijski čarobnjak će se pojaviti sljedeći " +"put kada je %3 pokrenut. Ako ne uradite ovu promjenu, pregled i promjene " +"startne konfiguracije vašeg sistema neće biti moguće.
Želite li " +"promijeniti %4?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -265,19 +266,18 @@ msgstr "Nemoj rekonfigurisati" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" msgstr "" "Nemate potrebna ovlaštenja za promjenu sistemske init konfiguracije. " -"Međutim, možete pregledavati runlevele.
" -"Ako zaista želite mijenjati konfiguraciju, možete " -"ponovo pokrenuti %1 kao root " -"(ili neki drugi ovlašteni korisnik), ili zamoliti vašeg administratora da " -"instalira %2 suid ili sgid.
" -"Ovaj drugi način se ne preporučuje zbog sigurnosnih razloga.
" +"Međutim, možete pregledavati runlevele.Ako zaista želite mijenjati " +"konfiguraciju, možete ponovo pokrenuti %1 kao root" +"strong> (ili neki drugi ovlašteni korisnik), ili zamoliti vašeg " +"administratora da instalira %2 suid ili sgid.
Ovaj " +"drugi način se ne preporučuje zbog sigurnosnih razloga.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -287,18 +287,26 @@ msgstr "Nedovoljna ovlaštenja" msgid "&Other..." msgstr "&Drugi..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Rekonfiguriši" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Izgled" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Putanje" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Podešavanja koja ne pripadaje nigdje drugo" @@ -313,6 +321,10 @@ msgstr "" "Možete nastaviti ako želite, ili pritisnuti Odustani da biste izabrali novi " "direktorij." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -335,6 +347,16 @@ msgstr "Opis:" msgid "Actions" msgstr "Akcije" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Pokreni" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "Zaus&tavi" @@ -403,6 +425,11 @@ msgstr "Izaberite koju &uslugu želite promijeniti:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Vrati staru konfiguraciju" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Otvori" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Snimi konfiguraciju" @@ -457,6 +484,10 @@ msgstr "Promij&eni uslugu..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Sve izmjene nisu snimljene. Da li zaista želite zatvoriti program?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Da li zaista želite izbrisati sve promjene koje još nisu snimljene?" @@ -486,14 +517,13 @@ msgstr "Snimi konfiguraciju" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" "Kliknite u checkbox-ove da bistepokazali ili " -"sakrili startne nivoe.
" -"Lista trenutno vidljivih startnih nivoa će biti snimljena kada upotrijebite " -"komandu snimi opcije.
" +"sakrili startne nivoe.Lista trenutno vidljivih startnih " +"nivoa će biti snimljena kada upotrijebite komandu snimi opcije" +"strong>.
" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -505,20 +535,17 @@ msgstr "Pokaži runlevele: " #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Ako je katanac zatvoren " -"vi nemate potrebna ovlaštenja za izmjenu startne " -"configuracije.
" -"Ili ponovo pokrenite %1 kao root (ili drugi priviligovani korisnik), ili " -"zamolite administratora da instalira %1 suid ili sgid.
" -"Ovaj drugi način se ne preporučuje iz sigurnosnih " +"
If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Ako je katanac zatvoren vi nemate " +"potrebna ovlaštenja za izmjenu startne configuracije." +"p>
Ili ponovo pokrenite %1 kao root (ili drugi priviligovani korisnik), " +"ili zamolite administratora da instalira %1 suid ili sgid." +"
Ovaj drugi način se ne preporučuje iz sigurnosnih " "razloga.
" #: TopWidget.cpp:566 @@ -539,17 +566,15 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ne mogu dodijeliti ispravan broj redoslijeda za ovu poziciju. Ovo znači da " -"ne postoji nijedan slobodan broj između dva susjedna servisa i da se servis " -"nije uklapio po abecednom redu.
" -"Molim vas ručno dodjelite redni broj koristeći " -"dijaloški prozor Osobine.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ne mogu dodijeliti ispravan broj redoslijeda za ovu poziciju. Ovo znači " +"da ne postoji nijedan slobodan broj između dva susjedna servisa i da se " +"servis nije uklapio po abecednom redu.
Molim vas ručno dodjelite redni " +"broj koristeći dijaloški prozor Osobine.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -567,18 +592,6 @@ msgstr "Konfiguracijski paket uspješno snimljen." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Konfiguracijski paket uspješno učitan." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Samir Marić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "samir@linux.org.ba" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Opis ne postoji." @@ -623,211 +636,214 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Glavni programer" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Prevucite ovdje za uklanjanje usluga" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Konfiguracijski čarobnjak" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Operativni sistem" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "\n" "Završili ste početnu konfiguraciju SysV-Init editora. Pritisnite " -"dugme sa oznakom Završi da biste počeli mijenjati startnu configuraciju " -"vašeg sistema.\n" +"dugme sa oznakom Završi da biste počeli mijenjati startnu " +"configuraciju vašeg sistema.\n" "
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "I&zaberite..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "dummy-pismo" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Usluge:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Redni brojevi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "I&zaberite..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Boje" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Izaberite boju za promijenjene usluge" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -835,71 +851,63 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Koristite dijalog box Izaberi boju " -"za izbor boje teksta za promijenjene usluge " -"(izmjena poretka/rednog broja ili imena).
\n" +"Koristite dijalog box Izaberi boju za izbor boje teksta " +"za promijenjene usluge (izmjena poretka/rednog broja ili imena)." +"p>\n" "
Stavke s promijenjenim uslugama će se razlikovati po toj boji.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Promijenjene:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Izaberite boju za nove usluge u startnom nivou" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Koristite dijalog box Izaberi boju " -"za izbor boje tekstaza nove usluge u startnom nivou.
\n" +"Koristite dijalog box Izaberi boju za izbor boje " +"tekstaza nove usluge u startnom nivou.
\n" "Nove usluge će se razlikovati po toj boji.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Nove:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Izaberite boju za izabrane promijenjene usluge" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Iskoristite dijalog box Izaberi boju " -"za izbor boje teksta za promijenjene usluge " -"(izmjena poretka/rednog broja, ili imena).
\n" +"Iskoristite dijalog box Izaberi boju za izbor boje " +"teksta za promijenjene usluge (izmjena poretka/rednog broja, ili " +"imena).
\n" "Stavke s promijenjenim uslugama će se razlikovati po ovoj boji dok su " "izabrane.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Izaberite boju za izabrane nove usluge u startnom nivou" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -907,61 +915,49 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Koristite dijalog box Izaberi boju " -"za izbor boje teksta za nove usluge u nekom startnom nivou.
\n" +"Koristite dijalog box Izaberi boju za izbor boje teksta " +"za nove usluge u nekom startnom nivou.
\n" "Stavke novih usluga će se ratlikovati po ovoj boji kada su izabrane.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Nova i &izabrana:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Promij&enjena i izabrana:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Poruke s informacijama" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Pokaži ponovo sve poruke:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Pokaži &sve" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Upozori ako snimanje nije dozvoljeno" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Upozor&i ako nije moguće odrediti redni broj" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Konfiguracija putanje" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Prevucite ovdje za uklanjanje usluga" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Nepoznat računar" -- cgit v1.2.3