From 87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:32:58 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kfax Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po | 338 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bs') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po index 06c787611f4..d19bb8ce615 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:20+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -18,53 +18,100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Prikaži opcije:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eldin Grabovica" -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Naopako" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teddy@smartnet.ba" -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Invertiraj" +#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294 +#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466 +msgid "Sorry" +msgstr "" -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Sirova oštrina faxa:" +#: faxinput.cpp:61 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nestalo memorije\n" -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Fino" +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Neispravna TIFF datoteka:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Prosječno" +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"U datoteci %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Sirovi fax podaci su:" +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "Prvo LS-Bit" +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) " +"compressed Fax files.\n" +msgstr "" +"Usljed problema sa patentima KFax ne može koristiti LZW (Lempel-Ziv & Welch) " +"kompresovane Fax datoteke.\n" -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Sirovi format faxa:" +#: faxinput.cpp:299 +msgid "This version can only handle Fax files\n" +msgstr "Ova verzija može koristiti samo Fax datoteke.\n" -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Sirova širina faxa:" +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "Neispravna Fax datoteka" -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" +"Pokušavam proširiti previše strips-a\n" +"%1%n" + +#: faxinput.cpp:423 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" +"Biće prikazana samo prva stranica\n" +"%1\n" +"PC Research višestranične datoteke\n" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nije pronađen fax u datoteci:\n" +"%1\n" #: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." @@ -106,6 +153,10 @@ msgstr "Nema aktivnih dokumenata." msgid "KFax" msgstr "KFax" +#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844 +msgid "Malformed URL" +msgstr "" + #: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Spašavam..." @@ -139,6 +190,14 @@ msgstr "Š: %1 V: %2" msgid "Res: %1" msgstr "Rezolucija: %1" +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "Fino" + +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Prosječno" + #: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Vrsta: Tiff " @@ -207,127 +266,41 @@ msgstr "Prepisao UI, mnogo dotjerivanja i popravki koda" msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Prepisao kod za štampanje, dosta čišćenja koda i ispravki" -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Nestalo memorije\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Neispravna TIFF datoteka:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"U datoteci %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Usljed problema sa patentima KFax ne može koristiti LZW (Lempel-Ziv & Welch) " -"kompresovane Fax datoteke.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Ova verzija može koristiti samo Fax datoteke.\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Neispravna Fax datoteka" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Pokušavam proširiti previše strips-a\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Biće prikazana samo prva stranica\n" -"%1\n" -"PC Research višestranične datoteke\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Nije pronađen fax u datoteci:\n" -"%1\n" - #: kfax_printsettings.cpp:30 msgid "" -"" -"

'Ignore Paper Margins'

" -"

If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.

" -"

If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.

" +"

'Ignore Paper Margins'

If this checkbox is " +"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on " +"the full paper size.

If this checkbox is disabled, KFax will respect " +"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.

" +"
" msgstr "" -"" -"

'Ignoriši margine papira'

" -"

Ako je aktivna ova opcija, margine papira će biti ignorisane, a faks će biti " -"odštampan na punoj širini papira.

" -"

Ako je isključena, KFax će poštovati standardne dimenzije papira i pokušati " -"da odštampa faks unutar dozvoljenog prostora.

" +"

'Ignoriši margine papira'

Ako je aktivna ova " +"opcija, margine papira će biti ignorisane, a faks će biti odštampan na punoj " +"širini papira.

Ako je isključena, KFax će poštovati standardne " +"dimenzije papira i pokušati da odštampa faks unutar dozvoljenog prostora. " #: kfax_printsettings.cpp:41 msgid "" -"" -"

'Horizontal centered'

" -"

If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.

" -"

If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.

" +"

'Horizontal centered'

If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.

If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the page. " msgstr "" -"" -"

'Vodoravno centrirano'

" -"

Ako je aktivna ova opcija, faks će biti vodoravno centriran na stranici.

" -"

Ako je isključena, faks će biti odštampan uz lijevi rub stranice.

" +"

'Vodoravno centrirano'

Ako je aktivna ova " +"opcija, faks će biti vodoravno centriran na stranici.

Ako je " +"isključena, faks će biti odštampan uz lijevi rub stranice.

" #: kfax_printsettings.cpp:52 msgid "" -"" -"

'Vertical centered'

" -"

If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.

" -"

If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.

" +"

'Vertical centered'

If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered vertically on the page.

If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.

" msgstr "" -"" -"

Uspravno centrirano'

" -"

Ako je aktivna ova opcija, faks će biti uspravno centriran na stranici.

" -"

Ako je isključena, faks će biti odštampan uz gornji rub stranice.

" +"

Uspravno centrirano'

Ako je aktivna ova " +"opcija, faks će biti uspravno centriran na stranici.

Ako je " +"isključena, faks će biti odštampan uz gornji rub stranice.

" #: kfax_printsettings.cpp:64 msgid "&Layout" @@ -345,17 +318,68 @@ msgstr "Vodoravno centrirano" msgid "Vertical centered" msgstr "Uspravno centrirano" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eldin Grabovica" +#: options.cpp:52 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teddy@smartnet.ba" +#: options.cpp:69 +msgid "Display options:" +msgstr "Prikaži opcije:" + +#: options.cpp:73 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: options.cpp:78 +msgid "Upside down" +msgstr "Naopako" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Invertiraj" + +#: options.cpp:100 +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "Sirova oštrina faxa:" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" + +#: options.cpp:120 +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Sirovi fax podaci su:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "Prvo LS-Bit" + +#: options.cpp:141 +msgid "Raw fax format:" +msgstr "Sirovi format faxa:" + +#: options.cpp:165 +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Sirova širina faxa:" + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: kfaxui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kfaxui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kfaxui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "&Anti Aliasing" #~ msgstr "&Anti Aliasing" -- cgit v1.2.3