From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Aquest camp mostra certa "
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Aquí podeu introduir qualsevol " "ordre que també imprimeixi a una finestra konsole.
Exemple:" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "Informació de cua d'LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Introduïu la informació respecte a la cua LPD remota; aquest assistent ho " @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "Falta alguna informació." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "No es pot trobar la cua %1 al servidor %2; voleu continuar tot i això?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr "Heu de donar un nom com a mínim." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Habitualment no és una bona idea incloure espais al nom de la impressora:pot " "impedir que la impressora funcioni correctament. L'assistent pot eliminar " @@ -6094,8 +6094,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Un comentari quant a la utilitat subjacent, que l'usuari pot veure des de la " "interfície. Aquesta cadena de comentari accepta etiquetes HTML bàsiques com " @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "Obre fitxer" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Arrossegueu el(s) fitxer(s) aquí o useu el botó per obrir un diàleg de " "fitxers. Deixeu-ho buit per a <STDIN>." -- cgit v1.2.3