From aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:13:15 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po | 32 +++++++++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po index a1f34cea72c..a80b819a3a5 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" -"

KDE Performance

You can configure settings that improve KDE " +"

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"

Rendiment del KDE

. Aquí podeu configurar els valors que milloren el " -"rendiment del KDE." +"

Rendiment del TDE

. Aquí podeu configurar els valors que milloren el " +"rendiment del TDE." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " "startup sequence." "

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " "you may not even notice that it is taking longer)." msgstr "" "Si s'habilita, es precarregarà una instància del Konqueror després de la " -"seqüència normal a l'engegar el KDE." +"seqüència normal a l'engegar el TDE." "

Això farà que la primera finestra Konqueror s'obri més ràpid, a canvi de " "temps d'engegada més llargs (però podreu treballar mentres s'està carregant, " "per tant podríeu ni notar que està tardant més)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " "preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly." "

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " "perceived performance." msgstr "" -"Si està habilitat, KDE sempre provarà de tenir una instància Konqueror " +"Si està habilitat, TDE sempre provarà de tenir una instància Konqueror " "precarregada i preparada; precarregant una nova instància al fons sempre que no " "n'hi hagi cap disponible, de manera que les finestres sempre s'obrin " "ràpidament." @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Número màxim d'instàncies a mantenir &pre-carregades:" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Pre-carrega una instància després d'engegar el KDE" +msgid "Preload an instance after TDE startup" +msgstr "Pre-carrega una instància després d'engegar el TDE" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 #: rc.cpp:24 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" #: system.cpp:34 msgid "" -"

During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " "be updated.

" "

This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " "place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " @@ -207,18 +207,18 @@ msgid "" "

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

" -"

For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " "handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " "turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " "turn on the developer mode for the crash handler).

" msgstr "" -"

Durant l'engegada el KDE necessita efectuar una comprovació de la " +"

Durant l'engegada el TDE necessita efectuar una comprovació de la " "configuració del sistema (tipusmime, aplicacions instal·lades, etc.), i en el " "cas que la configuració hagi canviat des del darrer cop, s'ha d'actualitzar el " "cau de configuració del sistema (KSyCoCa).

" "

Aquesta opció ajorna la comprovació, evitant l'exploració de tots els " "directoris que contenen fitxers amb la descripció del sistema durant l'engegada " -"del KDE, de manera que KDE engega més ràpidament. En canvi, en el cas poc " +"del TDE, de manera que TDE engega més ràpidament. En canvi, en el cas poc " "freqüent que la configuració del sistema hagi canviat des del darrer cop, i que " "el canvi sigui necessari abans de què tingui lloc la comprovació ajornada, " "aquesta opció pot portar diversos problemes (aplicacions que falten al menú K, " @@ -228,6 +228,6 @@ msgstr "" "instal·lació i desinstal·lació d'aplicacions. Per tant es recomana desactivar " "aquesta opció temporalment en instal·lar i desinstal·lar aplicacions.

" "

Per aquesta raó no es recomana l'ús d'aquesta opció. El gestor de petades " -"KDE refusarà proporcionar informació de traça enrere per al sistema d'errors si " +"TDE refusarà proporcionar informació de traça enrere per al sistema d'errors si " "aquesta opció està activada (haureu de tornar a reproduir-lo amb aquest opció " "desactivada, o activar el mode desenvolupador per al gestor de petades).

" -- cgit v1.2.3