From e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sun, 22 Jan 2012 00:25:42 -0600 Subject: Part 1 of 2 of kdm rename --- tde-i18n-ca/configure | 8 +- tde-i18n-ca/configure.in | 4 +- tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/Makefile.in | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook | 20 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/install.docbook | 4 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/Makefile.in | 2 +- .../tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.am | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in | 44 +-- .../docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook | 64 ++-- .../docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.am | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.in | 54 +-- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/index.docbook | 220 ++++++------- tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook | 214 ++++++------ tde-i18n-ca/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdesu/index.docbook | 4 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdesu/man-tdesu.1.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/userguide/control-center.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/index.docbook | 8 +- .../docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook | 12 +- .../tdebase/userguide/switching-sessions.docbook | 6 +- tde-i18n-ca/messages/tdebase/Makefile.in | 26 +- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmfonts.po | 4 +- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 4 +- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmconfig.po | 366 ++++++++++----------- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmgreet.po | 132 ++++---- 29 files changed, 609 insertions(+), 609 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/configure b/tde-i18n-ca/configure index 18e35643cee..41fecf882d7 100755 --- a/tde-i18n-ca/configure +++ b/tde-i18n-ca/configure @@ -4267,7 +4267,7 @@ ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/Makefile" ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/Makefile" -ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile" +ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile" ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kcontrol/keyboard/Makefile" @@ -4311,7 +4311,7 @@ ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/tdeprint/Makefile" ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/tdesu/Makefile" -ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kdm/Makefile" +ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/tdm/Makefile" ac_config_files="$ac_config_files docs/tdebase/kfind/Makefile" @@ -5207,7 +5207,7 @@ do "docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/Makefile" ;; "docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/Makefile" ;; "docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/Makefile" ;; - "docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile" ;; + "docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile" ;; "docs/tdebase/kcontrol/keyboard/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/keyboard/Makefile" ;; "docs/tdebase/kcontrol/keys/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/keys/Makefile" ;; "docs/tdebase/kcontrol/khtml/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kcontrol/khtml/Makefile" ;; @@ -5229,7 +5229,7 @@ do "docs/tdebase/kdebugdialog/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kdebugdialog/Makefile" ;; "docs/tdebase/tdeprint/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/tdeprint/Makefile" ;; "docs/tdebase/tdesu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/tdesu/Makefile" ;; - "docs/tdebase/kdm/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kdm/Makefile" ;; + "docs/tdebase/tdm/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/tdm/Makefile" ;; "docs/tdebase/kfind/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kfind/Makefile" ;; "docs/tdebase/khelpcenter/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/khelpcenter/Makefile" ;; "docs/tdebase/kicker/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/tdebase/kicker/Makefile" ;; diff --git a/tde-i18n-ca/configure.in b/tde-i18n-ca/configure.in index fccacd94237..68e450f2a85 100644 --- a/tde-i18n-ca/configure.in +++ b/tde-i18n-ca/configure.in @@ -87,7 +87,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/keyboard/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/keys/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kcontrol/khtml/Makefile ]) @@ -109,7 +109,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kdcop/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kdebugdialog/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/tdeprint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/tdesu/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kdm/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/tdm/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kfind/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/khelpcenter/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdebase/kicker/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook index e309c28d99b..9afa50fc9eb 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook @@ -330,7 +330,7 @@ lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -> ../rc.local > que tan sols executi httpd, sendmail, la xarxa, &etc; Després, podria tenir un nivell d'execució d'usuari que executi el kdmtdm, la xarxa, &etc; diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/Makefile.in b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/Makefile.in index 1a12d9b2784..8dd205d184b 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/Makefile.in +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/Makefile.in @@ -187,7 +187,7 @@ xdg_menudir = @xdg_menudir@ KDE_LANG = ca #>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) #>+ 1 -SUBDIRS =. kdcop kpager kioslave tdeprint knetattach klipper ksplashml glossary quickstart kdebugdialog userguide khelpcenter faq kinfocenter tdesu kate kompmgr konqueror kcontrol kwrite kfind konsole kxkb kappfinder kdm visualdict ksysguard kicker kmenuedit +SUBDIRS =. kdcop kpager kioslave tdeprint knetattach klipper ksplashml glossary quickstart kdebugdialog userguide khelpcenter faq kinfocenter tdesu kate kompmgr konqueror kcontrol kwrite kfind konsole kxkb kappfinder tdm visualdict ksysguard kicker kmenuedit KDE_DOCS = AUTO KDE_MANS = AUTO #>- all: all-recursive diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook index a9f41845728..9b561a5d82f 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook @@ -107,10 +107,10 @@ > i substituïu-la per x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm -nodaemonbin/tdm -nodaemon. Tingueu en compte que la ubicació de &kdm; pot ser diferent al vostre sistema.Tingueu en compte que la ubicació de &tdm; pot ser diferent al vostre sistema. i canviar una de les línies amb l'aspecte ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure per ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off securettyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. @@ -201,7 +201,7 @@ El &kde; (&kdm;) no llegeix el meu fitxer El &kde; (&tdm;) no llegeix el meu fitxer .bash_profile! @@ -209,7 +209,7 @@ Els gestors d'accés xdm i &kdm; no executen un intèrpret de comandaments a l'entrada, així que i &tdm; no executen un intèrpret de comandaments a l'entrada, així que .profile, .bash_profile) a l'hora. Al &kde; aquest s'anomena &kdm; el qual gestiona aquest ús amb l'Al &kde; aquest s'anomena &tdm; el qual gestiona aquest ús amb l'Administrador de la pantalla &kde;. En el cas que no esteu usant el &kdm; com a la vostra pantalla d'accés us caldrà consultar la documentació per al programari quant a com aconsegueix aquest les sessions múltiples. +>. En el cas que no esteu usant el &tdm; com a la vostra pantalla d'accés us caldrà consultar la documentació per al programari quant a com aconsegueix aquest les sessions múltiples. Per omissió, això es configura automàticament en temps d'instal·lació, sempre que el &kdm; suporti terminals virtuals al vostre sistema (actualment tan sols Linux). Si passés que no fos el cas, consulteu el manual del &kdm;, en la secció Per omissió, això es configura automàticament en temps d'instal·lació, sempre que el &tdm; suporti terminals virtuals al vostre sistema (actualment tan sols Linux). Si passés que no fos el cas, consulteu el manual del &tdm;, en la secció Specifying permanent &X-Server;s. Després modifiqueu el kdmrc, ara haureu de fer que el &kdm; el llegeixi, invoqueu killall -HUP kdm. Després modifiqueu el tdmrc, ara haureu de fer que el &tdm; el llegeixi, invoqueu killall -HUP tdm diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/install.docbook index cbfdd78cddd..131f8818d48 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/install.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/install.docbook @@ -519,7 +519,7 @@ >.xinitrc de la vostra carpeta personal (primer feu una còpia de seguretat), elimineu tot el que sembli ser una crida a un altre gestor de finestres i en el seu lloc inseriu starttde. Reinicieu el &X-Server;. Si empreu &kdm;/. Reinicieu el &X-Server;. Si empreu &tdm;/xdm, haureu d'editar el fitxer .xsession.xinitrc o .Xclients sinó esteu emprant &kdm; o sinó esteu emprant &tdm; o xdm). Si us plau, elimineu també les línies que executen al vostre antic gestor de finestres. Sinó hi ha un fitxer .xsessionnúmero podrà ser 8, 16, 24 o 32 depenent de la profunditat de color desitjada, o, si empreu xdm/&kdm;, necessitareu editar el fitxer /&tdm;, necessitareu editar el fitxer /etc/X11/xdm/Xservers (pot variar) col·locant una línia que digui :0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16- SUBDIRS = $(AUTODIRS) #>+ 1 -SUBDIRS =. crypto kcmtaskbar keyboard filetypes language kcmfontinst background useragent mouse panelappearance clock spellchecking kcmkonsole icons cookies colors windowmanagement cache fonts filemanager bell performance panel twindecoration energy kcmstyle kcmlaunch smb email kcmaccess netpref proxy desktop khtml kdm arts helpindex passwords ebrowsing kcmnotify keys desktopbehavior kcmcss kcmsmserver screensaver +SUBDIRS =. crypto kcmtaskbar keyboard filetypes language kcmfontinst background useragent mouse panelappearance clock spellchecking kcmkonsole icons cookies colors windowmanagement cache fonts filemanager bell performance panel twindecoration energy kcmstyle kcmlaunch smb email kcmaccess netpref proxy desktop khtml tdm arts helpindex passwords ebrowsing kcmnotify keys desktopbehavior kcmcss kcmsmserver screensaver KDE_DOCS = kcontrol KDE_MANS = AUTO #>- all: all-recursive diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index 472521eb86b..fe491e4ab67 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -104,7 +104,7 @@ Finalment podeu configurar què haurà de passar per omissió quan sortiu del &kde;. Aquestes opcions no són possibles en tots els sistemes operatius i requereixen de l'ús del &kdm; com al vostre gestor d'accés. +>Finalment podeu configurar què haurà de passar per omissió quan sortiu del &kde;. Aquestes opcions no són possibles en tots els sistemes operatius i requereixen de l'ús del &tdm; com al vostre gestor d'accés. Les opcions disponibles són autoexplicatives. Si teniu cap dubte, deixeu l'opció preestablerta. Són les següents: diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.am b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.am index a5e7d0006a1..3811b71d6fc 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.am +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ KDE_LANG = ca SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = kcontrol/kdm +KDE_DOCS = kcontrol/tdm KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in index 303c3c59c27..26fb8a6eb2b 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in @@ -30,7 +30,7 @@ POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : -subdir = docs/tdebase/kcontrol/kdm +subdir = docs/tdebase/kcontrol/tdm DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ @@ -188,7 +188,7 @@ KDE_LANG = ca #>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) #>+ 1 SUBDIRS =. -KDE_DOCS = kcontrol/kdm +KDE_DOCS = kcontrol/tdm KDE_MANS = AUTO #>- all: all-recursive #>+ 1 @@ -204,9 +204,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) #>- exit 1;; \ #>- esac; \ #>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile'; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile'; \ #>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile #>+ 12 @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ @@ -216,10 +216,10 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) exit 1;; \ esac; \ done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile'; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile'; \ cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile.in .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ @@ -534,19 +534,19 @@ index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) index.docbook docs-am: index.cache.bz2 install-docs: docs-am install-nls - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm @if test -f index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/; \ - $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/; \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/; \ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/; \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/; \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/; \ fi - -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/common - $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/common + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/common uninstall-docs: - -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm clean-docs: -rm -f index.cache.bz2 @@ -554,15 +554,15 @@ clean-docs: #>+ 13 install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm @for base in index.docbook ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/$$base ;\ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/$$base ;\ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/$$base ;\ done uninstall-nls: for base in index.docbook ; do \ - rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/kdm/$$base ;\ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kcontrol/tdm/$$base ;\ done @@ -582,10 +582,10 @@ force-reedit: exit 1;; \ esac; \ done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile'; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile'; \ cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kcontrol/kdm/Makefile.in + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kcontrol/tdm/Makefile.in #>+ 21 diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook index ba34eb4f3dd..f0cc43fe87f 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kdm/index.docbook @@ -30,7 +30,7 @@ KControl Configuració del KDM +>Configuració del TDM gestor d'accés Gestor d'accés Emprant aquest mòdul, podeu configurar el &kdm;, el gestor gràfic d'accés del &kde;. Podeu canviar l'aspecte de la pantalla d'accés, qui tindrà accés emprant el gestor d'accés i qui podrà apagar l'ordinador. +>Emprant aquest mòdul, podeu configurar el &tdm;, el gestor gràfic d'accés del &kde;. Podeu canviar l'aspecte de la pantalla d'accés, qui tindrà accés emprant el gestor d'accés i qui podrà apagar l'ordinador. Per a poder organitzar totes aquestes opcions, aquest mòdul està dividit en sis seccions: Per a poder organitzar totes aquestes opcions, aquest mòdul està dividit en sis seccions: Aparença, , Font, , Fons, , Sessions, , Usuaris i i Conveniència. Llavores se us requerirà per una contrasenya de superusuari. Si introduïu la contrasenya correcta se us permetrà modificar l'arranjament d'aquest mòdul. - + Aparença Des d'aquesta pàgina podeu canviar l'aspecte visual del &kdm; el gestor d'accés del &kde;. +>Des d'aquesta pàgina podeu canviar l'aspecte visual del &tdm; el gestor d'accés del &kde;. La cadena de benvinguda és el títol de la pantalla d'accés. Si aquest conté la paraula HOSTNAME, aquesta serà traduïda al nom de la màquina sense el nom del domini, en el que està instal·lat el &kdm;. +>, aquesta serà traduïda al nom de la màquina sense el nom del domini, en el que està instal·lat el &tdm;. Llavores podreu escollir entre mostrar en la caixa d'accés l'hora actual del sistema, un logotip o res en especial. Escolliu la vostra opció amb els botons de selecció etiquetats com a Si no especifiqueu un logotip es mostrarà el fitxer per omissió $TDEDIR/share/apps/kdm/pics/kdelogo.png/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png. Mentre que l'estil del &kde; depèn de l'arranjament de l'usuari al seu compte d'accés, l'estil emprat pel &kdm; el podeu configurar emprant l'opció Mentre que l'estil del &kde; depèn de l'arranjament de l'usuari al seu compte d'accés, l'estil emprat pel &tdm; el podeu configurar emprant l'opció Estil del GUI. @@ -134,7 +134,7 @@ - + Font @@ -180,7 +180,7 @@ - + Fons @@ -379,7 +379,7 @@ - + Sessions @@ -394,19 +394,19 @@ Ningú: Ningú no podrà apagar l'ordinador usant el &kdm;. Aquest haurà d'haver accedit i executar un comandament. +>: Ningú no podrà apagar l'ordinador usant el &tdm;. Aquest haurà d'haver accedit i executar un comandament. Tothom: Qualsevol podrà apagar l'ordinador emprant el &kdm;. +>: Qualsevol podrà apagar l'ordinador emprant el &tdm;. Tan sols root: El &kdm; requerirà que s'introdueixi la contrasenya : El &tdm; requerirà que s'introdueixi la contrasenya root abans d'apagar l'ordinador.Quan estigui habilitat Mostra les opcions d'arrencada, a l'arrencar, el &kdm; oferirà opcions del gestor d'arrencada lilo. Per a que aquesta característica funcioni, necessitareu proporcionar les rutes correctes cap la vostre comandament , a l'arrencar, el &tdm; oferirà opcions del gestor d'arrencada lilo. Per a que aquesta característica funcioni, necessitareu proporcionar les rutes correctes cap la vostre comandament lilo i cap al fitxer map de lilo. - + Tipus de sessió @@ -492,7 +492,7 @@ - + Usuaris @@ -512,7 +512,7 @@ Si escolliu no mostrar als usuaris, llavores la finestra d'accés serà més tradicional. Per accedir els usuaris necessitaran introduir el seu nom d'usuari i contrasenya. Aquest és el mètode preferit si teniu molts usuaris en aquest terminal. - + Per a mostrar (i ordenar) o no els usuaris @@ -533,7 +533,7 @@ - + Com determinar quins usuaris mostrar i quins no @@ -565,7 +565,7 @@ - + Selecció d'usuaris @@ -584,7 +584,7 @@ - + Imatges @@ -599,13 +599,13 @@ >Cada usuari en el sistema podrà ser representat per una imatge. La imatge de l'usuari es desarà en un fitxer anomenat $TDEDIR/share/apps/kdm/pics/users/$/share/apps/tdm/pics/users/$USER.xpm. Si l'usuari no té dit fitxer s'usarà en el seu lloc el fitxer $TDEDIR/share/apps/kdm/pics/users/default.xpm/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm. - + Conveniència @@ -653,9 +653,9 @@ L'accés automàtic disposa de dos sabors: accés veritablement automàtic actuarà com espereu que ho faci un accés automàtic, &ead;, el &kdm; accedirà automàticament sense esperar cap entrada de l'usuari. Habiliteu-ho emprant l'opció actuarà com espereu que ho faci un accés automàtic, &ead;, el &tdm; accedirà automàticament sense esperar cap entrada de l'usuari. Habiliteu-ho emprant l'opció Accés veritablement automàtic. Si aquesta opció no està habilitada, el &kdm; s'iniciarà normalment, permetent-vos entrar com qualsevol altre usuari i només farà l'accés automàtic si mateu al servidor X, &pex;, prement . Si aquesta opció no està habilitada, el &tdm; s'iniciarà normalment, permetent-vos entrar com qualsevol altre usuari i només farà l'accés automàtic si mateu al servidor X, &pex;, prement &Ctrl;&Alt;&Retro;. @@ -694,7 +694,7 @@ >Accedir automàticament després d'una petada del servidor X us permetrà saltar-vos el procés d'autenticació si el vostre servidor s'ha aturat accidentalment. Mostr usuari previ mostrarà el nom de l'últim usuari introduït en el camp del nom d'usuari en el &kdm;. Alguns administradors de llocs considerarien això com a un possible forat de seguretat pel que atacants potencials almenys podrien conèixer un usuari vàlid. +> mostrarà el nom de l'últim usuari introduït en el camp del nom d'usuari en el &tdm;. Alguns administradors de llocs considerarien això com a un possible forat de seguretat pel que atacants potencials almenys podrien conèixer un usuari vàlid. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook index df5fcf90e10..fda9ce4b80b 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook @@ -564,7 +564,7 @@ if [ "${ACTION}" = "add" ] && [ -f "${DEVICE}" ] then # New code, using lock files instead of copying /dev/console permissions -# This also works with non-kdm logins (e.g. on a virtual terminal) +# This also works with non-tdm logins (e.g. on a virtual terminal) # Idea and code from Nalin Dahyabhai if [ -f /var/run/console.lock ] then diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.am b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.am index 50000aed6d6..b0a3b327c8d 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.am +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ KDE_LANG = ca SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = kdm +KDE_DOCS = tdm KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.in b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.in index cf9876a0a9a..c856fc2adf5 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.in +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/Makefile.in @@ -30,7 +30,7 @@ POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : -subdir = docs/tdebase/kdm +subdir = docs/tdebase/tdm DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ @@ -188,7 +188,7 @@ KDE_LANG = ca #>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) #>+ 1 SUBDIRS =. -KDE_DOCS = kdm +KDE_DOCS = tdm KDE_MANS = AUTO #>- all: all-recursive #>+ 1 @@ -204,9 +204,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) #>- exit 1;; \ #>- esac; \ #>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \ #>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile #>+ 12 @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ @@ -216,10 +216,10 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) exit 1;; \ esac; \ done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \ cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kdm/Makefile.in + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/tdm/Makefile.in .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ @@ -525,28 +525,28 @@ uninstall-am: .NOEXPORT: #>+ 2 -KDE_DIST=kdmrc-ref.docbook Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2 +KDE_DIST=tdmrc-ref.docbook Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2 #>+ 24 -index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) kdmrc-ref.docbook index.docbook +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) tdmrc-ref.docbook index.docbook @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi docs-am: index.cache.bz2 install-docs: docs-am install-nls - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm @if test -f index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ - $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ fi - -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/common - $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/common + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/common uninstall-docs: - -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm clean-docs: -rm -f index.cache.bz2 @@ -554,21 +554,21 @@ clean-docs: #>+ 13 install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm - @for base in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm + @for base in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\ done uninstall-nls: - for base in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ - rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\ + for base in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\ done #>+ 5 distdir-nls: - for file in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ + for file in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ done @@ -582,10 +582,10 @@ force-reedit: exit 1;; \ esac; \ done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \ cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kdm/Makefile.in + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/tdm/Makefile.in #>+ 21 diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/index.docbook index da36b4e70af..697180c09ee 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kdm/index.docbook @@ -1,10 +1,10 @@ + - kdmrctdmrc"> ksmserverxdm"> - + @@ -27,7 +27,7 @@ El manual de &kdm; +>El manual de &tdm; Aquest document descriu &kdm; el Gestor de pantalla de &kde;. &kdm; també conegut com el Aquest document descriu &tdm; el Gestor de pantalla de &kde;. &tdm; també conegut com el Gestor d'accés. @@ -86,7 +86,7 @@ KDE kdm +>tdm xdm Introducció &kdm; proveeix una interfície gràfica per a controlar l'accés al sistema. Demana un nom d'usuari i una contrasenya, autentifica l'usuari i inicia una &tdm; proveeix una interfície gràfica per a controlar l'accés al sistema. Demana un nom d'usuari i una contrasenya, autentifica l'usuari i inicia una sessió. En certs aspectes &kdm; és superior a &xdm;, el Gestor de pantalla de X. +>. En certs aspectes &tdm; és superior a &xdm;, el Gestor de pantalla de X. @@ -112,7 +112,7 @@ - + Configurar &kdm; +>Configurar &tdm; Aquest capítol assumeix que &kdm; funciona i s'està executant en el vostre sistema, i que simplement voleu canviar el seu comportament. +>Aquest capítol assumeix que &tdm; funciona i s'està executant en el vostre sistema, i que simplement voleu canviar el seu comportament. Quan s'inicia &kdm;, aquest llegeix la seva configuració des de la carpeta $TDEDIR/share/config/kdm/Quan s'inicia &tdm;, aquest llegeix la seva configuració des de la carpeta $TDEDIR/share/config/tdm/ (també pot ser /etc/kde3/kdm//etc/kde3/tdm/ o qualsevol altra del vostre sistema). El fitxer de configuració principal és &kdmrc;; tots els altres fitxers fan referència a aquest i es poden desar sota qualsevol nom en el sistema. Però per motius obvis això no es sol fer (una excepció particular és referenciar fitxers de configuració d'un &xdm; ja instal·lat, tot i que quan s'instal·la un nou &kdm;, importa la configuració d'aquests fitxers si troba &xdm; instal·lat). +>El fitxer de configuració principal és &tdmrc;; tots els altres fitxers fan referència a aquest i es poden desar sota qualsevol nom en el sistema. Però per motius obvis això no es sol fer (una excepció particular és referenciar fitxers de configuració d'un &xdm; ja instal·lat, tot i que quan s'instal·la un nou &tdm;, importa la configuració d'aquests fitxers si troba &xdm; instal·lat). Atès que &kdm; s'executa abans que cap usuari tingui accés, no està associat amb cap usuari en particular. De manera que, no és possible tenir fitxers de configuració específics per a cada usuari. Tots els usuaris comparteixen un &kdmrc; comú. La configuració de &kdm; tan sols la poden modificar aquells usuaris amb permisos d'escriptura en Atès que &tdm; s'executa abans que cap usuari tingui accés, no està associat amb cap usuari en particular. De manera que, no és possible tenir fitxers de configuració específics per a cada usuari. Tots els usuaris comparteixen un &tdmrc; comú. La configuració de &tdm; tan sols la poden modificar aquells usuaris amb permisos d'escriptura en $TDEDIR/share/config/kdm/kdmrc//share/config/tdm/tdmrc/ (normalment restringit als administradors del sistema que accedeixen com a root). Podeu veure el fitxer &kdmrc; actualment en ús en el vostre sistema, i podeu configurar &kdm; editant aquest fitxer. De manera alternativa, podeu usar l'eina de configuració gràfica proveïda pel ¢recontrol; (en Podeu veure el fitxer &tdmrc; actualment en ús en el vostre sistema, i podeu configurar &tdm; editant aquest fitxer. De manera alternativa, podeu usar l'eina de configuració gràfica proveïda pel ¢recontrol; (en Administració del sistema. La resta d'aquest capítol descriu la configuració de &kdm; a través del mòdul al ¢recontrol;, i el La resta d'aquest capítol descriu la configuració de &tdm; a través del mòdul al ¢recontrol;, i el següent capítol descriu les opcions disponibles en &kdmrc;. Si tan sols necessiteu la configuració per als usuaris locals, el mòdul al ¢recontrol; hauria de ser suficient per a cobrir les vostres necessitats. Si necessiteu configurar accessos remots, o teniu múltiples sessions de &kdm; en execució, necessitareu llegir més. +> descriu les opcions disponibles en &tdmrc;. Si tan sols necessiteu la configuració per als usuaris locals, el mòdul al ¢recontrol; hauria de ser suficient per a cobrir les vostres necessitats. Si necessiteu configurar accessos remots, o teniu múltiples sessions de &tdm; en execució, necessitareu llegir més. - + El mòdul de Gestor d'accés de ¢recontrol; Usant aquest mòdul, podeu configurar el &kdm;, el gestor d'accés gràfic del &kde;. Podeu canviar l'aspecte de la pantalla d'accés, qui tindrà accés emprant el gestor d'accés i qui podrà aturar l'ordinador. +>Usant aquest mòdul, podeu configurar el &tdm;, el gestor d'accés gràfic del &kde;. Podeu canviar l'aspecte de la pantalla d'accés, qui tindrà accés emprant el gestor d'accés i qui podrà aturar l'ordinador. Totes les configuracions s'escriuran al fitxer de configuració &kdmrc;, que en el seu estat original te molts comentaris per ajudar-vos a configurar &kdm;. Usant aquest mòdul al ¢recontrol; desapareixeran els comentaris d'aquest fitxer. Les opcions disponibles de &kdmrc; es tracten en . +>Totes les configuracions s'escriuran al fitxer de configuració &tdmrc;, que en el seu estat original te molts comentaris per ajudar-vos a configurar &tdm;. Usant aquest mòdul al ¢recontrol; desapareixeran els comentaris d'aquest fitxer. Les opcions disponibles de &tdmrc; es tracten en . Les opcions llistades en aquest capítol tenen referències creuades amb els seus equivalents en &kdmrc;. Totes les opcions disponibles en el mòdul de &kcontrol; també estan disponibles directament en &kdmrc;, el qual no succeeix a la inversa.Les opcions llistades en aquest capítol tenen referències creuades amb els seus equivalents en &tdmrc;. Totes les opcions disponibles en el mòdul de &kcontrol; també estan disponibles directament en &tdmrc;, el qual no succeeix a la inversa. Per a poder organitzar totes aquestes opcions, aquest mòdul es divideix en diverses seccions: Per a poder organitzar totes aquestes opcions, aquest mòdul es divideix en diverses seccions: Aparença, , Font, , Fons, , Aturada, , Usuaris i i Conveniència Llavores se us demanarà per una contrasenya de superusuari. Si introduïu la contrasenya correcta se us permetrà modificar l'arranjament d'aquest mòdul. - + Aparença Des d'aquesta pàgina podeu canviar l'aparença visual de &kdm;, el gestor d'accés gràfic del &kde;. +>Des d'aquesta pàgina podeu canviar l'aparença visual de &tdm;, el gestor d'accés gràfic del &kde;. en &kdmrc;. +> en &tdmrc;. Podeu decidir si en la caixa d'accés es mostrarà l'hora actual del sistema, un logotipus o res en especial. Feu la vostra elecció usant els botons de ràdio de l'àrea en &kdmrc; +> en &tdmrc; Si heu escollit Si no especifiqueu un logo es mostra el per omissió $TDEDIR/share/apps/kdm/pics/kdelogo.xpm/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm. en &kdmrc;. +> en &tdmrc;. Mentre que l'estil de &kde; dependrà de la configuració de l'usuari que ha accedit, l'estil usat per &kdm; es pot configurar usant les opcions Mentre que l'estil de &kde; dependrà de la configuració de l'usuari que ha accedit, l'estil usat per &tdm; es pot configurar usant les opcions Estil del GUI: i Esquema de color: respectivament en &kdmrc;. +> respectivament en &tdmrc;. Sota aquestes, teniu una caixa desplegable per a seleccionar l'idioma de la caixa d'accés i es correspon a la configuració de en el &kdmrc;. +> en el &tdmrc;. - + Font @@ -621,7 +621,7 @@ - + Fons @@ -820,7 +820,7 @@ - + <guilabel >Aturada</guilabel @@ -837,19 +837,19 @@ <para ><guilabel >Ningú</guilabel ->: Ningú podrà aturar l'ordinador usant &kdm;. Primer haureu d'haver accedit i executar un comandament.</para> +>: Ningú podrà aturar l'ordinador usant &tdm;. Primer haureu d'haver accedit i executar un comandament.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Tothom</guilabel ->: Tots els usuaris poden aturar l'ordinador usant &kdm;.</para> +>: Tots els usuaris poden aturar l'ordinador usant &tdm;.</para> </listitem> <listitem ><para ><guilabel >Tan sols root</guilabel ->: &kdm; requerirà que s'introdueixi la contrasenya de <systemitem +>: &tdm; requerirà que s'introdueixi la contrasenya de <systemitem >root</systemitem > abans d'aturar l'ordinador.</para ></listitem @@ -883,13 +883,13 @@ <para >Quan s'habilita <guilabel >Mostrar opcions d'arrencada</guilabel ->, &kdm; farà que en l'arrencada apareguin les opcions per al gestor d'arrencada lilo. Per a que aquesta característica funcioni, necessitareu proveir les rutes correctes per al vostre comandament <command +>, &tdm; farà que en l'arrencada apareguin les opcions per al gestor d'arrencada lilo. Per a que aquesta característica funcioni, necessitareu proveir les rutes correctes per al vostre comandament <command >lilo</command > i el fitxer de mapa de lilo. Tingueu present que aquesta opció no està disponible en tots els sistemes operatius.</para> </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-users"> +<sect2 id="tdmconfig-users"> <title >Usuaris @@ -897,7 +897,7 @@ >Des d'aquí podreu canviar la manera en el qual es representen als usuaris en la finestra d'accés. Podeu deshabilitar completament la llista d'usuaris en &kdm; en la secció Podeu deshabilitar completament la llista d'usuaris en &tdm; en la secció Usuaris. Podeu escollir: @@ -938,7 +938,7 @@ També podreu marcar la caixa Ordena els usuaris, per a ordenar la llista d'usuaris alfabèticament. Si està deshabilitada, els usuaris apareixeran en l'ordre en el que es trobin en el fitxer de contrasenyes. &kdm; també pot completar els noms d'usuari si heu habilitat l'opció , per a ordenar la llista d'usuaris alfabèticament. Si està deshabilitada, els usuaris apareixeran en l'ordre en el que es trobin en el fitxer de contrasenyes. &tdm; també pot completar els noms d'usuari si heu habilitat l'opció Autocompleta. @@ -956,7 +956,7 @@ - + Conveniència @@ -1012,13 +1012,13 @@ També podreu escollir quin usuari estarà preseleccionat quan s'iniciï &kdm;. El valor per omissió és quan s'iniciï &tdm;. El valor per omissió és Cap, però podeu escollir Previ per a fer que l'últim usuari que ha accedit sigui l'usuari per omissió a &kdm;, o podeu escollir per a fer que l'últim usuari que ha accedit sigui l'usuari per omissió a &tdm;, o podeu escollir Especifica i especificar un usuari en concret per a que sempre estigui seleccionat en la llista. També podeu fer que el focus de &kdm; es situï en el camp de la contrasenya, de manera que quan s'arribi a la pantalla d'accés es pugui escriure la contrasenya de manera immediata. +> i especificar un usuari en concret per a que sempre estigui seleccionat en la llista. També podeu fer que el focus de &tdm; es situï en el camp de la contrasenya, de manera que quan s'arribi a la pantalla d'accés es pugui escriure la contrasenya de manera immediata. L'opció -&kdmrc-ref; +&tdmrc-ref; - + Configurar el vostre sistema per a usar &kdm; +>Configurar el vostre sistema per a usar &tdm; Aquest capítol assumeix que el vostre sistema ja està configurat per a executar el &X-Window;, i que tan sols necessiteu reconfigurar-lo per a permetre l'accés gràfic. - + Configurar &kdm; +>Configurar &tdm; L'aspecte fonamental que controla si el vostre ordinador arrenca en mode consola o en mode gràfic és el nivell d'execució per omissió. El nivell d'execució és establert pel programa La primera passa en la configuració del vostre sistema és assegurar que podeu iniciar &kdm; des de la línia de comandaments. Una vegada funciona això, podeu canviar la configuració del vostre sistema de manera que &kdm; iniciï automàticament cada vegada que arrenqui el vostre sistema. +>La primera passa en la configuració del vostre sistema és assegurar que podeu iniciar &tdm; des de la línia de comandaments. Una vegada funciona això, podeu canviar la configuració del vostre sistema de manera que &tdm; iniciï automàticament cada vegada que arrenqui el vostre sistema. Per a provar &kdm;, primer haureu de passar el vostre sistema a un nivell d'execució a on no s'executi &kdm;. Per a fer-ho, executeu el següent comandament: +>Per a provar &tdm;, primer haureu de passar el vostre sistema a un nivell d'execució a on no s'executi &tdm;. Per a fer-ho, executeu el següent comandament: kde. Si heu usat &xdm; anteriorment amb èxit, no us caldrà fer cap canvi a la vostra configuració PAM per a usar &kdm;. per a usar &tdm;. /etc/pam.conf o /etc/pam.d/xdm). Ara és hora de provar &kdm; introduint el següent comandament: +>Ara és hora de provar &tdm; introduint el següent comandament: kdm Si obteniu un diàleg d'accés de &kdm; i sou capaç d'accedir, la cosa va bé. El principal problema és que l'enllaçador en temps d'execució podria no trobar les biblioteques compartides de &Qt; o de &kde;. Si teniu una distribució binaria de les biblioteques de &kde;, assegureu-vos que &kdm; està instal·lat a on creuen les biblioteques que està instal·lat el &kde; i intenteu establir algunes variables d'entorn que apuntin cap a les vostres biblioteques de &kde; i de &Qt;. +>Si obteniu un diàleg d'accés de &tdm; i sou capaç d'accedir, la cosa va bé. El principal problema és que l'enllaçador en temps d'execució podria no trobar les biblioteques compartides de &Qt; o de &kde;. Si teniu una distribució binaria de les biblioteques de &kde;, assegureu-vos que &tdm; està instal·lat a on creuen les biblioteques que està instal·lat el &kde; i intenteu establir algunes variables d'entorn que apuntin cap a les vostres biblioteques de &kde; i de &Qt;. Per exemple: @@ -1184,7 +1184,7 @@ id:3:initdefault: >Si encara no teniu èxit, intenteu iniciar &xdm; en el seu lloc, per assegurar-vos que no esteu sofrint un problema de configuració de X més seriós. Quan sigueu capaç d'iniciar &kdm; amb èxit, podeu començar a substituir &xdm; per &kdm;. Altra vegada això depèn de la distribució. +>Quan sigueu capaç d'iniciar &tdm; amb èxit, podeu començar a substituir &xdm; per &tdm;. Altra vegada això depèn de la distribució. @@ -1197,11 +1197,11 @@ id:3:initdefault: i substituïu-la amb: x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm +>x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm Això li diu a init(8) que reinicii &kdm; quan el sistema estigui en el nivell d'execució 5. Tingueu present que &kdm; no necessita l'opció . @@ -1211,7 +1211,7 @@ id:3:initdefault: >/etc/inittab invoca l'script /etc/X11/prefdm, el qual està configurat per a seleccionar entre diversos gestors de pantalla, inclòs &kdm;. Assegureu-vos de que totes les rutes són correctes per a la vostra instal·lació., el qual està configurat per a seleccionar entre diversos gestors de pantalla, inclòs &tdm;. Assegureu-vos de que totes les rutes són correctes per a la vostra instal·lació. @@ -1222,7 +1222,7 @@ id:3:initdefault: . /etc/rc.config -DISPLAYMANAGER=kdm +DISPLAYMANAGER=tdm export DISPLAYMANAGER i editeu-la a això: ttyv8 "/usr/local/bin/kdm" xterm on secure +>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure En aquesta etapa, podeu provar &kdm; una altra vegada passant el vostre sistema al nivell d'execució que ha d'executar ara &kdm;. Per a fer-ho, introduïu un comandament com aquest: +>En aquesta etapa, podeu provar &tdm; una altra vegada passant el vostre sistema al nivell d'execució que ha d'executar ara &tdm;. Per a fer-ho, introduïu un comandament com aquest: >id:5:initdefault: Quan reinicieu el vostre sistema, haurà d'acabar apareguen el diàleg d'accés gràfic &kdm;. +>Quan reinicieu el vostre sistema, haurà d'acabar apareguen el diàleg d'accés gràfic &tdm;. Si aquesta passa no te èxit, el problema més probable és que l'entorn usat en el moment de l'arrencada difereix de l'entorn que useu per a provar a la línia de comandaments. Si esteu intentant fer coexistir dues versions de &kde;, tingueu especial cura per a que les opcions de configuració de les vostres variables d'entorn - + Suportar múltiples gestors de finestra &kdm; detecta la majoria dels gestors de finestra i entorns d'escriptori quan s'executa. Instal·lar-ne un de nou farà que aquest estigui disponible en el diàleg principal de &kdm; &tdm; detecta la majoria dels gestors de finestra i entorns d'escriptori quan s'executa. Instal·lar-ne un de nou farà que aquest estigui disponible en el diàleg principal de &tdm; Tipus de sessió:. Si teniu un gestor de finestres molt nou, o &kdm; no suporta alguna cosa, el primer que haureu de comprovar és que l'aplicació que aneu a executar es troba en la variable d'entorn Si teniu un gestor de finestres molt nou, o &tdm; no suporta alguna cosa, el primer que haureu de comprovar és que l'aplicació que aneu a executar es troba en la variable d'entorn PATH i que no s'ha renomenat durant la instal·lació en alguna cosa no esperada. Si el cas és que l'aplicació és massa nova i no està encara suportada per &kdm; tan sols haureu d'afegir una nova sessió. +>Si el cas és que l'aplicació és massa nova i no està encara suportada per &tdm; tan sols haureu d'afegir una nova sessió. La sessió es defineix en els fitxers > en $TDEDIR/share/apps/kdm/sessions/share/apps/tdm/sessions. És pot afegir simplement un nom apropiat al fitxer .desktop en aquest directori. Els camps són: @@ -1351,7 +1351,7 @@ TryExec= Suportat però no es necessari Name=nombre que es mostra en la llista de sessions de &kdm;nombre que es mostra en la llista de sessions de &tdm; default La sessió per omissió per a &kdm; normalment és &kde; però la pot configurar l'administrador del sistema. +>La sessió per omissió per a &tdm; normalment és &kde; però la pot configurar l'administrador del sistema. @@ -1389,13 +1389,13 @@ Name=Per a canviar el tipus de sessió, copieu el fitxer .desktop del directori de dades al de configuració i editeu-lo. Eliminar els tipus de sessió es pot aconseguir ocultant-los en fitxers .desktop que continguin Hidden=true. Per als tipus de sessió anteriors no hi ha tipus de fitxer .desktop per omissió, però &kdm; pretén que ho siguin, de manera que els podreu solapar per qualsevol altra tipus. Espero que sabeu com afegir un nou tipus de sessió. :-) +> en fitxers .desktop que continguin Hidden=true. Per als tipus de sessió anteriors no hi ha tipus de fitxer .desktop per omissió, però &tdm; pretén que ho siguin, de manera que els podreu solapar per qualsevol altra tipus. Espero que sabeu com afegir un nou tipus de sessió. :-) - + Usar &kdm; per a accessos remots (&XDMCP;) +>Usar &tdm; per a accessos remots (&XDMCP;) &XDMCP; és un estàndard del Open Group el Comandaments de sockets Aquesta és una característica que podeu usar per a controlar &kdm; en mode remot. La majoria de les vegades s'usa per a &ksmserver; i &kdesktop; des d'una sessió en execució, però també són possibles altres aplicacions. +>Aquesta és una característica que podeu usar per a controlar &tdm; en mode remot. La majoria de les vegades s'usa per a &ksmserver; i &kdesktop; des d'una sessió en execució, però també són possibles altres aplicacions. Els sockets són connexions de domini &UNIX; que es troben en els subdirectoris especificats per @@ -1784,7 +1784,7 @@ Name=end és l'última hora a la que l'aturada s'hauria de realitzar si les sessions actives encara s'estan executant. Si comença amb un signe més s'afegeix al temps d'inici. -1 vol dir espera indefinida. Si end està en sessions actives encara en execució, &kdm; farà una de les següents coses: +> és l'última hora a la que l'aturada s'hauria de realitzar si les sessions actives encara s'estan executant. Si comença amb un signe més s'afegeix al temps d'inici. -1 vol dir espera indefinida. Si end està en sessions actives encara en execució, &tdm; farà una de les següents coses: Usar el comandament kdmctltdmctl (&pex;, en un intèrpret de comandaments). Intenteu kdmctltdmctl per a obtenir més informació. @@ -1932,13 +1932,13 @@ Name=: if kdmctl | grep -q shutdown; then +>if tdmctl | grep -q shutdown; then IFS=$'\t' - set -- `kdmctl listbootoptions` + set -- `tdmctl listbootoptions` if [ "$1" = ok ]; then fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}') if [ -n "$fbsd" ]; then - kdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null + tdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null else echo "FreeBSD boot unavailable." fi @@ -1950,7 +1950,7 @@ else fi - + - + Els fitxers usats per a la configuració de &kdm; +>Els fitxers usats per a la configuració de &tdm; Aquest capítol documenta els fitxers que controlen el comportament de &kdm;. Alguns d'aquests poden ser controlats des del mòdul de &kcontrol;, però no tots. +>Aquest capítol documenta els fitxers que controlen el comportament de &tdm;. Alguns d'aquests poden ser controlats des del mòdul de &kcontrol;, però no tots. - + &kdmrc; - El fitxer de configuració mestre de &kdm; +>&tdmrc; - El fitxer de configuració mestre de &tdm; El format bàsic d'aquest fitxer és similar al INI. Les opcions són parelles clau/valor col·locades en seccions. Tot en el fitxer és sensible a majúscules i minúscules. Els errors sintàctics i clau/identificador_de_secció no reconeguts poden provocar que &kdm; mostri missatges d'error no fatals. +>. Les opcions són parelles clau/valor col·locades en seccions. Tot en el fitxer és sensible a majúscules i minúscules. Els errors sintàctics i clau/identificador_de_secció no reconeguts poden provocar que &tdm; mostri missatges d'error no fatals. Les línies que comencen amb &kdmrc; és comentat a fons. Es perdran tots els comentaris si canvieu aquest fitxer amb el frontal kcontrol.&tdmrc; és comentat a fons. Es perdran tots els comentaris si canvieu aquest fitxer amb el frontal kcontrol. - + La secció [General] de &kdmrc; +>La secció [General] de &tdmrc; Aquesta secció conté les opcions globals que es poden ubicar en una secció específica. @@ -222,7 +222,7 @@ Aquesta opció tan sols existeix amb el propòsit de netejar les actualitzacions automàtiques. No hi canvieu res, podria interferir amb futures actualitzacions de versió i això podria resultar en una fallada d'execució en &kdm;. +> hi canvieu res, podria interferir amb futures actualitzacions de versió i això podria resultar en una fallada d'execució en &tdm;. @@ -233,9 +233,9 @@ > Llista de les pantalles (&X-Server;) gestionats permanentment per &kdm;. Els dispositius amb un nom de màquina són pantalles externes que s'espera que s'estiguin executant, les altres són pantalles locals per a les que &kdm; inicia el seu propi &X-Server;; consulteu . Cada pantalla pot pertànyer a una classe de pantalla; afegiu-la al nom de la pantalla separada per un subratllat. Per a obtenir més detalles consulteu . +>. Cada pantalla pot pertànyer a una classe de pantalla; afegiu-la al nom de la pantalla separada per un subratllat. Per a obtenir més detalles consulteu . El valor per omissió és :0Llista dels terminals virtuals assignats a &X-Server;. Per als números negatius s'usa el valor absolut, i la VT tan sols s'assignarà si el nucli indica que està lliure. Si &kdm; esgota aquesta llista s'assignaran les tan sols s'assignarà si el nucli indica que està lliure. Si &tdm; esgota aquesta llista s'assignaran les VT lliures majors que el valor absolut de l'última entrada en aquesta llista. Actualment tan sols en Linux. SO) amb suport per a terminals virtuals (VT), tant per a &kdm; com per als ), tant per a &tdm; com per als SO. En aquests moments tan sols s'aplica a Linux. Quan &kdm; canvia al mode consola, comença a monitoritzar totes les línies de les Quan &tdm; canvia al mode consola, comença a monitoritzar totes les línies de les TTY llistades aquí (sense /dev/). Si cap d'aquestes està activa durant algun temps, &kdm; torna a l'accés de X. +>). Si cap d'aquestes està activa durant algun temps, &tdm; torna a l'accés de X. Per omissió està buida. @@ -307,7 +307,7 @@ > El nom de fitxer especificat es crearà contenint una representació ASCII de l'ID del procés principal de &kdm;. El PID no serà desat si el nom de fitxer està buit. +>El nom de fitxer especificat es crearà contenint una representació ASCII de l'ID del procés principal de &tdm;. El PID no serà desat si el nom de fitxer està buit. Per omissió està buida. @@ -320,7 +320,7 @@ > Aquesta opció controla quan &kdm; usa el blocat de fitxer per a desar múltiples gestors de pantalla en execució i anar d'un a l'altra. +>Aquesta opció controla quan &tdm; usa el blocat de fitxer per a desar múltiples gestors de pantalla en execució i anar d'un a l'altra. El valor per omissió és true Anomena un directori sota el que &kdm; desa els fitxers d'autorització del &X-Server; mentre inicialitza la sessió. &kdm; espera que el sistema netegi aquest directori de fitxers desfasats en reiniciar. Anomena un directori sota el que &tdm; desa els fitxers d'autorització del &X-Server; mentre inicialitza la sessió. &tdm; espera que el sistema netegi aquest directori de fitxers desfasats en reiniciar. El fitxer d'autorització que s'usarà per a una pantalla en particular es pot especificar amb l'opció Controla si &kdm; tornarà a llegir els seus fitxers de configuració automàticament si es produeixen canvis en els mateixos. +>Controla si &tdm; tornarà a llegir els seus fitxers de configuració automàticament si es produeixen canvis en els mateixos. El valor per omissió és true Variables d'entorn addicionals de &kdm; que s'hauran de passar a tots els programes que s'executin. Variables d'entorn addicionals de &tdm; que s'hauran de passar a tots els programes que s'executin. LD_LIBRARY_PATH i XCURSOR_THEMEPrngdSocket i ) en execució, &kdm; usarà el seu propi generador de números pseudo-aleatoris, que entre altres coses usa la suma de comprovació (checksum) d'aquest fitxer (el qual, òbviament, hauria de canviar amb freqüència). ) en execució, &tdm; usarà el seu propi generador de números pseudo-aleatoris, que entre altres coses usa la suma de comprovació (checksum) d'aquest fitxer (el qual, òbviament, hauria de canviar amb freqüència). Aquesta opció no existeix en Linux i diversos BSD. La ruta cap al dispositiu de caràcter del que &kdm; hauria de llegir les dades aleatòries. Si està buit s'usarà el dispositiu d'entropia preferit, si existeix. La ruta cap al dispositiu de caràcter del que &tdm; hauria de llegir les dades aleatòries. Si està buit s'usarà el dispositiu d'entropia preferit, si existeix. Aquesta opció no existeix sobre OpenBSD, ja que en el seu lloc usa la funció arc4_random. El directori en el que &kdm; hauria de desar les dades de treball; com per exemple, l'usuari que ha accedit anteriorment a una pantalla en particular. +>El directori en el que &tdm; hauria de desar les dades de treball; com per exemple, l'usuari que ha accedit anteriorment a una pantalla en particular. El valor per omissió és /var/lib/kdm/var/lib/tdm. @@ -499,7 +499,7 @@ > El directori en el que &kdm; hauria de desar els fitxers El directori en el que &tdm; hauria de desar els fitxers .dmrc dels usuaris. Això tan sols es necessari si no és possible llegir els directoris personals abans d'accedir (com amb AFS). - + La secció [Xdmcp] de &kdmrc; +>La secció [Xdmcp] de &tdmrc; Aquesta secció conté les opcions que controlen com maneja &kdm; les peticiones &XDMCP;. +>Aquesta secció conté les opcions que controlen com maneja &tdm; les peticiones &XDMCP;. @@ -527,7 +527,7 @@ > Quan haurà d'escoltar &kdm; les peticions &XDMCP; entrants. +>Quan haurà d'escoltar &tdm; les peticions &XDMCP; entrants. El valor per omissió és true Indica el número de port UDP que &kdm; usa per a escoltar les peticions &XDMCP; entrants. A menys que necessiteu depurar el sistema, deixeu el seu valor per omissió. +>Indica el número de port UDP que &tdm; usa per a escoltar les peticions &XDMCP; entrants. A menys que necessiteu depurar el sistema, deixeu el seu valor per omissió. El valor per omissió és 177 L'autenticació &XDMCP; a l'estil XDM-AUTHENTICATION-1 requereix una clau privada per a ser compartida entre &kdm; i el terminal. Aquesta opció especifica el fitxer que conté aquests valors. Cada entrada consisteix en un nom de pantalla i la clau compartida. +>L'autenticació &XDMCP; a l'estil XDM-AUTHENTICATION-1 requereix una clau privada per a ser compartida entre &tdm; i el terminal. Aquesta opció especifica el fitxer que conté aquests valors. Cada entrada consisteix en un nom de pantalla i la clau compartida. Per omissió està buida. @@ -570,12 +570,12 @@ > Per a prevenir serveis &XDMCP; no autoritzats i per a permetre l'enviament de peticions &XDMCP; IndirectQuery, aquest fitxer conté una base de dades amb els noms de màquina a les que es permet l'accés directe. El format d'aquest fitxer es descriu en . +>Per a prevenir serveis &XDMCP; no autoritzats i per a permetre l'enviament de peticions &XDMCP; IndirectQuery, aquest fitxer conté una base de dades amb els noms de màquina a les que es permet l'accés directe. El format d'aquest fitxer es descriu en . El valor per omissió és ${kde_confdir}/kdm/Xaccess}/tdm/Xaccess. @@ -602,7 +602,7 @@ > Quan es calcula el nom de la pantalla per als clients &XDMCP; la resolució de noms habitualment crea un nom de màquina complet per al terminal. Com això pot resultar en ocasions confús, quan aquesta opció està habilitada &kdm; eliminarà la part del domini del nom de màquina local. +>Quan es calcula el nom de la pantalla per als clients &XDMCP; la resolució de noms habitualment crea un nom de màquina complet per al terminal. Com això pot resultar en ocasions confús, quan aquesta opció està habilitada &tdm; eliminarà la part del domini del nom de màquina local. El valor per omissió és true - + La secció [Shutdown] de &kdmrc; +>La secció [Shutdown] de &tdmrc; Aquesta secció conté les opcions globals fan referència a la sortida del sistema. @@ -664,7 +664,7 @@ El comandament (subjecte a la divisió de paraules) a executar per aturar/apagar el sistema. El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &kdm; ha estat construït, com El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &tdm; ha estat construït, com /sbin/shutdown  El comandament (subjecte a la divisió de paraules) a executar per a reiniciar el sistema. El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &kdm; ha estat construït, com El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &tdm; ha estat construït, com /sbin/shutdown   S'haurà d'usar el gestor d'arrencada &kdm; per a oferir opcions d'arrencada en el diàleg de sortida. +>S'haurà d'usar el gestor d'arrencada &tdm; per a oferir opcions d'arrencada en el diàleg de sortida. - + La classe de secció [X-*-Core] de &kdmrc; +>La classe de secció [X-*-Core] de &tdmrc; Les opcions d'aquesta classe de secció fan referència a la configuració del programa &kdm; (nucli). +>Les opcions d'aquesta classe de secció fan referència a la configuració del programa &tdm; (nucli). @@ -832,7 +832,7 @@ > Aquestes opcions controlen el comportament de &kdm; quan intenta obrir una connexió amb un &X-Server;. és la durada de l'espera (en segons) entre dos intents successius, Indica quantes vegades &kdm; intentarà iniciar una pantalla Indica quantes vegades &tdm; intentarà iniciar una pantalla externa llistada en Indica quantes vegades &kdm; haurà d'intentar iniciar un &X-Server; local. L'inici inclou l'execució i l'espera per a començar. +>Indica quantes vegades &tdm; haurà d'intentar iniciar un &X-Server; local. L'inici inclou l'execució i l'espera per a començar. El valor per omissió és 1 Indica quants segons haurà d'esperar &kdm; per a que s'iniciï un &X-Server;. +>Indica quants segons haurà d'esperar &tdm; per a que s'iniciï un &X-Server;. El valor per omissió és 15La línia de comandaments que inicia el &X-Server;, sense el número de pantalla o l'especificada per la VT. Aquesta cadena està subjecta a la divisió de paraules. El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &kdm; ha estat construït, El valor per omissió serà quelcom raonable per al sistema en el que &tdm; ha estat construït, /usr/X11R6/bin/X. @@ -953,7 +953,7 @@ >ServerVTs en comptes d'aquesta opció. Deixar aquest valor a cero assigna una VT automàticament a &kdm;. Establir-ho a automàticament a &tdm;. Establir-ho a -1 per a assignar altres valors a VTSO sense suport per part de les VT, ni per part de &kdm; ni per part dels , ni per part de &tdm; ni per part dels SO. Actualment s'aplica per a tots els SO a excepció de Linux. Quan &kdm; canvia al mode consola, es comença a monitoritzar aquesta línia Quan &tdm; canvia al mode consola, es comença a monitoritzar aquesta línia TTY (especificada sense el /dev/ inicial) per activitat. Si la línia no s'usa durant algun temps, &kdm; torna al mode gràfic. +> inicial) per activitat. Si la línia no s'usa durant algun temps, &tdm; torna al mode gràfic. Per omissió està buida. @@ -1014,7 +1014,7 @@ Per a descobrir quan desapareixen els terminals remotes, &kdm; realitza pings regularment. especifica el temps (en minuts) entre dos pings i Indica si &kdm; ha de reiniciar el &X-Server; local després de sortir de la sessió en comptes de tornar-lo a inicialitzar. Usar això si el &X-Server; perd memòria o es penja el sistema durant els intents de restauració. +>Indica si &tdm; ha de reiniciar el &X-Server; local després de sortir de la sessió en comptes de tornar-lo a inicialitzar. Usar això si el &X-Server; perd memòria o es penja el sistema durant els intents de restauració. El valor per omissió és false Controla si &kdm; genera i usa autoritzacions per a connexions amb els &X-Server; Controla si &tdm; genera i usa autoritzacions per a connexions amb els &X-Server; locals. Per a les pantalles &XDMCP; s'usa la petició d'autorització de la pantalla. Les pantalles externes no-&XDMCP; no suporten l'autorització. Alguns &X-Server; antics rellegeixen el fitxer d'autorització en el moment de tornar a inicialitzar el &X-Server; en comptes de comprovar la connexió inicial. Com &kdm; genera la informació d'autorització just abans de connectar amb el terminal, un &X-Server; antic no pot actualitzar la informació d'autorització. Aquesta opció causa que &kdm; enviï SIGHUP al &X-Server; després de configurar el fitxer, fent que s'inicialitzi novament el &X-Server;, moment en el que es tornarà a llegir la nova informació d'autorització. +> rellegeixen el fitxer d'autorització en el moment de tornar a inicialitzar el &X-Server; en comptes de comprovar la connexió inicial. Com &tdm; genera la informació d'autorització just abans de connectar amb el terminal, un &X-Server; antic no pot actualitzar la informació d'autorització. Aquesta opció causa que &tdm; enviï SIGHUP al &X-Server; després de configurar el fitxer, fent que s'inicialitzi novament el &X-Server;, moment en el que es tornarà a llegir la nova informació d'autorització. El valor per omissió és false Aquest fitxer s'usa per a comunicar les dades d'autorització de &kdm; al &X-Server; usant l'opció des de la línia de comandaments. Hauria de situar-se en un directori en el que no tothom hi pugui escriure, atès que podria ser esborrat amb facilitat, el qual provocaria la deshabilitació del mecanisme d'autorització en el &X-Server;. Si no s'especifica, es genera un nom aleatori a partir de xconsole). El nom convencional per al fitxer usat aquí és Xsetup. Consulteu . +>. Consulteu . Per omissió està buida. @@ -1209,7 +1209,7 @@ >root) després del procés d'autenticació. El nom convencional per al fitxer usat aquí és Xstartup. Consulteu . +>. Consulteu . Per omissió està buida. @@ -1226,7 +1226,7 @@ >root) després de finalitzar la sessió. El nom convencional per al fitxer usat aquí és Xreset. Consulteu . +>. Consulteu . Per omissió està buida. @@ -1241,7 +1241,7 @@ Aquesta cadena està subjecta a la divisió de paraules. Especifica el programa de sessió ha executar (com a usuari propietari de la sessió). El nom convencional per al fitxer usat aquí és Xsession. Consulteu . +>. Consulteu . El valor per omissió és ${Si el programa falla a l'executar-se, &kdm; tornarà a aquest programa. Aquest programa s'executa sense arguments, tot i que usant les mateixes variables d'entorn que tingueu en la sessió (consulteu ). +> falla a l'executar-se, &tdm; tornarà a aquest programa. Aquest programa s'executa sense arguments, tot i que usant les mateixes variables d'entorn que tingueu en la sessió (consulteu ). El valor per omissió és ${root. El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &kdm;. +>El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &tdm;. @@ -1306,7 +1306,7 @@ >. (el directori actual) en aquesta entrada. El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &kdm;. +>El valor per omissió dependrà del sistema en el que estigui construït &tdm;. @@ -1336,7 +1336,7 @@ > Si &kdm; no pot escriure al fitxer d'autorització de l'usuari actiu ($Si &tdm; no pot escriure al fitxer d'autorització de l'usuari actiu ($HOME/.Xauthority), crea un nom de fitxer únic en aquest directori i fa que la variable d'entorn XAUTHORITY Si està habilitada, &kdm; reiniciarà automàticament la sessió després que peti un &X-Server; (o si es tanca com a conseqüència de prémer &Alt;-&Ctrl;-&Retro;). Tingueu present que habilitar aquesta característica obre un forat de seguretat: Es pot evitar un blocat de seguretat d'un terminal (a menys que s'usi el blocat de pantalla de &kde;). +>Si està habilitada, &tdm; reiniciarà automàticament la sessió després que peti un &X-Server; (o si es tanca com a conseqüència de prémer &Alt;-&Ctrl;-&Retro;). Tingueu present que habilitar aquesta característica obre un forat de seguretat: Es pot evitar un blocat de seguretat d'un terminal (a menys que s'usi el blocat de pantalla de &kde;). El valor per omissió és falsechmod  kdmrctdmrc per motius obvis. El valor per omissió és ${kde_datadir}/kdm/sessions}/tdm/sessions. @@ -1776,7 +1776,7 @@ > Especifica si &kdm; usarà el registre utmp/wtmp/lastlog inclosos en la compilació. Si no, s'haurà d'usar l'eina Especifica si &tdm; usarà el registre utmp/wtmp/lastlog inclosos en la compilació. Si no, s'haurà d'usar l'eina sessreg en els scripts - + La classe de secció [X-*-Greeter] de &kdmrc; +>La classe de secció [X-*-Greeter] de &tdmrc; Aquesta classe de secció conté les opcions de configuració relatives al frontal de &kdm; (benvinguda). +>Aquesta classe de secció conté les opcions de configuració relatives al frontal de &tdm; (benvinguda). @@ -1910,7 +1910,7 @@ > Les coordenades relatives (percentatges de la mida de la pantalla X, Y) al lloc en el que es col·locarà al centre de la finestra de benvinguda. D'altra manera &kdm; alinea la finestra de benvinguda a les vores de la pantalla. +>Les coordenades relatives (percentatges de la mida de la pantalla X, Y) al lloc en el que es col·locarà al centre de la finestra de benvinguda. D'altra manera &tdm; alinea la finestra de benvinguda a les vores de la pantalla. El valor per omissió és 50,50Si està habilitat, això especifica a on obtindrà &kdm; les imatges: +> està habilitat, això especifica a on obtindrà &tdm; les imatges: Les imatges poden estar en qualsevol format reconegut per Qt, però el nom de fitxer ha de coincidir amb l'esperat per &kdm;: Les imatges poden estar en qualsevol format reconegut per Qt, però el nom de fitxer ha de coincidir amb l'esperat per &tdm;: .face.icon haurà de ser una icona de 48x48, mentre que .faceEl valor per omissió és ${kde_datadir}/kdm/faces}/tdm/faces. @@ -2544,7 +2544,7 @@ > Si està habilitat, &kdm; iniciarà automàticament el programa Si està habilitat, &tdm; iniciarà automàticament el programa krootimage per a configurar el fons. Si no ho està, el programa El valor per omissió és ${kde_confdir}/kdm/backgroundrc}/tdm/backgroundrc. @@ -2610,7 +2610,7 @@ > Aquesta opció especifica el temps màxim que &kdm; esperarà per a prendre el control. La presa de control pot fallar si un altra client X controla el &X-Server; o si el teclat està control·lat, o possiblement si els temps d'espera de la xarxa són molt alts. Haureu de tenir cura si augmenteu aquest temps d'espera, ja que un usuari pot enganyar-vos amb una finestra similar a l'esperada. Si falla la presa de control, &kdm; elimina la sessió i reinicia el &X-Server; (si és possible) i la sessió. +>Aquesta opció especifica el temps màxim que &tdm; esperarà per a prendre el control. La presa de control pot fallar si un altra client X controla el &X-Server; o si el teclat està control·lat, o possiblement si els temps d'espera de la xarxa són molt alts. Haureu de tenir cura si augmenteu aquest temps d'espera, ja que un usuari pot enganyar-vos amb una finestra similar a l'esperada. Si falla la presa de control, &tdm; elimina la sessió i reinicia el &X-Server; (si és possible) i la sessió. El valor per omissió és 3Habilita xconsole construït en &kdm;. Tingueu present que això tan sols es pot habilitar per a una pantalla. Aquesta opció està disponible si &kdm; fou configurat amb l'opció " construït en &tdm;. Tingueu present que això tan sols es pot habilitar per a una pantalla. Aquesta opció està disponible si &tdm; fou configurat amb l'opció "" de configure. @@ -2770,7 +2770,7 @@ La font de dades per a xconsole construït en &kdm;. Si està buit, se requerirà una redirecció del registre de la consola des de construït en &tdm;. Si està buit, se requerirà una redirecció del registre de la consola des de /dev/console. No tindrà efecte si - + Especificar els &X-Server; permanents Cada entrada en la llista indica una pantalla que haurà de ser constantment gestionada i que no usa &XDMCP;. Aquest mètode es sol usar tan sols per als &X-Server; locals que han estat iniciats per &kdm;, però &kdm; també pot gestionar els &X-Server; iniciats externament ( indica una pantalla que haurà de ser constantment gestionada i que no usa &XDMCP;. Aquest mètode es sol usar tan sols per als &X-Server; locals que han estat iniciats per &tdm;, però &tdm; també pot gestionar els &X-Server; iniciats externament (foreing), pel que es poden executar en la màquina local o remota. @@ -2966,12 +2966,12 @@ >localhost de les pantalles &XDMCP; locals que s'estan executant no es treu per a fer-les distingibles dels &X-Server; iniciats per &kdm;. +> es treu per a fer-les distingibles dels &X-Server; iniciats per &tdm;. La part de la classe de pantalla també s'usa en les seccions per a mostrar les especificacions. Això és pràctic si teniu moltes pantalles similars (com una granja de terminals X) i voleu configurar les opcions per grups. Quan usa &XDMCP;, es requereix la pantalla per a especificar la classe de pantalla, de manera que el manual per al vostre terminal X en particular hauria de documentar aquesta cadena de classe de pantalla per al vostre dispositiu. Si no és així, podeu executar &kdm; en mode depuració i usar també s'usa en les seccions per a mostrar les especificacions. Això és pràctic si teniu moltes pantalles similars (com una granja de terminals X) i voleu configurar les opcions per grups. Quan usa &XDMCP;, es requereix la pantalla per a especificar la classe de pantalla, de manera que el manual per al vostre terminal X en particular hauria de documentar aquesta cadena de classe de pantalla per al vostre dispositiu. Si no és així, podeu executar &tdm; en mode depuració i usar grep en el registre per esbrinar la classLes pantalles especificades en no s'iniciaran quan &kdm; estigui iniciat, però quan es requereix explícitament a través d'un comandament de socket (o no s'iniciaran quan &tdm; estigui iniciat, però quan es requereix explícitament a través d'un comandament de socket (o FiFo). Si s'especifica la reserva de la pantalla, el menú &kde; tindrà una entrada Engega una nova sessió en la part inferior; useu això per activar la reserva de pantalla amb una nova sessió d'accés. El monitor canviarà a la nova pantalla, i disposareu d'un minut per accedir. Si no hi ha més pantalles disponibles reservades, l'ítem de menú serà deshabilitat -desapareixerà-. Quan &kdm; inicia una sessió, estableix les dades d'autorització per al &X-Server;. Per a les màquines locals, &kdm; passa Quan &tdm; inicia una sessió, estableix les dades d'autorització per al &X-Server;. Per a les màquines locals, &tdm; passa  nom_fitxer a la línia de comandaments dels &X-Server; per apuntar a les seves dades d'autorització. Per a les pantalles &XDMCP;, &kdm; passa les dades d'autorització al &X-Server; a través del missatge a la línia de comandaments dels &X-Server; per apuntar a les seves dades d'autorització. Per a les pantalles &XDMCP;, &tdm; passa les dades d'autorització al &X-Server; a través del missatge Accept de &XDMCP;. - + Control d'accés &XDMCP; El fitxer especificat per l'opció proveeix la informació que &kdm; usa per a controlar l'accés al requeriment de serveis a través de &XDMCP;. El fitxer conté quatre tipus d'entrades: Les entrades que controlen la resposta a les peticions proveeix la informació que &tdm; usa per a controlar l'accés al requeriment de serveis a través de &XDMCP;. El fitxer conté quatre tipus d'entrades: Les entrades que controlen la resposta a les peticions Direct i BroadcastIndirect, macro-definicions per a les entrades Indirect, i les entrades que controlen en quina interfície de xarxa escolta &kdm; les peticiones de &XDMCP;. Les línies en blanc són ignorades, , i les entrades que controlen en quina interfície de xarxa escolta &tdm; les peticiones de &XDMCP;. Les línies en blanc són ignorades, # es veu com a un delimitador de comentari provocant que la resta de la línia sigui ignorada, i \Direct per a una màquina o patró, es pot seguir de la paraula clau opcional NOBROADCAST. Això s'usa per evitar que es faci visible una màquina &kdm; en els menús basats en peticions . Això s'usa per evitar que es faci visible una màquina &tdm; en els menús basats en peticions Broadcast. @@ -3050,7 +3050,7 @@ >CHOOSER, les peticions Indirect no seran reenviades i en el seu lloc es mostra el diàleg selector de màquines de &kdm;. El selector enviarà una petició no seran reenviades i en el seu lloc es mostra el diàleg selector de màquines de &tdm;. El selector enviarà una petició Direct a cadascun dels noms de màquina restants de la llista i oferirà un menú amb totes les màquines que hagin enviat la resposta. La llista de màquines pot contenir la paraula clau BROADCAST Si s'especifiquen una o més línies LISTEN, &kdm; tan sols escoltarà les peticions &XDMCP; en les interfícies especificades. , &tdm; tan sols escoltarà les peticions &XDMCP; en les interfícies especificades. interfície pot ser un nom de màquina o una adreça IP que representi una interfície de xarxa en aquesta màquina, o el joquer * per a representar totes les interfícies de xarxa disponibles. Si es llista un grup multicast en una línia LISTEN, &kdm; uneix els grups multicast a les interfícies indicades. Per a multicast sobre IPv6, la IANA te assignada ff0, &tdm; uneix els grups multicast a les interfícies indicades. Per a multicast sobre IPv6, la IANA te assignada ff0X:0:0:0:0:0:0:12b com al rang d'adreces multicast assignades de forma permanent per a &XDMCP;. La X es pot substituir per qualsevol identificador d'àmbit vàlid, com 1 per al node local, 2 per a l'enllaç local, 5 per al lloc local, i així successivament (consulteu el RFC 2373 de la IETF o el seu substitut per a veure més àmpliament les definicions d'àmbit i detalls). &kdm; per omissió escolta en l'adreça d'àmbit local ff02:0:0:0:0:0:0:12b que és la més semblant quant al comportament per a difusió en subxarxes IPv4. Si no es proveeixen línies es pot substituir per qualsevol identificador d'àmbit vàlid, com 1 per al node local, 2 per a l'enllaç local, 5 per al lloc local, i així successivament (consulteu el RFC 2373 de la IETF o el seu substitut per a veure més àmpliament les definicions d'àmbit i detalls). &tdm; per omissió escolta en l'adreça d'àmbit local ff02:0:0:0:0:0:0:12b que és la més semblant quant al comportament per a difusió en subxarxes IPv4. Si no es proveeixen línies LISTEN, &kdm; escoltarà en totes les interfícies i s'uneix al grup multicast per omissió IPv6 per a &XDMCP; (quan es compila amb suport IPv6). Per a deshabilitar l'escolta de les peticions &XDMCP;, es pot especificar una línia , &tdm; escoltarà en totes les interfícies i s'uneix al grup multicast per omissió IPv6 per a &XDMCP; (quan es compila amb suport IPv6). Per a deshabilitar l'escolta de les peticions &XDMCP;, es pot especificar una línia LISTEN sense adreces, tot i que és preferible usar l'opció [Xdmcp] - + Programes suplementaris Els següents programes són executats per &kdm; en varies etapes d'una sessió. Solen ser scripts d'intèrpret de comandaments. +>Els següents programes són executats per &tdm; en varies etapes d'una sessió. Solen ser scripts d'intèrpret de comandaments. Els programes per a configurar, iniciar i reiniciar s'executen com a auto si la sessió és resultat d'un accés automàtic; d'altra manera, no es passen arguments. - + Programa de configuració @@ -3188,7 +3188,7 @@ Tingueu present que des de que &kdm; prengui el control del teclat, cap altra finestra serà capaç de rebre l'entrada del teclat. Pel contrari, hauran de ser capaces d'interactuar amb el ratolí, de tota manera, poden ser potencials fonts de forats de seguretat. Si està establert , Xsetup - + Programa d'arrencada @@ -3293,11 +3293,11 @@ &kdm; espera fins que aquest programa finalitzi abans d'iniciar la sessió d'usuari. Si el valor de sortida d'aquest programa no és cero, &kdm; interromp la sessió i inicia un altra cicle d'autenticació. +>&tdm; espera fins que aquest programa finalitzi abans d'iniciar la sessió d'usuari. Si el valor de sortida d'aquest programa no és cero, &tdm; interromp la sessió i inicia un altra cicle d'autenticació. - + Programa de sessió @@ -3429,7 +3429,7 @@ - + Programa de reinici diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook index 45256ef073b..ae52bf36e28 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook @@ -605,7 +605,7 @@ Welcome Text = S'està carregant el KDE Use KDM User Icon +>Use TDM User Icon [true/false] comença per /, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global del &kde;. Per exemple: Per a configurar el gestor d'accés K, kdmtdm, podríeu emprar tdesu -c tdmconfig -f tdmrc diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdesu/man-tdesu.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdesu/man-tdesu.1.docbook index dfb0a3857dc..df36ddb661f 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdesu/man-tdesu.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdesu/man-tdesu.1.docbook @@ -196,10 +196,10 @@ > comença per /, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global del &kde;. Per exemple: Per a configurar el gestor d'accés K, kdmtdm, podríeu emprar tdesu -c tdmconfig -f tdmrc diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook index 084da1c8b5b..1c8b694f345 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook @@ -1100,7 +1100,7 @@ networks. You can select a profile to be loaded on KDE startup. > Aquest mòdul us permetrà configurar el gestor d'accés a &kde;, &kdm;. &kdm; és un potent gestor d'accés amb un important conjunt d'opcions. Suporta el canvi d'usuari, accés gràfic remot i una total personalització de l'aparença. Per a més informació, mireu el manual de &kdm;. Aquest mòdul us permetrà configurar el gestor d'accés a &kde;, &tdm;. &tdm; és un potent gestor d'accés amb un important conjunt d'opcions. Suporta el canvi d'usuari, accés gràfic remot i una total personalització de l'aparença. Per a més informació, mireu el manual de &tdm;. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/index.docbook index 2f8eab00963..1057b266626 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/index.docbook @@ -428,7 +428,7 @@ programs here (and not links to removable media, like CDs). Accedir i sortir de la sessió Elements bàsics de KDM & material per a starttde. +>Elements bàsics de TDM & material per a starttde. > &kdm;&tdm; >Informació relacionada El manual de &kdm; conté més informació a sobre de l'ús i la configuració del gestor d'accés gràfic de &kde;. El podeu llegir en &khelpcenter; o introduint help:/kdmEl manual de &tdm; conté més informació a sobre de l'ús i la configuració del gestor d'accés gràfic de &kde;. El podeu llegir en &khelpcenter; o introduint help:/tdm en la barra de Localització de &konqueror;. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook index b0c27c8dd03..ea4c4766792 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/kde-for-admins.docbook @@ -1085,9 +1085,9 @@ Auto Save Interval=25 Seqüència d'inici de &kde; - + &kdm; +>&tdm; Sempre s'executa com a ! Usa $TDEDIR/share/config/kdmrc/share/config/tdmrc i /etc/X11/xdm/Xservers. L'últim conté una entrada com: @@ -1109,7 +1109,7 @@ Auto Save Interval=25 La secció [X-*-Core] en kdmrctdmrc Configuració: La seqüència d'inici de &kde; comença amb l'script starttde. En la majoria de casos aquest script crida al gestor de la pantalla (&kdm;) una vegada que l'usuari s'ha autenticat. Hi ha dues línies molt importants en l'script . En la majoria de casos aquest script crida al gestor de la pantalla (&tdm;) una vegada que l'usuari s'ha autenticat. Hi ha dues línies molt importants en l'script starttde: @@ -3297,7 +3297,7 @@ shell_access=false > Indica si l'usuari pot iniciar una segona sessió del sistema X (mireu també &kdm;)Indica si l'usuari pot iniciar una segona sessió del sistema X (mireu també &tdm;) diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook index 4a7b9b6bba3..31456e244c4 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/switching-sessions.docbook @@ -36,7 +36,7 @@ El &kmenu; ara inclou una entrada nova. Gairebé al final del menú trobareu el submenú Commuta d'usuari. Conté els comandaments per a blocar l'actual i iniciar una sessió nova el que vol dir que al vostre escriptori s'iniciarà el salvapantalles i després d'uns segons hi podreu accedir amb KDM com sempre. L'entrada . Conté els comandaments per a blocar l'actual i iniciar una sessió nova el que vol dir que al vostre escriptori s'iniciarà el salvapantalles i després d'uns segons hi podreu accedir amb TDM com sempre. L'entrada Inicia sessió nova es salta l'activació del salvapantalles. @@ -66,10 +66,10 @@ Canvia la sessió en &kdm; +>Canvia la sessió en &tdm; Si us trobeu en &kdm; i desitgeu canviar a una altra sessió activa podreu prémer el botó Si us trobeu en &tdm; i desitgeu canviar a una altra sessió activa podreu prémer el botó Menú i escollir Commuta d'usuari- POFILES = AUTO #>+ 2 -POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kickermenu_kate.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po -GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo +POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po tdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kickermenu_kate.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po tdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po +GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo tdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo tdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo #>- all: all-recursive #>+ 1 all: all-nls docs-am all-recursive @@ -531,7 +531,7 @@ uninstall-am: .NOEXPORT: #>+ 2 -KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po kickermenu_kate.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po +KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po kickermenu_kate.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po tdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po tdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po #>+ 469 kio_sftp.gmo: kio_sftp.po @@ -609,9 +609,9 @@ kcmbell.gmo: kcmbell.po kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo -kdmgreet.gmo: kdmgreet.po - rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po - test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo +tdmgreet.gmo: tdmgreet.po + rm -f tdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o tdmgreet.gmo $(srcdir)/tdmgreet.po + test ! -f tdmgreet.gmo || touch tdmgreet.gmo kdesktop.gmo: kdesktop.po rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo @@ -981,9 +981,9 @@ libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po joystick.gmo: joystick.po rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo -kdmconfig.gmo: kdmconfig.po - rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po - test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo +tdmconfig.gmo: tdmconfig.po + rm -f tdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o tdmconfig.gmo $(srcdir)/tdmconfig.po + test ! -f tdmconfig.gmo || touch tdmconfig.gmo kcmaccess.gmo: kcmaccess.po rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo @@ -1005,12 +1005,12 @@ kio_smtp.gmo: kio_smtp.po #>+ 3 clean-nls: - -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo + -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo tdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo tdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo #>+ 10 install-nls: $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kickermenu_kate kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \ + @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser tdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kickermenu_kate kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick tdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ @@ -1045,7 +1045,7 @@ uninstall-nls: rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdmgreet.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo @@ -1169,7 +1169,7 @@ uninstall-nls: rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdmconfig.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmfonts.po index 93f4398bb20..7f8ed43ab60 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " "value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " "possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " "render properly with real DPI value better fonts should be used or " "configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "

L'ús d'aquesta opció es desaconsella habitualment. Per a seleccionar un " "valor correcte de DPI és millor configurar-lo explícitament per a tot el " "servidor X, si és possible (p.ex. DisplaySize a xorg.conf o afegint " -"-dpi value a ServerLocalArgs= a $TDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). Quan les " +"-dpi value a ServerLocalArgs= a $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quan les " "lletres no es mostren correctament amb el valor real del DPI s'haurien d'usar " "lletres millors o s'hauria de seleccionar la configuració de pistes de " "lletres.

" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 3f2e0332c5a..b50f4593f2f 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -123,10 +123,10 @@ msgstr "Opció d'aturada per omissió" #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through KDM." +"has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Aquí podeu triar que hauria de passar per omissió quan us desconnecteu. Això " -"només té significat si us heu connectat mitjançant KDM." +"només té significat si us heu connectat mitjançant TDM." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 #: rc.cpp:43 diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmconfig.po index f1c51e52c7b..cd05439abc8 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmconfig.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmconfig.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kdmconfig.po to Catalan +# Translation of tdmconfig.po to Catalan # Copyright (C) # # Sebastià Pla i Sanz , 1998-2002, 2004, 2005, 2006. @@ -7,7 +7,7 @@ # Josep Ma. Ferrer , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" +"Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:32+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" @@ -23,25 +23,25 @@ msgstr "&Habilita el fons" #: background.cpp:49 msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " +"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If it " "is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " "running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in kdmrc (usually Xsetup)." +"option in tdmrc (usually Xsetup)." msgstr "" -"Si se selecciona aquesta opció, el KDM usarà l'arranjament de sota pel fons. Si " +"Si se selecciona aquesta opció, el TDM usarà l'arranjament de sota pel fons. Si " "està deshabilitada, haureu de preocupar-vos de configurar el fons després. Això " "es fa executant algun programa (possiblement xsetroot) en l'script especificat " -"en l'opció Setup= del fitxer kdmrc (usualment Xsetup)." +"en l'opció Setup= del fitxer tdmrc (usualment Xsetup)." -#: kdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:71 msgid "&Greeting:" msgstr "Sa&lutació:" -#: kdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:76 msgid "" -"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " +"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." -"

KDM will substitute the following character pairs with the respective " +"

TDM will substitute the following character pairs with the respective " "contents:" "
" "

    " @@ -53,10 +53,10 @@ msgid "" "
  • %m -> the machine (hardware) type
  • " "
  • %% -> a single %
" msgstr "" -"Aquesta és la \"capçalera\" per a la finestra d'accés de KDM. Potser voldreu " +"Aquesta és la \"capçalera\" per a la finestra d'accés de TDM. Potser voldreu " "establir una bonica benvinguda o oferir-hi informació quant al vostre sistema " "operatiu." -"

KDM substituirà els següents caràcters pel seu respectiu contingut:" +"

TDM substituirà els següents caràcters pel seu respectiu contingut:" "
" "

    " "
  • %d -> pantalla actual
  • " @@ -68,55 +68,55 @@ msgstr "" "
  • %m -> el tipus de màquina (maquinari)
  • " "
  • %% -> un simple signe de %
" -#: kdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:95 msgid "Logo area:" msgstr "Àrea del logo:" -#: kdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:99 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Cap" -#: kdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:100 msgid "Show cloc&k" msgstr "Mostra rellot&ge" -#: kdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Mostra el logo" -#: kdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:113 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Podeu triar entre mostrar un logo a mida (veieu a baix), un rellotge o no res." -#: kdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "&Logo:" msgstr "&Logo:" -#: kdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:129 msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " +"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." msgstr "" -"Cliqueu aquí per triar una imatge que mostrarà KDM. També podeu arrossegar i " +"Cliqueu aquí per triar una imatge que mostrarà TDM. També podeu arrossegar i " "amollar una imatge damunt d'aquest botó (p.ex. des de Konqueror)." -#: kdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:141 msgid "Position:" msgstr "Posició:" -#: kdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:144 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: kdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:151 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: kdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:158 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -124,70 +124,70 @@ msgstr "" "Aquí especifiqueu les coordinades relatives (en percentatge) del centre " "del diàleg de connexió." -#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: kdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:176 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "Es&til del GUI:" -#: kdm-appear.cpp:180 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "Aquí podeu triar un estil bàsic de GUI que s'usarà només pel KDM." +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." +msgstr "Aquí podeu triar un estil bàsic de GUI que s'usarà només pel TDM." -#: kdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:189 msgid "&Color scheme:" msgstr "Es&quema de color:" -#: kdm-appear.cpp:193 -msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "Aquí podeu triar un esquema de color bàsic que s'usarà només pel KDM." +#: tdm-appear.cpp:193 +msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." +msgstr "Aquí podeu triar un esquema de color bàsic que s'usarà només pel TDM." -#: kdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:199 msgid "No Echo" msgstr "Sense eco" -#: kdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:200 msgid "One Star" msgstr "Un estel" -#: kdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:201 msgid "Three Stars" msgstr "Tres estels" -#: kdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:202 msgid "Echo &mode:" msgstr "Mode de l'&eco:" -#: kdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "" -"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." +"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" -"Podeu triar si desitgeu que el KDM mostri la vostra contrasenya quan la " +"Podeu triar si desitgeu que el TDM mostri la vostra contrasenya quan la " "introduïu i com desitgeu que es vegi." -#: kdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:212 msgid "Locale" msgstr "Local" -#: kdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Languag&e:" msgstr "&Idioma:" -#: kdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " +"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." msgstr "" -"Aquí podeu triar l'idioma usat pel KDM. Aquest arranjament no afecta " +"Aquí podeu triar l'idioma usat pel TDM. Aquest arranjament no afecta " "l'arranjament personal de l'usuari; que tindrà efecte després de la connexió." -#: kdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:264 msgid "without name" msgstr "sense nom" -#: kdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:405 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -197,28 +197,28 @@ msgstr "" "%1\n" "No es desarà." -#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 +#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 #, c-format msgid "Welcome to %s at %n" msgstr "Benvingut a %s en %n" -#: kdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:504 msgid "" -"

KDM - Appearance

Here you can configure the basic appearance of the " -"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"

For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " +"

TDM - Appearance

Here you can configure the basic appearance of the " +"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." +"

For further refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and " "\"Background\" tabs." msgstr "" -"

KDM - Aparença

Aquí podeu configurar l'aparença bàsica del gestor " -"d'accés KDM, el text de salutació, la icona, etc." -"

Per a més refinaments de l'aparença del KDM, veieu les pestanyes \"Lletra\" " +"

TDM - Aparença

Aquí podeu configurar l'aparença bàsica del gestor " +"d'accés TDM, el text de salutació, la icona, etc." +"

Per a més refinaments de l'aparença del TDM, veieu les pestanyes \"Lletra\" " "i \"Fons\"." -#: kdm-font.cpp:46 +#: tdm-font.cpp:46 msgid "&General:" msgstr "&General:" -#: kdm-font.cpp:49 +#: tdm-font.cpp:49 msgid "" "This changes the font which is used for all the text in the login manager " "except for the greeting and failure messages." @@ -226,31 +226,31 @@ msgstr "" "Això canvia la lletra que s'usarà per a tot el text en el gestor d'accés, " "excepte per als missatges de salutació i de falles." -#: kdm-font.cpp:54 +#: tdm-font.cpp:54 msgid "&Failures:" msgstr "&Falles:" -#: kdm-font.cpp:57 +#: tdm-font.cpp:57 msgid "" "This changes the font which is used for failure messages in the login manager." msgstr "" "Això canvia la lletra que s'usarà per als missatges de falles en el gestor " "d'accés." -#: kdm-font.cpp:62 +#: tdm-font.cpp:62 msgid "Gree&ting:" msgstr "Sa&lutació:" -#: kdm-font.cpp:65 +#: tdm-font.cpp:65 msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." msgstr "" "Això canvia la lletra que s'usarà per a la salutació del gestor d'accés." -#: kdm-font.cpp:70 +#: tdm-font.cpp:70 msgid "Use anti-aliasing for fonts" msgstr "Usa lletres suavitzades (Anti-Aliasing)" -#: kdm-font.cpp:71 +#: tdm-font.cpp:71 msgid "" "If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " "antialiased (smoothed) in the login dialog." @@ -258,159 +258,159 @@ msgstr "" "Si seleccioneu aquesta caixa i el vostre servidor X té l'extensió Xft, les " "lletres apareixeran suavitzades en el diàleg d'accés." -#: kdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:49 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Permet aturar" -#: kdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:52 msgid "&Local:" msgstr "&Local:" -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Everybody" msgstr "Tothom" -#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Only Root" msgstr "Tan sols root" -#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 msgid "Nobody" msgstr "Ningú" -#: kdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:58 msgid "&Remote:" msgstr "Re&mot:" -#: kdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:63 msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " "values are:" "

    " -"
  • Everybody: everybody can shutdown the computer using KDM
  • " -"
  • Only root: KDM will only allow shutdown after the user has entered " +"
  • Everybody: everybody can shutdown the computer using TDM
  • " +"
  • Only root: TDM will only allow shutdown after the user has entered " "the root password
  • " -"
  • Nobody: nobody can shutdown the computer using KDM
" +"
  • Nobody: nobody can shutdown the computer using TDM
  • " msgstr "" -"Aquí podeu seleccionar a qui li és permès d'aturar l'ordinador mitjançant KDM. " +"Aquí podeu seleccionar a qui li és permès d'aturar l'ordinador mitjançant TDM. " "Podeu especificar valors diferents per a pantalles locals (consola) i remotes. " "Els valors possibles són:" "
      " -"
    • Tots: tothom pot aturar l'ordinador fent servir KDM
    • " -"
    • Només root: KDM només permetrà l'aturada després que l'usuari ha " +"
    • Tots: tothom pot aturar l'ordinador fent servir TDM
    • " +"
    • Només root: TDM només permetrà l'aturada després que l'usuari ha " "introduït la contrasenya de root
    • " -"
    • Ningú: Ningú pot aturar l'ordinador fent servir KDM
    " +"
  • Ningú: Ningú pot aturar l'ordinador fent servir TDM
  • " -#: kdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:71 msgid "Commands" msgstr "Comandaments" -#: kdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:74 msgid "H&alt:" msgstr "A&tura:" -#: kdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:77 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" "Comandament per iniciar l'aturada del sistema. El valor típic és: /sbin/halt" -#: kdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:82 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Rearrenca:" -#: kdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:85 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" "Comandament per iniciar la reengegada del sistema. El valor típic és: " "/sbin/reboot" -#: kdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Cap" -#: kdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:94 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: kdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:96 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: kdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:98 msgid "Boot manager:" msgstr "Gestor d'arrencada:" -#: kdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:100 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Habilita les opcions d'arrencada en el diàleg \"Atura...\"." -#: kdm-users.cpp:81 +#: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" msgstr "No es pot crear la carpeta %1" -#: kdm-users.cpp:88 +#: tdm-users.cpp:88 msgid "System U&IDs" msgstr "Els U&ID del sistema" -#: kdm-users.cpp:89 +#: tdm-users.cpp:89 msgid "" "Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " +"listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " "root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " "mode." msgstr "" "Els usuaris amb una UID (identificació numèrica de l'usuari) fora d'aquest " -"interval no quedaran llistats en el KDM ni en aquest diàleg de configuració. " +"interval no quedaran llistats en el TDM ni en aquest diàleg de configuració. " "Tingueu en compte que els usuaris amb UID 0 (típicament el root) no es veuran " "afectats per això i tindran que restar explícitament ocults en el mode \"No " "ocult\"." -#: kdm-users.cpp:94 +#: tdm-users.cpp:94 msgid "Below:" msgstr "Baix:" -#: kdm-users.cpp:101 +#: tdm-users.cpp:101 msgid "Above:" msgstr "Alt:" -#: kdm-users.cpp:109 +#: tdm-users.cpp:109 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: kdm-users.cpp:112 +#: tdm-users.cpp:112 msgid "Show list" msgstr "Mostra la llista" -#: kdm-users.cpp:113 +#: tdm-users.cpp:113 msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " +"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click on " "their name or image rather than typing in their login." msgstr "" -"Si aquesta opció es marcada, KDM mostrarà una llista d'usuaris, de manera que " +"Si aquesta opció es marcada, TDM mostrarà una llista d'usuaris, de manera que " "els usuaris poden clicar al seu nom o imatge en comptes d'escriure la seva " "informació de connexió." -#: kdm-users.cpp:115 +#: tdm-users.cpp:115 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompleta" -#: kdm-users.cpp:116 +#: tdm-users.cpp:116 msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " +"If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " "they are typed in the line edit." msgstr "" -"Si aquesta opció es marcada, KDM completarà automàticament els noms d'usuari " +"Si aquesta opció es marcada, TDM completarà automàticament els noms d'usuari " "mentre s'escriuen a la línia d'edició." -#: kdm-users.cpp:118 +#: tdm-users.cpp:118 msgid "Inverse selection" msgstr "Selecció inversa" -#: kdm-users.cpp:119 +#: tdm-users.cpp:119 msgid "" "This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " "are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " @@ -422,99 +422,99 @@ msgstr "" "marcada, selecciona només els usuaris marcats. Si està marcada, selecciona tots " "els usuaris no de sistema, excepte els marcats." -#: kdm-users.cpp:123 +#: tdm-users.cpp:123 msgid "Sor&t users" msgstr "&Ordena els usuaris" -#: kdm-users.cpp:125 +#: tdm-users.cpp:125 msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " +"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " "are listed in the order they appear in the password file." msgstr "" -"Si aquesta opció se seleccionada, KDM ordenarà alfabèticament la llista " +"Si aquesta opció se seleccionada, TDM ordenarà alfabèticament la llista " "d'usuaris. Altrament els usuaris es llisten en l'ordre en el que apareixen al " "fitxer de contrasenyes." -#: kdm-users.cpp:129 +#: tdm-users.cpp:129 msgid "S&elect users and groups:" msgstr "S&elecciona usuaris i grups:" -#: kdm-users.cpp:131 +#: tdm-users.cpp:131 msgid "Selected Users" msgstr "Usuaris seleccionats" -#: kdm-users.cpp:133 +#: tdm-users.cpp:133 msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " +"TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " "Checking a group is like checking all users in that group." msgstr "" -"KDM mostrarà tots els usuaris marcats. Les entrades anotades amb '@' són grups " +"TDM mostrarà tots els usuaris marcats. Les entrades anotades amb '@' són grups " "d'usuaris. Marcar un grup és com marcar tots els usuaris del grup." -#: kdm-users.cpp:140 +#: tdm-users.cpp:140 msgid "Hidden Users" msgstr "Usuaris ocults" -#: kdm-users.cpp:142 +#: tdm-users.cpp:142 msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " +"TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " "user groups. Checking a group is like checking all users in that group." msgstr "" -"KDM mostrarà tots els usuaris no marcats i no de sistema. Les entrades anotades " +"TDM mostrarà tots els usuaris no marcats i no de sistema. Les entrades anotades " "amb '@' són grups d'usuaris. Marcar un grup és com marcar tots els usuaris del " "grup." -#: kdm-users.cpp:149 +#: tdm-users.cpp:149 msgid "User Image Source" msgstr "Font de la imatge d'usuari" -#: kdm-users.cpp:150 +#: tdm-users.cpp:150 msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " +"Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " "\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " +"below. \"User\" means that TDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " "The two selections in the middle define the order of preference if both sources " "are available." msgstr "" -"Aquí podeu especificar d'on obtindrà el KDM les imatges que representen als " +"Aquí podeu especificar d'on obtindrà el TDM les imatges que representen als " "usuaris. \"Admin\" representa la carpeta global; aquestes són les imatges que " -"es poden configurar a sota. \"Usuari\" significa que el KDM hauria de llegir el " +"es poden configurar a sota. \"Usuari\" significa que el TDM hauria de llegir el " "fitxer $HOME/.face.icon. Les dues seleccions en el mig defineixen l'ordre de " "preferència si ambdues fonts estiguessin disponibles." -#: kdm-users.cpp:156 +#: tdm-users.cpp:156 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: kdm-users.cpp:157 +#: tdm-users.cpp:157 msgid "Admin, user" msgstr "Admin, usuari" -#: kdm-users.cpp:158 +#: tdm-users.cpp:158 msgid "User, admin" msgstr "Usuari, admin" -#: kdm-users.cpp:159 +#: tdm-users.cpp:159 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: kdm-users.cpp:161 +#: tdm-users.cpp:161 msgid "User Images" msgstr "Imatges d'usuari" -#: kdm-users.cpp:164 +#: tdm-users.cpp:164 msgid "The user the image below belongs to." msgstr "L'usuari al qual pertany la imatge de a sota." -#: kdm-users.cpp:167 +#: tdm-users.cpp:167 msgid "User:" msgstr "Usuari:" -#: kdm-users.cpp:175 +#: tdm-users.cpp:175 msgid "Click or drop an image here" msgstr "Feu clic o amolleu una imatge aquí" -#: kdm-users.cpp:176 +#: tdm-users.cpp:176 msgid "" "Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " @@ -525,22 +525,22 @@ msgstr "" "d'imatges o arrossegueu i amolleu la vostra pròpia imatge damunt del botó " "(p.ex. des de Konqueror)." -#: kdm-users.cpp:178 +#: tdm-users.cpp:178 msgid "Unset" msgstr "Sense seleccionar" -#: kdm-users.cpp:179 +#: tdm-users.cpp:179 msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." +"Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per a què KDM usi la imatge predefinida per a l'usuari " +"Cliqueu aquest botó per a què TDM usi la imatge predefinida per a l'usuari " "seleccionat." -#: kdm-users.cpp:276 +#: tdm-users.cpp:276 msgid "Save image as default image?" msgstr "Deso la imatge com imatge per omissió?" -#: kdm-users.cpp:284 +#: tdm-users.cpp:284 #, c-format msgid "" "There was an error loading the image\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error en carregar la imatge\n" "%1" -#: kdm-users.cpp:293 +#: tdm-users.cpp:293 #, c-format msgid "" "There was an error saving the image:\n" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error en desar la imatge:\n" "%1" -#: kdm-users.cpp:308 +#: tdm-users.cpp:308 msgid "Choose Image" msgstr "Escull la imatge" -#: kdm-conv.cpp:47 +#: tdm-conv.cpp:47 msgid "" "" "
    Attention!" @@ -572,43 +572,43 @@ msgstr "" "
    Atenció!" "
    Llegiu l'ajuda!
    " -#: kdm-conv.cpp:51 +#: tdm-conv.cpp:51 msgid "Enable Au&to-Login" msgstr "Habilita l'accés au&tomàtic" -#: kdm-conv.cpp:55 +#: tdm-conv.cpp:55 msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " +"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. " "Think twice before enabling this!" msgstr "" "Activa la característica d'accés automàtic. Això tan sols és aplicable a " -"l'accés gràfic de KDM. Penseu-vos-ho dues vegades abans d'habilitar-lo!" +"l'accés gràfic de TDM. Penseu-vos-ho dues vegades abans d'habilitar-lo!" -#: kdm-conv.cpp:62 +#: tdm-conv.cpp:62 msgid "Use&r:" msgstr "U&suari:" -#: kdm-conv.cpp:68 +#: tdm-conv.cpp:68 msgid "Select the user to be logged in automatically." msgstr "Seleccioneu l'usuari que accedirà automàticament." -#: kdm-conv.cpp:72 +#: tdm-conv.cpp:72 msgid "" "_: delay\n" "none" msgstr "cap" -#: kdm-conv.cpp:73 +#: tdm-conv.cpp:73 msgid "" "_: seconds\n" " s" msgstr " s" -#: kdm-conv.cpp:74 +#: tdm-conv.cpp:74 msgid "D&elay:" msgstr "R&etard:" -#: kdm-conv.cpp:78 +#: tdm-conv.cpp:78 msgid "" "The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " "also known as \"timed login\"." @@ -616,24 +616,24 @@ msgstr "" "El retard (en segons) abans que s'engegui la connexió automàtica. Aquesta " "característica també es coneix com a \"connexió programada\"." -#: kdm-conv.cpp:82 +#: tdm-conv.cpp:82 msgid "P&ersistent" msgstr "P&ersistent" -#: kdm-conv.cpp:84 +#: tdm-conv.cpp:84 msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " +"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " "checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." msgstr "" "Normalment, la connexió automàtica només s'efectua quan s'engega el KDE. Si es " "marca això, la connexió automàtica també s'engegarà després de finalitzar una " "sessió." -#: kdm-conv.cpp:87 +#: tdm-conv.cpp:87 msgid "Loc&k session" msgstr "Blo&queja la sessió" -#: kdm-conv.cpp:89 +#: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " "(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " @@ -643,21 +643,21 @@ msgstr "" "(sempre que sigui una sessió KDE). Això es pot usar per obtenir una connexió " "super ràpida restringida a un usuari." -#: kdm-conv.cpp:94 +#: tdm-conv.cpp:94 msgid "Preselect User" msgstr "Usuari preseleccionat" -#: kdm-conv.cpp:99 +#: tdm-conv.cpp:99 msgid "" "_: preselected user\n" "&None" msgstr "&Cap" -#: kdm-conv.cpp:100 +#: tdm-conv.cpp:100 msgid "Prev&ious" msgstr "Prev&i" -#: kdm-conv.cpp:101 +#: tdm-conv.cpp:101 msgid "" "Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " "usually used several consecutive times by one user." @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "" "Preselecciona a l'usuari que va accedir anteriorment. Useu això si l'ordinador " "es usat consecutivament per un sol usuari." -#: kdm-conv.cpp:103 +#: tdm-conv.cpp:103 msgid "Specif&y" msgstr "Especi&fica" -#: kdm-conv.cpp:104 +#: tdm-conv.cpp:104 msgid "" "Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " "is predominantly used by a certain user." @@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "" "Preselecciona a l'usuari especificat en la caixa desplegable de a sota. Useu " "això si aquest ordinador es usat predominantment per un usuari determinat." -#: kdm-conv.cpp:108 +#: tdm-conv.cpp:108 msgid "Us&er:" msgstr "Usua&ri:" -#: kdm-conv.cpp:110 +#: tdm-conv.cpp:110 msgid "" "Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " "specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." @@ -690,41 +690,41 @@ msgstr "" "de manera que podreu especificar un usuari arbitrari no existent que despisti " "als possibles atacants." -#: kdm-conv.cpp:119 +#: tdm-conv.cpp:119 msgid "Focus pass&word" msgstr "Focus a la contrasen&ya" -#: kdm-conv.cpp:120 +#: tdm-conv.cpp:120 msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " +"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field instead " "of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " "login, if the preselection usually does not need to be changed." msgstr "" -"Quan aquesta opció està activada, el KDM situarà el cursor en el camp de la " +"Quan aquesta opció està activada, el TDM situarà el cursor en el camp de la " "contrasenya en comptes de al camp de l'usuari després de preseleccionar un " "usuari. Usar això us estalviarà el prémer una tecla per a l'accés, si el nom de " "l'usuari preseleccionat es canvia sovint." -#: kdm-conv.cpp:126 +#: tdm-conv.cpp:126 msgid "Enable Password-&Less Logins" msgstr "&Habilita els accessos sense contrasenya" -#: kdm-conv.cpp:129 +#: tdm-conv.cpp:129 msgid "" "When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to TDM's " "graphical login. Think twice before enabling this!" msgstr "" "Si seleccioneu aquesta opció, els usuaris seleccionats de la llista de a sota " "quedaran autoritzats a accedir sense introduir una contrasenya. Això tan sols " -"és aplicable a l'accés gràfic de KDM. Penseu-vos-ho dues vegades abans " +"és aplicable a l'accés gràfic de TDM. Penseu-vos-ho dues vegades abans " "d'habilitar-ho!" -#: kdm-conv.cpp:136 +#: tdm-conv.cpp:136 msgid "No password re&quired for:" msgstr "No es re&quereix contrasenya per a:" -#: kdm-conv.cpp:142 +#: tdm-conv.cpp:142 msgid "" "Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " "with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "" "entrades anotades amb '@' són grups d'usuaris. Marcar un grup és com marcar " "tots els usuaris del grup." -#: kdm-conv.cpp:149 +#: tdm-conv.cpp:149 msgid "Automatically log in again after &X server crash" msgstr "" "A&ccedir automàticament altra vegada després d'una petada del servidor X" -#: kdm-conv.cpp:150 +#: tdm-conv.cpp:150 msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "" "%2" #: main.cpp:88 -msgid "kcmkdm" -msgstr "kcmkdm" +msgid "kcmtdm" +msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 msgid "KDE Login Manager Config Module" msgstr "Mòdul de configuració del gestor de connexió de KDE" #: main.cpp:90 -msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" -msgstr "(c) 1996 - 2005 Els autors de KDM" +msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" +msgstr "(c) 1996 - 2005 Els autors de TDM" #: main.cpp:92 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmgreet.po index 9cf5958f9bd..3aeb1bfb82c 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmgreet.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdmgreet.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kdmgreet.po to Catalan +# Translation of tdmgreet.po to Catalan # Copyright (C) # # Antoni Bella Perez , 2002, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # Josep Ma. Ferrer , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" +"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:45+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[arregla el kdmrc!]" +#: tdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[arregla el tdmrc!]" -#: kdmconfig.cpp:154 +#: tdmconfig.cpp:154 msgid "" "_n: %1: TTY login\n" "%1: %n TTY logins" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" "%1: connexió TTY\n" "%1: %n connexions TTY" -#: kdmconfig.cpp:165 +#: tdmconfig.cpp:165 msgid "Unused" msgstr "Sense usar" -#: kdmconfig.cpp:167 +#: tdmconfig.cpp:167 msgid "" "_: user: session type\n" "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: kdmconfig.cpp:169 +#: tdmconfig.cpp:169 #, c-format msgid "" "_: ... host\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "" msgstr "Connexió X a %1" #: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Fons d'escriptori de fantasia per a kdm" +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Fons d'escriptori de fantasia per a tdm" #: krootimage.cpp:42 msgid "Name of the configuration file" @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "" #: kgverify.cpp:456 msgid "" "A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" "or contact your system administrator." msgstr "" "S'ha produït una errada crítica.\n" "Si us plau, per a més informació mireu el fitxer(s)\n" -"de registre del KDM o contacteu amb l'administrador\n" +"de registre del TDM o contacteu amb l'administrador\n" "del vostre sistema." #: kgverify.cpp:482 @@ -324,113 +324,113 @@ msgstr "El tema no es pot usar amb el mètode d'autenticació '%1'." msgid "Changing authentication token" msgstr "S'està canviant el segment d'autenticació" -#: kdmshutdown.cpp:92 +#: tdmshutdown.cpp:92 msgid "Root authorization required." msgstr "Cal l'autorització de root." -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 msgid "&Schedule..." msgstr "&Planifica..." -#: kdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:246 msgid "Shutdown Type" msgstr "Tipus d'aturada" -#: kdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:250 msgid "&Turn off computer" msgstr "A&paga l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:254 msgid "&Restart computer" msgstr "&Reinicia l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:282 msgid "Scheduling" msgstr "S'està planificant" -#: kdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:286 msgid "&Start:" msgstr "&Inici:" -#: kdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "T&imeout:" msgstr "Exp&iració:" -#: kdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:291 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Força-ho després de l'espera" -#: kdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:340 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "La data d'inici introduïda no és vàlida." -#: kdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:349 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "La data d'expiració introduïda no és vàlida." -#: kdmshutdown.cpp:482 +#: tdmshutdown.cpp:482 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "A&paga l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:489 +#: tdmshutdown.cpp:489 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Reinicia l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:504 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (actual)" -#: kdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:608 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Apaga l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:611 msgid "Switch to Console" msgstr "Canvia a la consola" -#: kdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:613 msgid "Restart Computer" msgstr "Reinicia l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:615 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Arrencada següent: %1)" -#: kdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:627 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Avorta les sessions actives:" -#: kdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:628 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "No teniu permisos per a avortar les sessions actives:" -#: kdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:635 msgid "Session" msgstr "Sessió" -#: kdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:636 msgid "Location" msgstr "Localització" -#: kdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:667 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Avorta l'aturada pendent:" -#: kdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:668 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "No teniu permisos per a avortar l'aturada pendent:" -#: kdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:674 msgid "now" msgstr "ara" -#: kdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:680 msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: kdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:686 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -442,23 +442,23 @@ msgstr "" "Inici: %3\n" "Expiració: %4" -#: kdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:691 msgid "console user" msgstr "usuari consola" -#: kdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:693 msgid "control socket" msgstr "socket de control" -#: kdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:696 msgid "turn off computer" msgstr "apaga l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:697 msgid "restart computer" msgstr "reengega l'ordinador" -#: kdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "\n" "Arrencada següent: %1" -#: kdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476,89 +476,89 @@ msgstr "" "\n" "Després de l'expiració: %1" -#: kdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:705 msgid "abort all sessions" msgstr "avorta totes les sessions" -#: kdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:707 msgid "abort own sessions" msgstr "avorta les sessions pròpies" -#: kdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:708 msgid "cancel shutdown" msgstr "cancel·la l'aturada" -#: themer/kdmlabel.cpp:170 +#: themer/tdmlabel.cpp:170 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: themer/kdmlabel.cpp:171 +#: themer/tdmlabel.cpp:171 msgid "Session Type" msgstr "Tipus de sessió" -#: themer/kdmlabel.cpp:172 +#: themer/tdmlabel.cpp:172 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: themer/kdmlabel.cpp:173 +#: themer/tdmlabel.cpp:173 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: themer/kdmlabel.cpp:175 +#: themer/tdmlabel.cpp:175 msgid "Power off" msgstr "Apaga" -#: themer/kdmlabel.cpp:176 +#: themer/tdmlabel.cpp:176 msgid "Suspend" msgstr "Suspèn" -#: themer/kdmlabel.cpp:177 +#: themer/tdmlabel.cpp:177 msgid "Reboot" msgstr "Rearrenca" -#: themer/kdmlabel.cpp:178 +#: themer/tdmlabel.cpp:178 msgid "XDMCP Chooser" msgstr "Menú XDMCP" -#: themer/kdmlabel.cpp:180 +#: themer/tdmlabel.cpp:180 msgid "You have got caps lock on." msgstr "Teniu les majúscules activades." -#: themer/kdmlabel.cpp:181 +#: themer/tdmlabel.cpp:181 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "L'usuari %s es connectarà en %d segons" -#: themer/kdmlabel.cpp:182 +#: themer/tdmlabel.cpp:182 #, c-format msgid "Welcome to %h" msgstr "Benvingut a %h" -#: themer/kdmlabel.cpp:183 +#: themer/tdmlabel.cpp:183 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: themer/kdmlabel.cpp:184 +#: themer/tdmlabel.cpp:184 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: themer/kdmlabel.cpp:185 +#: themer/tdmlabel.cpp:185 msgid "Login" msgstr "Accés" -#: themer/kdmlabel.cpp:225 +#: themer/tdmlabel.cpp:225 #, no-c-format msgid "" "_: date format\n" "%a %d %B" msgstr "%a %d %B" -#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#: themer/tdmthemer.cpp:67 #, c-format msgid "Cannot open theme file %1" msgstr "No es pot obrir el fitxer de tema %1" -#: themer/kdmthemer.cpp:71 +#: themer/tdmthemer.cpp:71 #, c-format msgid "Cannot parse theme file %1" msgstr "No es pot analitzar el fitxer de tema %1" -- cgit v1.2.3