From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 9467b8f75c8..ed89aa9428a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Pokud kliknete na URL v jiném KDE programu nebo spustíte kfmclient k otevření " +"Pokud kliknete na URL v jiném TDE programu nebo spustíte kfmclient k otevření " "URL, bude na vaší aktuální ploše vyhledáno neminimalizované okno Konqueroru a " "pokud je nalezeno, bude v něm vytvořena nová záložka s daným URL. V opačném " "případě bude pro toto URL vytvořeno samostatné okno." @@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr "Klikněte zde pro vyhledání nově nainstalovaných pluginů Netscape." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Vyhledávat nové pluginy při startu &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Vyhledávat nové pluginy při startu &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Pokud je tato volba povolena, KDE bude vyhledávat nové moduly Netscape při " +"Pokud je tato volba povolena, TDE bude vyhledávat nové moduly Netscape při " "každém svém startu. Toto vám ulehčí situace, kdy často instalujete nové moduly, " -"ale také může zpomalit spouštění KDE. Možná budete chtít tuto funkci zakázat, " +"ale také může zpomalit spouštění TDE. Možná budete chtít tuto funkci zakázat, " "pokud zřídka přidáváte nové moduly." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1507,8 +1507,8 @@ msgstr "Hodnota" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Zde vidíte seznam Netscape pluginů, které KDE nalezlo." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Zde vidíte seznam Netscape pluginů, které TDE nalezlo." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 -- cgit v1.2.3