From e8cebc83a00ca8e68b858beee44dd6340e5febae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Aug 2021 17:51:36 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 79.1% (53 of 67 strings) Translation: tdebase/kcmmedia Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmmedia/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po | 64 ++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po index 711ebb573ba..764e727b8b5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-03 18:36+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -57,19 +57,19 @@ msgstr "Správce" #: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" -msgstr "Pomoc s návrhem aplikace" +msgstr "Pomoc s návrhem aplikace" #: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." -msgstr "FIXME : Napiš mě..." +msgstr "OPRAVIT : Napiš mně…" #: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" -msgstr "V tomto systému není HAL podporován" +msgstr "V tomto systému není HAL podporován" #: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" -msgstr "V tomto systému není dotazování CD podporováno" +msgstr "V tomto systému není dotazování CD podporováno" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Upravit službu" #: managermoduleview.ui:16 #, no-c-format msgid "ManagerModuleView" -msgstr "" +msgstr "ManagerModuleView" #: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Povolit HAL backend" +msgstr "Povolit backend HAL" #: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal." "freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" -"Vyberte pokud chcete zapnout podporu pro HAL - Hardware Abstraction Layer " +"Vyberte, pokud chcete zapnout podporu pro HAL – Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." #: managermoduleview.ui:38 @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "" "zařízení." #: managermoduleview.ui:60 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable notification dialog popups" -msgstr "Oz&namování" +msgstr "Povolit vyskakovací okna oznámení" #: managermoduleview.ui:63 #, no-c-format @@ -134,11 +134,13 @@ msgid "" "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " "generated when devices are plugged in." msgstr "" +"Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby se při připojení zařízení otevírala " +"vyskakovací okna s žádostí o akci." #: managermoduleview.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable device monitor notification popups" -msgstr "Oz&namování" +msgstr "Povolit vyskakovací oznámení sledování zařízení" #: managermoduleview.ui:74 #, no-c-format @@ -146,11 +148,13 @@ msgid "" "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " "when devices are added, modified or removed." msgstr "" +"Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby sledování zařízení otevíralo " +"vyskakovací oznámení při přidání, změně nebo odstranění zařízení." #: managermoduleview.ui:82 #, no-c-format msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Volby připojení" #: managermoduleview.ui:101 #, no-c-format @@ -162,52 +166,60 @@ msgid "" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" +"Zde můžete určit výchozí volby připojení pro úložná zařízení. Upozorňujeme, " +"že některé možnosti nejsou podporovány pro některé souborové systémy a nebo " +"média. Všechny tyto volby budete mít možnost později předefinovat pro " +"jednotlivé svazky, pomocí dialogu Vlastnosti odpovídajícího svazku.
\n" +"Některé možnosti jsou třístavové. Nechte je „nedefinované“, aby TDE vybralo " +"nejlepší hodnotu v závislosti na konkrétním médiu." #: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Pouze ke čtení" #: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." -msgstr "" +msgstr "Ve výchozím stavu připojovat všechny souborové systémy pouze ke čtení." #: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "" +msgstr "Připojit jako uživatel" #: managermoduleview.ui:135 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" +msgstr "Připojit souborový systém jako uživatel." #: managermoduleview.ui:143 #, no-c-format msgid "Flushed IO" -msgstr "" +msgstr "Tlačené IO" #: managermoduleview.ui:149 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" +msgstr "Ukládat vždy data přímo na zařízení a neukládat do vyrovnávací paměti." #: managermoduleview.ui:157 #, no-c-format msgid "Synchronous" -msgstr "" +msgstr "Synchronní" #: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" +"Všechny vstupy a výstupy do souborového systému by měly být prováděny " +"synchronně." #: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "Quiet" -msgstr "" +msgstr "Tichý" #: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format @@ -215,11 +227,13 @@ msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" +"Pokusy o změnu přístupových práv nebo vlastníka nevrátí chybové hlášení, i " +"když selžou. Používejte opatrně!" #: managermoduleview.ui:182 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" +msgstr "Znaková sada UTF-8" #: managermoduleview.ui:185 #, no-c-format @@ -227,11 +241,13 @@ msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" +"UTF8 je 8 bitové Unicode kódování bezpečné pro souborové systémy, které je " +"používané v konzoli. Touto volbou ho povolíte pro souborový systém." #: managermoduleview.ui:201 #, no-c-format msgid "Short names:" -msgstr "" +msgstr "Krátké názvy:" #: managermoduleview.ui:207 #, no-c-format -- cgit v1.2.3