From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 74 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..f28eedfeb13 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of kcmprintmgr.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# KGyfieithu , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-16 12:23+0100\n" +"Last-Translator: KGyfieithu \n" +"Language-Team: Cymraeg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KGyfieithu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"Rheoli argraffu fel defnyddiwr arferol\n" +"Efallai bydd rhai gweithrediadau rheoli argraffu angen breintiau gweinyddwr.\n" +"Defnyddiwch y botwm \"Modd Gweinyddwr\" isod i gychwyn yr erfyn \n" +"rheoli argraffu yma efo breintiau gweinyddwr." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "Rheolaeth Argraffu KDE" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(h) 2000 - 2002 Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

Printers

The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

Argraffyddion

Mae'r rheolydd argraffu KDE yn rhan o KDEArgraffu, sy'n " +"rhyngwyneb i'r is-gysawd argraffu o ddifrif sy'n biau i'ch Cysawd Gweithredu " +"(OS). Er ychwanegu galluogrwydd ychwanegol o'i hun i'r is-gysodau yna, mae " +"KDEArgraffu yn dibynnu arnynt am ei alluogrwydd. Mae tasgau sbwlio a hidlo, yn " +"arbennig, yn cael eu gwneud gan eich is-gysawd argraffu, neu tasgau gweinyddol " +"(ychwanegu neu addasu argraffyddion, gosod breintiau cyrchu, ayyb)." +"
Mae pa nodweddion argraffu a gynhelir gan KDEArgraffu yn dibynnu llawer, " +"felly, ar yr is-gysawd argraffu yr ydych wedi'i ddewis. Am y gynhaliaeth gorau " +"mewn argraffu modern, mae'r Tîm Argraffu KDE yn cynghori cysawd argraffu wedi'i " +"seilio ar CUPS." -- cgit v1.2.3