From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | 264 --------------------- 1 file changed, 264 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook') diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook deleted file mode 100644 index cd80fe0f785..00000000000 --- a/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ - -Oversættelsesguide for &kturtle; -Som du formodentlig allerede véd, er det entydige kendetegn ved programsproget &logo; at &logo;-kommandoer ofte oversættes til programmørens sprog. Det fjerner en barriere for at forstå basal programmering for mange elever. Når &kturtle; oversættes til et nyt sprog skal yderligere nogle filer oversættes foruden de almindelige strenge og dokumentationen. Dog laves det meste automatisk af Rafael Beccars script. Scripten findes i tdeedu/kturtle/scripts, og filerne som skal oversættes findes i tdeedu/kturtle/data. I disse mapper finder du også README-filer som indeholder instruktioner om hvordan de bruges eller oversættes. - - -Oprettelse af en mappe til at indeholde de oversatte filer -Først må du lave en mappe til at opbevare de oversatte filer. Lav en mappe der hedder tde-i18n/kode/data/tdeedu/kturtle/ i din KDE CVS-mappe, hvor kode er dit lands kode (2 eller 4 bogstavs ISO-kode) -Kopiér Makefile.am-filen fra tdeedu/kturtle/data/ til denne mappe. Åbn den ved at bruge din foretrukne teksteditor, erstat alle forekomster af en_US i filen med din landekode (den der blev brugt ovenfor), og gem filen. - - -Hvordan &logo;-nøgleord oversættes (kommandoer) - - -Kopiér filen logokeywords.en_US.xml fra tdeedu/kturtle/data/ til den mappe du lige lavede, og omdøb den til logokeywords.kode.xml hvor codeer dit lands kode (2 eller 4 bogstavs ISO-kode) - -Oversæt indholdet af keyword-mærket (&ie; informationen mellem keyword og keyword) til dit sprog når det er muligt. Oversæt også indholdet af alias-mærket, (&ie; informationen mellem alias og alias). Disse bruges som genveje for nøgleordet. -For eksempel oversæt while i: keywordwhilekeyword -Oversæt venligst ikke nogetsomhelst andet og oversæt ikke engelske ord i command name="english_word". Disse skal forblive på engelsk. -Tilsidst: ændr ikke rækkefølgen i filen, eftersom den behøves af Rafael Beccars script til at oprette automatiske oversættelser. - -Gem din fil som utf-8 (i &kate; bruges Gem som... og der skiftes til utf8 i feltet til højre for filnavnet) - -Indsend din fil (tilføj dit filnavn til Makefile.am) eller send den til Anne-Marie. - -Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf annemarie.mahfouf@free.fr for mere information. - - - - - - -Hvordan syntaksfremhævningsfilerne oversættes -At oversætte logohighlightstyle.en_US.xml er nemt når Rafael Beccars script i tdeedu/kturtle/data/ bruges. Sørg for at du læser README-filen i denne mappe. -For at virke for alle de som ikke vil bruge velsignelsen med perl-scriptet som blev nævnt i foregående paragraf, beskrives den gammeldags måde at gøre dette: -Kopiér filen logohighlightstyle.en_US.xml fra tdeedu/kturtle/data/ til den mappe du lavede til at opbevare den oversatte nøgleordsfil, og omdøb den til logohighlightstyle.code.xml hvor code er dit lands kode (2 eller 4 bogstaver ISO-kode) - -I linje 4 i filen, er der et language name="en_US"...: her ændrer du en_US til dit sprogs ISO kode (2 eller 4 bogstaver). -Oversæt til dit eget sprog indholdet af item mærket (&ie; information mellem punktet og punktet). Dette indhold skal matche logokeyword-filen. For eksempel oversættes while i: punktet while punktet og mellemrummene efterlades som de er (et i begyndelsen og et i slutningen). Oversæt venligst ikke noget andet. -Gem din fil som utf-8 (i &kate; bruges Gem som... og der skiftes til utf8 i feltet til højre for filnavnet) -Indsend din fil (tilføj dit filnavn til Makefile.am) eller send den til Anne-Marie. -Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf annemarie.mahfouf@free.fr for mere information. - - - - - -Hvordan eksempler skal oversættes -Igen, denne opgave forenkles en hel del af Rafael Beccars script i tdeedu/kturtle/data/. Sørg for at du læser README-filen i den mappe, eftersom et vist arbejde stadigvæk skal gøres efter Logo-eksempelfilerne er oversat automatisk. -Efter du fulgte instruktionerne som gives i README-filen som er i mappen scripts, er du nu næsten færdig. Glem ikke at teste den oversatte Logo-eksempelkode du oprettede, eftersom det er meget almindeligt at en fejl sniger sig ind. Sørg også for at Makefile.am i tde-i18n/kod/data/tdeedu/kturtle/ opdateres ifølge de nye filer. For hollandsk skal Makefile.am se sådan her ud: txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ -bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \ -kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo -txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl - -xml_DATA = logohighlightstyle.nl.xml -xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax - -keywords_DATA = logokeywords.nl.xml -keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data -EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) - - -Her er en beskrivelse af hvordan oversættelsen laves UDEN at bruge Rafaels perl-script: -Kopiér de engelske eksempler tdeedu/kturtle/data/til denne mappe og omdøb filerne med dit sprogs oversættelse. Dette vil tillade brugere nemt og hurtigt at forstå hvad eksemplet drejer sig om. - -Oversat nøgleord i eksemplerne, ved at bruge dem i logokeywords.xml for dit sprog. Nøgleordsfilen skal først være færdig, før eksemplerne oversættes. - -Gem din fil som UTF-8 (i &kate;, bruges Gem som... og der skiftes til utf8 i feltet til højre for filnavnet) - -Indsend sin mappe (tilføj en Makefile.am indeni) eller send den til Anne-Marie. - -Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf annemarie.mahfouf@free.fr for mere information. - -Endelig kan du, hvis du ønsker det, tilføje dine egne eksempler i denne mappe. - - - - - - -- cgit v1.2.3