From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes "
-"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS. \n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" \n"
-"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes "
+"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS. \n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+" \n"
+"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
-msgstr ""
-"Dit bidrag kan gøre stor forskel
Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, "
-"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret "
-"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i "
-"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine "
-"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I "
-"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og "
-"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. "
-"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer "
-"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade "
-"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til "
-"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et "
-"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n"
-"Balancér ideal for åben kildekode og\n"
-"økonomisk virkelighed
Når Quanta vokser så øges kravene til "
-"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne "
-"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger "
-"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere "
-"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også "
-"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi "
-"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. "
-"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!"
-". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle "
-"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med "
-"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n"
-"Vil Quanta dø ud uden din støtte?
Vil du hjælpe til?
Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil "
-"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
-msgstr "Giv gennem PayPal nu."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mimetyper"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Strukturgruppe-editor"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Nulstil til s&tandard"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&kster:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Gruppens navn"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Opmarkeringer:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet "
-"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet."
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Billeder:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikon:"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "&Scripter:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Definition på filn&avn:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Standard-t&egnsæt:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Standard-&DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne "
-"de unødvendige strenge fra elementets tekst."
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Start-indstillinger"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Indeholder et &filnavn"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "&Vis opstartskærm"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "&Tag:"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Lav sikkerhedskopi hver"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er "
-"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn "
-"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er "
-"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her."
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "\"Intet\" na&vn:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som "
-"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i "
-"dokumentet."
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Vis skjulte filer i filtræet"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Brug elementer som tag"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Luk knapper på faneblade"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Behandl elementer som nye tag"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Vis &altid"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse."
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Vis ikke"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Vis &forsinket"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"
\n"
-"Example (simplified):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-"
\n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på "
-"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde "
-"elementtypen."
-"
\n"
-"Eksempel (simpelt):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;"
-". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo "
-"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo "
-"er imellem firkantparenteser)."
-"
\n"
-"Så $fooObjs type er foo."
+msgid "New tab"
+msgstr "Nyt faneblad"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "Br&ugs-udtryk:"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Adskilt værktøjsvisning"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Værktøjsvisningens faneblade"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"
\n"
-"Example 1:"
-"
\n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-"
\n"
-"- classes are used as $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Example 2:"
-"
\n"
-"- variables are defined as int i"
-"
\n"
-"- variables are used as @i"
-"
"
-"
\n"
-"Example 3:"
-"
\n"
-"- variables are defined as $i"
-"
\n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet"
-"
\n"
-"Eksempel"
-"
\n"
-"- klasser definere som klasse foo {...}"
-"
\n"
-"- klasser er brugt som $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Eksempel 2:"
-"
\n"
-"- variabler er definere som int i"
-"
\n"
-"- variabler er brugt som @i"
-"
"
-"
\n"
-"Eksempel 3:"
-"
\n"
-"- variabler er defineret som $i"
-"
\n"
-"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx "
-"er det samme som DefinitionRx."
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikon og tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Elementt&ype-udtryk:"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "Definitionsud&tryk:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"
\n"
-"Example for a class group:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til "
-"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske "
-"navn. "
-"
\n"
-"Eksempel for en klassegruppe:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")"
-"\") indeholder klassenavnet."
+msgid "Editor area"
+msgstr "Editor-område"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Forældregruppe:"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Ad&varsler"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan "
-"klasser være forælder til funktioner hvis der findes "
-"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at "
-"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer."
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Søgte tag:"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Vis alle advarselsbeskeder"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Forkortelser"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra "
-"fuldstændiggørelses-teksten."
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Gruppe:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Fuldstændiggør efter:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Gyldig for:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
-"med elementerne i denne gruppe"
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"
\n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
-"med elementerne i denne gruppe."
-"
\n"
-"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal "
-"dukke op efter ny er indtastet."
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagSlut"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
-#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "ScriptTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "ScriptStrukturBegynd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "ScriptStrukturSlut"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
-#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Fortolk fil"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis "
-"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Variabelgruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Gruppens elementer er variabler"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Funktionsgruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Gruppens elementer er funktioner"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Klassegruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Gruppens elementer er klasser"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Ob&jektgruppe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Gruppens elementer er objekter"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Minimal søgemetode"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen "
-"(grådig) træfning"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Indsæt specielt tegn"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "&Indsæt kode"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigér..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Indsæt &tegn"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Udvides til:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "S&kabeloner:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Kilde-DTD:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Tilføj kodeskabelon"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Mål-DTEP:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "S&kabelon:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD Definitioner"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beskrivelse:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Attribute quotation:"
msgstr "Attribut-citering"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Double Quotes"
msgstr "Dobbelte citationstegn"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Single Quotes"
msgstr "Enkelte citationstegn"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Tag case:"
msgstr "Tag-versaltype:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Attribute case:"
msgstr "Attributs versaltype:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Default Case"
msgstr "Standardbogstaver"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Lower Case"
msgstr "Små bogstaver"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Upper Case"
msgstr "Store bogstaver"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Auto-close o&ptional tags"
msgstr "Auto-luk valg&fri tags"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
msgstr "Auto-luk &ikke-enkelte og ikke-valgfri tags"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
msgstr "&Opdatér åbnings/afslutningstag automatisk"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Use &auto-completion"
msgstr "Brug &autokomplettering"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr "Automatisk erstatning af bogstaver med accent"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is turned on the accented characters, like á"
@@ -1205,937 +890,1640 @@ msgstr ""
"Vi foreslår at lade dette være slået fra og bruge et unicode eller lokalet "
"tegnsæt for dine dokumenter."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Forkortelser"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
+msgid "Instant update"
+msgstr "Øjeblikkelig opdatering"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Gruppe:"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&Gyldig for:"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Vis afsluttende tags"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Skabelon"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Vis &tomme knuder og grupper"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Udvides til:"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "S&kabeloner:"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Klikker på strukturtræets punkter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Vælg tag-område"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mimetyper"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Intet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Nulstil til s&tandard"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Find tag"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&kster:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Find tag & åbn træ"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Opmarkeringer:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Venstre knap:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Billeder:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Popop-menu"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&Scripter:"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Dobbletklik:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Standard-t&egnsæt:"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Midterste knap:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Standard-&DTD:"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Højre knap:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Start-indstillinger"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Gå til enden af tagget"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Aktivér fejlretter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "&Vis opstartskærm"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3-lytter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4-fejlretter"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi hver"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gem &som..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Gem &ikke"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Markér versal"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Tilføj kodeskabelon"
+msgid "Upper case"
+msgstr "Store bogstaver"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "S&kabelon:"
+msgid "Lower case"
+msgstr "Små bogstaver"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskrivelse:"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Uændret"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Attributtens versaltype"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Vis skjulte filer i filtræet"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Indsæt specielt tegn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "&Indsæt kode"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Luk knapper på faneblade"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Indsæt &tegn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Vis &altid"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "&Vis ikke"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Strukturgruppe-editor"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Vis &forsinket"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Gruppens navn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Nyt faneblad"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet "
+"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Adskilt værktøjsvisning"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikon:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Værktøjsvisningens faneblade"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Definition på filn&avn:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikon og tekst"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne "
+"de unødvendige strenge fra elementets tekst."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Indeholder et &filnavn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Editor-område"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "Ad&varsler"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "&Tag:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er "
+"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn "
+"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er "
+"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Vis alle advarselsbeskeder"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "\"Intet\" na&vn:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
msgstr ""
-"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet"
+"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som "
+"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i "
+"dokumentet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Øjeblikkelig opdatering"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Brug elementer som tag"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Vis afsluttende tags"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Behandl elementer som nye tag"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Vis &tomme knuder og grupper"
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet"
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:"
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+"
\n"
+"Example (simplified):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+"
\n"
+"So the type of $fooObj is foo."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på "
+"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde "
+"elementtypen."
+"
\n"
+"Eksempel (simpelt):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;"
+". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo "
+"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo "
+"er imellem firkantparenteser)."
+"
\n"
+"Så $fooObjs type er foo."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Klikker på strukturtræets punkter"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Br&ugs-udtryk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Vælg tag-område"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Intet"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"
\n"
+"Example 1:"
+"
\n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+"
\n"
+"- classes are used as $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Example 2:"
+"
\n"
+"- variables are defined as int i"
+"
\n"
+"- variables are used as @i"
+"
"
+"
\n"
+"Example 3:"
+"
\n"
+"- variables are defined as $i"
+"
\n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet"
+"
\n"
+"Eksempel"
+"
\n"
+"- klasser definere som klasse foo {...}"
+"
\n"
+"- klasser er brugt som $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Eksempel 2:"
+"
\n"
+"- variabler er definere som int i"
+"
\n"
+"- variabler er brugt som @i"
+"
"
+"
\n"
+"Eksempel 3:"
+"
\n"
+"- variabler er defineret som $i"
+"
\n"
+"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx "
+"er det samme som DefinitionRx."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Find tag"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Elementt&ype-udtryk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Find tag & åbn træ"
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Definitionsud&tryk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Venstre knap:"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Popop-menu"
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+"
\n"
+"Example for a class group:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til "
+"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske "
+"navn. "
+"
\n"
+"Eksempel for en klassegruppe:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")"
+"\") indeholder klassenavnet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Dobbletklik:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Forældregruppe:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Midterste knap:"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Højre knap:"
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan "
+"klasser være forælder til funktioner hvis der findes "
+"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at "
+"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Gå til enden af tagget"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Søgte tag:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Markér versal"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Store bogstaver"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Små bogstaver"
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra "
+"fuldstændiggørelses-teksten."
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Uændret"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Attributtens versaltype"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Fuldstændiggør efter:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Indstil DTEP"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
+"med elementerne i denne gruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+"
\n"
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, "
+"med elementerne i denne gruppe."
+"
\n"
+"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal "
+"dukke op efter ny er indtastet."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "DTD definitionsstreng"
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagSlut"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
-msgstr ""
-"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være "
-"DTD-definitionsstrengen, således "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Kort navn:"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr ""
-"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, "
-"bruges det rigtige navn."
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStrukturBegynd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Typespecifik opsætning"
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStrukturSlut"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Parse file"
+msgstr "Fortolk fil"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen"
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis "
+"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "DOCT&YPE-streng:"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-msgstr ""
-"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Topniveau"
+msgid "Variable group"
+msgstr "Variabelgruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP."
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Gruppens elementer er variabler"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
-msgstr ""
-"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være "
-"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som "
-"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre "
-"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med "
-"CSS."
+msgid "Function group"
+msgstr "Funktionsgruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Værktøjslinjemappe:"
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Gruppens elementer er funktioner"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt"
+msgid "Class group"
+msgstr "Klassegruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-msgstr ""
-"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til "
-"
TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars."
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Gruppens elementer er klasser"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:"
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Ob&jektgruppe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Gruppens elementer er objekter"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Minimal søgemetode"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
msgstr ""
-"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når "
-"et dokument med denne DTEP indlæses."
+"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen "
+"(grådig) træfning"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsom"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Indstil handlinger"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "S&let handling"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, "
-"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme."
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Ny handling"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"
"
-"
"
-"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-"
The following example defined the common I18n attribute group:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"
De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag"
-"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet."
-"
Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+msgstr ""
+"Dit bidrag kan gøre stor forskel
Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, "
+"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret "
+"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i "
+"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine "
+"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I "
+"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og "
+"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. "
+"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer "
+"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade "
+"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til "
+"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et "
+"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n"
+"Balancér ideal for åben kildekode og\n"
+"økonomisk virkelighed
Når Quanta vokser så øges kravene til "
+"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne "
+"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger "
+"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere "
+"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også "
+"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi "
+"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. "
+"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!"
+". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle "
+"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med "
+"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n"
+"Vil Quanta dø ud uden din støtte?
Vil du hjælpe til?
Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil "
+"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr "Giv gennem PayPal nu."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "DTD-vælger"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog-besked:\n"
+"Dialog-besked2:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Denne DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Vælg DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Konver&tér dokumentet til den ønskede DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Vis ikke denne dialog, brug en nærmeste matchende DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Indstil DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "DTD definitionsstreng"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgstr ""
+"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være "
+"DTD-definitionsstrengen, således "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Kort navn:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr ""
+"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, "
+"bruges det rigtige navn."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Typespecifik opsætning"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+msgstr ""
+"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "DOCT&YPE-streng:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgstr ""
+"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Topniveau"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
+msgstr ""
+"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være "
+"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som "
+"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre "
+"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med "
+"CSS."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Værktøjslinjemappe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgstr ""
+"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til "
+"
TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når "
+"et dokument med denne DTEP indlæses."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalfølsom"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, "
+"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+"
"
+"
"
+"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+"
The following example defined the common I18n attribute group:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag"
+"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet."
+"
Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
About
\n" +"Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.
\n" +"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge
\n" +"For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n" +"Technical Details
\n" +"This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.
\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"About
\n" +"Gubed er en PHP afluser frit tilgængeligt gennem GPL. Dette plugin " +"integrerer Gubed i Quanta.
\n" +"for at benytte dette plugin til PHP aflusning, skal du hente Quanta pakken " +"fra Gubed projektets webside, " +"http://sourceforge.net/projects/gubed, på SourceForge
\n" +"Besøg Gubed websiden på " +"http://gubed.sf.net for mere information.
\n" +"Tekniske detaljer
\n" +"Denne version af afluseren understøtter %PROTOCOLVERSION% versionen af Gubed " +"protokollen.
\n" +"" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "DGBp-opsætning" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Annullér" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Forbindelsesindstillinger" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Lytte-port:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "URL for forespørgsler:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Se \"Hvad er dette?\" for alle variable" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Det aktuelle scripts filnavn\n" -"%afd - Absolut katalog for det aktuelle script\n" -"%afp - Absolut sti (katalog + filnavn) for det aktuelle script\n" -"\n" -"%rfpd - Katalog for det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"%rfpp - Sti til det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"\n" -"%rfdd - Katalog for det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"%rfdp - Sti til det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"\n" -"%apd - Projektrod\n" -"%add - Dokumentrod for det aktuelle script" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Katalogafbildning" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server basismappe:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal basismappe:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Lokalt projekt:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Profilering" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3342,19 +3724,19 @@ msgstr "" "%c - CRC32 af den oprindelige filsøgesti" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Profileringsuddata:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Afbild profileringsuddata:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3364,13 +3746,13 @@ msgstr "" "til at blive afbildet ved at bruge basismapper ligesom fjernscriptfiler." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Åbn automatisk:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " @@ -3379,88 +3761,14 @@ msgstr "" "Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringuddata til at blive " "åbnet automatisk så snart sessionen slutter." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Fejlretningsopførsel" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fejlhåndtering" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Brugerfejl" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Stop ved:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Brugeradvarsler" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Brugerpåmindelser" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Underretninger" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Advarsler" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Kør" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardtilstand:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "