From 42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:42:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ark Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/ --- tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po | 336 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 163 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po index db8eb4c5a50..8807aedf70d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 18:35-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunne ikke starte en delproces." @@ -102,21 +102,19 @@ msgstr "" "Ark har detekteret formatet til %1\n" "Hvis dette ikke er rigtigt, så vælg venligst det rigtige format." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimeret fil" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Alle gyldige arkiver\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Alle gyldige arkiver\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -231,8 +229,8 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"Filen du prøver at kigge på er muligvis en kørbar fil. Kørsel af filer der ikke " -"nyder tillid kan kompromittere dit systems sikkerhed.\n" +"Filen du prøver at kigge på er muligvis en kørbar fil. Kørsel af filer der " +"ikke nyder tillid kan kompromittere dit systems sikkerhed.\n" "Er du sikker på du ønsker at køre denne fil?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -341,6 +339,10 @@ msgstr "" "Vil du lave den om til et arkiv så den kan indeholde flere filer?\n" "Hvis du vil, må du vælge et navn til dit nye arkiv." +#: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Opret arkiv" @@ -416,11 +418,11 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" -"Den interne fremviser kan ikke vise denne fil. Vil du gerne vise den ved brug " -"af et eksternt program?" +"Den interne fremviser kan ikke vise denne fil. Vil du gerne vise den ved " +"brug af et eksternt program?" #: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" @@ -459,16 +461,16 @@ msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "" -"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til disse " -"filer?" +"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til " +"disse filer?" #: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "" -"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til denne " -"fil?" +"Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til " +"denne fil?" #: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" @@ -500,19 +502,22 @@ msgstr "Åbner arkivet..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." +msgstr "" +"Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå " +"til 'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'." + +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" msgstr "" -"Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå til " -"'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'." #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at åbne arkiv %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -647,8 +652,7 @@ msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Hold indgange &generiske (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)" @@ -657,32 +661,27 @@ msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Gem symlinks som links (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Bevar tilladelser (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorér mappenavne (Zip)" @@ -706,14 +705,14 @@ msgstr "" "Du er ved at oprette et simpelt komprimeret arkiv som kun indeholder én " "inputfil.\n" "Når arkivet pakkes ud, vil filnavnet være baseret på arkivfilens navn.\n" -"Hvis du tilføjer flere filer, vil du blive spurgt om at konvertere det til et " -"rigtigt arkiv." +"Hvis du tilføjer flere filer, vil du blive spurgt om at konvertere det til " +"et rigtigt arkiv." #: compressedfile.cpp:76 msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Simpelt komprimeret arkiv" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Besvær med at skrive til arkivet..." @@ -746,8 +745,7 @@ msgstr "Pak alle filer ud" msgid "Destination folder: " msgstr "Målmappe:" -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Åbn målmappe efter udpakning" @@ -770,7 +768,8 @@ msgstr "Mappe kunne ikke oprettes. Tjek venligst tilladelser." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "" "Du har ikke tilladelse til at skrive i denne mappe. Angiv venligst en anden " "mappe." @@ -781,12 +780,13 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." msgstr "" -"Dette område er beregnet til at vise information om de filer der er i arkivet." +"Dette område er beregnet til at vise information om de filer der er i " +"arkivet." #: main.cpp:50 msgid "Open extract dialog, quit when finished" @@ -890,6 +890,11 @@ msgstr "Åbn s&om:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Autodetektér (standard)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Å&bn" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Vælg arkiver at tilføje filer til" @@ -902,95 +907,67 @@ msgstr "Komprimerer..." msgid "Please Wait" msgstr "Vent venligst" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Handling" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Nulstil søgning" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Nulstil søgning\n" +"Nulstiller søgelinjen, så alle arkivets indgange vises igen." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Kan ikke forgrene en dekomprimerer" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Konvertér filnavne til &små bogstaver (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Konvertér filnavne til store &bogstaver (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "Br&ug integreret fremviser" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Aktivér integration i Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package." -msgstr "" -"Konqueror integration er kun tilgængelig hvis du " -"installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken." - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Sidste mappe brugt til udpakning" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Erstat kun gamle filer med nyere filer" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" "Hvis dette er aktiveret og du tilføjer filnavne der allerede findes i et " -"arkiv, så vil de gamle filer kunne blive erstattet hvis de tilføjede filer er " -"nyere end dem" +"arkiv, så vil de gamle filer kunne blive erstattet hvis de tilføjede filer " +"er nyere end dem" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -998,149 +975,160 @@ msgid "" msgstr "" "Overskriv enhver fil der har et navn på disken der matcher med et fra arkivet" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Bevar tilladelser" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -"Gem bruger-, gruppe- og tilladelsesindstilling for filer. Brug med omhu, da det " -"kan føre til at filer bliver trukket ud der ikke tilhører nogen gyldig bruger " -"på din computer" +"Gem bruger-, gruppe- og tilladelsesindstilling for filer. Brug med omhu, da " +"det kan føre til at filer bliver trukket ud der ikke tilhører nogen gyldig " +"bruger på din computer" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Fremtving korte filnavne (MS-DOS-stil) (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tving navne på filer i Zip-arkiver til at være i DOS 8.3 format" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Oversæt LF til DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorér mappenavne (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" "Pak alle filerne ud til udpakningsmappen, ignorerende al mappestruktur i " "arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Gem symlinks som links (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til små bogstaver (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Konvertér filnavne til store bogstaver" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Vis søgelinje" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Aktivér integration i Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" "Aktiverer integration med Konqueror's sammenhængsmenuer, og lader dig nemt " "arkivere eller pakke filer ud. Dette tilvalg vil kun virke hvis du har " "tdeaddons-pakken installeret." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Brug integreret fremviser" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Aktivér eksperimentel understøttelse for at indlæse ACE-filer" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Nulstil søgning" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Nulstil søgning\n" -"Nulstiller søgelinjen, så alle arkivets indgange vises igen." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Kan ikke forgrene en dekomprimerer" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Handling" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opsætning" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Konvertér filnavne til &små bogstaver (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Konvertér filnavne til store &bogstaver (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "Br&ug integreret fremviser" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Aktivér integration i Konqueror" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package." +msgstr "" +"Konqueror integration er kun tilgængelig hvis du " +"installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -1164,12 +1152,14 @@ msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..." #~ "Gå tilbage til udpakningsdialogen?" #~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" +#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing " +#~ "files.\n" #~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" #~ "\n" #~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" #~ msgstr "" -#~ "Visse filer pakkes ikke ud, eftersom de ville overskrive eksisterende filer.\n" +#~ "Visse filer pakkes ikke ud, eftersom de ville overskrive eksisterende " +#~ "filer.\n" #~ "Vil du gå tilbage til udpakningsdialogen?\n" #~ "\n" #~ "Følgende filer pakkes ikke ud hvis om du vælger at fortsætte:" -- cgit v1.2.3